Craftsman 137.407530 Owner's Manual [Espanol]

Manual del operador
SIERRA DE INGLETE COMPACTA CON CORREDERA DE 10 PULGADAS Modelo N.° 137.407530
PRECAUCION:
Antes de utilizar esta sierra para cortar ingletes, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación
Línea de asistencia a
cliente
1-800-843-1682
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL60179 USA
Vea la línea completa de productos Craftsman® en craftsman.com ¡Pulse en el enlace Craftsman Club® y únase hoy mismo!
Pieza N.
° 137407530001 Impreso en China
Instrucciones de seguridad
Funcionamiento
Mantenimiento
Lista de piezas
Centro Sears de piezas
y reparaciones
1-800-488-1222
INDICE
SECCION PAGINA
Garantía ......................................................................................................................... 58
Especificaciones del producto.........................................................................................
SImbolos......................................................................................................................... 60
Seguridad en el manejo de herramientas eléctricas....................................................... 61
Seguridad en el manejo de la sierra deslizante compuesta para cortar ingletes............ 64
Requisitos eléctricos y seguridad....................................................................................
Accesorios y acoplamientos............................................................................................
Herramientas necesarias para el ensamble....................................................................
Contenido de la caja........................................................................................................
Conozca su sierra ingletadora compuesta deslizante.....................................................
Glosario de términos....................................................................................................... 72
Ensamble........................................................................................................................ 74
Ajustes............................................................................................................................ 80
Funcionamiento.............................................................................................................. 87
Mantenimiento ............................................................................................................... 102
Guía para la solución de problemas............................................................................... 104
Acuerdos para la protección de reparaciones................................................................ 106
59
66 68 69 70 71
GARANTIA
CRAFTSMAN GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO
POR UN AÑO desde la fecha compra. Este producto es garantizado contra defectos sobre material o mano de obra. El producto defectuoso recibirá reparación gratuida o sustitución si la reparción no está disponible. En cuanto a los detalles de esfera de garantía sobre reparación gratuida o sustitución, sírvase visitar el página web: www.craftsman.com/warranty
La presente garantía no incluye la hoja, que es una parte consumible y desgasta bano uso normal dentro el plazo de garantía. siempre que este producto sea usado para ofrecer los servicios comerciales o cuando el mismo sea alquilado a otra persona. En cuanto a las condiciones de uso comercial o de alquiler por el plazo de 90 DIAS, véase Página Web sobre Garantía de Craftsman. garantía le da derechos legales específicos; usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
La presente Garantía por el plazo de UN AÑO es inválida
Esta
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
!
Cierto polvo generado por el lijado,aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe de california que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con el polvo generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y por otras actividades de construcción. utilice vestimenta de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. dejar que el polvo ingrese en la boca o en los ojos, o permanezca en la piel, puede provocar la absorción de agentes químicos nocivos.
2013/11
58 59
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MOTOR:
Fuente de energía ..................................... 120V AC, 60 Hz, 15 Amp
Speed ........................................................... 4800 RPM (sin carga)
Freno eléctrico .............................................. Sí
Double Insulated ........................................... Sí
Mamaño del eje del árbol del motor ............... 16 mm
HOJA:
Diametro........................................................ 25,4 cm
Arbol ............................................................. 16 mm
SIERRA DE LOS INGLETES:
Topes de bloqueo para ingletesbisel ................
Posiciones predeterminadas de bisel ...........
0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° hacia la derecha y hacia la izquierda
0°, 33,9°, 45° hacia la izquierda
CAPACIDAD DE CORTE
Corte transversal (altura máxima) ................
Corte transversal (anchura máxima) ............
Inglete de 45° hacia la derecha y hacia la
izquierda .......................................................
Bisel de 45° hacia la izquierda ....................... 4,4 cm x 29,2 cm
Inglete a 45° y bisel a 45° hacia la izquierda .. 4,4 cm x 20,3 cm
Moldura tipo corona anidada ........................ 14,6 cm
Moldura de base de apoyo en la cerca ........ 8,8 cm
ADVERTENCIA
!
