Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen. Spara manualen
för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
ENGLISH
SVENSK ANORSKSUOMI
Halkomakone
Holzspalter
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
DEUTSCH
Art.no Model
18-3570 LS5T-UK
40-9122 LS5T
Ver. 20140924
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Log Splitter LS5T
Art.no 18-3570 Model LS5T-UK
40-9122 LS5T
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
1. Safety
Warning: When using this machine, theincluded safety instructions should always be followed to avoid risk of
fire, electric shock, and personal injury. Read theentire instruction manual before using themachine and keep it
for future reference. Always pull theplug out of thewall socket before servicing and adjusting themachine.
1.1 General safety instructions for your safety and the safety of others
1. Keep theworking area tidy.
Cluttered surfaces and benches invite accidents.
2. Do not use themachine in dangerous environments.
Themachine should not be used on moist or wet surfaces or in rain. Make sure that thework area is well lit.
When working in dusty atmospheres, make sure that theair is adequately circulated. Do not operate electric
machinery in explosive atmospheres, such as in thepresence of flammable liquids, gases or dust.
3. Reduce therisk of electric shocks.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators
when using electric machinery.
4. Keep children and bystanders away.
Keep children and visitors at asafe distance from electric machinery and electric cables in theworkplace.
5. Store electric machinery out of thereach of children.
When not in use, electric machinery/tools should be stored locked away in asafe place, away from children.
6. Do not force themachine.
Thecorrect feed rate makes thework better and safer.
7. Use thecorrect tool for thejob.
Do not force atool to perform atask that it was not designed for.
8. Wear suitable attire.
Do not wear any loose-fitting clothing, gloves, necklaces, bracelets or other jewellery that can get caught in
moving parts. Non-slip footwear is recommended. Wear ahairnet or similar if you have long hair.
9. Always use safety glasses.
Normal glasses are not tough enough to withstand impacts. Use adust mask or dust filter when working in
dusty environments.
10. Connect dust extraction equipment.
If themachine is equipped with dust extraction equipment, ensure that it is connected and used properly.
Make sure to empty thedust bag regularly.
11. Do not abuse themains lead.
Do not carry themachine by its mains lead. Do not yank themains lead to turn thepower off, pull theplug
out instead. Make sure that themains lead does not come into contact with heat, oil, or sharp edges.
12. Secure theworkpiece firmly.
Where possible, use clamps or avice. You can then operate themachine using two hands. This is much
safer than holding theworkpiece in one hand.
13. Do not overreach.
Make sure that you stand steady and balanced all times.
14. Look after your tools.
Keep blades sharp and clean for thebest and safest performance. Follow themanual’s recommendations
regarding lubrication and replacement of accessories. Inspect themains lead regularly. If it is damaged it
should be replaced by aqualified service technician. Inspect all leads and cables regularly to check for any
damage. Make sure that themachine’s handles and controls are clean, dry and free from oil, grease etc.
ENGLISH
3
15. Turn thepower off.
Pull out theplug and push in theemergency stop button before servicing or changing any blades, drill bits,
cutters or sanding discs.
16. Remove all spanners and repair tools.
ENGLISH
Make ahabit of checking to make sure that themachine is free of all spanners and tools before turning
thepower on.
17. Avoid accidental starts.
Do not walk around with your finger on thetrigger of electric machinery if it is plugged in. Make sure that
theON/OFF switch is set to OFF before plugging in any electric machinery.
18. Use thecorrect extension leads.
If you use extension leads outdoors, only use those designed for outdoor use.
Only use extension leads with adequate wire core area and roll out thewhole lead.
19. Use common sense and be careful.
Think carefully before carrying out every action, so that it is carried out safely.
Never operate machines when you are tired, under theinfluence of medicine, etc.
20. Inspect thetool for damage.
Before starting themachine, make sure that theguards and other parts are undamaged and working
properly, that moving parts can rotate freely and are correctly aligned, that no moving parts can get caught
and that there is no fault or defect that could affect theperformance of themachine. Asafety guard or any
other part that is damaged should be repaired by atradesman or replaced. Damaged power leads and
switches must always be replaced by atradesman. Never operate themachine if you cannot stop or start
thetool safely.
21. Use only recommended accessories.
Theuse of non-recommended accessories can cause accidents and personal injury.
