COVIDIEN N560_OperatorsManual_ES_10019545 OxiMax Pulsioxímetro Manual de instrucciones

Ops_Spanish_cover.ai 3/3/06 14:41:59
Ops_Spanish_cover.ai 3/3/06 14:41:59
Pulsioxímetro Manual de instrucciones
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Este dispositivo ISM cumple la normativa canadiense ICES-001. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 Canada. Nellcor Puritan Bennett Inc. es una filial de Tyco Healthcare. Nellcor, Oxiband, Durasensor,
OxiCliq, OxiBand, Dura-Y, MAX-FAST, SatSeconds, PediCheck, Oxismart y O
XIMAX son marcas
registradas de Nellcor Puritan Bennett Inc. Si desea información sobre una garantía (si la hay), póngase en contacto con el Departamento de
Servicio Técnico de Nellcor’ o con su representante local. La adquisición de este instrumento no supone ninguna licencia explícita o implícita bajo ninguna
patente de Nellcor Puritan Bennett para emplear el instrumento con un sensor que no haya sido fabricado o autorizado por Nellcor Puritan Bennett.
Este equipo está cubierto por una o más de las siguientes patentes de los Estados Unidos de América o sus equivalentes en otros países: 4,802,486; 4,869,254; 4,928,692; 4,934,372; 4,960,126; 5,078,136; 5,485,847; 5,743,263; 5,865,736; 6,035,223; 6,298,252; 6,463,310; 6,591,123; 6,675,031; 6,708,049; 6,801,797; Re 35,122.

Índice

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avisos .....................................................................................................................1
Advertencias ..........................................................................................................2
Notas ......................................................................................................................3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso previsto del N-560 ...........................................................................................5
Cómo usar este manual .........................................................................................6
Descripción de los controles, indicadores y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 7
Identificación de los botones y símbolos del panel frontal .....................................7
Identificación de los componentes del panel trasero .............................................8
Símbolos del N-560 ................................................................................................9
Descripción de los controles ................................................................................10
Descripción de las pantallas e indicadores ..........................................................11
Interferencias ...................................................................................................14
Descripción de los indicadores audibles ..............................................................16
Instalación del N-560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista de componentes ..........................................................................................18
Conexión del N-560 a la fuente de alimentación eléctrica de CA ........................19
Conexión de un sensor al N-560 ..........................................................................20
Funcionamiento con batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento del N-560 con la fuente de batería ............................................21
Indicador de batería baja .....................................................................................22
Uso del N-560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Encendido del N-560 ............................................................................................23
Discusión .........................................................................................................23
Procedimiento .................................................................................................24
Con sensor acoplado ......................................................................................27
Sin sensor acoplado ........................................................................................28
Manual del usuario del N-560 i
Índice
Mensaje de sensor .............................................................................................. 28
Ajuste del volumen de pitido de pulsos ............................................................... 29
Ajuste del volumen de la alarma ......................................................................... 30
Ajuste de la duración del silencio de la alarma ................................................... 30
Discusión ........................................................................................................ 30
Procedimiento .................................................................................................31
Cómo deshabilitar las alarmas audibles .............................................................. 32
Discusión ........................................................................................................ 32
Procedimiento .................................................................................................33
Verificación de los ajustes de los pacientes ........................................................ 34
Indicador de cambio en los límites de las alarmas .............................................. 36
Ajuste de los límites de las alarmas .................................................................... 36
Discusión ........................................................................................................ 36
Procedimiento .................................................................................................36
Ajuste de la duración de SatSeconds .................................................................. 39
Discusión ........................................................................................................ 39
Procedimiento .................................................................................................39
Ajuste de la velocidad en baudios del puerto de datos ....................................... 40
Discusión ........................................................................................................ 40
Procedimiento .................................................................................................40
Ajuste del protocolo del puerto de datos ............................................................. 41
Eliminación de la información de tendencias ...................................................... 43
Tendencia del N-560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Funcionamiento de los datos de tendencia ......................................................... 45
Datos de tendencia .............................................................................................. 46
#1: Imprimir tendencias ................................................................................... 46
#2: Eliminar tendencias ................................................................................... 46
#3: No se utiliza .............................................................................................. 46
#4: Velocidad en baudios ................................................................................ 47
#5: Impresión desde el puerto de datos .......................................................... 47
Opción 1 .................................................................................................. 47
Opción 2 .................................................................................................. 47
ii
Índice
Uso del puerto de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Resumen general .................................................................................................49
Conexión al puerto de datos ................................................................................49
Clavijas del puerto de datos .................................................................................50
Ajuste del puerto de datos ...................................................................................52
Discusión .........................................................................................................52
Procedimiento .................................................................................................52
Interfaz de la llamada a enfermería .....................................................................55
Ajuste de la polaridad RS-232 de la llamada a enfermería .............................57
Ajuste de los relés de la llamada a enfermería normalmente
abiertos/cerrados .............................................................................................57
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Impresión de los datos en tiempo real del N-560 .................................................59
Impresión de los datos de tendencia ...................................................................61
Encabezamientos de las columnas .................................................................62
Fuente de datos ..............................................................................................63
Nivel de revisión del dispositivo/software ........................................................63
Límites de alarmas ..........................................................................................63
Modo del N-560 ...............................................................................................64
Encabezamientos de las columnas de datos ..................................................64
Hora .................................................................................................................64
Datos del paciente ...........................................................................................65
Estado de funcionamiento ...............................................................................65
Sensores y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Elección de un sensor ..........................................................................................67
Pruebas de biocompatibilidad ..............................................................................70
Accesorios opcionales .........................................................................................70
Indicador de alarma visual ..............................................................................71
Abrazadera para montar en un mástil .............................................................72
Consideraciones de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Verificación del rendimiento .................................................................................73
Consideraciones de rendimiento del N-560 .........................................................73
Hemoglobinas disfuncionales. .........................................................................74
Anemia ............................................................................................................74
Saturación .......................................................................................................74
Pulsos ..............................................................................................................74
Consideraciones de rendimiento de los sensores ...............................................75
Manual del usuario del N-560 iii
Índice
Menú ’del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Códigos de error .................................................................................................. 79
Acción correctora ................................................................................................. 81
EMI (Interferencia electromagnética) ..................................................................85
Obtención de asistencia técnica .......................................................................... 86
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Devolución del N-560 .......................................................................................... 87
Servicio técnico ................................................................................................... 87
Comprobaciones de seguridad periódicas .......................................................... 88
Limpieza .............................................................................................................. 88
Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Descripción de las alarmas ................................................................................. 89
Valores de fábrica por defecto ............................................................................. 90
Pantalla de SatSeconds ...................................................................................... 91
Descripción de SatSeconds ................................................................................ 92
Red de seguridad de “SatSeconds” .................................................................... 94
Principios de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Resumen general de la oximetría ........................................................................ 95
Calibración automática ........................................................................................ 97
Saturación funcional frente a Saturación fraccional ............................................ 97
Saturación medida frente a calculada ................................................................. 98
Probadores funcionales y simuladores de pacientes .......................................... 98
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Rendimiento ...................................................................................................... 101
Especificaciones eléctricas ................................................................................ 105
Condiciones medioambientales ......................................................................... 106
Características físicas ....................................................................................... 108
Normativas ........................................................................................................108
Declaración ’del fabricante ................................................................................ 111
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
iv

Figuras

Figura 1:: Botones y símbolos del panel frontal .................... 7
Figura 2:: Símbolos del panel trasero ................................... 8
Figura 3:: Distribución de las clavijas del puerto de datos .. 51
Figura 4:: Impresión de los datos en tiempo real ................ 61
Figura 5:: Impresión de los datos de tendencia .................. 62
Figura 6:: Respuesta de las alarmas con SatSeconds ....... 93
Figura 7:: Curva de disociación de oxihemoglobina ........... 98
N-550B v

Tablas

Tabla 1: Clavijas del puerto de datos ...................................................................50
Tabla 2: Modelos de sensores de oximetría de Nellcor y pesos de los
pacientes ................................................................................................68
Tabla 3: Menú ’del usuario ...................................................................................77
Tabla 4: Códigos de error .....................................................................................80
Tabla 5: Ajustes de fábrica por defecto ................................................................90
Tabla 6: Definición de los tonos .........................................................................102
Tabla 7: Normativas cumplidas por los cables ...................................................111
Tabla 8: Emisiones electromagnéticas ...............................................................113
Tabla 9: Inmunidad electromagnética ................................................................114
Tabla 10: Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles
de comunicaciones por radiofrecuencia y el N-560 ..............................119
vi

Información de seguridad

Avisos

Los avisos se identifican mediante el símbolo de AVISO mostrado arriba.
Los avisos advierten al usuario de posibles resultados serios (fallecimiento, lesión o eventos adversos) para el paciente o el usuario.
AVISO: Peligro de explosión. No utilice el N-560™ en presencia de anestésicos o gases inflamables.
AVISO: Las lecturas de pulsioximetría y la señal del pulso pueden verse afectadas por ciertas condiciones medioambientales, errores en la colocación del sensor y ciertos estados del paciente. Consulte las secciones correspondientes del manual si desea información específica sobre seguridad.
AVISO: Compruebe que el altavoz no está obstruido, ya que de lo contrario es posible que no se escuchen los tonos de alarma.
Manual del usuario del N-560 1
Información de seguridad

Advertencias

Las advertencias se identifican mediante el símbolo de ADVERTENCIA mostrado arriba.
Las advertencias avisan al usuario de que debe tener el cuidado necesario para el uso seguro y eficaz del N-560.
ADVERTENCIA: Al conectar el N-560 a cualquier instrumento, verifique el funcionamiento correcto antes del uso clínico. Tanto el N-560 como el instrumento conectado al mismo deberán estar conectados a una toma con conexión a tierra. El equipo accesorio conectado a la interfaz de datos del N-560 deberá contar con un certificado según la Normativa 60950 de la IEC para equipos de procesamiento de datos o la Normativa 60601-1 de la IEC para equipos electromédicos. Todas las combinaciones de equipos deberán cumplir con los requisitos de sistema de la Normativa 60601-1-1 de la IEC. Cualquier persona que conecte otro equipo a los puertos de entrada o salida de señales (conector del puerto de datos del N-560) configura un sistema médico y es por lo tanto responsable de garantizar que el sistema cumple los requisitos de la Normativa 60601-1-1 de la IEC y de la Normativa 60601-1-2 de la IEC sobre compatibilidad electromagnética. La precisión del N-560 puede disminuir si se conecta a dispositivos secundarios de E/S cuando el instrumento no está conectado a una referencia de tierra.
ADVERTENCIA: No levante el N-560 por el cable del sensor o por el cable de alimentación eléctrica, ya que el cable podría desconectarse del N-560 y provocar daños en el N-560 o lesiones en el paciente.
ADVERTENCIA: Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa.
2

Notas

Información de seguridad
Las notas se identifican mediante el símbolo de Nota mostrado arriba.
Las notas facilitan información adicional útil.
Nota: Las emisiones de luz de los indicadores LED de sensor tienen un nivel de clase 1, tal como se define en IEC 60825-1:2001. No es necesario tomar ninguna precaución especial de seguridad.
Manual del usuario del N-560 3
Información de seguridad
4

Introducción

AVISO: El N-560 está pensado únicamente como complemento en la evaluación de los pacientes. Deberá utilizarse junto con los signos y síntomas clínicos. No tome decisiones clínicas en función únicamente de las determinaciones del oxímetro.