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice una protección para circuitos adecuada. Esta herramienta está fabricada para funcionar con un voltaje de 110 V a 120 V. Debe estar conectada a un fusible de retardo o a un interruptor de circuitos de 110 V o 120 V y de 15 A. Para evitar descargas eléctricas o incendios, reemplace el cable eléctrico inmediatamente si está desgastado, cortado o dañado de alguna manera. Antes de utilizar la herramienta, es imprescindible que lea y entienda estas reglas de seguridad. Si no sigue estas reglas, puede sufrir lesiones graves o dañar la herramienta.
:
8,8 cm x 29,2 cm 6,3 cm x 31,7 cm 8,8 cm x 20,3 cm
SIMBOLOS
ICONOS DE ADVERTENCIA La herramienta eléctrica y el manual del usuario pueden contener “ICONOS DE ADVERTENCIAS” (símbolos dibujados para alertar o instruir al usuario para que evite situaciones de riesgo). La comprensión y la observación de estos símbolos lo ayudarán a manipular su herramienta mejor y con más seguridad. Abajo se muestran algunos de los símbolos que puede encontrar.
ALERTA DE SEGURIDAD:
PROHIBIDO
UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS:
anteojos de seguridad con protectores laterales.
UTILICE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Y AUDITIVA:
protección respiratoria y auditiva.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES:
el riesgo de lesiones, el usuario y todos los espectadores deben leer y comprender el manual de instrucción antes de usar este producto.
MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA:
las manos alejadas de la hoja puede causar graves lesiones personales.
APOYE LA PIEZA DE TRABAJO Y ASEGURELA CON ABRAZADERAS
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO: Indica una situación de riesgo inminente que, si
no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Precauciones para su seguridad.
Siempre use gafas o
Siempre utilice
Para reducir
El no mantener
PRECAUCION
!
PRECAUCION
PRECAUCION: Indica una posible situación de
riesgo, que si no se evita, puede ocasionar lesiones mínimas o moderadas.
PRECAUCION: Cuando aparece sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede producir daños materiales.
60 61
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ELECTRICA
La seguridad es una combinación de sentido común, precaución y conocimiento del manejo de la herr mienta eléctrica.
PRECAUCION Para evitar errores que podrían ocasionarle lesiones graves, no enchufe la herramienta hasta haber leído y entendido lo siguiente.
1. LEA y familiarícese
con todo el Manual del
operador. lo relacionado con la utilización, las limitaciones y los posibles riesgos de la herramienta.
2. MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU POSICION y en correcto funcionamiento.
3. EXTRAIGA LAS LLAVES
DE AJUSTE Y LAS LLAVES INGLESAS. Acostúmbrese a
revisar la herramienta y a ver que se extraigan de ella las llaves de ajuste antes de ENCENDERLA.
4. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los bancos y las áreas de trabajo desordenados provocan accidentes.
5. NO LA USE EN UN AMBIENTE PELIGROSO. No use las herramientas eléctricas en lugares húmedos, ni las exponga a la lluvia o a la nieve. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
6. MANTENGA ALEJADOS A LOS
NIÑOS. Todos los visitantes y los
APRENDA todo
transeúntes deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo.
7. EVITE QUE SUS HERRAMIENTAS
PUEDAN SER UTILIZADAS POR LOS NIÑOS, mediante candados o
interruptores maestros, o mediante la extracción de las llaves de encendido.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA.
De esta manera, realizará su trabajo mejor, con más seguridad y a la velocidad para la que está diseñada la herramienta.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No intente hacer que la herramienta o los acoplamientos realicen trabajos para los cuales no fueron diseñados.
10. UTILICE UNA EXTENSION
ELECTRICA ADECUADA.
Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que sea suficientemente gruesa para proporcionar la corriente que la herramienta necesita. La utilización de una extensión de menor medida ocasionará una caída en el voltaje de la línea y una pérdida de flujo eléctrico que recalentará la herramienta. La tabla de la página 67 muestra la medida correcta que debe utilizar según el largo de la extensión y el rango de amperios especificado en la placa. Si tiene dudas, utilice el calibre mayor más próximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor deberá ser el grosor del cable.
11. USE LA VESTIMENTA APROPIADA. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas, anillos ni brazaletes u otros tipos de alhajas que puedan atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar calzado antideslizante. Utilice una protección para cubrir y contener el cabello largo.
