Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSK ANORSKSUOMIDEUTSCH
Art.no. Model
18-3163 M1W-TD2-210E-UK
40-7944 M1W-TD2-210E
Ver. 20140220
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
2
Sabre Saw
Art.no 18-3163 Model M1W-TD2-210E-UK
40-7944 M1W-TD2-210E
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical
problems please contact Customer Services.
1. Safety
1.1 General Safety Instructions
Caution! Read all the instructions. Failure to adhere to the following instructions
may lead to electric shocks, fires and/or serious injury. The term “power tools” in
thewarning text below refers to your handheld mains operated or battery operated
tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) The work area
a) Keep the work area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Do not use power tools in explosive environments, e.g. near to flammable liquids,
gases or dust. Power tools generate sparks that can easily ignite dust or fumes.
Keep children and other bystanders away from the area where you are using
c)
thepower tool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
ENGLISH
2) Electrical safety
a) The power tool’s plug must fit correctly into the wall socket. Never modify
theplug in any way. Never use an adaptor together with earthed power tools.
Unmodified plugs and suitable wall sockets decrease the risk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. There is an increased risk of receiving an electrical shock if your
body is earthed.
c) Do not expose the power tool to rain or other wet conditions. If water gets inside
a power tool it increases the risk of electric shock.
d) Do not abuse the mains lead. Never use the lead to carry the tool or pull theplug
from the wall socket. Keep the lead away from heat, oil, sharp edges and
movable parts. Damaged or tangled leads increase the risk of electric shock.
e) When using power tools outdoors, use an extension lead that is suitable for this
purpose. Use of an extension lead designed for outdoor use decreases the risk
for electric shock.
3
f) If for some reason you must use a power tool in a wet environment,
always connect it to the mains via an earth-fault circuit breaker such as an RCD
(residual current device. Using an RCD significantly reduces the chances of you
ENGLISH
receiving an electric shock.
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using power
tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. One moment of inattention while using a power tool may
result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Using protective clothing
such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders when
needed decreases the risk of injury.
c) Avoid accidental starts. Make sure that the power switch is set to OFF before
plugging the tool into a wall socket. Never carry a power tool with your finger on
the trigger and never connect the power tool to a wall socket when the switch is
set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on the hand tool. A service tool
left on a moving part of the power tool may result in injury.
e) Do not overreach. Make sure you stand steady and well balanced at all times.
This will allow you to have more control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or
long hair could become caught in moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is
connected and used properly. Using technical aids may decrease dust related
hazards.
4) Use and maintenance of power tools
a) Do not force the power tool. Use a power tool suitable for the work you are about
to perform. The proper power tool will perform the task better and safer if used at
the correct feed rate.
b) Never use the power tool if the power switch does not switch the tool on and
off properly. All power tools that cannot be controlled by the power switch are
dangerous and must be repaired.
c) Unplug the lead from the wall socket before making any adjustments, changing
accessories or storing the power tool. These precautions reduce the risk of
thepower tool starting unexpectedly.
d) Store power tools that are not being used out of children’s reach. Do not allow
people who are unfamiliar with the tool or its functions to operate the tool.
Power tools can be dangerous if they fall into the hands of inexperienced users.
4
e) Maintaining power tools. Check for any incorrect settings, parts that catch,
broken parts or anything else which may cause the power tool to malfunction.
If something is damaged it must be repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp blades
are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and similar according to the instructions and
in an appropriate way suitable for the type of power tool used. Also, take into
consideration your work environment and the type of work to be done.
Using thepower tool for a purpose other than that for which it is intended could
result in a dangerous situation.
5) Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and
only with original spare parts. This guarantees that the safety of the power tool
is maintained.
ENGLISH
1.2 Specific safety instructions for reciprocating saws
Warning: Always disconnect the plug from the mains before adjusting, servicing
or performing maintenance on the machine.
1. If the mains lead is damaged it should only be replaced by the retailer.
2. Keep your hands away from the blade and other moving parts. Do not reach
under the workpiece being sawed. The blade or your hand could be out of
your sight.
3. Never put your hand or finger between the pendulum arm and gearbox.
There is a risk of crushing.
4. Do not drill into walls or other places where there might be hidden electric cables.
If it is necessary to saw in any case: Remove all fuses and cut off all the power
supply to any wiring circuits which may be hidden behind the wall. Grip only
theplastic parts of the reciprocating saw. Never touch any metal parts of
the saw when cutting in areas where there might be live electrical wires.