Uso previsto del N-560

El pulsioxímetro N-560 está indicado para la monitorización no invasiva y continua de la saturación de oxígeno funcional de la hemoglobina arterial (SpO neonatos, pediátricos y adultos con buena o mala perfusión, en hospitales, en instalaciones hospitalarias, durante el transporte -intra-hospitalario y en el hogar. Sólo para uso por prescripción.
Introducción
2) y el pulso. El N-560 está destinado al uso en pacientes
Nota: El uso hospitalario engloba generalmente departamentos tales
como los de cuidados generales, quirófanos, intervenciones especiales, cuidados intensivos y críticos dentro del hospital, así como en instalaciones hospitalarias. Las instalaciones hospitalarias incluyen las consultas de los médicos, los laboratorios de sueño, las instalaciones de enfermería especializada, los centros quirúrgicos y los centros para enfermedades subagudas.
El transporte intrahospitalario incluye el transporte de un paciente dentro del hospital o de las instalaciones hospitalarias.
El uso con cualquier paciente requiere la elección de un transductor de oxígeno apropiado (sensor) como se describe en este Manual de instrucciones.
Manual del usuario del N-560 5
Introducción

Cómo usar este manual

Todos los usuarios deben leer atentamente este manual. Los usuarios más experimentados del N-560 pueden buscar directamente en los temas la información que necesitan.
Este manual se puede obtener en la siguiente dirección de Internet:
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
6

Descripción de los controles, indicadores y símbolos

Descripción de los controles, indicadores y símbolos

Identificación de los botones y símbolos del panel frontal

Figura 1: Botones y símbolos del panel frontal
1 — Puerto del sensor de
SpO
2
2 — Interruptor de
encendido/apagado
de la alimentación
eléctrica 3 — Pantalla de %SpO 4 — Indicador de la
2
amplitud
del pulso
5 — Pantalla de pulsos 16 — Indicador del mensaje del
12 — Botón del límite de la alarma
SatSeconds
de
13 —
Botón del límite de la
alarma de SpO
Indicador de interferencia
14 — 15 — Indicador de sensor
2
desacoplado
sensor
6 — Botón de silenciar
alarmas
7 — Indicador de silenciar
alarmas
8 — Botón de ajuste hacia
17 — Indicador de búsqueda de
pulso
18 — Indicador de datos en el
sensor
19 — Indicador de batería baja
arriba
Manual del usuario del N-560 7
Descripción de los controles, indicadores y símbolos
9 — Botón de ajuste hacia
abajo
10 — Botón del límite de la
20 — Indicador de alimentación
eléctrica de CA
21 — Altavoz
alarma de pulso
11 — Pantalla de
SatSeconds
TM

Identificación de los componentes del panel trasero

1 — Conector del puerto de
datos
2 — Conector de la alarma
visual
Figura 2: Símbolos del panel trasero
3 — Conector de alimentación
eléctrica de CA
4 — Conector equipotencial
(tierra)
8

Símbolos del N-560

Los símbolos ubicados en el panel trasero del N-560 son los siguientes:
Descripción de los controles, indicadores y símbolos
1 — Interfaz de datos 3 — Terminal equipotencial
(tierra)
2 — Advertencia - No
conectar mientras esté conectada la alimentación eléctrica
Los símbolos ubicados en el panel frontal del N-560 son los siguientes:
1 — Pieza aplicada tipo BF
- No está a prueba de
desfibrilación 2 — Pulso 7 — Datos en el sensor 3 — Interferencia 8 — Batería baja 4 — Sensor desacoplado 9 — Alimentación eléctrica de
5 — Mensaje del sensor
Manual del usuario del N-560 9
6 — Búsqueda de pulso
CA/Cargando batería
Descripción de los controles, indicadores y símbolos

Descripción de los controles

Nota: Con excepción del interruptor de encendido/apagado de la
alimentación eléctrica, cada vez que se pulse un botón se deberá escuchar un tono de botón válido o inválido. Si el botón pulsado no produce un tono, póngase en contacto con el personal de servicio técnico cualificado.
El interruptor de utiliza para encender y apagar el N-560.
El botón de activas durante el período que dure el silencio de la alarma. Si se ha silenciado una alarma, pulsar de nuevo el botón hace que la alarma se reactive (o “no se silencie”). Se utiliza asimismo para visualizar y ajustar la duración del silencio de la alarma y el volumen de la alarma.
El botón de los límites de la alarma, la duración del silencio de la alarma, el volumen del pitido de pulso, el volumen de la alarma y la velocidad en baudios del puerto de datos. Sirve para seleccionar los ajustes del protocolo de comunicación y de la hora. Pulse una vez el botón de
arriba
para aumentar el valor visualizado en un dígito. Si se pulsa durante
más de un segundo, el valor visualizado cambiará con rapidez.
encendido/apagado de la alimentación eléctrica se
silenciar alarmas se utiliza para silenciar las alarmas
ajuste hacia arriba se utiliza para aumentar los valores de
ajuste hacia
10
Descripción de los controles, indicadores y símbolos
El botón de los límites de la alarma, la duración del silencio de la alarma, el volumen del pitido de pulso, el volumen de la alarma y la velocidad en baudios del puerto de datos. Sirve para seleccionar los ajustes del protocolo de comunicación y de la hora. Pulse una vez el botón de
abajo
más de un segundo, el valor visualizado cambiará con rapidez.
El botón del límite de la alarma de límite de la alarma de SpO
ajuste hacia abajo se utiliza para disminuir los valores de
ajuste hacia
para disminuir el valor visualizado en un dígito. Si se pulsa durante
SpO2 se utiliza para visualizar el
2. Si se pulsa al mismo tiempo que el botón del
límite de la alarma de pulso durante aproximadamente tres segundos,
se habilitan las opciones del menú.
El botón del límite de la alarma de pulso. Si se pulsa al mismo tiempo que el botón del
límite de la alarma de pulso se utiliza para visualizar el
límite de la alarma de SpO2 durante aproximadamente tres segundos, se
habilitan las opciones del menú.
El botón del límite de la alarma de el límite de la alarma de SatSeconds. Al pulsarlo, se habilitan las opciones de límite de SatSeconds. Los botones de
abajo
se utilizan para cambiar los ajustes del límite de SatSeconds.
SatSeconds se utiliza para visualizar
ajuste hacia arriba y hacia

Descripción de las pantallas e indicadores

Indicador de la amplitud del pulso (barra segmentada). Se trata de una barra de diodos emisores de luz (LED) de 10 segmentos que indica el latido del pulso y muestra la amplitud relativa del pulso. Cuanto más fuerte sea el pulso detectado, más luces se iluminarán con cada pulso.
Manual del usuario del N-560 11
Descripción de los controles, indicadores y símbolos
Pantalla de %SpO
2. Muestra el nivel de saturación de hemoglobina
oxigenada. El valor visualizado parpadea en cero durante las alarmas de pérdida-del-pulso y en el valor de SpO
2 en rojo cuando la SpO2 se
encuentre fuera de los límites de las alarmas. Durante la búsqueda de pulso, el N-560 continúa actualizando la pantalla. Si los límites de las alarmas se han cambiado respecto a los valores por defecto al encender, aparecerá un punto decimal (.) después del valor de SpO
Pantalla de
pulsos. Muestra el pulso en latidos por minuto. Parpadea en
2 (100.).
cero durante las alarmas de pérdida del pulso y en el número de latidos por minuto en rojo cuando el pulso se encuentre fuera del límite de la alarma. Durante la búsqueda de pulso, el N-560 continúa actualizando la pantalla. Los pulsos fuera del intervalo de pulsos (20 a 250 lpm) aparecerán como el valor más cercano dentro del intervalo. Si los límites de las alarmas se han cambiado respecto a los valores por defecto al encender, aparecerá un punto decimal (.) después del valor de pulso (112.).
Indicador de
alimentación eléctrica de CA. Se ilumina de forma
continua si el N-560 está conectado a la alimentación eléctrica de CA. Indica asimismo que la batería se está cargando. Está apagado si el N-560 funciona con alimentación eléctrica de la batería interna.
Indicador de
batería baja. Se ilumina de forma continua para indicar
que la batería tiene capacidad para 15 minutos o menos. Parpadea cuando la batería está excesivamente baja.
12
Indicador de
silencio de alarma. Se ilumina de forma continua si se ha
silenciado una alarma audible. Parpadea si la duración del silencio de la alarma se ha fijado en OFF.
Indicador de
O
XIMAX detecta que la calidad de la señal entrante ha disminuido debido a
interferencia. Se enciende siempre que el software de
interferencias (consulte Interferencias en la página 14).
Durante la monitorización del paciente es normal que el indicador de
interferencia esté encendido intermitentemente. Esto indica que el
algoritmo empleado por O cantidad de datos que se necesitan para medir SpO
ilumina de forma continua, indica que el algoritmo de O aumentado la cantidad de datos que se necesitan para medir SpO
XIMAX está ajustando de forma dinámica la
y el pulso. Si se
2
XIMAX ha
y el
2
pulso y, por lo tanto, se puede reducir la precisión en el seguimiento de cambios rápidos de estos valores (consulte Descripción de las pantallas e indicadores en la página 11).
Descripción de los controles, indicadores y símbolos
Indicador de
búsqueda de pulso. El indicador de búsqueda de pulso se
ilumina de forma continua antes de la adquisición inicial de una señal del pulso y durante condiciones de monitorización prolongadas y difíciles. Parpadea durante una señal de pérdida de pulso.
El indicador de
sensor desacoplado se ilumina cuando el sensor no es
válido o deja de estar acoplado al dedo del paciente. Normalmente indica que el sensor no está acoplado al paciente.
Indicador de puede determinar el nivel de SpO
mensaje del sensor. Se ilumina cuando el N-560 no
2 o el pulso. Las recomendaciones del
mensaje del sensor para mejorar la señal son:
Volver a colocar el sensor.
Comprobar o cambiar el envoltorio adhesivo.
Elegir una zona alternativa.
Calentar la zona.
Cubrir el sensor.
Utilizar un sensor de frente, nasal o de oreja (únicamente en pacientes adultos).
Usar un sensor adhesivo O
XIMAX.
Sujetar el cable.
Sujetar con una cinta craneal (M
AX-FAST).
Quitar el esmalte de uñas.
Aflojar el sensor (demasiado prieto).
Aislar de la interferencia externa (dispositivo electroquirúrgico, teléfono móvil).
Limpiar la zona (MAX-R).
Indicador de
datos en el sensor. El indicador parpadea durante
aproximadamente un minuto cuando se conecta al N-560 para indicar que el sensor O
XIMAX acoplado contiene el historial del sensor de un paciente.
Se ilumina de forma continua para indicar que la memoria del sensor acoplado está llena. El indicador no se ilumina si no hay datos en el sensor, aunque haya un sensor válido conectado al N-560.
Manual del usuario del N-560 13
Descripción de los controles, indicadores y símbolos
TM
Indicador de SatSeconds que la gestión de alarmas de SatSeconds se aproxima al umbral del límite de alarma de SatSeconds. Todos los segmentos del indicador de SatSeconds parpadean durante una alarma de SatSeconds. Si está seleccionado un ajuste de SatSeconds que no sea OFF, se iluminará el LED verde en la parte superior del indicador de SatSeconds para indicar que el control de la alarma de SatSeconds está activado.
. Se va iluminando en sentido horario a medida

Interferencias

Interferencia es un término introducido formalmente en la normativa ISO9919:2005, “Equipos electromédicos — Requisitos particulares sobre seguridad y rendimiento básico de equipos de pulsioximetría para uso médico”. La interferencia puede tener distintos orígenes y surgir sola o en combinación. El término hace referencia a los efectos de las señales rojas e infrarrojas entrantes causadas por condiciones fisiológicas, intervenciones médicas o agentes externos. El efecto de la interferencia en un pulsioxímetro se debe únicamente a la cantidad de interferencia y por lo general no depende de-su origen. La interferencia puede afectar o no a la precisión de las medidas dependiendo de su severidad, naturaleza y duración. Entre los factores que pueden producir interferencia están los siguientes:
14
Aplicación incorrecta del sensor. – Colocación del sensor en una extremidad con un manguito de
tensión arterial, un catéter arterial o una vía intravascular. – Sensor demasiado prieto. – Sensor incorrecto para la zona.
Colorantes intravasculares, como verde de indocianina o azul de metileno.
Agentes colorantes de aplicación externa, como esmalte de uñas, colorante o crema pigmentada.
Descripción de los controles, indicadores y símbolos
No cubrir el sensor con un material opaco en condiciones de luz ambiental fuerte, como la procedente de una o más de las siguientes fuentes:
– Luces de quirófano (especialmente focos de xenón). – Lámparas de bilirrubina. – Luces fluorescentes. – Lámparas de calefacción por infrarrojos. – Luz solar directa.
Movimiento físico, ya sea del paciente o por alguna actividad impuesta.
Pulsaciones venosas.
Hemoglobina disfuncional.
Mala perfusión.
Pulsatilidad intermitente o arritmia.
Interferencia electromagnética (EMI).
Cambios de presión inducidos por -ventilador.
Manual del usuario del N-560 15
Descripción de los controles, indicadores y símbolos

Descripción de los indicadores audibles

A continuación se presentan las descripciones de los indicadores audibles del N-560.
La autoverificación
-al encender -se realizó con éxito
Botón pulsado válido Un tono medio de corta duración indica
Un tono de 1 segundo indica que el N-560 se ha encendido y que la autoverificación al encender se realizó con éxito.
que se ha pulsado un botón válido.
Botón pulsado no válido
Un tono bajo de corta duración indica que se ha pulsado un botón inapropiado para el estado actual del N-560.
Alarma de prioridad alta
Alarma de prioridad media
Un tono alto -con -pulsos rápidos indica la pérdida del pulso.
Un tono medio con pulsos normales indica una violación de un límite de SpO o de pulso.
Alarma de prioridad baja
Un tono bajo con pulsos lentos indica la desconexión de un sensor, batería baja o fallo del N-560.
Recordatorio de silencio de alarma
Tres pitidos que suenan aproximadamente cada 3 minutos si las alarmas están silenciadas con la duración del silencio de la alarma fijada en OFF.
Pitido del pulso Suena un solo pitido por cada pulso
detectado. El tono cambia a medida que aumentan o disminuyen los valores
2.
Tono de ajuste del volumen
monitorizados de SpO
Un tono continuo que se utiliza para ajustar el volumen de la alarma.
2
16
Tono de confirmación
Suenan tres pitidos para indicar que los ajustes por defecto se han guardado o se han recuperado los valores de fábrica por defecto, o que se han eliminado los datos de tendencia.