12. UTILICE SIEMPRE
PROTECCION PARA LOS OJOS. Cualquier
herramienta eléctrica podría despedir y hacer que se introduzcan en sus ojos objetos extraños que podrían ocasionar un daño permanente. Utilice SIEMPRE gafas de seguridad (no lentes comunes) que cumplan con la norma de seguridad Z87.1 de ANSI. Los lentes comunes sólo tienen cristales resistentes a los golpes. NO SON gafas de seguridad. Las gafas de seguridad están disponibles en Sears. NOTA: Los lentes o las gafas que no cumplan con la norma ANSI Z87.1 podrían ocasionarle graves lesiones si se rompen.
13. UTILICE UNA MASCARA
FACIAL O UNA MASCARILLA CONTRA
EL POLVO. El trabajo realizado con
sierras produce polvo.
14.
REALICE UN TRABAJO SEGURO. Si le resulta
práctico, utilice prensas o un tornillo de banco para sujetar el material de trabajo. Es más seguro que utilizar una mano y libera las dos manos para manejar la herramienta.
15. DESCONECTE LAS
HERRAMIENTAS DE LA FUENTE DE ENERGIA antes de realizar el
mantenimiento y cuando cambie accesorios, como hojas, brocas
y cortadores.
16. REDUZCA EL RIESGO DE QUE
SE PRODUZCA UN ARRANQUE NO DESEADO. Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de enchufar la herramienta.
17. UTILICE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS. Consulte el
Manual del operador para hallar
los accesorios recomendados.
La utilización de los accesorios
inapropiados puede implicar
riesgos de lesiones para usted o
para otras personas.
18. NUNCA SE PARE ENCIMA
DE LA HERRAMIENTA. Dar
vuelta la herramienta o tocar
accidentalmente la hoja de corte
puede ocasionarle lesiones graves.
19. COMPRUEBE QUE NO HAYA
PIEZAS DAÑADAS. Antes de
seguir utilizando la herramienta,
debe revisar cuidadosamente los
protectores u otras piezas que
estén dañados para comprobar que
funcionarán correctamente. Revise
la alineación y el acoplamiento de
las piezas móviles y compruebe
que no haya roturas en las piezas
o en el montaje y que no existan
otras condiciones que puedan
afectar su funcionamiento. Los
protectores u otras piezas que
estén dañados deben arreglarse o
reemplazarse debidamente.
62 63
20. NUNCA DEJE DESATENDIDA
UNA HERRAMIENTA. CORTE EL SUMINISTRO ELECTRICO. No se
aleje de una herramienta hasta que la hoja se detenga por completo y la herramienta esté desenchufada de la fuente de energía.
21. NO FUERCE LA POSTURA.
Mantenga el equilibrio y el apoyo correcto de los pies en todo momento. NUNCA pase a través de recorrido de hoja de corte cuando la herramienta está en funcionamiento.
22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. Mantenga las herramientas afiladas y límpielas para que su funcionamiento sea mejor y más seguro. Siga las instrucciones para la lubricación y el reemplazo de los accesorios.
26. Las personas
27. UTILICE PROTECCIÓN
PELIGRO
!
dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben consultar al médico antes de usar este producto. La operación de equipo eléctrico cerca de un marcapasos puede causar interferencia o la falla del marcapasos.
AUDITIVA para reducir el riesgo de pérdida de la
audición ocasionada por el ruido.
que tienen
23. NO utilice herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables.
24. NO opere la herramienta bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos que pudieran afectar su capacidad para utilizar la herramienta correctamente.
25. ADVERTENCIA: El polvo originado por ciertos materiales puede ser dañino para su salud. Maneje siempre la sierra en lugares bien ventilados y proporcione un
método adecuado para la remoción
de polvo.
SEGURIDAD COMPUESTA DE LA SIERRA DE LOS INGLETES
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Y DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA
1. NO trabaje con la sierra para cortar ingletes hasta que esté completamente ensamblada e instalada de acuerdo con estas instrucciones.
2. SI NO ESTA completamente familiarizado con el funcionamiento de las sierras para cortar ingletes, pida instrucciones a su supervisor, a su instructor o a otra persona calificada.
3. SIEMPRE sujete firmemente la pieza de trabajo contra la guía y sobre la mesa. NO realice ninguna operación con las manos (utilice una prensa siempre que sea posible).