5. Do not use blunt or damaged saw blades. Bent saw blades can easily break or
cause kickback.
6. Start the saw and let it get up to speed before starting to cut.
7. Fasten smaller workpieces with a clamp, vice, etc. before beginning to saw. It is
easy to lose control over the machine on pieces that bend or begin to vibrate.
8. Make sure that the settings are correct and that the blade is securely fastened in
the blade holder before beginning to saw.
ENGLISH
5
1.3 Safety symbol guide
ENGLISH
Read the entire instruction manual.
Always use ear defenders, safety goggles/visor and a face mask.
2. Product description
12
78
456
3
1. Variable speed dial
2. Trigger lock button
3. Power trigger
4. Shoe lock
Included accessories
• Saw blade (2×)
• Instruction manual
5. Shoe
6. Saw blade
7. Quick release blade clamp
8. Soft-grip handle
6
3. Assembly and setup
Important: Disconnect the plug from the power source before servicing or adjusting
the saw.
3.1 Changing the saw blade
1. Disconnect the mains lead from the power source before changing blades.
2. Turn the outer part of the blade clamp (7) a half turn anticlockwise (viewed from
the front), pull the old saw blade (6) straight out and replace it with a new one.
3. Make sure that the blade is properly clamped before starting to saw.
7
ENGLISH
3.2 Adjusting the shoe
• By pushing in the shoe lock button (4) on
theleft-hand side
adjusted to the desired position.
• Pushing in the shoe lock button (4) on
the right-hand side
the shoe (5) can be
locks the shoe (5).
7
4. Use
• Make sure that the saw blade and the shoe are both locked before starting
ENGLISH
to saw.
• Make sure that the workpiece is securely anchored or clamped to prevent it
slipping (especially small or light workpieces). It is the saw that you want to move,
not the workpiece.
• Mark the cut line clearly before starting to cut.
• Adjust the shoe so that it rests against the surface or the workpiece.
• Hold the saw firmly with both hands. Make sure that the blade is not touching
the workpiece when the saw is turned on and that the mains lead is safely out
of the way.
• Start the saw by pressing in the power trigger (3).
• Rest the shoe against the workpiece and carefully feed the blade into the material
following the cut line. Do not apply too much pressure to the saw blade. It is
thesaw blade that should do the work; do not force the blade into the workpiece.
4.1 Power trigger
1. Start the saw by pulling the power trigger (3).
Press in the trigger lock (2) to lock the trigger
in the ON position. Release the trigger.
Pull the power trigger (3) to disengage
the trigger lock and switch thesaw off.
2. The blade speed can be set using the dial (1).
N.B. After sawing for a long time at low
speed the motor should be run at maximum
speed for about 3 minutes to cool it down.
3
4.2 Sawing flush to a surface
Handy hint
By using a flexible bi-metallic blade, it is possible to saw with a bowed blade.
This can be useful for e.g. cutting off protruding pipes flush to a wall.
• Lay the sawblade flat against
the surface and tilt the saw
so that the side of the shoe
rests against the surface.
• Lay a thin piece of hard
plastic between the blade
and the surface to protect
the surface.
ENGLISH
1
2
8
4.3 Sawing corners
• Mark the cut line clearly before starting to cut.
• Place the tip of the blade along the cut line that
crosses your previous cut.
• Tilt the saw so that the shoe rests on
theworkpiece but the blade is in the air.
• Start the motor and let the blade come up
to speed.
• Slowly tilt the saw upwards so that the blade
feeds into the marked cut line.
• Continue to swing the saw upwards until it is
at right angles to the workpiece, cut until you
reach the next corner.
Caution!
Do not feed the saw blade into the material until it has fully come up to the set speed
or serious injury may result.
4.4 Sawing metal
Use a sharp blade specially designed for cutting metal. Use cutting oil* for cooling
and lubrication while cutting metal. Do not overexert the saw – let it work at its
own pace.
* Different materials require different lubricants/coolants.
ENGLISH
5. Maintenance
• Cleaning: Unplug the saw from the power outlet and wipe it with a soft cloth and
maybe even a little mild detergent. Never use abrasive cleaning agents
or solvents.
• Keep the motor’s ventilation ports clear.
6. Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how
to dispose of this product, please contact your municipality.
9
7. Specifications
Voltage 230 V AC, 50 Hz
ENGLISH
Power 850 W
No-load speed 800–3000 rpm
Wood sawing capacity 115 mm
Metal sawing capacity 9 mm
Stroke length 24 mm
LpA (sound pressure) 88.3 dB(A), KpA: 3 dB
LwA (sound power) 99.3 dB(A), KwA: 3 dB
Vibration values Cutting boards a
Cutting wooden beams a
= 14.00 m/s², KB = 1.5 m/s²
h,B
= 14.15 m/s², KWB = 1.5 m/s²
h,WB
10
Tigersåg
Art.nr 18-3163 Modell M1W-TD2-210E-UK
40-7944 M1W-TD2-210E
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Varning! Läs alla instruktioner. Om nedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen ”elektriskt handverktyg”
i varningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg i explosiva miljöer, som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade
elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande vägguttag
minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Det innebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Om vatten tränger in i ett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller rycka
stickproppen ur vägguttaget. Håll undan nätsladden från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
SVENSK A
11
e) När du använder ett elektriskt handverktyg utomhus, använd en skarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av en skarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut
verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar
risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och bruka sunt förnuft när du använder ett
SVENSK A
elektriskt handverktyg. Använd inte ett elektriskt handverktyg om du är trött eller
påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ett elektriskt handverktyg kan resultera i allvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon. Användning av
skyddsutrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och
hörselskydd vid behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i läge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Att bära ett elektriskt handverktyg med ett finger på
strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ett elektriskt handverktyg till elnätet när
strömbrytaren är i läge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska handverktyget.
Ett kvarglömt serviceverktyg på en roterande del av det elektriska handverktyget
kan resultera i personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Se till att du står stadigt med god balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll undan hår,
kläder och handskar från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i rörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till att
denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel kan
minska dammrelaterade faror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ett elektriskt handverktyg som
är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör jobbet
bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Alla elektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessa åtgärder
i förebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget
oavsiktligt.
12
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer
i händerna på ovana användare.
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga
delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan påverka
funktionen av det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det
repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska
handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna
och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg, och
ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska utföras.
Användning av det elektriska handverktyget för andra arbeten än vad det är
ämnat för kan resultera i en farlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Detta garanterar att säkerheten hos det elektriska
handverktyget behålls.
1.2 Säkerhetsinstruktioner – tigersåg
Varning: Dra alltid nätsladdens stickpropp ur vägguttaget före justering, service eller
underhåll av maskinen.
1. Om nätsladden skadas får den endast bytas av återförsäljare.
2. Håll undan händerna från bladet och andra rörliga delar. Sträck dig inte under
materialet som sågas. Bladet eller handen kan vara utom synhåll.
3. Håll aldrig hand eller finger mellan pendelarmen och växelhuset.
Risk för klämskada!
4. Såga inte i väggar eller på andra platser där dolda elledningar kan finnas.
Om du trots allt måste såga: ta ur alla säkringar och slå av alla strömbrytare
som kan vara i kontakt med elledningarna. Håll endast i tigersågens plastdetaljer.
Håll inte i någon del av metall när sågen används på en plats där dolda
elledningar kan finnas.
5. Använd inte slöa eller skadade sågblad. Böjda sågblad kan lätt brytas av eller
orsaka kast.
6. Starta motorn och låt den gå upp i fullt varv innan sågningen påbörjas.
7. Sätt fast mindre arbetsstycken med tving, skruvstycke etc. innan sågningen
påbörjas, annars kan de böjas eller börja vibrera så att du tappar kontrollen
öververktyget.
8. Kontrollera att inställningarna är rätt och att bladet sitter fast i fästet före sågningen.
SVENSK A
13
1.3 Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid hörselskydd, skyddsglasögon/visir och andningsskydd.
SVENSK A
2. Produktbeskrivning
12
78
456
1. Reglage för varvtalsinställning
2. Spärr till strömbrytare
3. Strömbrytare
4. Låsning för fotplatta
Medföljande tillbehör
• Sågblad (2 st.)
• Bruksanvisning
SVENSKA
3
5. Fotplatta
6. Sågblad
7. Snabbfäste för sågblad
8. Mjukt grepp
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.