Instalación del N-560

AVISO: Peligro de explosión. No utilice el pulsioxímetro N-560 en presencia de anestésicos o gases inflamables.
AVISO: Las lecturas de pulsioximetría y la señal del pulso pueden verse afectadas por ciertas condiciones medioambientales, errores en la colocación del sensor y ciertos estados del paciente. Consulte las secciones correspondientes del manual si desea información específica sobre seguridad.
AVISO: A fin de garantizar la seguridad de los pacientes, no coloque el N-560 en ningún lugar de donde se pueda caer sobre el paciente.
Instalación del N-560
AVISO: Al igual que con cualquier equipo médico, dirija con cuidado los cables del paciente a fin de reducir la posibilidad de enredar o estrangular al paciente.
AVISO: Desconecte el N-560 y el sensor de Nellcor del paciente durante la toma de imágenes por resonancia magnética (IRM). La corriente inducida podría causar quemaduras. El N-560 puede afectar a la imagen por IRM; la unidad de IRM puede influir en la precisión de las lecturas del oxímetro.
AVISO: Para garantizar el rendimiento correcto y evitar fallos en el dispositivo, no someta el N-560 a una humedad extrema, como la exposición directa a la lluvia. Dicha exposición podría dar lugar a un rendimiento incorrecto o a un fallo en el dispositivo.
Manual del usuario del N-560 17
Instalación del N-560
AVISO: No utilice un N-560, sensor, cables o conectores que parezcan estar dañados.
AVISO: El N-560 no está a prueba de desfibrilación. Sin embargo, podrá permanecer acoplado al paciente durante la desfibrilación o mientras se esté utilizando una unidad de electrocirugía, pero las lecturas podrían ser imprecisas durante el uso y durante un período corto después del mismo.
AVISO: En EE.UU., no conecte el N-560 a una toma de alimentación eléctrica controlada con un interruptor de pared, ya que el N-560 podría apagarse accidentalmente.
AVISO: Utilice únicamente un cable de pulsioximetría DOC-10 con el N-560. El uso de otro cable de sensor afectará negativamente al rendimiento. No conecte al puerto del sensor ningún cable destinado a uso informático. No conecte al conector del sensor ningún dispositivo que no sea un sensor aprobado por Nellcor.

Lista de componentes

Pulsioxímetro N-560
Sensor o pack de Nellcor
Cable DOC-10 para el pulsioxímetro
Manual de instrucciones del N-560
Cable de alimentación eléctrica de grado hospitalario o cable de
Tabla de precisión de los sensores
Guía rápida
18
alimentación eléctrica apropiado para el país de venta
Instalación del N-560

Conexión del N-560 a la fuente de alimentación eléctrica de CA

1 — Conector de alimentación eléctrica
1. Enchufe el conector hembra del cable de alimentación eléctrica en el
conector de alimentación eléctrica de CA del N-560 (1).
2. Enchufe el conector macho del cable de alimentación eléctrica en una
toma de alimentación eléctrica de CA con conexión a tierra.
3. Compruebe que el indicador de
encendido.
Manual del usuario del N-560 19
alimentación eléctrica de CA está
Instalación del N-560

Conexión de un sensor al N-560

AVISO: Utilice únicamente un cable de pulsioximetría DOC-10 con el N-560. El uso de otro cable del sensor afectará negativamente al rendimiento. No conecte al puerto del sensor ningún cable destinado a uso informático. No conecte al conector del sensor ningún dispositivo que no sea un sensor aprobado por Nellcor.
.
1 — Puerto del sensor de SpO2
1. Conecte un cable de pulsioximetría DOC-10 al puerto del sensor de
SpO
2 (1) en la parte frontal del N-560.
2. Conecte un sensor de SpO
2 al otro extremo del cable de
pulsioximetría DOC-10. Enchufe el conector del sensor al cable de pulsioximetría DOC-10.
20

Funcionamiento con batería

Funcionamiento con batería
AVISO: Elimine las baterías viejas siguiendo las directrices locales para la eliminación de baterías híbridas de metal-níquel.

Funcionamiento del N-560 con la fuente de batería

El N-560 tiene una batería interna que se puede utilizar para suministrar alimentación eléctrica al N-560 durante el transporte o cuando no se disponga de alimentación eléctrica de CA. Una batería nueva y completamente cargada proporciona al menos 8 horas de monitorización en las siguientes condiciones: no suena ninguna alarma audible y no está acoplado ningún dispositivo de salida en serie.
NOTA: La batería se carga siempre que el N-560 esté conectado a la
alimentación eléctrica de CA. Por lo tanto, se recomienda que el N-560 permanezca conectado a la alimentación eléctrica de CA cuando no se esté utilizando. De esta forma se dispondrá de una batería totalmente cargada para utilizarla en cualquier momento.
El N-560 no funcionará si la batería está descargada. Antes de encender un N-560 con batería descargada, enchúfelo a una toma de alimentación eléctrica de CA a fin de permitir que se cargue la batería durante unos minutos. A continuación podrá encender el N-560.
Para cargar una batería completa o parcialmente descargada, conecte el N-560 a la alimentación eléctrica de CA. La carga de una batería totalmente descargada dura 6 horas.
El N-560 se apagará de forma automática si se dan todas las condiciones siguientes durante 15 minutos:
El N-560 funciona con alimentación de batería.
No se ha pulsado ningún botón.
Manual del usuario del N-560 21
Funcionamiento con batería
No se ha detectado ningún pulso (por ejemplo, cuando no hay ningún paciente conectado al sensor o el sensor está desconectado).
No se presenta ninguna alarma (excepto la de batería baja o un error no corregible).

Indicador de batería baja

El indicador de batería baja se ilumina y comienza a sonar una alarma de prioridad baja cuando quedan 15 minutos, y no más de 20 minutos, de tiempo de monitorización con la carga actual de la batería. Esta alarma no se puede silenciar mientras funcione con alimentación de la batería. La alarma se silencia si se conecta el N-560 a la fuente de alimentación eléctrica de CA. Si el N-560 no se conecta a la alimentación eléctrica de CA en el plazo de aproximadamente 15 minutos, el N-560 se apagará.
Nota: A medida que la batería se utiliza y se recarga durante un tiempo, la
cantidad de tiempo que transcurre entre el comienzo de la alarma de batería baja y el apagado del N-560 puede disminuir.
22
Se recomienda que personal de servicio técnico cualificado sustituya la batería interna cada 24 meses.
ADVERTENCIA: Si el N-560 se va a almacenar durante un período de 3 o más meses, se recomienda notificar al personal de servicio técnico para que quiten la batería del N-560 antes del almacenamiento. Recargue la batería cuando no se haya cargado durante 3 o más meses.
El indicador de prioridad alta cuando la batería alcanza el voltaje más bajo con el que el N-560 puede funcionar con normalidad. Esta alarma no se puede silenciar mientras funcione con alimentación de la batería. Si el N-560 no se conecta a la alimentación eléctrica de CA, el N-560 se apagará después de 10 segundos.
batería baja parpadea y comienza a sonar una alarma de

Uso del N-560

Encendido del N-560

Discusión

Antes de utilizar el N-560 en un entorno clínico, se debe comprobar que el N-560 funciona correctamente y que su utilización es segura. El estado de funcionamiento se puede comprobar con la autoverificación al encender (POST), que se describe en la siguiente sección.
AVISO: El N-560 no debe utilizarse al lado ni apilado con otros equipos. Si es necesario ponerlo al lado o apilado con otros equipos, se debe observar el N-560 para comprobar que funciona con normalidad en la configuración en que se utilice.
Uso del N-560
ADVERTENCIA: No utilice el N-560 si algún indicador o elemento de la pantalla no se ilumina o el altavoz no suena. En ese caso, póngase en contacto con personal de servicio técnico cualificado, con su representante local de Nellcor o con el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor en el 1.800.635.5267.
Nota: El N-560 deberá completar la prueba POST en un plazo de 12
segundos.
Manual del usuario del N-560 23
Uso del N-560

Procedimiento

1. Encienda el N-560 pulsando y manteniendo pulsado el interruptor de
encendido/apagado de la alimentación eléctrica durante más de un
segundo.
2. Pantalla/sonidos del N-560:
Pantalla Sonido
5 (en la ventana izquierda de pulso)
6 (en la ventana central de pulso)
0 (en la ventana derecha de pulso)
n (en la ventana izquierda de
2)
SpO
n (en la ventana central de
2)
SpO
un tono de pitido
un tono de pitido
un tono de pitido
ninguno
ninguno
24
3. El N-560 comienza automáticamente la autoverificación al encender (POST), que comprueba los circuitos y las funciones del N-560.
Uso del N-560
ADVERTENCIA: Durante la prueba POST (inmediatamente después de encender), confirme que todos los segmentos de la pantalla e indicadores se encienden y que el altavoz emite un tono de aprobación de 1 segundo.
4. Mientras se realiza la prueba POST, aparece la pantalla de autoverificación durante aproximadamente 2 a 4 segundos. Durante este tiempo:
Se iluminan todos los indicadores.
Se iluminan todos los segmentos de todos los dígitos numéricos y
cambian de rojo a verde.
Se iluminan todos los segmentos de la pantalla de
pulso
.
amplitud de
Se iluminan todos los segmentos del indicador de SatSeconds.
5. Una vez completada la parte de verificación de la pantalla de la prueba POST, se visualizará la versión del software del N-560 durante aproximadamente 2 segundos.
Manual del usuario del N-560 25
Uso del N-560
Nota: La versión del dispositivo que se muestra es sólo un ejemplo. La
versión del dispositivo identifica la configuración del hardware y la revisión del software.
Normalmente hay que indicar los números de la versión del dispositivo cuando se llama al Departamento de Servicio Técnico de Nellcor en el 1.800.635.5267 o al representante local de Nellcor para solicitar asistencia técnica. Anote los números y téngalos a mano antes de pedir asistencia técnica.
6. Si el N-560 detecta un problema interno durante la autoverificación,
sonará un tono de alarma y el N-560 mostrará un código de error y el número correspondiente. Consulte Solución de problemas en la página 79.
26
7. Una vez finalizada con éxito la prueba POST, el N-560 emitirá un
tono de un segundo para indicar que ha superado la prueba.
AVISO: No utilice el N-560 si no se oye el tono que indica que ha superado la prueba POST.
AVISO: Compruebe que el altavoz no está obstruido, ya que de lo contrario es posible que no se escuchen los tonos de alarma.
Nota: Además de servir para comprobar que se ha superado la prueba
POST, el tono de POST es asimismo una confirmación audible de que el altavoz funciona correctamente. Si el altavoz no funciona, no se oirán los sonidos de las alarmas.