22. Should only be repaired by aqualified technician.
This machine conforms to current safety requirements. Repairs to themachine should only be carried out by
atradesman using original spares; otherwise themachine could cause accidents and personal injury.
23. Electric machinery should be connected to themains via aResidual Current Device. This can help
minimise therisk of anelectric shock in theevent of anearth fault or short circuit.
Themachine must not be modified or used for any other purpose than that for which it has been designed.
Regularly check that all screws and nuts are tight.
1.2 Additional safety rules for log splitters
• Save theinstruction manual, make sure that it accompanies thelog splitter if it is borrowed.
• Read thewarning labels on thelog splitter and make sure that they are legible.
• Make sure that theelectrical socket you intend to use has thecorrect voltage (230 V) before connecting
thelog splitter.
• Never attempt to adjust theforce setting yourself. Thelog splitter is pre-set at thefactory for amaximum
splitting force of 5 tonnes. Tampering with thepressure settings can lead to diminished performance and
damage to themachine and result in serious person injury.
• Wear safety glasses, ear defenders and safety shoes if necessary.
• Always stand in such away that you can perform all work tasks whilst maintaining good balance and grip
thecontrol lever in one hand whilst pushing thepower button with theother hand.
• Keep your hands and fingers well away from thepressure plate and always use common sense and care
while operating the machinery.
• Make sure that there are no bystanders or pets close to themachine, sharp splinters can be ejected with
great force.
• Switch off thelog splitter and disconnect it from themains supply whenever you take abreak and before
starting any maintenance procedures. Make sure that thelog splitter cannot be started by any children or
unauthorised person.
• Thelog splitter should be connected to themains via anRCD for extra safety.
• Never use thelog splitter in therain or wet conditions.
• Never use thelog splitter if thepower switch, plug, mains lead or any other part is damaged. Thedefective
part must be replaced by aqualified repair person.
4
• Keep thework area clean and tidy, make sure that thecooling of theelectric motor is not hindered by debris
!
!
!
!
!
!
blocking theair intake.
• Note: Loosen thethebleed screw (7) 3–4 turns, so that there is anoticeable flow of air when thelog splitter
is in operation, otherwise thegaskets in thehydraulic system could be damaged and render thelog splitter
inoperable.
• Make sure that thenuts on theends of thepull rods are tight before operation, otherwise thelog splitter
could become damaged.
1.3 Product safety symbols
Warning: Risk of crushing. Keep hands well away from any moving parts during theentire
splitting operation.
Warning: Risk of crushing. Never remove ajammed log with your hands, always use atool.
ENGLISH
!
Warning: Risk of crushing. Always pay attention to themotion of thepressure plate.
No-one other for than theoperator must stand within thedanger zone of thelog splitter.
Keep children, pets and bystanders away!
Switch themachine off and unplug it before all cleaning, maintenance and whenever it is not being used.
Inspect thelog splitter for any damage before operating it, pay particular attention to themains lead,
make sure that none of thenuts and bolts are loose and that thehydraulic control lever and its cover
work properly.
Read theinstruction manual.
Read theentire instruction manual and familiarise yourself with theoperation of thelog splitter before
starting to operate it.
Wear eye protection.
Protect your eyes from wood chips and splinters. Use protective glasses or avisor.
Wear safety gloves.
Wear safety footwear.
Footwear with steel toe caps should be used to protect your feet from falling objects.
Consider theenvironment, dispose of waste oil in accordance with local regulations.
5
2. Product description
3
ENGLISH
2
546
7
1
8
A
9
111213
10
1415BCDE
Parts
1. Control lever
2. Control lever guard
3. Pressure plate
4. Support table
5. Log retaining plate
6. Splitting wedge
7. Bleed screw
8. Oil drain bolt/dipstick
9. Returnstop
10. Support leg
11. Power switch
12. Electrics box
13. Motor
14. Wheels for short range transport only
15. Handle
Package contents
A) Log splitter
B) Wheels
C) Instruction manual
D) Bag of assorted fasteners
E) Handle
6
3. Assembly
Attach thewheels using theprovided fasteners.
3.1 Preparations
1. Place thelog splitter on a firm, level surface providing acomfortable working height. Ensure that there is
adequate lighting for thework to be carried out safely.