4. MANTENGA LAS MANOS fuera de la trayectoria de la hoja de la sierra. Si la pieza de trabajo que está cortando hace que sus manos queden a menos de 19,05 cm de distancia de la hoja de la sierra, debe ajustar la pieza de trabajo con prensas antes de realizar el corte.
5. ASEGURESE de que la hoja esté afilada, de que gire libremente y de que no vibre.
6. DEJE que el motor desarrolle el máximo de velocidad antes de comenzar a cortar.
7. MANTENGA LAS TOMAS DE AIRE DEL MOTOR limpias y libres de esquirlas o de polvo.
8. ASEGURESE SIEMPRE de que todos los mangos estén ajustados y trabados en posición antes de realizar los cortes. Trabe la leva de sujeción rápida de inglete en cada corte, aun cuando la mesa esté en una de las posiciones predeterminadas.
9.
ASEGURESE de que la hoja y los anillos estén limpios y de que el perno del árbol esté bien sujetado.
10.
UTILICE únicamente anillos para hojas especificados para la sierra.
11. NUNCA utilice hojas superiores o
inferiores a 25,4 cm de diámetro.
12. NUNCA aplique lubricantes a la
hoja mientras esté funcionando.
13. SIEMPRE controle que no haya
rajaduras ni daños en la hoja antes de utilizar la herramienta. Reemplace inmediatamente una hoja rajada o dañada.
14. NUNCA utilice hojas
recomendadas para funcionar a menos de 4800 RPM.
15. SIEMPRE mantenga los protectores
de la hoja en su posición y en correcto funcionamiento.
16. NUNCA extienda el brazo cerca de
la hoja de la sierra.
17. ASEGURESE de que la hoja no
esté tocando la pieza de trabajo antes de poner el interruptor en la posición de ENCENDIDO.
18. IMPORTANTE: Luego de completar
el corte, suelte el gatillo y espere hasta que la hoja se detenga antes de volver a llevar la sierra hasta la posición elevada.
19. ASEGURESE de que la hoja se
haya detenido por completo antes de extraer o sujetar o la pieza de trabajo o antes de cambiar su ángulo o el ángulo de la hoja.
20. NUNCA corte metales ni
productos de albañilería con esta herramienta. Esta sierra para cortar ingletes está diseñada para cortar madera y productos similares a la madera.
64 65
21.
NUNCA corte piezas pequeñas. La pieza de trabajo que está cortando será muy pequeña si, al sujetarla, sus manos o sus dedos quedan a menos de 19,05 cm de la hoja de la sierra.
22. PROPORCIONE un soporte adecuado a los lados de la mesa de la sierra para las piezas de trabajo grandes.
23. NUNCA utilice la sierra para cortar ingletes en un área donde haya líquidos o gases inflamables.
24. NUNCA limpiar las piezas plásticas. Los solventes pueden disolver o dañar el material.
25. DESCONECTE la sierra de la fuente de energía antes de realizar el mantenimiento o el ajuste de la herramienta.
26. DESCONECTE la sierra de la fuente de energía y limpie la máquina cuando termine de utilizarla.
27. ASEGURESE de que el área de trabajo esté limpia antes de dejar la máquina.
28. SI alguna parte de su sierra para cortar ingletes falta, está rota o falla de alguna manera, o si algún componente eléctrico no funciona correctamente, trabe el interruptor y quite el enchufe del tomacorriente. Reempalce las piezas perdidas, dañadas o falladas antes de continuar la operación.
29. Debido al movimiento de corte hacia abajo, por su seguridad, debe permanecer muy alerta para mantener las manos y los dedos alejados del recorrido de la hoja.
30. Cerciórese de que todas las cubiertas estén en su lugar y funcionen. Si una cubierta parece lenta para volver a su posición normal o “cuelga”, adjústela o repárela de inmediato. Esté atento en todo momento, en
utilice solventes para
especial, durante las operaciones monótonas y repetitivas. No caiga en el descuido a raíz de una sensación falsa de seguridad. Las hojas son extremadamente implacables. Limpie la cubierta inferior con frecuencia para facilitar la visibilidad y el movimiento. Desenchufe la herramienta antes de limpiarla o realizar un ajuste.
31. Con las sierras ingletadoras, no se deben usar discos de corte abrasivos. Las cubiertas de las sierras ingletadoras no son adecuadas para los discos de corte abrasivos.