Con sensor acoplado

Los indicadores de búsqueda de pulso y sensor desacoplado se iluminarán y la pantalla del N-560 mostrará guiones en las pantallas de %SpO
Uso del N-560
2 y de pulsos mientras el N-560 busca un pulso válido.
1 —Indicador de Sensor
desacoplado
2 — Indicador de búsqueda de
pulso
Cuando se detecta un pulso válido, el N-560 entra en el modo de monitorización y muestra los parámetros del paciente. Compruebe el movimiento de la barra segmentada y, si el volumen del pitido de pulso no es 0, escuche el pitido de los pulsos para comprobar que los valores mostrados de las medidas son actuales y precisos.
Si un sensor está conectado al N-560 pero no a un paciente, la pantalla mostrará guiones y el N-560 permanecerá en el modo de búsqueda de pulso.
Manual del usuario del N-560 27
Uso del N-560

Sin sensor acoplado

Si el sensor no está acoplado, el N-560 muestra guiones (---) y el indicador de el N-560 no ha detectado ningún sensor.

Mensaje de sensor

La función de mensaje del sensor indica que hay que tener en cuenta la zona o la colocación del sensor. El indicador del ilumina si el N-560 no puede determinar el nivel de SpO recomendaciones del mensaje del sensor para mejorar la señal son:
búsqueda de pulso no está encendido, lo que indica que
mensaje de sensor se
2 o el pulso. Las
28
Volver a colocar el sensor.
Comprobar o cambiar el envoltorio adhesivo.
Elegir una zona alternativa.
Calentar la zona.
Cubrir el sensor.
Utilizar un sensor de frente, nasal o de oreja (únicamente en pacientes adultos).
Usar un sensor adhesivo O
XIMAX.
Sujetar el cable.
Sujetar con una cinta craneal (M
AX-FAST).
Quitar el esmalte de uñas.
Aflojar el sensor (demasiado prieto).
Aislar de la interferencia externa (dispositivo electroquirúrgico, teléfono móvil).
Limpiar la zona (MAX-R).

Ajuste del volumen de pitido de pulsos

1 — Puerto del sensor de SpO2
AVISO: Utilice únicamente sensores y cables de sensor autorizados por Nellcor.
Uso del N-560
1. Conecte un cable de pulsioximetría DOC-10 al puerto del sensor de
SpO
2 (1) en la parte frontal del N-560.
2. Conecte un sensor de SpO
2 al otro extremo del cable de
pulsioximetría DOC-10.
3. Coloque el sensor de SpO
2 sobre el paciente o sobre sí mismo.
4. Encienda el N-560.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón de
ajuste hacia abajo
a fin de aumentar o reducir el volumen del tono
ajuste hacia arriba o de
del pitido del pulso.
Manual del usuario del N-560 29
Uso del N-560

Ajuste del volumen de la alarma

Con el N-560 en el modo de monitorización normal:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de que aparezca la pantalla del volumen de la alarma.
2. Mientras siga pulsando el botón de botón de aumentar o reducir el volumen de la alarma.
ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo para
silencio de alarmas hasta
silenciar alarmas, pulse el

Ajuste de la duración del silencio de la alarma

Discusión

30
AVISO: No silencie una alarma audible ni reduzca su volumen si ello puede afectar a la seguridad de los pacientes.
Las alarmas se pueden silenciar durante un período predeterminado que se denomina duración del silencio de la alarma. El ajuste actual se puede ver pulsando y manteniendo pulsado el botón de hasta que aparezca 30 SEC, 60 SEC, 120 SEC u OFF. Para cambiar los ajustes, pulse y mantenga pulsado el botón de
silenciar alarmas
silenciar alarmas hasta
Uso del N-560
que aparezca 30 SEC, 60 SEC, 120 SEC u OFF. Siga pulsando el botón de
silenciar alarmas y utilice el botón de ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo para aumentar o reducir el valor. Los valores
posibles son 30, 60, 90 o 120 segundos, u OFF. La opción OFF se discute en Cómo deshabilitar las alarmas audibles en la página 32.

Procedimiento

Si se pulsa el botón de
silenciar alarmas durante el silencio de la
alarma, éste finaliza y se vuelven a habilitar las alarmas audibles.
Los indicadores visuales de una condición de alarma no se pueden apagar. Por ejemplo, si se supera el límite inferior de la alarma de %SpO
2, la
alarma se puede silenciar mientras dure el silencio de la alarma, pero el valor de %SpO
2 seguirá parpadeando.
La alarma suena si la condición de alarma sigue presente cuando finaliza la duración del silencio de la alarma.
El ajuste por defecto al encender para la duración del silencio de las alarmas audibles está fijado en fábrica en 60 segundos. El personal de servicio técnico puede cambiar el ajuste por defecto siguiendo las instrucciones del manual de servicio del N-560.
Con el N-560 en el modo de monitorización normal:
1. Pulse el botón de
silenciar alarmas hasta que aparezca XX SEC.
Las duraciones son: OFF, 30, 60, 90 y 120 segundos.
Manual del usuario del N-560 31
Uso del N-560
NOTA: En los pasos 2 y 3 se debe pulsar los botones de
arriba
y ajuste hacia abajo mientras se pulsa el botón de
silenciar alarmas.
2. Mientras pulsa el botón de pulsado el botón de del silencio de la alarma hasta OFF, 30, 60, 90 o 120 segundos.
3. Mientras pulsa el botón de pulsado el botón de silencio de la alarma hasta OFF, 30, 60, 90 o 120 segundos.
Nota: La duración del silencio de la alarma se fija al soltar el botón de
ajuste hacia arriba para aumentar la duración
ajuste hacia abajo para reducir la duración del
silenciar alarmas, pulse y mantenga
silenciar alarmas, pulse y mantenga
ajuste hacia arriba o hacia abajo.

Cómo deshabilitar las alarmas audibles

ajuste hacia

Discusión

32
Si se fija la duración del silencio de la alarma en OFF, el N-560 no producirá alarmas audibles.
Los indicadores visuales de una condición de alarma no se verán afectados al deshabilitar las alarmas audibles.
El personal de servicio técnico cualificado puede habilitar o deshabilitar la posibilidad de fijar la duración del silencio de la alarma en OFF tal y como se describe en el manual de servicio.
AVISO: No silencie una alarma audible ni reduzca su volumen si ello puede afectar a la seguridad de los pacientes.

Procedimiento

Uso del N-560
Con el N-560 en el modo de monitorización normal:
1. Pulse el botón de
2. Mientras pulsa el botón de pulsado el botón de Suelte los botones.
silenciar alarmas hasta que aparezca XX SEC.
ajuste hacia arriba hasta que aparezca OFF.
silenciar alarmas, pulse y mantenga
3. El indicador de sonidos de las alarmas están deshabilitados. El N-560 emitirá tres pitidos cada tres minutos aproximadamente para advertir al usuario de que el sonido de las alarmas está silenciado.
Manual del usuario del N-560 33
silenciar alarmas parpadeará para indicar que los
Uso del N-560

Verificación de los ajustes de los pacientes

Con el N-560 en el modo de monitorización normal:
1. Pulse el botón del límite de la alarma de límite superior de la alarma de %SpO
SpO2 para visualizar el
2.
2. Pulse dos veces el botón del límite de la alarma de SpO2 para visualizar el límite inferior de la alarma de %SpO
2.
34
3. Pulse el botón del
límite de la alarma de pulso para visualizar el
límite superior de la alarma de pulso.
Uso del N-560
4. Pulse dos veces el botón del
límite de la alarma de pulso para
visualizar el límite inferior de la alarma de pulso.
5. Pulse el botón del límite de la alarma de
el ajuste de SatSeconds.
SatSeconds para visualizar
Nota: Se iluminará el indicador de SatSeconds (posición de 12 ’horas)
para indicar que se están revisando las unidades de SatSeconds. Se encienden todas luces de SatSeconds (posición de 12’horas) con todos los ajustes de SatSeconds excepto Off.
Manual del usuario del N-560 35
Uso del N-560

Indicador de cambio en los límites de las alarmas

Si un límite de la alarma se cambia con respecto al ajuste por defecto al encender el N-560, aparecerá un punto decimal después del valor aplicable en la pantalla, durante la monitorización del paciente y cuando se visualizan los límites de las alarmas. El punto decimal permanecerá en la pantalla hasta que se apague el N-560 o el límite vuelve al valor por defecto.
Los límites de las alarmas que se han cambiado con respecto al ajuste por defecto se identifican mediante un punto decimal (.) después de la lectura en pantalla (%SpO
2 o Pulso).

Ajuste de los límites de las alarmas

Discusión

Los límites de las alarmas determinan los puntos superior e inferior de los datos del paciente para los que el N-560 emite una alarma.

Procedimiento

Con el N-560 en el modo de monitorización normal:
36
Uso del N-560
1. Pulse el botón del límite de la alarma de límite superior de la alarma de %SpO
2. Pulse el botón de
ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo
SpO2 para visualizar el
2.
para aumentar o reducir el límite de la alarma.
Nota : Cuando un límite de alarma se cambia con respecto al valor por defecto al encender, el N-560 muestra un punto decimal (.) después del parámetro cambiado.
3. Pulse dos veces el botón del límite de la alarma de SpO2 para visualizar el límite inferior de la alarma de %SpO
Manual del usuario del N-560 37
2.
Uso del N-560
4. Pulse el botón de para aumentar o reducir el límite de la alarma.
5. Pulse el botón del límite superior de la alarma para el pulso.
6. Pulse el botón de para aumentar o reducir el límite de la alarma.
7. Pulse dos veces el botón del visualizar el límite inferior de la alarma para el pulso.
ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo
límite de la alarma de pulso para visualizar el
ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo
límite de la alarma de pulso para
38
8. Pulse el botón de para aumentar o reducir el límite de la alarma.
ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo

Ajuste de la duración de SatSeconds

Discusión

Consulte Descripción de SatSeconds en la página 92 para ver una descripción de la función SatSeconds.

Procedimiento

Con el N-560 en el modo de monitorización normal:
Uso del N-560
1. Pulse el botón del límite de la alarma de
ajuste actual de SatSeconds.
SatSeconds. Aparece el
Nota: Los posibles ajustes para SatSeconds son OFF, 10, 25, 50 y 100 segundos.
2. Pulse el botón de ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo
para seleccionar el ajuste deseado de SatSeconds.
Manual del usuario del N-560 39
Uso del N-560

Ajuste de la velocidad en baudios del puerto de datos

Discusión

La velocidad en baudios determina la velocidad con la que el N-560 envía datos a los equipos acoplados (impresora u ordenador). Su valor depende de la capacidad de los equipos acoplados.

Procedimiento

Con el N-560 en el modo de monitorización normal:
1. Pulse simultáneamente durante 3 segundos los botones del límite de la alarma de opción 1 del menú.
SpO2 y del límite de la alarma de pulso. Aparecerá la
40
2. Pulse el botón de del menú.
ajuste hacia arriba hasta que aparezca la opción 4
Uso del N-560
3. Pulse el botón del límite de la alarma de valor de la velocidad en baudios.
Pulse el botón de seleccionar la velocidad en baudios deseada. Los posibles ajustes son:
24 (2.400 bps)
96 (9.600 bps)
192 por defecto (19.200 bps).
ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo para

Ajuste del protocolo del puerto de datos

SatSeconds. Se indica el
Con el N-560 en el modo de monitorización normal:
1. Pulse simultáneamente durante 3 segundos los botones del límite de la alarma de opción 1 del menú.
Manual del usuario del N-560 41
SpO2 y del límite de la alarma de pulso. Aparecerá la
Uso del N-560
2. Pulse el botón de del menú.
3. Pulse el botón del límite de la alarma de el protocolo actual.
ajuste hacia arriba hasta que aparezca la opción 5
SatSeconds. Se mostrará
42
4. Pulse el botón de para seleccionar el protocolo deseado. Los posibles ajustes son:
1 - ASCII. 2 - Comunicaciones con equipos externos. Consulte los manuales de
los equipos externos si desea información sobre las interfaces.
ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo

Eliminación de la información de tendencias

Con el N-560 en el modo de monitorización normal:
1. Pulse simultáneamente durante al menos 3 segundos los botones del límite de la alarma de Aparecerá la opción 1.
SpO2 y del límite de la alarma de pulso.
Uso del N-560
2. Pulse el botón de
3. Pulse el botón del límite de la alarma de los datos de tendencia.
4. El N-560 emitirá 3 pitidos para indicar que se han eliminado los datos.
Manual del usuario del N-560 43
ajuste hacia arriba para seleccionar la opción 2.
SatSeconds para eliminar
Uso del N-560
44