2. Plug themains lead into anelectrical socket, preferably via anRCD. Take care to position themains lead
where it will not hinder thework or be damaged by thework with thelog splitter.
3. Unscrew thebleed screw (7) 3 or 4 turns to ensure adetectable flow of air to theoil tank while thelog
splitter is in operation.
3.2 Setting the desired splitting length
Thelog splitter returns to theset splitting length automatically. Thesplitting length can be set by using areturn
stop which prevents thepiston from returning all theway.
1. Runthepiston out without apiece of wood, release thepower switch (11) but hold thepiston in
theextended position using thecontrol lever (1).
2. Undothereturn stopscrew.
3. Movethereturn stop to thedesired splitting length and tighten thescrew.
3.3 Operating the log splitter
1. Always place theleast knotty end of thelog toward
thewedge, always split along thegrain.
2. Position thelog in such away that it is stable, use
thelog retaining plate to help.
3. Start themotor by pressing and holding in thepower
switch (11).
4. Start thehydraulic ram by depressing thecontrol lever
(1) (with thepower switch pressed in).
5. Thepressure plate will force thelog against
thesplitting wedge.
6. Release thecontrol lever and thepower switch to
discontinue thesplitting operation once thelog has
been split.
Note: Thepressure plate will automatically stop at about
16 cm / 6 inches before it reaches thewedge.
1
11
ENGLISH
• Note: If thewood does not start to split after 5 seconds despite full pressure, release thecontrol lever and
thepower switch and let thepressure plate return to thestarting position. Turn thelog through 90 degrees
and try to split it again.
• Note: Make sure that thebleed screw (7) is closed before thelog splitter is moved or put away, otherwise oil
could leak out.
• If thebleed screw is left open when thelog splitter is stored away, theoil will absorb moisture form theair.
This can cause thehydraulic system to rust from theinside.
• Note: Do not use just thetop half of thewedge for splitting, thelog splitter can be damaged by
unbalanced loading.
7
If the log jams
• Stop thelog splitter.
• Once thepressure plate has returned to its starting
position: place awooden wedge under theend of thelog
ENGLISH
nearest thepressure plate.
• Start thelog splitter and force thewedge under thelog
using thepressure plate.
• Repeat theprocedure with alarger wedge if necessary.
Note: Never try to dislodge alog which is under pressure,
it could split and fly off with great force and damage thelog
splitter or cause aninjury.
4. Maintenance
4.1 Changing the hydraulic oil
Thehydraulic oil should be changed at regular intervals (about every 150 hours)
as follows:
1. Make sure that thepressure plate is in its starting position before pulling out
theplug.
2. Remove thedrain bolt.
3. Tilt thelog splitter with thewedge end down over acontainer capable of
holding at least 4 litres of oil and wait until theoil has drained out.
4. Tilt thelog splitter theother way, so that themotor end is down and pour in
about 3.5 litres of good quality new hydraulic oil.
5. Wipe thedipstick, dip it into thetank with thelog splitter in thevertical
position, pull it out and read it. Theoil level should be between thetwo
grooves on thedipstick.
6. Clean thedrain bolt and screw it in back in tight.
7. Recheck theoil level regularly and top up theoil if necessary.
4.2 Sharpening the wedge
Thesplitting wedge should be kept sharp by filing it regularly with afine-toothed file.
4.3 Other maintenance
• Always unplug themachine before carrying out any adjustments or maintenance.
• Ensure that themains lead, plug and on/off switch are all in good condition and undamaged.
• Clean all theparts of thelog splitter with abrush and dry rags.
• Store themachine in adry, clean, non-corrosive environment and out of children’s reach. Make sure that
thetemperature of thestorage area does not fall to below −25°.
• Make sure that all thenuts and bolts are tightened, especially thenuts on thepull rods (by thehandle).
8
5. Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
6. Troubleshooting
ProblemPossible causeRemedy
Fails to split log.Log improperly positioned.Turn thelog around or rotate it.
Thelog is too big or too hard.Reduce thesize of thelog before splitting.
Thewedge is blunt or damaged.Sharpen thewedge
(refer to Maintenance).
Oil leakage.Localise theleak, have aqualified
mechanic fix theleak.
Pressure plate moves jerkily,
makes strange noises and
vibrates heavily.