32. Para evitar la pérdida de control o no colocar las manos en el trayecto de la hoja al cortar, sostenga o fije todo el material con firmeza contra la guía. No realice operaciones sin ningún tipo de sujeción.
33. Apoye el material largo a la misma altura que la mesa de la sierra.
34. Después de terminar un corte, suelte en interruptor del gatillo y permita que la sierra se detenga completamente, luego levante la hoja de la sierra de la pieza de trabajo.
35. Después de terminar un corte, suelte en interruptor del gatillo y permita que la sierra se detenga completamente, luego levante la hoja de la sierra de la pieza de trabajo.
36. FUNCIONAMIENTO EN SECO: Es importante saber dónde intervienen las hojas con la pieza de trabajo durante las operaciones de corte. Realice siempre la secuencia de corte simulada con la herramienta eléctrica APAGADA para conocer el camino proyectado de la hoja de la sierra.En algunos ángulos pronunciados, se debe retirar la barra derecha o izquierda para asegurar la distancia adecuada antes de realizar el corte.
REQUISITOS ELECTRICOS Y SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES DE LA FUENTE DE ENERGIA Y DEL MOTOR
El motor CA utilizado para esta sierra es universal y no reversible. Vea “MOTOR” en la sección “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” de la página 59.
ADVERTENCIA
!
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, incendios o daños en las herramientas, utilice una protección para circuitos adecuada. La sierra está diseñada para funcionar a 120 V. Conéctela a un circuito de 120 V y 15 A, y utilice un fusible de retardo o un interruptor de circuitos de 15 A. Para evitar descargas eléctricas o incendios, reemplace inmediatamente el cable de alimentación si está desgastado, cortado o dañado de alguna manera.
REQUISITOS ELECTRICOS – DOBLE AISLAMIENTO
La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento para proporcionar un aislante de doble espesor entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Todas las piezas metálicas expuestas están aisladas de los componentes internos de metal del motor con una protección aislante.
Piezas de reemplazo: Cuando realice el mantenimiento, utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas.
Enchufes polarizados: Esta sierra tiene un enchufe que se ve como el que se muestra a continuación:
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta sierra tiene un enchufe
polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no encaja, llame a un técnico calificado para instalar un tomacorriente apropiado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA
!
El aislamiento doble no reemplaza las precauciones de seguridad aplicables para la utilización de esta herramienta. Para evitar la electrocución:
Utilice únicamente las piezas
1.
de reemplazo cuando realice el mantenimiento de una herramienta de doble aislamiento. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado.
2. No utilice las herramientas
eléctricas en lugares mojados o húmedos, ni las exponga a la lluvia o a la nieve.
PROTECCION DE SEGURIDAD DEL MOTOR
IMPORTANTE:
A fin de evitar que se dañe, el motor debe ser soplado o aspirado con frecuencia para evitar que el aserrín obstruya la ventilación.
1. CONECTE esta sierra a un circuito
de 120 V y 15 A, y use un interruptor de circuito o un fusible de acción retardada de 15 A. Usar un fusible del tamaño incorrecto puede dañar el motor.
2. Si el motor no se enciende, suelte el
interruptor de gatillo inmediatamente. DESENCHUFE LA SIERRA. Revise la hoja de la sierra para asegurarse de que gire libremente. Si la hoja está libre, trate de encender la sierra nuevamente. Si aun así el motor no enciende, vea la “GUIA PARA LA
SOLUCION DE PROBLEMAS”.
66 67
3.
Si la herramienta se detiene repentinamente mientras corta madera, suelte el interruptor de gatillo, desenchufe la herramienta y libere la hoja de la madera. Ahora, la sierra puede encenderse nuevamente, y puede terminarse el corte.
4. LOS FUSIBLES pueden “estallar”,
o los interruptores de circuito pueden saltar frecuentemente si: a. EL MOTOR está sobrecargado.
La sobrecarga puede producirse si usted alimenta la sierra demasiado rápido o si enciende y apaga la sierra muchas veces en poco tiempo.
b. EL VOLTAJE DE LA LINEA está
más de un 10% encima o debajo del rango de voltaje especificado en la placa informativa. Para las cargas pesadas, el voltaje de las terminales del motor debe ser igual al voltaje especificado en la placa informativa.
c. SE UTILIZAN HOJAS PARA
SIERRA INAPROPIADAS o desafiladas.