Tendencia del N-560

Funcionamiento de los datos de tendencia

A partir de las determinaciones iniciales en un paciente, los datos de tendencia (un punto de datos) se almacenan en la memoria cada 4 segundos. En los datos de tendencia se pueden almacenar asimismo hasta 50 cambios de los límites de las alarmas. El N-560 puede guardar hasta 24 horas de datos de tendencia.
Los datos de tendencia del N-560 se perderán si se descarga o se quita la batería celular plana, que se encuentra en la placa de circuitos principal.
ADVERTENCIA: Los cambios en los ajustes de los límites de las alarmas utilizan espacio en la memoria de tendencias. Cambie los límites de las alarmas únicamente cuando sea necesario.
Tendencia del N-560
Nota: La memoria de tendencias siempre conserva los datos de las últimas 24 horas, sobrescribiendo los datos más antiguos con los más recientes de forma continua. El N-560 continúa registrando puntos de datos siempre y cuando el N-560 esté encendido y se haya realizado una determinación inicial del paciente, recogiéndose puntos de datos “en blanco” si no hay ningún sensor conectado al N-560 o al paciente. Los datos “en blanco” sobrescribirán los datos más antiguos del paciente si la memoria se llena. Por lo tanto, para guardar los datos antiguos del paciente es importante apagar el N-560 cuando no se esté monitorizando a un paciente y descargar la memoria de tendencias antes de que se llene y sobrescriba los datos antiguos con datos nuevos (o datos “en blanco”).
Manual del usuario del N-560 45
Tendencia del N-560

Datos de tendencia

La información de los datos de tendencia se puede recuperar o eliminar a través del puerto de datos del N-560 utilizando las opciones que aparecen en el menú de la pantalla.
Para acceder a las opciones del menú, pulse simultáneamente los botones del límite de la alarma de que aparezca en la pantalla la opción 1.
SpO2 y del límite de la alarma de pulso hasta
A continuación, utilice los botones de
hacia abajo

#1: Imprimir tendencias

Permite imprimir los datos de tendencia existentes. El resultado se puede visualizar en un PC utilizando el programa Hyper Terminal. Para iniciar la impresión hay que pulsar el botón del límite de la alarma de
SatSeconds. Consulte Impresión de los datos de tendencia en la página
61.

#2: Eliminar tendencias

Elimina los datos de tendencia existentes. Para activarlo, pulse el botón del límite de la alarma de

#3: No se utiliza

ajuste hacia arriba y de ajuste
para desplazarse por las siguientes opciones del menú:
SatSeconds.
46

#4: Velocidad en baudios

Permite la interconexión con distintas impresoras. Consulte Ajuste de la velocidad en baudios del puerto de datos en la página 40. Las opciones de
la velocidad en baudios son:
24 (velocidad en baudios de 2.400)
96 (velocidad en baudios de 9.600)
192 por defecto (velocidad en baudios de 19.200)

#5: Impresión desde el puerto de datos

Las opciones son las siguientes:
Opción 1
Tendencia del N-560
Impresión en caracteres ASCII.
Opción 2
Comunicaciones con equipos externos. Consulte los manuales de los equipos externos si desea información sobre las interfaces.
Manual del usuario del N-560 47
Tendencia del N-560
48

Uso del puerto de datos

Resumen general

Los datos del paciente se pueden obtener a través del puerto de datos en la parte trasera del N-560 conectándolo un PC o a una impresora en serie.
Al conectar el N-560 a una impresora o a un PC, verifique el funcionamiento correcto antes del uso clínico. Tanto el N-560 como la impresora o el PC deberán estar conectados a una toma de alimentación eléctrica de CA con conexión a tierra. El protocolo del N-560 debe estar configurado como ASCII.
Cualquier impresora o PC que se conecte al puerto de datos del N-560 debe contar con la certificación conforme a la Normativa 60950 de la IEC. Todas las combinaciones de equipos deben cumplir los requisitos de la Normativa 60601-1-1 de la IEC. Cualquier persona que conecte una impresora o un PC al puerto de salida de datos configura un sistema médico y es por lo tanto responsable de garantizar que el sistema cumple los requisitos de la Normativa 60601-1-1 de la IEC y de la Normativa 60601-1-2 de la IEC sobre compatibilidad electromagnética.
Uso del puerto de datos

Conexión al puerto de datos

El puerto de datos del N-560 se puede conectar a la impresora o al PC mediante un cable con un conector AMP en el extremo (referencia AMP 747538-1), un anillo (referencia AMP 1-747579-2), y clavijas compatibles (referencia AMP 66570-2). El cable no debe exceder los 7,6 metros de longitud. El dispositivo ITE (equipo de tecnología informática) externo debe estar certificado según UL-1950 o IEC-60950.
Manual del usuario del N-560 49
Uso del puerto de datos
El cable utilizado debe contar con un blindaje trenzado que proporcione una cobertura del 100%, como por ejemplo un cable Belden (referencia Belden 9609) o equivalente. El blindaje debe tener una conexión de 360 grados con la carcasa metálica del conector DB15 del N-560 y con el conector del PC o de la impresora en serie. No acode el cable, ya que podría romperse o rasgarse el blindaje.
No se utiliza ningún control del flujo del hardware. Sin embargo, en el modo ASCII se puede emplear control de flujo XON/XOFF.

Clavijas del puerto de datos

TXD representa la línea de transmisión de datos, mientras que RXD es la línea de recepción de datos.
En la Tabla 1 se presenta la distribución de las clavijas del puerto de datos.
Tabla 1: Clavijas del puerto de datos
Clavija Nombre de la señal
1 RXD+ (entrada RS-422 positiva)
2 RXD (entrada RS-232)
3 TXD (salida RS-232)
4 TXD+ (salida RS-422 positiva)
5 Tierra de la señal (aislada de la conexión a tierra)
6 NC (sin conexión)
7 Normalmente abierta (llamada a enfermería con cierre del
relé, normalmente abierta)
8 Normalmente cerrada (llamada a enfermería con cierre
del relé, normalmente cerrada)
9 RXD- (salida RS-422 negativa)
10 Tierra de la señal (aislada de la conexión a tierra)
11 Llamada a enfermería (salida de nivel RS-232)
50
Uso del puerto de datos
Tabla 1: Clavijas del puerto de datos (Cont.)
Clavija Nombre de la señal
12 TXD- (salida RS-422 negativa)
13 NC (sin conexión)
14 NC (sin conexión)
15 Llamada a enfermería común
la distribución de las clavijas (vistas desde el panel trasero del N-560) se muestran en la Figura 3. La carcasa conductora está conectada a la toma de tierra cuando el equipo está conectado a un PC o a una impresora.
Figura 3: Distribución de las clavijas del puerto de datos
Las clavijas 2, 3, 5 y 11 proporcionan datos en formato RS-232.
Las clavijas 1, 4, 9 y 12 proporcionan datos en formato RS-422. TXD+ y TXD- forman el par de transmisión diferencial, mientras que el par de recepción diferencial es RXD+ y RXD-.
Manual del usuario del N-560 51
Uso del puerto de datos

Ajuste del puerto de datos

Discusión

Para configurar la velocidad en baudios y el protocolo del puerto de datos del N-560 se utiliza el procedimiento de ajuste del puerto de datos.

Procedimiento

Con el N-560 en el modo de funcionamiento normal:
1. Pulse simultáneamente durante al menos 3 segundos los botones del límite de la alarma de Aparecerá la opción 1.
SpO2 y del límite de la alarma de pulso.
52
2. Pulse el botón de
ajuste hacia arriba hasta que aparezca la opción 4.
Uso del puerto de datos
3. Pulse el botón del límite de la alarma de seleccionar la opción 4. Aparecerá la velocidad en baudios elegida.
Nota: Las posibles opciones son:
24 = velocidad en baudios de 2.400
96 = velocidad en baudios de 9.600
192 = velocidad en baudios de 19.200
4. Pulse el botón de para seleccionar la velocidad en baudios deseada.
ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo
SatSeconds para
5. Pulse el botón del límite de la alarma de la velocidad en baudios deseada.
Manual del usuario del N-560 53
SatSeconds para guardar
Uso del puerto de datos
6. Pulse simultáneamente durante al menos 3 segundos los botones del límite de la alarma de Aparecerá la opción 1.
SpO2 y del límite de la alarma de pulso.
7. Pulse el botón de
8. Pulse el botón del límite de la alarma de seleccionar la opción 5. Aparecerá el protocolo seleccionado.
Nota: Las posibles opciones son:
ajuste hacia arriba hasta que aparezca la opción 5.
SatSeconds para
54
1 = ASCII en tiempo real.
2 = Comunicaciones con equipos externos. Consulte los
manuales de los equipos externos si desea información sobre las interfaces.
Uso del puerto de datos
9. Pulse el botón de
ajuste hacia arriba o el de ajuste hacia abajo
para seleccionar el protocolo deseado.
10. Pulse el botón del límite de la alarma de el protocolo deseado.

Interfaz de la llamada a enfermería

AVISO: La función de llamada a enfermería no se debe utilizar como fuente principal de notificación de alarmas. Las alarmas audibles y visuales del pulsioxímetro, utilizadas junto con los signos y síntomas clínicos, son las fuentes principales para avisar al personal médico de que existe una condición de alarma.
SatSeconds para guardar
AVISO: La función de llamada a enfermería no funciona cuando las alarmas del pulsioxímetro están silenciadas.
Advertencia: El funcionamiento de la llamada a enfermería se debe comprobar después de instalarla en la unidad y siempre que el pulsioxímetro N-560 se instale en un lugar en el que se utilice la llamada a enfermería. Si un sensor O
XIMAX acoplado se desconecta
del paciente, el N-560 permanecerá en el modo de búsqueda de pulso durante un tiempo, y a continuación- indicará “--- ” (3 guiones) en las pantallas de %SpO
2 y de pulso. Una forma de comprobar el
funcionamiento de la llamada a enfermería es crear una condición de alarma (por ejemplo, sensor desconectado) y verificar que se activa el sistema de llamada a enfermería del hospital.
Manual del usuario del N-560 55
Uso del puerto de datos
La función de llamada a enfermería del N-560 funciona cuando el N-560 recibe alimentación eléctrica de CA o de la batería, y se combina con el sistema de llamada a enfermería del hospital cuando el N-560 emite una alarma audible.
El N-560 proporciona dos tipos distintos de interfaz de la llamada a enfermería: una con formato RS-232 y otra de cierre de relé. Ambas interfaces funcionan cuando el N-560 recibe alimentación eléctrica de CA o de la batería.
Se envía una señal a la posición remota siempre que suena una alarma audible. Si la alarma audible se ha apagado o silenciado, la función de llamada a enfermería también se apagará.
La clavija 11 en el puerto de datos es la señal de nivel RS-232 de llamada a enfermería, mientras que la clavija 5 o 10 es la toma de tierra (consulte Tabla 1 en la página 50). Si no hay ninguna condición de alarma, el voltaje entre las clavijas 10 y 11 es de -5 a -12 V CC. Cuando el N-560 está en condición de alarma, la salida entre las clavijas 10 y 11 es de +5 a +12 V CC. Ésta es la condición por defecto (normalmente baja). Existe un menú de servicio técnico que permite cambiar la condición por defecto. Puede consultar el procedimiento en el manual de servicio del N-560.
56
Las clavijas 7 y 15 proporcionan un relé que se cierra cuando suena una alarma en el N-560. En el caso de las clavijas 8 y 15, el relé que se abre cuando suena una alarma. La clavija 15 es común para ambos relés.
Nota: Cuando el relé está cerrado, hay una resistencia aproximada de 27
ohmios.
Uso del puerto de datos

Ajuste de la polaridad RS-232 de la llamada a enfermería

La polaridad de la llamada a enfermería se puede definir como una señal alta o baja en una condición de alarma del N-560. Consulte en el manual de servicio del N-560 el procedimiento de ajuste de la polaridad RS-232 de la llamada a enfermería.