Oil leak around piston or
other component.
Incorrect pressure limiting screw
setting.
Lack of oil, air in thesystem.Check theoil level and refill if necessary.
Air trapped in system during
operation.
Thebleed screw has not been tight ened
before thelog splitter was moved.
Theoil drain bolt is not properly tight.Tighten theoil drain bolt.
Thehydraulic valve and/or gasket is worn.Contact theretailer.
Have aqualified mechanic adjust
thepressure setting.
Check for leaks.
Loosen thebleed screw 3–4 turns
before starting work.
Tighten thebleed screw before moving
thelog splitter.
ENGLISH
7. Specifications
Motor voltage 230V AC, 50Hz
Power 2200W
IP rating IP54
Log capacity* Ø 5–25cm, length: 25–52cm
Rec operating temp +5 °C to + 40 °C
Splitting force 5 tonnes
Oil pressure 20 Mpa
Oil capacity 3.5 litres
Dimensions Length: 1000mm
Width: 360mm
Height: 450mm
Weight 45kg
Adjustable return stop 160–520mm
* Thestated splitting capacity is indicative and depends on thehardness, diameter and knottiness of thewood.
It is usually possible to split far larger diameter logs.
9
Vedklyv LS5T
Art.nr 18-3570 Modell LS5T-UK
40-9122 LS5T
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
1. Säkerhet
SVENSK A
Varning! När du använder maskinen ska alltid följande generella säkerhetsregler följas, för att undvika brandfara,
elektrisk stöt och personskada. Läs hela bruksanvisningen innan du använder maskinen och spara den för framtida bruk. Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur eluttaget före service och justering av maskinen!
1.1 Generella säkerhetsregler för din och andras säkerhet
1. Håll arbetsutrymmet rent.
Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
2. Använd inte maskinen i riskfylld miljö.
Elektriska maskiner ska inte användas på fuktiga våta ytor eller vid regn. Se till att belysningen är god i arbetsutrymmet. Sörj för god luftväxling vid dammande arbeten. Använd aldrig elektriska maskiner där de kan
förorsaka brand eller explosion!
3. Undvik elektrisk stöt.
Undvik kroppskontakt med jordade föremål som vattenledning, element, köksspis etc. samtidigt som du
använder elektriska maskiner.
4. Håll undan barn och besökare.
Alla barn och besökare bör befinna sig på säkerhetsavstånd från elektriska maskiner och elkablar i arbetsutrymmet.
5. Förvara maskinerna barnsäkert.
Förvara elektriska maskiner/verktyg inlåsta eller utom räckhåll för barn när de inte används!
6. Pressa inte maskinen.
Den gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
7. Använd rätt verktyg.
Pressa inte ett verktyg eller en tillsats att göra ett arbetsmoment som den inte är gjord för.
8. Bär lämplig klädsel.
Inga löst sittande kläder, vantar, halsband, ringar, armband eller andra smycken som kan fastna i roterande
delar. Halksäkra skor rekommenderas. Bär hårnät (motsv.) om du har långt hår.
9. Bär alltid skyddsglasögon!
Bär alltid skyddsglasögon, vanliga glasögon räcker inte! Använd också dammfilter eller skyddsmask vid
dammande arbeten.
10. Använd utsug.
Använd utsugningsutrustning för att ta bort och samla damm och spån, om maskinen är avsedd för det.
Se till att utrustningen används på rätt sätt och töms vid behov.
11. Misshandla inte nätsladden.
Bär aldrig maskinen i nätsladden. Ryck inte i sladden, utan dra i stickproppen när du bryter strömmen.
Se till att nätsladden inte kommer i kontakt med värme, olja eller vassa kanter.
12. Sätt fast ämnet ordentligt.
Använd tvingar eller skruvstycke där det går, då kan du hantera maskinen med två händer. Det är säkrare än
att hålla fast ämnet med ena handen.
13. Sträck dig inte för långt.
Se till att du hela tiden står säkert med god balans.
14. Håll verktygen i trim.
Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ett säkert resultat. Följ manualens rekommendationer
för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera nätsladden regelbundet, om den är skadad ska den bytas
av en kvalificerad servicetekniker. Syna alla skarvsladdar regelbundet så att de inte är skadade. Se till att
maskinens handtag och reglage är torra, rena och helt fria från olja, fett etc.