5. La mayoría de los problemas en los motores puede atribuirse a conexiones sueltas o incorrectas, a sobrecargas, al bajo voltaje o a cableados de fuente de energía inadecuados. Revise siempre las conexiones, la carga y el circuito eléctrico si el motor no funciona correctamente. Revise, en el cuadro de abajo, el calibre mínimo para el largo de extensión que utilizará.
INDICACIONES PARA LAS EXTENSIONES ELECTRICAS
Utilice una extensión eléctrica apropiada. Asegúrese de que
la extensión eléctrica esté en buenas condiciones. Al utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de que sea suficientemente gruesa para proporcionar la corriente que la herramienta necesita. Una extensión eléctrica de menor medida puede ocasionar una caída en el voltaje de la
línea y, en consecuencia, una pérdida de potencia y el recalentamiento de la máquina. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según el largo de la extensión y el rango de amperios especificado en la placa. Si tiene dudas,utilice el calibre mayor más próximo. Cuanto menor sea el calibre, mayor deberá ser el grosor del cable.
Asegúrese de que la extensión eléctrica esté bien conectada y en
buenas condiciones. Reemplace siempre las extensiones eléctricas dañadas o haga que un técnico calificado las repare antes de utilizarlas. Proteja las extensiones eléctricas contra los objetos afilados y el calor excesivo, y aléjelas de las áreas húmedas o mojadas.
Use un circuito eléctrico aparte para sus herramientas. Este circuito
no debe tener cables menores al #12 con un fusible de acción retardada de 20 A o un cable #14 con un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Cuando use un cable de extensión en un circuito con un cable #14, el cable de extensión no debe ser mayor de 7,6 metros de longitud. Antes de conectar el motor a la línea de energía, asegúrese de que el interruptor esté Apagado y que la corriente eléctrica sea la indicada en la placa informativa del motor. Hacer funcionar la herramienta a un voltaje menor dañará el motor.
CALIBRE MINIMO PARA EXTENSIONES EXLECTRICAS (AWG)
(Sólo cuando la corriente es de 120 V)
Rango de amperios Largo total de la extensión (en pies)
más de no más de 25’ 50’ 100’ 150’ 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado
PRECAUCION
En todos los casos, asegúrese de que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si no está seguro, haga que un técnico calificado revise el tomacorriente.
ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS
ADVERTENCIA
!
Utilice únicamente los accesorios recomendados para esta sierra para cortar ingletes. Siga las instrucciones que vienen con los accesorios. La utilización de accesorios inapropiados puede derivar en situaciones de riesgo.
Está prohibida la utilización de cualquier herramienta, excepto las hojas de 25,4 cm que cumplen con los requisitos de los accesorios recomendados. No utilice accesorios tales como cortadores para dar forma ni hojas para hacer ranuras. Se prohiben el corte de metales ferrosos y la utilización de discos abrasivos.
No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no recomendados para ser utilizados con esta herramienta. Cualquier alteración o modificación de este tipo significa un mal uso de la herramienta y puede ponerlo en riesgo de sufrir una lesión grave.
ACCESORIOS
Visite el Departamento de Ferretería Craftsman o véase el Catálogo de Herramientas Mecánicas y Manuales Craftsman para comprar los accesorios recomendados de esta herraimienta mecánica.
ADVERTENCIA
!
Para evitar el riesgo de daños personales, no modifique esta herramienta mecánica o use los accesorios que no son recomendados por Sears.
● Lea las advertencias y las
condiciones de uso para la HOJA PARA SIERRA CON PUNTA DE CARBURO. Nunca utilice la sierra sin colocar el protector de la hoja adecuado en su posición. El
carburo es un material muy duro, pero también es quebradizo. Debe ser cuidadoso al montar, utilizar y guardar las hojas con punta de carburo para evitar daños accidentales. Los golpes leves, como los que puede recibir la punta de la hoja al manipularla, pueden dañarla seriamente. Los objetos extraños sobre la pieza de trabajo, como cables o clavos, pueden hacer también que las puntas se quiebren o se desprendan. Antes de utilizarla, compruebe siempre visualmente que la hoja no esté doblada, que no le falten puntas y que éstas no estén flojas, rajadas ni rotas o dañadas de otra manera. No utilice la hoja si supone que puede estar dañada. Si no respeta las instrucciones y las advertencias, puede sufrir graves lesiones corporales.