Ajuste de los relés de la llamada a enfermería normalmente abiertos/cerrados

Las clavijas 7 y 15 del puerto de datos proporcionan un relé que se cierra (con una resistencia nominal de 27 ohmios) cuando suena una alarma en el N-560. El relé formado por las clavijas 8 y 15 se abre cuando suena una alarma. La clavija 15 es común para ambos relés. El relé funciona indistintamente de si el N-560 está utilizando alimentación eléctrica de CA o la batería.
Manual del usuario del N-560 57
Uso del puerto de datos
58

Impresión

Impresión de los datos en tiempo real del N-560

Los datos en tiempo real se envían de forma continua al puerto de datos en la parte posterior del N-560. Los datos del paciente se pueden obtener a través del puerto de datos conectándolo un PC o a una impresora en serie. Al transmitir una impresión o una pantalla en tiempo real a una impresora o a un ordenador, se imprime / muestra una nueva línea cada 2 segundos. Los encabezamientos de las columnas se imprimen / muestran cada 25 líneas o cuando cambia uno de los valores en el encabezamiento de la columna.
Nota: Si la salida de datos deja de transmitir, se tiene que apagar y volver
a encender el N-560.
Impresión
Al conectar el N-560 a una impresora o a un ordenador, verifique el funcionamiento correcto antes del uso clínico. Tanto el N-560 como la impresora o el PC deberán estar conectados a una toma de alimentación eléctrica de CA con conexión a tierra.
Cualquier impresora o PC que se conecte al puerto de datos del N-560 debe contar con la certificación conforme a la Normativa 60950 de la IEC. Todas las combinaciones de equipos deben cumplir los requisitos de la Normativa 60601-1-1 de la IEC. Cualquier persona que conecte una impresora o un PC al puerto de salida de datos configura un sistema médico y es por lo tanto responsable de garantizar que el sistema cumple los requisitos de la Normativa 60601-1-1 de la IEC y de la Normativa 60601-1-2 de la IEC sobre compatibilidad electromagnética.
Manual del usuario del N-560 59
Impresión
1 — Conector del puerto de datos
1. Conecte la impresora en serie al conector del puerto de datos del N-560 (1).
2. Encienda la impresora.
3. Conecte el N-560 a una toma de alimentación eléctrica de CA.
60
4. Encienda el N-560.
La impresora empezará a imprimir los datos de tendencia en tiempo real, o bien el PC comenzará a mostrar datos en tiempo real a una velocidad de una línea cada 2 segundos.
Figura 4: Impresión de los datos en tiempo real
Impresión

Impresión de los datos de tendencia

El formato de los datos mostrados cuando se solicita una impresión de las tendencias es el mismo que el de los datos en tiempo real. Las únicas diferencias son que aparece “TENDENCIA” en la fila de arriba en lugar del número “CRC: XXXX” de verificación del software y que no hay ninguna columna de “Estado”.
Las lecturas se muestran en intervalos de 4 segundos. Los valores en cada fila son los promedios del período de 4 segundos.
Al finalizar la impresión, una línea de “Impresión completa” indica que la transmisión se realizó con éxito. Si no aparece la línea de “Impresión completa”, es posible que se hayan detectado datos corruptos que habrá que ignorar.
Manual del usuario del N-560 61
Impresión
Figura 5: Impresión de los datos de tendencia
Una vez comenzada la impresión de tendencia, hay que apagar el N-560 y volverlo a encender para poder iniciar una nueva impresión de tendencia.

Encabezamientos de las columnas

Los encabezamientos de las columnas se muestran o se imprimen cada 25 líneas o cuando cambia alguno de los valores en los encabezamientos.
62

Fuente de datos

Los datos en la casilla resaltada arriba representan el número de modelo del N-560, en este caso el N-560.

Nivel de revisión del dispositivo/software

El siguiente campo de datos indica al usuario el nivel del software (versión
1.00.00) y un número de verificación del software (CRC: XXXX). Ninguno de estos números debe cambiar durante el funcionamiento normal, aunque sí durante el servicio técnico o cuando se instala una actualización de software en el N-560.
Impresión

Límites de alarmas

El último campo de datos de la línea superior indica los límites superior e inferior de alarma para %SpO alarma de SatSeconds (OFF). El ajuste de SatSeconds puede ser OFF, 10, 25, 50 o 100, dependiendo del ajuste de la alarma de SatSeconds. En el ejemplo mostrado, el límite inferior de la alarma para SpO límite superior es del 100%. Los límites de las alarmas de pulso son de 40 a 170 lpm. El límite de la alarma de SatSeconds está ajustado en OFF.
Manual del usuario del N-560 63
2 y para el pulso (PR), así como el ajuste de la
2 es del 85% y el
Impresión

Modo del N-560

El modo del N-560 es ADULTO.

Encabezamientos de las columnas de datos

Los encabezamientos de las columnas de datos se encuentran en la tercera fila de la línea de encabezamientos de las columnas. Los datos del paciente presentados en el gráfico, de izquierda a derecha, son la hora en la que se obtuvieron los datos del paciente en la fila, el valor de %SpO que se está midiendo, el pulso en latidos por minuto (lpm), la amplitud del pulso (PA) y el estado de funcionamiento del N-560.
2

Hora

64
La columna Hora representa el reloj de tiempo real del N-560. Consulte el manual de servicio del N-560 para ver cómo ajustar el reloj de tiempo real del N-560.

Datos del paciente

Impresión
Los datos del paciente aparecen resaltados en la pantalla mostrada. Los valores de los parámetros están justo debajo del encabezamiento para cada parámetro. En este ejemplo, el %SpO
2 es de 100 y el pulso es de 190
latidos por minuto. Un asterisco indica que el parámetro se encuentra fuera de los límites fijados. Si no se dispone de datos para un parámetro, aparecerán tres guiones (- - -).
PA representa la amplitud del pulso, que puede variar entre 0 y 254. No existen parámetros de alarma para este valor. Se puede utilizarse para mostrar tendencias en la información como una indicación de cambios en el volumen del pulso, la fuerza relativa del pulso o la circulación.

Estado de funcionamiento

La columna Estado indica las condiciones de alarma y el estado de funcionamiento del N-560. En este ejemplo, PH (Pulso Alto) significa que se ha superado el límite superior de la alarma de pulso. A continuación se enumeran los códigos de estado. La columna Estado puede mostrar hasta 4 códigos a la vez.
Manual del usuario del N-560 65
Impresión
Código Significado
AO Alarma apagada
AS Silencio de la alarma
LB Batería baja
LM Pérdida del pulso con
interferencia
LP Pérdida del pulso
MO Interferencia detectada
PH Límite superior de la alarma de
pulso
PL Límite inferior de la alarma de
pulso
PS Búsqueda de pulso
66
SH Límite superior de la alarma de
saturación
SL Límite inferior de la alarma de
saturación
SD Sensor desconectado
SO Sensor desacoplado
Nota: Un sensor desconectado o desacoplado también hará que aparezcan
tres guiones (- - -) en la sección de los datos del paciente imprimidos.

Sensores y accesorios

Elección de un sensor

AVISO: Antes del uso, lea detenidamente las instrucciones de uso del sensor, incluyendo todos los avisos, advertencias e instrucciones.
AVISO: No utilice un sensor o un cable de pulsioximetría dañado. No utilice un sensor con componentes ópticos expuestos.
AVISO: Utilice únicamente sensores y cables de pulsioximetría de Nellcor con el N-560. Otros sensores o cables de pulsioximetría pueden causar un rendimiento inapropiado del N-560.
Sensores y accesorios
AVISO: Utilice únicamente un cable de pulsioximetría para aumentar la longitud del sensor. El uso de más de un cable de pulsioximetría puede afectar negativamente al rendimiento. No conecte al puerto del sensor ningún cable destinado a uso informático.
AVISO: Las lecturas de pulsioximetría y la señal del pulso pueden verse afectadas por ciertas condiciones medioambientales, errores en la colocación del sensor y ciertos estados del paciente.
AVISO: La colocación o duración de uso incorrectas de un sensor de
2 pueden producir lesiones en los tejidos. Inspeccione la zona del
SpO sensor como se indica en las instrucciones de uso del sensor.
AVISO: No sumerja ni humedezca el sensor.
Manual del usuario del N-560 67
Sensores y accesorios
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html
Al elegir un sensor, tenga en cuenta el peso y el nivel de actividad del paciente, la idoneidad de perfusión y las zonas disponibles para los sensores, la necesidad de esterilización y la duración prevista de la monitorización. Para más información, consulte Tabla 2 o póngase en contacto con su representante local de Nellcor.
Si quiere ver una lista completa y actualizada de todos los sensores que se pueden utilizar con el N-560, consulte la tabla de precisión de los sensores en la dirección de Internet:
Siga los procedimientos de esterilización indicados en las instrucciones de uso del sensor correspondiente.
Tabla 2: Modelos de sensores de oximetría de Nellcor y pesos de los
pacientes
Peso del paciente
Sensor OXIMAX
Modelo
>=más de
<=menos de
68
OXIMAX MAX-FAST, sensor adhesivo para la frente, uso en un solo paciente
XIMAX Softcare, sensor no adhesivo,
O
uso en un solo paciente, infante pretérmino
O
XIMAX Softcare, sensor no adhesivo,
uso en un solo paciente, neonato
O
XIMAX Softcare, sensor no adhesivo,
uso en un solo paciente, adulto
O
XIMAX, sensor adhesivo, uso en un
-solo paciente, adulto nasal
XIMAX, sensor adhesivo, uso en
O
un
-solo paciente, adulto, cable más
largo de 91,44 cm
O
XIMAX, sensor adhesivo, uso en un
-solo paciente, neonato/adulto
XIMAX, sensor adhesivo, uso en un
O
-solo paciente, pediátrico
MAX-FAST
SC-PR <1,5 kg
SC-NEO 1,5 a 5 kg
SC-A >40 kg
MAX-A >30 kg
MAX-AL >30 kg
MAX-N <3 kg o >40 kg
MAX-P 10 a 50 kg
>10 kg
Sensores y accesorios
Tabla 2: Modelos de sensores de oximetría de Nellcor y pesos de los
pacientes (Cont.)
Peso del paciente
Sensor OXIMAX
Modelo
>=más de
<=menos de
OXIMAX, sensor adhesivo, uso en un
-solo paciente, infante
XIMAX, sensor adhesivo, uso en un
O
-solo paciente, adulto nasal
XIMAX OxiCliq
O
uso en un reutilizable
O
XIMAX OxiCliq, sensor no adhesivo,
uso en un neonato/adulto, cable reutilizable
O
XIMAX OxiCliq, sensor no adhesivo,
uso en un cable reutilizable
O
XIMAX OxiCliq, sensor no adhesivo,
uso en un reutilizable
O
XIMAX Durasensor
para dedo, reutilizable, adulto
XIMAX Oxiband
O
neonato/adulto
®
, sensor no adhesivo,
-solo paciente, adulto, cable
-solo paciente,
-solo paciente, pediátrico,
-solo paciente, infante, cable
®
, sensor con clip
®
, sensor, reutilizable,
MAX-I 3 a 20 kg
MAX-R >50 kg
OxiCliq A >30 kg
OxiCliq N <3 kg o >40 kg
OxiCliq P 10 a 50 kg
OxiCliq I 3 a 20 kg
DS
OXI
-100A
-A/N
>40 kg
<3 kg o >40 kg
XIMAX Oxiband, sensor, reutilizable,
O
OX
-P/I
3 kg a 40 kg
pediátrico/infante
XIMAX Dura-Y
O
®
, sensor para múltiples
D
-YS
>1 kg
zonas, reutilizable
Para el uso con el sensor Dura
Clip para oreja (reutilizable, no
-Y:
D
-YSE
>30 kg
estéril)
Pedi
-Check
TM
, clip -pediátrico
-YSPD
D
3 kg a 40 kg
(reutilizable, no estéril)
Manual del usuario del N-560 69
Sensores y accesorios

Pruebas de biocompatibilidad

Los sensores Nellcor OxiMax han sido sometidos a pruebas de biocompatibilidad conforme a la Normativa ISO 10993-1, Evaluación biológica de dispositivos médicos, parte 1: Evaluación y pruebas. Los sensores OxiMax han superado las pruebas de biocompatibilidad recomendadas y cumplen por tanto con la Normativa ISO 10993-1.