10
15. Slå av strömmen.
Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp, före service och vid byte av tillbehör som hyvelstål, borrar, skär,
slipband eller blad.
16. Ta bort alla nycklar och serviceverktyg.
Gör det till en vana att kontrollera att alla nycklar och serviceverktyg är borttagna från maskinen innan du slår
på strömmen.
17. Undvik oavsiktlig start.
Bär inte en elektrisk maskin med ett finger på strömbrytaren/avtryckaren om sladden sitter i ett uttag.
Se till att strömbrytaren står på OFF när du sätter i stickproppen.
18. Använd rätt skarvsladdar.
Om du använder skarvsladdar utomhus, använd endast dem som är avsedda för utomhusbruk.
Använd skarvsladdar med tillräcklig ledararea, rulla ut hela sladden!
19. Använd sunt förnuft och var försiktig.
Tänk efter innan du utför ett arbetsmoment, så att du kan utföra det på ett säkert sätt! Använd inte
maskinen när du är trött, påverkad av mediciner etc.
20. Kontrollera att alla delar är oskadade.
Kontrollera innan du startar maskinen: att alla skydd och övriga delar är oskadade och fyller sin funktion,
att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade, att inga rörliga delar kan fastna, att ingen defekt uppstått
och andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande. Ett skydd eller någon annan del som skadats
ska repareras fackmässigt eller bytas ut. Skadade nätsladdar och strömbrytare ska alltid bytas ut av fackman.
Använd aldrig maskinen om du inte kan stänga av eller starta den på ett betryggande sätt.
21. Använd rekommenderade tillbehör.
Användning av ej rekommenderade tillbehör kan vålla olyckor eller risk för personskada.
22. Repareras endast av kvalificerad tekniker.
Maskinen överensstämmer med gällande säkerhetskrav. Reparationer av maskinen ska alltid utföras av
fackman, med originalreservdelar, annars kan maskinen vålla olyckor eller risk för personskada.
23. Elektriska maskiner bör anslutas till elnätet via en jordfelsbrytare för personskydd.
SVENSK A
Maskinen får inte ändras eller användas till arbetsmoment som den inte är avsedd för!
Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är ordentligt åtdragna!
1.2 Särskilda säkerhetsföreskrifter för vedklyv
• Spara bruksanvisningen, se till att den medföljer vedklyven vid ev. utlåning.
• Läs vedklyvens varningsdekaler och se till att de är läsbara.
• Kontrollera att eluttaget har rätt spänning innan vedklyven ansluts (230 V).
• Försök aldrig att själv ändra tryckinställningen. Den är inställd på fabriken för att ge max tryckkraft på 5 ton.
Felaktig inställning kan leda till försämrad funktion eller till att allvarliga person- och maskinskador uppstår.
• Använd skyddsglasögon, hörselskydd och skyddsskor vid behov.
• Stå alltid så att du kan utföra alla arbetsmoment med god balans och håll strömbrytare och tryckspak med
båda händerna.
• Håll händer och fingrar på säkert avstånd från tryckplatta och klyvkil, använd som vanligt vid arbete med alla
maskiner ditt sunda förnuft och var försiktig när du jobbar.
• Se till att inte människor och djur uppehåller sig i närheten av vedklyven, vassa träflisor kan flyga omkring
med stor kraft.
• Dra alltid ut nätsladdens stickpropp ur eluttaget vid service och uppehåll i arbetet och se till att inga barn
kan starta vedklyven.
• Anslut vedklyven till ett eluttag via en jordfelsbrytare, för säkerhets skull!
• Använd aldrig vedklyven i regn eller extremt fuktig väderlek.
• Använd aldrig vedklyven om elkabel, strömbrytare eller någon annan del är skadad. Defekt del ska bytas
av fackman.
• Håll rent på arbetsplatsen, se till att elmotorns kylning inte förhindras genom att skräp täcker kylflänsarna
eller kylluftsintaget.
• Obs! Skruva ut luftskruven (7) 3–4 varv, så att en märkbar luftström uppstår under drift, annars kan
tätningarna i hydraulsystemet skadas och göra vedklyven obrukbar.
• Kontrollera före användning att muttrarna till dragstängerna sitter fast, annars kan vedklyven skadas.