INFORMACION DE HOJA
Siempre use una hoja de trozar que es diseñada para cortar a través de la veta de Madera. NUNCA use las hojas de sierra con el tipo de Romper, Combinación, Madera Laminada, Ranura o Abrasivo.
Siempre use una hoja con diametro de 25,4 cm o con un agujero de árbol de 1,6 cm, y la velocidad debe ser a lo menos 4800 RPM.
Lea y comprenda todas instrucciones proveidads con
cada hoja antes de use esta sierra a inglete.
Hay dos materiales principales usadas en las hojas de sierra: acero de alta velocidad (HSS) y carburo calzado (TCT). Aunque las hojas HSS son más baratos que las carburo calzado (TCT), la agudeza de las hojas TCT es más larga que HSS. Si los dientes cada pulgada (TPI) son muchos, el corte es más liso. Sírvase leer la información proveida con la hoja para obtener los detalles de uso
68 69
.
Propósito General para Corte de Madera: 24 – 40 TPI Corte para Fina Elaboración de Madera: 60 - 80 TPI Corte para Metal No Ferroso:
Solamente use las hojas especiales diseñadas para cortar este tipo de material.
Corte para Plástica:
Solamente use las hojas especiales diseñadas para cortar plástica.
NOTA: Cuando cortando metal non­ferros o plástica, es seguro limpiar completamente después de cada uso. Ten cuidado especial con la virutas de metal después de cada corte, como las virutas podrá causar daño a tablero de mesa. SIEMPRE USE PROTECCION DE OJOS.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE
Proporcionada
Llave de sujeción de la hoja
LA ESCUADRA COMBINADA DEBE ESTAR BIEN CALIBRADA
No debe quedar espacio ni debe haber superposición cuando la escuadra esté dada vuelta (Vea el dibujo punteado).
Dibuje una línea suave en el tablero siguiendo el largo de este borde.
No se proporciona
Llave ajustable
Escuadra combinada Destornillador
Borde recto o tablero de 1,9 cm. Este borde debe ser completamente recto.
Destornillador Phillips
No debe quedar espacio ni debe haber superposición cuando la escuadra esté dada vuelta (vea el dibujo punteado).
CONTENIDO DE LA CAJA
DESEMPAQUE DE LA SIERRA DESLIZANTE COMPUESTA PARA CORTAR INGLETES
ADVERTENCIA
!
Para evitar lesiones por encendidos inesperados o por descargas eléctricas, no enchufe el cable de alimentación en ninguna fuente eléctrica mientras desempaca y ensambla la herramienta. Este cable debe permanecer desenchufado siempre que se trabaje con la sierra.
1. Extraiga la sierra para cortar
ingletes de la caja. IMPORTANTE: No levante la sierra para cortar ingletes por el mango del interruptor ni por el mango de la mesa de ingletes. Esto puede hacer que se produzca una desalineación. Levante la máquina por los mangos de transporte incorporados.
2. Ubique la sierra en una superficie
de trabajo que sea firme y segura.
3. Separe todas las piezas del
material de empaque. Compare cada una con la ilustración antes de descartar cualquier material del empaque, para asegurarse de que se incluyen todos los materiales.
ADVERTENCIA
!
Si alguna pieza falta o está dañada, no intente ensamblar la sierra para cortar ingletes ni enchufar el cable de alimentación hasta reemplazar debidamente dicha pieza. Para evitar descargas eléctricas, utilice únicamente piezas de reemplazo idénticas cuando realice el mantenimiento de herramientas de doble aislamiento. LLAME AL 1-800-4-MY-HOME repuesto.