Accesorios opcionales

Se ofrecen diversos accesorios opcionales con el N-560. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor en el
1.800.635.5267 o con su representante local de Nellcor si desea
información sobre estos accesorios.
Indicador de alarma visual
Abrazadera para montar en un mástil
70
Encontrará una lista de accesorios para el N-560 en la dirección de Internet:
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/Apartweb/main/

Indicador de alarma visual

Existe un indicador de alarma visual opcional para el N-560. Este indicador se monta en la parte superior del N-560 con una cinta adhesiva en ambos lados. El indicador de alarma visual va conectado a la parte posterior del N-560.
ADVERTENCIA: El N-560 debe estar apagado cuando se conecte o desconecte el indicador de alarma visual.
Sensores y accesorios
1 — Indicador de alarma visual
Manual del usuario del N-560 71
Sensores y accesorios

Abrazadera para montar en un mástil

Existe una abrazadera opcional para montar en un mástil el N-560. Esta abrazadera se puede utilizar para montar el N-560 en un mástil IV. La abrazadera se acopla a la parte posterior del N-560.
72

Consideraciones de rendimiento

Consideraciones de rendimiento
AVISO: Las lecturas de pulsioximetría y la señal del pulso pueden verse afectadas por ciertas condiciones medioambientales, errores en la colocación del sensor y ciertos estados del paciente. Consulte las secciones correspondientes del manual si desea información específica sobre seguridad.

Verificación del rendimiento

El rendimiento del N-560 se puede verificar siguiendo los procedimientos descritos en la sección Verificación del rendimiento del manual de servicio del N-560. Estos procedimientos deben ser llevados a cabo por personal de sevicio cualificado antes de que el N-560 se utilice por primera vez en un entorno clínico.

Consideraciones de rendimiento del N-560

Ciertos estados del paciente pueden afectar a las determinaciones del N-560 y hacer que se pierda la señal del pulso.
Los siguientes factores pueden dar lugar a mediciones inexactas:
Movimiento excesivo del paciente.
Pulsaciones venosas.
Colorantes intravasculares, como verde de indocianina o azul de metileno.
Desfibrilación.
Manual del usuario del N-560 73
Consideraciones de rendimiento

Hemoglobinas disfuncionales.

Las hemoglobinas disfuncionales, como la carboxihemoglobina, la metahemoglobina y la sulfahemoglobina, no son capaces de transportar oxígeno. Aunque las lecturas de SpO un paciente esté hipóxico porque dispone de menos hemoglobina para transportar el oxígeno. Se recomienda una evaluación adicional aparte de la pulsioximetría.

Anemia

La anemia causa una reducción en el contenido de oxígeno arterial. Un paciente anémico puede estar hipóxico aunque las lecturas de SpO parezcan normales. La corrección de la anemia puede mejorar el contenido de oxígeno arterial. Es posible que el pulsioxímetro no facilite ningún valor de SpO debajo de 5 gm/dl.
2 parezcan normales, es posible que
2
2 si los niveles de hemoglobina descienden por

Saturación

Pulsos

74
El N-560 sólo determinará niveles de saturación entre 1 y 100%.
El N-560 sólo determinará pulsos entre 20 y 250 latidos por minuto. Los pulsos detectados que no estén entre 20 y 250 latidos por minuto se muestran como el valor más próximo dentro de los límites.
Consideraciones de rendimiento

Consideraciones de rendimiento de los sensores

AVISO: Las lecturas de pulsioximetría y la señal del pulso pueden verse afectadas por ciertas condiciones medioambientales, errores en la colocación del sensor y ciertos estados del paciente.
Los siguientes factores pueden dar lugar a mediciones inexactas:
Aplicación incorrecta del sensor.
colocación del sensor en una extremidad con un manguito de tensión arterial, un catéter arterial o una vía intravascular.
Luz ambiental.
Movimiento excesivo del paciente.
Una señal de pérdida de pulso puede deberse a cualquiera de los siguientes motivos:
El sensor está demasiado prieto.
Inflación de un manguito de tensión arterial en la misma extremidad en la que se ha colocado el sensor.
Existencia de una oclusión arterial próxima al sensor.
Utilice únicamente sensores y cables de sensor de Nellcor.
AVISO: El uso de accesorios, sensores y cables distintos de los especificados puede dar lugar a un aumento de las emisiones y/o disminución de la inmunidad y lecturas inexactas del pulsioxímetro N-560.
Elija un sensor apropiado, colóquelo de la forma indicada y tenga en cuenta todos los avisos y advertencias presentados en las instrucciones de uso que acompañan al sensor. Limpie y elimine cualquier sustancia, como esmalte de uñas, de la zona de aplicación. Compruebe periódicamente que el sensor permanece colocado en el paciente de forma correcta.
Manual del usuario del N-560 75
Consideraciones de rendimiento
AVISO: La colocación o duración de uso incorrectas de un sensor de
2 podría producir lesiones en los tejidos. Inspeccione la zona del
SpO sensor como se indica en las instrucciones de uso del sensor.
Las fuentes de luz ambiental fuertes, como luces de quirófano (especialmente con focos de xenón), lámparas de bilirrubina, luces fluorescentes, lámparas de calefacción por infrarrojos y luz solar directa, pueden interferir con el rendimiento de un sensor de SpO interferencia debida a la luz ambiental, asegúrese de colocar correctamente el sensor y de cubrir la zona del sensor con un material opaco.
Advertencia: Las medidas pueden resultar inexactas si no se cubre el sensor con un material opaco en condiciones de luz ambiental fuerte.
Si el movimiento del paciente supone un problema, intente una o más de las siguientes soluciones para corregir el problema.
Compruebe que el sensor está colocado de forma apropiada y segura.
2. Para evitar la
76
Mueva el sensor a una zona menos activa.
Utilice un sensor adhesivo O
XIMAX que mejore el contacto con la
piel del paciente.
Utilice un sensor nuevo con un revestimiento adhesivo sin usar.
Si es posible, haga que el paciente permanezca quieto.
Si una mala perfusión afecta al rendimiento, considere el uso del sensor
XIMAX MAX-R para obtener medidas de la arteria etmoidal anterior del
O
septo nasal, una arteria que recibe el riego de la arteria carótida interna. Este sensor podrá obtener medidas cuando la perfusión periférica sea relativamente mala.

Menú ’del usuario

Este menú del usuario proporciona una referencia rápida sobre las funciones del N-560. Las funciones que aparecen en negrita son los ajustes por defecto.
Menú ’del usuario
Tabla 3: Menú ’del usuario
Menú
1 - Imprimir tendencias
Sub-
menú
Función Sección de referencia
(únicamente tendencia tabular de
Impresión de los datos de tendencia en
la página 61
N-560)
2 - Eliminar tendencias Eliminación de la
información de tendencias en la
página 43
3 -Idioma Inglés -
4 - Velocidad en baudios: Ajuste de la velocidad
en baudios del puerto de datos en la página
40
-242.400 baudios -
- 96 9.600 baudios -
- 192 19.200 baudios -
5 - Protocolo del puerto
de datos:
Ajuste del protocolo del puerto de datos en
la página 41
- 1ASCII -
- 2 Comunicaciones con
equipos externos.
Consulte los manuales de los equipos externos si desea información sobre las interfaces.
Manual del usuario del N-560 77
Menú ’del usuario
78

Solución de problemas

AVISO: Si no está seguro sobre la exactitud de alguna medida, compruebe las constantes vitales del paciente por medios alternativos y, a continuación, asegúrese de que el N-560 funciona correctamente.
AVISO: La tapa sólo debe ser retirada por personal de servicio técnico cualificado. No hay ninguna pieza interna que pueda ser reparada por el usuario.
ADVERTENCIA: No rocíe, vierta ni derrame ningún líquido en el N-560 ni en sus accesorios, conectores, interruptores o aperturas de la carcasa.
Solución de problemas

Códigos de error

Cuando el N-560 detecta una condición de error, puede mostrar las letras "EEE" seguidas de un código de error.
Si aparece un código de error, apague el N-560, espere 10 segundos y vuelva a encenderlo. Si el código de error está incluido en Tabla 4, realice las acciones indicadas. Si la acción no corrige la condición de error, notifíqueselo al personal de servicio técnico. Avise también al personal de servicio técnico si el código de error no aparece en Tabla 4.
Manual del usuario del N-560 79
Solución de problemas
Si el N-560 detecta que hay un sensor defectuoso conectado al N-560, mostrará el código de error de “Sen Err”. En este caso hay que cambiar el sensor y apagar y volver a encender el N-560.
Tabla 4: Códigos de error
Código
de error
Acción
513 1 — Cargue la batería.
2 — Avise al personal de servicio
técnico.
514 1 — Reinicie el N-560.
2 — Avise al personal de servicio
técnico.
525 1 — Reinicie el N-560.
2 — Avise al personal de servicio
técnico.
526 1 — Reinicie el N-560.
2 — Avise al personal de servicio
técnico.
528 1 — Reinicie el N-560.
2 — Avise al personal de servicio
técnico.
80

Acción correctora

Si experimenta un problema mientras utiliza el N-560 y no puede corregirlo, póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor o con su representante local de Nellcor. El personal de servicio técnico cualificado utilizará el manual de servicio del N-560, que contiene información adicional sobre la solución de problemas.
A continuación se facilita una lista de posibles problemas y sugerencias para corregirlos.
Solución de problemas
Manual del usuario del N-560 81
Solución de problemas
1. El interruptor de eléctrica no responde.
Si el N-560 funciona con alimentación eléctrica de CA, es posible
que se haya fundido el fusible. Avise al personal de servicio técnico para que lo compruebe y, en caso necesario, cambie el fusible.
Si el N-560 funciona con alimentación eléctrica de la batería, es
posible que sea necesario cambiar el fusible de la batería, que no haya batería o que la batería esté descargada. Cargue la batería o avise al personal de servicio técnico para que cambie la batería o el fusible de la batería, según proceda.
2. Uno o más de los segmentos o indicadores de la pantalla no se encienden durante la autoverificación al encender.
No utilice el N-560; póngase en contacto con el personal de
servicio técnico cualificado o con su representante local de Nellcor.
3. El N-560 no emite un tono para indicar que se ha realizado con éxito la autoverificación al encender (POST).
encendido/apagado de la alimentación
82
El N-560 no ha superado la autoverificación al encender. No
utilice el N-560. Este tono no solamente indica que se ha realizado con éxito la prueba POST, sino que también confirma que la alarma audible funciona. Póngase en contacto con el personal de servicio técnico cualificado o con su representante local de Nellcor.
4. El indicador de búsqueda de pulso se enciende durante más de 10 segundos mientras el sensor está conectado al paciente.
Revise las instrucciones de empleo del sensor para determinar si
está utilizando el sensor apropiado y si está aplicado correctamente. Compruebe las conexiones del sensor y del cable del sensor. Pruebe el sensor con otra persona. Intente usar otro sensor o cable de sensor.
Solución de problemas
Es posible que la perfusión sea demasiado baja para que el N-560
vigile el pulso. Compruebe la situación del paciente. Pruebe el N-560 con otra persona. Cambie de lugar el sensor. Intente usar otro tipo de sensor.
Es posible que alguna interferencia impida que el N-560 vigile el pulso. Compruebe que el sensor sustitúyalo si es necesario. Cambie de lugar el sensor Utilice un tipo de sensor
OXIMAX que mantenga un mejor contacto
con la piel del ’cliente, como un sensor adhesivo
OXIMAX está bien colocado y
OXIMAX.
OXIMAX.
Es posible que la interferencia electromagnética impida que el N-560 vigile el pulso. Elimine la fuente de interferencia (por ejemplo, aislando la fuente electromagnética o estabilizando la zona del sensor). Consulte la advertencia en la sección sobre EMI (Interferencia electromagnética) en la página 85.
Es posible que el sensor esté demasiado prieto, que haya un exceso de luz ambiental o que el sensor se encuentre en una extremidad con un manguito de tensión arterial, un catéter arterial o una vía intravascular. Vuelva a colocar el sensor, según proceda.
5. El indicador de
búsqueda de pulso se ilumina después de
haber tomado medidas correctamente.
Compruebe la situación del paciente.
Es posible que la perfusión sea demasiado baja para que el N-560 vigile el pulso. Pruebe el N-560 con otra persona. Cambie de lugar el sensor. Intente usar otro tipo de sensor. Consulte Consideraciones de rendimiento de los sensores en la página 75.
Es posible que alguna interferencia impida que el N-560 vigile el pulso. Compruebe que el sensor sustitúyalo si es necesario. Cambie de lugar el sensor Utilice un tipo de sensor
OXIMAX que mantenga un mejor contacto
con la piel del ’cliente, como un sensor adhesivo
Manual del usuario del N-560 83
OXIMAX está bien colocado y
OXIMAX.
OXIMAX.
Solución de problemas
Es posible que la interferencia electromagnética impida que el N-560 vigile el pulso. Elimine la fuente de interferencia (por ejemplo, aislando la fuente electromagnética o establizando la zona del sensor ). Consulte la advertencia en la sección sobre EMI (Interferencia electromagnética) en la página 85.
Es posible que el sensor exceso de luz ambiental o que el sensor
OXIMAX esté demasiado prieto, que haya un
OXIMAX se encuentre en una
extremidad con un manguito de tensión arterial, un catéter arterial o una vía intravascular. Vuelva a colocar el sensor, según proceda.
6. La pantalla muestra las letras EEE seguidas de un número.
Se trata de un código de error. Para confirmarlo, pulse el interruptor de
encendido/apagado de la alimentación eléctrica
para apagar el N-560 y, a continuación, pulse de nuevo el botón para volver a encender. Si la pantalla muestra de nuevo el código de error, anote el número y facilite esa información al personal de servicio técnico cualificado o a su representante local de Nellcor.
El código de error “EEE 513" aparece cuando la batería se descarga hasta un nivel excesivamente bajo. Apague el N-560, deje que la batería se cargue durante unos 10 minutos y vuelva a encender el N-560. Si el código de error sigue presente, apague el N-560 y deje que siga cargando la batería. Si el código de error sigue presente después de 30 minutos de carga, avise al personal de servicio técnico.
84
Encontrará una lista completa de los códigos de error en el manual de servicio del N-560.