11
1.3 Produktmärkning med säkerhetssymboler på vedklyven
!
!
!
!
!
!
Varning! Klämrisk, var uppmärksam, håll undan händerna från rörliga delar under hela klyvmomentet.
Varning! Klämrisk när du tar bort ett vedstycke som har fastnat, ta inte bort det med händerna,
använd något verktyg.
!
SVENSK A
Varning! Klämrisk, var alltid uppmärksam på hur tryckplattan rör sig.
Det är förbjudet för andra än maskinoperatören att vistas i vedklyvens riskområde.
Håll undan barn, husdjur och besökare från vedklyvens riskområde!
Stäng av vedklyven och dra ut nätsladdens stickpropp ur eluttaget när vedklyven inte används och
före rengöring och service.
Kontrollera att vedklyven är oskadad före användning, kontrollera särskilt att elkabeln är oskadad,
om det finns lösa skruvar/muttrar och om manöverreglagen och skydden fungerar bra.
Läs bruksanvisningen!
Läs hela bruksanvisningen och försök förstå vedklyvens arbetssätt.
Använd skyddsglasögon!
Skydda ögonen mot flygande flisor. Använd skyddsglasögon eller visir.
Använd handskar!
Använd skyddsskor!
Använd skor med tåhätta som skyddar mot nedfallande föremål.
Tänk på miljön, hantera spillolja enligt lokala miljöregler.
12
2. Produktbeskrivning
3
546
7
2
1
8
SVENSK A
A
9
111213
10
1415BCDE
Komponenter
1. Manöverspak
2. Skydd för manöverspak
3. Tryckplatta
4. Klyvbord
5. Sidostöd
6. Klyvkniv
7. Luftningsskruv
8. Oljeplugg med oljesticka
9. Returstopp
10. Stödben
11. Strömbrytare
12. Elbox
13. Motor
14. Hjul för kortare förflyttning
15. Handtag
Förpackningen innehåller
A) Vedklyv
B) Hjul
C) Bruksanvisning
D) Påse med monteringsdetaljer
E) Handtag
13
3. Montering
Montera hjulen med de medföljande monteringsdetaljerna.
3.1 Förberedelser
1. Placera vedklyven på en plan och stabil arbetsyta med lagom arbetshöjd.
2. Anslut elkabeln till ett eluttag via en jordfelsbrytare, tänk på att dra kabeln så att den inte kan skadas vid
arbete med vedklyven.
3. Skruva ut luftskruven (7) 3–4 varv, så att en märkbar luftström uppstår under drift.
SVENSK A
3.2 Inställning av önskad klyvlängd
Vedklyven har automatisk återgång till inställd klyvlängd. Klyvlängden kan ställas in med hjälp av enreturstopp
som hindrar kolven att återgå helavägen.
1. Körut kolven utan trästycke, släpp strömbrytaren (11) men håll kvar kolven idess yttre läge med
manöverspaken (1).
2. Lossaskruven på returstoppen.
3. Flytta returstoppen till önskad slaglängd och dra åt skruven.
3.3 Börja arbeta med vedklyven
1. Lägg alltid den minst kvistiga sidan av trästycket
mot klyvkniven, klyv alltid i fiberriktningen.
2. Placera trästycket så att det ligger stabilt, använd
arbetsbordets sidostöd som hjälp.
3. Starta motorn genom att trycka in och hålla kvar
strömbrytaren (11).
4. Starta hydrauliken: tryck ner manöverspaken (1)
(med intryckt strömbrytare).
5. Tryckplattan pressar trästycket mot klyvkniven.
6. Släpp manöverspaken och strömbrytaren för att
avsluta klyvningen när trästycket har delats.
Obs! Tryckplattan stannar automatiskt ca 16 cm från klyvkniven.
1
11
• Obs! Om trästycket inte börjar klyvas inom 5 sekunder trots fullt tryck: släpp tryckspak och strömbrytare
och låt tryckplattan gå tillbaka, vrid trästycket 90º eller vänd det och prova igen.
• Obs! Stäng luftskruven (7) vid transport och lagring av vedklyven, annars kan oljan läcka ut.
• Vid längre förvaring med öppen luftskruv absorberar oljan den fukt som finns i luften. Det kan leda till att
hydraulsystemet rostar invändigt.