®
para piezas de
Sierra para cortar ingletes
Manual del operador
Prensa de sujeción
Bolsa para el aserrín
70 71
Bolsa de aditamentos para la manija de la ingletadora
Llave de sujeción de la hoja
CONOZCA SU SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DESLIZANTE
Mango de sujeción del soporte deslizante
Soporte Deslizante
Orificios de sujeción de bisel
Prensa de sujeción
Guía deslizante
Alerones de extensión izquierdos
Laser Trac® guía láser
Botón de seguro del pérgola
Hoja
Interruptor de encendido /apagado del láser
Cubreplaca
Placa de tope
Anulación de freno de inglete
Base
Mango portador incorporado (dispositivo de levantamiento aquí)
Almacenaje para llaves de sujeción de la hoja
Mango de interruptor de gatillo de ENCENDIDO/ APAGADO
Tapa de cepillo del motor
Perilla para ajuste vertitcal de laser
Perilla para ajuste horizontal de laser
Cubierta de la hoja inferior
Mesa
Palanca de sujeción con posiciones predeterminadas
Perilla de tope
Pestillo de sujecion
Orificios de montaje
Accesorio de mesa
Manija para inglete
Leva de sujeción rápida de ingletes
Regla del inglete
Palanca de bloqueo de extensión
Almacenaje para el cable de alimentación
Placa de tope
Motor
Cerco a escala
Alerones de extensión derechos
GLOSARIO DE TERMINOS
AMPERAJE (A) – Es la medición
del flujo de corriente eléctrica. Las calificaciones más altas generalmente indican que la herramienta es apropiada para un uso más pesado.
TRABA DEL ARBOL DE SUJECION
– Le permite evitar que la hoja gire mientras usted ajusta o afloja el perno del árbol durante el proceso de reemplazo o de extracción de la hoja.
– Sostiene la mesa, sujeta los
BASE
accesorios y permite el montaje sobre un banco de trabajo o sobre una pata.
MANGO DE SUJECION DE BISEL
Traba la sierra para cortar ingletes en el ángulo de bisel deseado.
ESCALA DE BISEL
medir el ángulo de bisel de la hoja de la sierra desde 0° hasta 45° hacia la izquierda y hacia la derecha.
PUNTA DE CARBURO
acero sumamente duras con bordes de corte afilados que se sujetan a las herramientas de corte, como las hojas de las sierras.
TORNILLO DE LA PLACA PROTECTORA
haga girar la placa para tener acceso al perno del árbol de la hoja.
EXTENSION ELECTRICA
cable de electricidad que se utiliza entre las herramientas eléctricas y los tomacorrientes para extender el alcance de la herramienta. Mientras más alto sea el amperaje de la herramienta y más larga la distancia, más grande tendrá que ser el cable de la extensión eléctrica.
PROTECCION PARA LOS OJOS
– Gafas de seguridad o anteojos diseñados para proteger los ojos. La protección para los ojos debe cumplir con los requisitos ANSI Z.87.1 (para los EE. UU.) o CSA Z94.3-M88 (para Canadá).
– Se utiliza para
– Piezas de
– Afloje este tornillo y
– Un
PROTECTOR FACIAL
resistente a los impactos para resguardar la cara de las astillas, chispas y desechos pequeños. Debe utilizarse únicamente junto con protección adicional para los ojos.
GUIA DE LA SIERRA
que la pieza de trabajo se mueva durante el corte. Está equipada con una escala que le permite realizar cortes precisos.
PROTECTOR
protección que forma una barrera entre un objeto peligroso, como la hoja, la rueda o el cortador, y el operador.
PESTILLO DE SUJECION – Traba la sierra para cortar ingletes en la posición baja para un almacenaje y transporte compactos.
INSTRUCCIONES O MANUAL DEL PROPIETARIO
con la herramienta eléctrica y describe los peligros y los procedimientos para un funcionamiento seguro de la herramienta, y explica el uncionamiento básico de la herramienta, su cuidado y mantenimiento.
MANGO PARA INGLETES
para rotar la mesa y la sierra hacia posiciones de corte hacia la derecha o hacia la izquierda.
ESCALA DE INGLETES
ángulo de inglete de la hoja de la sierra. Se proporcionan posiciones predeterminadas a 0°, 15°, 22,5°, 31,6° y 45° hacia la derecha y hacia la izquierda.
ORIFICIOS DE MONTAJE Se utilizan para montar la sierra para cortar ingletes en una superficie estable.
INTERRUPTOR DE GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO
funcionar la herramienta, apriete el gatillo. Para detener la sierra, suelte el gatillo.
72 73
– Dispositivo de
– Cuadernillo que viene
– Un protector
– Ayuda a evitar
– Se utiliza
Mide el
– Para hacer
Loading...
+ 36 hidden pages