EMI (Interferencia electromagnética)

ADVERTENCIA: Este dispositivo ha sido sometido a pruebas para comprobar que cumple con los límites para dispositivos médicos según las normativas 60601-1-2 y EN60601-1-2 de la IEC y con la Directiva 93/42/CEE. Estos límites están pensados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas en instalaciones médicas típicas.
Sin embargo, la proliferación de equipos de transmisión por radiofrecuencia y otras fuentes de ruido eléctrico en el entorno sanitario (por ejemplo, las unidades electroquirúrgicas, los teléfonos móviles, los radioteléfonos móviles, los aparatos eléctricos y las televisiones de alta definición) hace posible que el alto nivel de interferencia causado por la proximidad o la potencia de una fuente altere el rendimiento de este equipo.
El N-560 está diseñado para el uso en ambientes en los que la interferencia electromagnética puede ocultar el pulso. Durante dicha interferencia, puede parecer que las medidas son erróneas o que el N-560 no funciona correctamente.
Solución de problemas
La alteración puede traducirse en lecturas irregulares, cese de la operación u otro funcionamiento incorrecto. Si esto ocurre, se debe revisar el lugar de uso para determinar la fuente de la alteración y tomar las siguientes acciones para eliminar la fuente:
Apague y encienda los equipos cercanos para aislar el equipo que causa el problema.
Cambie la orientación o la ubicación del equipo que causa el problema.
Aumente la distancia entre el equipo que causa el problema y este equipo.
El N-560 genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según estas instrucciones, podrá causar interferencias nocivas con otros dispositivos cercanos.
Si necesita asistencia, póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor en el 1.800.635.5267 o con su representante local de Nellcor.
Manual del usuario del N-560 85
Solución de problemas

Obtención de asistencia técnica

Si desea información técnica y asistencia o quiere pedir piezas o un manual de servicio, póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor en el 1.800.635.5267 o con su representante local de Nellcor. El manual de servicio incluye esquemas funcionales y una lista de las piezas que utiliza el personal de servicio técnico cualificado al realizar el servicio técnico del N-560.
Al llamar al Departamento de Servicio Técnico de Nellcor en el
1.800.635.5267 o a su representante local de Nellcor, es posible que el representante le pida el número de la versión del software de su N-560.
La versión del dispositivo aparece en la pantalla del N-560 cada vez que supera la autoverificación al encender. Anote el número y téngalo a mano siempre que pida asistencia técnica.
Encontrará la versión más reciente de este manual y del manual de servicio en la dirección de Internet:
86
http://www.mallinckrodt.com/respiratory/resp/Serv_Supp/ProductManuals.html

Mantenimiento

ADVERTENCIA: Siga las ordenanzas gubernamentales locales y las instrucciones de reciclaje en relación con la eliminación o el reciclaje de los componentes y accesorios del dispositivo.

Devolución del N-560

Póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor en el 1.800.635.5267 o con su representante local de Nellcor para recibir instrucciones de envío, incluyendo un número de Autorización de Devolución de Artículos (RGA). A menos que el Departamento de Servicio Técnico de Nellcor le indique lo contrario, no es necesario devolver el sensor ni otros accesorios con el N-560. Embale el N-560 en el embalaje de envío original. Si la caja original no está disponible, utilice una caja apropiada con un material de embalaje adecuado para protegerlo durante el envío.
Mantenimiento
Devuelva el N-560 utilizando cualquier método de envío que facilite acuse de recibo.

Servicio técnico

AVISO: La tapa sólo debe ser retirada por personal de servicio técnico cualificado. No hay ninguna pieza interna que pueda ser reparada por el usuario.
El N-560 no requiere servicio técnico rutinario ni calibración que no sea el cambio de la batería al menos cada 24 meses. Consulte el procedimiento de cambio de la batería en el manual de servicio del N-560.
Si es necesario efectuar algún servicio técnico, póngase en contacto con el personal de servicio técnico cualificado o con su representante local de Nellcor.
Manual del usuario del N-560 87
Mantenimiento

Comprobaciones de seguridad periódicas

Se recomienda realizar las siguientes comprobaciones cada 24 meses:
Inspeccione el equipo por si hubiera daños mecánicos y funcionales.
Inspeccione las etiquetas de seguridad para comprobar que son legibles.

Limpieza

ADVERTENCIA: No rocíe, vierta ni derrame ningún líquido en el N-560 ni en sus accesorios, conectores, interruptores o aperturas de la carcasa.
Siga los procedimientos de su hospital para limpiar la-superficie y desinfectar el N-560, o bien tenga en cuenta los siguientes puntos:
88
Las superficies del N-560 se pueden limpiar utilizando un paño suave humedecido con un producto de limpieza no abrasivo comercialmente disponible o con una solución de alcohol al 70% en agua, y frotando suavemente las superficies del N-560.
•El N-560 se puede desinfectar utilizando un paño suave saturado con una solución al 10% de lejía de cloro en agua del grifo.
Antes de intentar limpiar un sensor de SpO empleo incluidas con el sensor. Cada modelo de sensor tiene instrucciones de limpieza específicas para ese sensor.
2, lea las direcciones de

Información técnica

Descripción de las alarmas

El N-560 tiene tres niveles de alarmas audibles.
1. Alarma de prioridad alta: Un tono alto con pulsos rápidos indica la
pérdida del pulso sin movimiento del paciente.
2. Alarma de prioridad media: Un tono medio con pulsos normales
indica una violación de un límite de SpO
Durante una alarma de prioridad media, la pantalla verde se vuelve roja y parpadea con el parámetro del paciente que ha violado el límite (%SpO indicador de SatSeconds (reloj) parpadeará.
2 o Pulso). Si la alarma es una alarma de SatSeconds, el
Información técnica
2 o de pulso.
3. Alarma de-prioridad baja: Un tono bajo con pulsos lentos indica la
desconexión de un sensor, batería baja o fallo del N-560.
Durante una alarma de prioridad baja, el indicador de se ilumina y suena inmediatamente el tono de alarma aunque las alarmas estén silenciadas o en OFF.
Manual del usuario del N-560 89
batería baja
Información técnica

Valores de fábrica por defecto

El N-560 se envía con los ajustes de fábrica por defecto. El personal técnico autorizado puede utilizar los procedimientos descritos en el manual de servicio del N-560 para cambiar los ajustes por defecto.
Tabla 5: Ajustes de fábrica por defecto
Parámetro Intervalo
Ajuste de
fábrica por
defecto
Límite superior de la alarma de %SpO
2
Límite inferior de la alarma de %SpO
2
Límite inferior de la alarma más 1 a 100%
20% hasta el límite superior de la alarma menos 1
Límite superior de la alarma de pulso
Límite inferior de la alarma de pulso
Límite inferior de la alarma más 1 a 250 lpm
30 lpm hasta el límite superior de la alarma menos 1
Recordatorio de
Encendido o Apagado Encendido
silencio de alarma Duración del silencio
de la alarma Restricciones del
silencio de la alarma
Apagado, 30, 60, 90, 120 segundos
Recordatorio audible
Recordatorio no
audible
No se permite
apagar alarmas Volumen de la alarma 1, 2, 3 1 Volumen de la alarma 1 a 10 4 Velocidad en baudios
2400, 9600, 19200 19200
del puerto de datos Protocolo del puerto
1, 2 1 (ASCII)
de datos
100%
85%
170 lpm
40 lpm
60 segundos
Recordatorio audible
90
Información técnica
Tabla 5: Ajustes de fábrica por defecto (Cont.)
Ajuste de
Parámetro Intervalo
fábrica por
defecto
Pantalla 0, 1 0 (Encendido) Modo de tendencias en
el sensor Idioma Inglés Inglés Volumen del pitido de
pulso Prioridad de la llamada
a enfermería RS-232 SatSeconds Apagado, 10, 25, 50,
Silenciar alarmas 0, 1 1 (Apagado)

Pantalla de SatSeconds

Si la tecnología SatSeconds del N-560 detecta un valor de SpO2 fuera del límite de la alarma, los segmentos LED del indicador de SatSeconds comienzan a iluminarse (llenarse) en sentido horario. Cuando el valor de
2 se encuentra dentro de los límites configurados, los segmentos del
SpO indicador de SatSeconds se apagan (vacían) en sentido contrario a las agujas del reloj.
0, 1, 2 0 (Evento
2)
SpO
0 a 10 4
Normalmente alta, normalmente baja
Normalmente baja
Apagado
100
Si todos los segmentos LED están iluminados (indicando que se ha alcanzado el límite de SatSeconds), se emite una alarma audible y los LED del indicador de SatSeconds parpadean. Como ocurre en la gestión de alarmas tradicional, la alarma audible se puede silenciar pulsando el botón de
silenciar alarmas.
Nota: Si está seleccionado un ajuste de SatSeconds que no sea OFF, se
iluminará el LED verde en la parte superior del indicador de SatSeconds, para indicar que el control de la alarma de SatSeconds está activado.
Manual del usuario del N-560 91
Información técnica

Descripción de SatSeconds

En la gestión de alarmas tradicional se configuran límites de alarma altos y bajos para monitorizar la saturación de oxígeno. Durante la monitorización, suena una alarma audible en cuanto se viola un límite de alarma (aunque sea sólo por un 1%). Si el nivel de %SpO torno a un límite, la alarma suena cada vez que se viola el límite y puede dar lugar a muchas distracciones.
El N-560 utiliza para la gestión de alarmas el sistema SatSeconds de Nellcor. En la técnica de SatSeconds se configuran límites de alarma altos y bajos de la misma forma que en la gestión de alarmas tradicional, pero ahora el médico define también un límite de SatSeconds que permite monitorizar %SpO durante un cierto tiempo antes de que suene una alarma audible.
El límite de SatSeconds controla el tiempo durante el cual el nivel de %SpO
2 podrá caer por debajo del límite de la alarma antes de que suene
una alarma audible.
2 fluctúa en
2 más allá de los límites inferior y superior de la alarma
92
El método de cálculo es el siguiente:
El número de puntos porcentuales que cae el nivel de %SpO
2 por debajo
del límite de la alarma se multiplica por el número de segundos que el nivel de %SpO
2 permanece fuera de ese límite. Esto se puede expresar
con una ecuación:
Puntos x Segundos = SatSeconds
Donde:
Puntos = Puntos porcentuales de SpO
Segundos = Número de segundos que SpO
2 fuera del límite
2 permanece en ese
punto fuera del límite
A continuación se describe y se ilustra el tiempo de respuesta de la alarma, suponiendo un límite de SatSeconds de 50 y un límite inferior de la alarma de 90.
Loading...