• Obs! Klyv inte med bara den övre delen av klyvkniven, vedklyven kan skadas vid snedbelastning.
14
Om trästycket fastnar
• Avsluta klyvningen.
• När tryckplattan har återgått till utgångsläget:
lägg en träkil under det fastlåsta trästycket.
• Starta vedklyven och tryck in kilen med hjälp av
tryckplattan.
• Upprepa med en större kil vid behov.
Obs! Försök aldrig att hugga loss ett trästycke som sitter
i spänn, det kan splittras med hög kraft vilket kan leda till
personskador eller skada på vedklyven.
4. Underhåll
4.1 Byte av hydraulolja
Med jämna intervaller (ca 150 driftstimmar) ska hydrauloljan bytas enligt följande:
1. Se till att tryckplattan är i sitt utgångsläge och dra ur stickproppen.
2. Skruva ur oljepluggen.
3. Vänd vedklyven med klyvkniven neråt över ett uppsamlingskärl som rymmer minst
4 liter och vänta tills all olja har runnit ut.
4. Vänd vedklyven så att motorsidan kommer neråt och häll i ny hydraulolja av god
kvalitet (ca 3,5 l).
5. Torka oljestickan, stoppa den i tanken med vedklyven i vertikalt läge, dra upp den
och läs av. Oljenivån ska ligga mellan de två märkningarna på oljestickan.
6. Gör ren oljepluggen och skruva fast den ordentligt så att oljan inte läcker ut.
7. Kontrollera oljenivån regelbundet och fyll på vid behov.
SVENSK A
4.2 Håll klyvkniven vass
Håll klyvkniven skarp genom att regelbundet fila bort eventuella grader med en fintandad metallfil.
4.3 Övrigt underhåll
• Dra alltid ur nätsladdens stickpropp innan service eller justering påbörjas.
• Kontrollera att elkabel, kontakter och strömbrytare är i god kondition och utan skador.
• Rengör vedklyvens alla delar med borste och torra trasor.
• Förvara maskinen i en torr, ren och ickekorrosiv miljö, utom räckhåll för barn, se till att lagringstemperaturen
inte sjunker under −25°.
• Kontrollera att alla skruvar och muttrar sitter fast, särskilt muttrarna till dragstängerna (vid handtaget).
5. Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
15
6. Felsökning
ProblemMöjlig orsakLämplig åtgärd
Klyvningen misslyckas.Trästycket är felplacerat.Vänd eller rotera trästycket.
Trästyckets hårdhet eller diameter är för stor.Försök att minska diameter eller längd före klyvning.
Klyvkniven är slö eller skadad.Vässa klyvkniven (se Underhåll).
Oljeläckage.Lokalisera läckage, låt kvalificerad tekniker
åtgärda felet, fyll på olja.
Felaktig justering av tryckregulator.Låt kvalificerad tekniker med tillgång till test-
utrustning åtgärda felet.
Tryckplattan rör sig ryckigt
SVENSK A
med missljud och kraftiga
vibrationer.
Oljeläckage vid kolv eller
annan komponent.
För låg oljenivå, luft har kommit in
i systemet.
Luftfickor i hydraulsystemet under drift.Lossa luftningsskruven 3–4 varv innan arbetet
Luftskruven har inte dragits åt före transport eller förflyttning.
Oljepluggen är inte ordentligt åtdragen.Dra åt oljepluggen.
Hydraulventilen och/eller packningarna
är slitna.
Kontrollera nivån och fyll vid behov, åtgärda ev.
läckage.
påbörjas.
Dra åt luftningsskruven före flyttning eller transport.
Kontakta återförsäljare.
7. Specifikationer
Motor 230 V AC 50 Hz
Effekt 2200 W
Kapslingsklass IP54
Klyvkapacitet* Ø 5–25 cm, längd 25–52 cm
Rek. driftstemperatur +5 °C till + 40 °C
Klyvkraft 5 ton
Hydrauliskt tryck 20 Mpa
Hydrauloljemängd 3,5 liter
Dimensioner Längd 1000 mmBredd 360 mmHöjd 450 mm
Vikt 45 kg
Justerbart returstopp 160–520 mm
*Angivna värden är riktvärden, kapaciteten beror på trästyckets hårdhet, diameter och kvistighet.
Oftast kan betydligt större diametrar klyvas.
16
Vedkløyver LS5T
Art.nr. 18-3570 Modell LS5T-UK
40-9122 LS5T
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
1. Sikkerhet
Advarsel! Når du bruker elektriske verktøy og maskiner skal alltid følgende generelle sikkerhetsregler følges.
Dette for å unngå brann, elektrisk støt og personskader. Les hele brukerveiledningen grundig og ta vare på den
til senere bruk. Trekk alltid ut støpselet fra strømuttaket, før service og justering av maskinen.
1.1 Generelle tiltak for å ivareta egen og andres sikkerhet
1. Hold arbeidsplassen ren.
Uorden på gulv, arbeidsbord etc. kan føre til ulykker.
2. Bruk ikke maskinen i risikofylte miljøer.
Elektriske maskiner skal ikke brukes på fuktige, våte flater eller utendørs når det regner. Sørg for godt
arbeidslys. Arbeidsoperasjoner som fører til mye støv krever god ventilasjon. Bruk aldri elektriske maskiner/
verktøy der de kan forårsake brann eller eksplosjon.
3. Unngå elektrisk støt.
Unngå berøring av jordede gjenstander som vannledninger, varmeovner, komfyrer etc. samtidig som du
bruker elektriske maskiner/-verktøy.
4. Hold barn og andre tilskuere på avstand.
Alle barn og andre tilskuere bør holdes på sikker avstand fra elektriske maskiner/verktøy og strømkabler
på arbeidsområdet.
5. Oppbevar maskinene utilgjengelig for barn.
Oppbevar elektriske maskiner/verktøy innlåste eller utenfor barns rekkevidde når de ikke er i bruk!
6. Maskinen må ikke presses.
Den gjør jobben bedre og sikrere med riktig matningshastighet.
7. Bruk riktig verktøy.
Press ikke et verktøy eller et tilbehør til å gjøre en jobb den ikke er beregnet til.
8. Bruk fornuftige klær.
Bruk fornuftige klær, og ingen løstsittende ting, som smykker etc. som kan feste seg i roterende deler.
Sklisikre sko anbefales. Bruk hårnett eller tilsvarende, hvis du har litt lengde på håret.
9. Bruk alltid vernebriller.
Bruk alltid vernebriller, vanlige briller beskytter ikke godt nok. Bruk også støvmaske eller vernemaske ved
støvende arbeider.
10. Bruk avsug.
Bruk utsugningsutstyr for å fjerne støv og spon dersom maskinen er beregnet for det. Påse at utstyret
brukes riktig og at det tømmes etter behov.
11. Påse at ikke strømledningen skades.
Bær aldri maskinen i strømledningen. Trekk i selve støpselet og ikke i ledningen når maskinen/verktøyet skal
kobles fra strømnettet. Påse at strømledningen ikke kommer i kontakt med varme, olje, skarpe kanter eller
annet som kan skade den.
12. Fest emnet ordentlig.
Bruk tvinger eller skrustikke der det er mulig. Da er begge hendene er frie til å betjene maskinen.
Det er sikrere enn å holde fast emnet med den ene hånden.
13. Strekk deg ikke for langt.
Påse at du hele tiden har god balanse i kroppen og står stødig.
NORSK
17
NORSK
14. Vedlikehold verktøyet.
Påse at det er rent og eggen skarp, for optimal effekt og godt resultat. Følg manualens anbefalinger for
smøring, skifte av tilbehør etc. Kontroller strømledningen regelmessig. Hvis den er skadet skal den byttes
av en kvalifisert elektriker. Sjekk alle skjøteledninger regelmessig så de ikke er skadet. Påse at maskinens/
verktøyets håndtak og brytere er tørre, rene og helt fri for olje, fett etc.
15. Skru av strømmen.
Dra ut støpslet og trykk inn nødstopp før service, og ved bytte av tilbehør som høvelstål, bor, skjær,
slipebånd eller blad.
16. Fjern alle nøkler og serviceverktøy.
Gjør det til en vane å kontrollere at alle nøkler og serviceverktøy er fjernet fra maskinen før strømmen kobles til.
17. Unngå uønsket oppstart.
Bær ikke elektriske maskinen med en finger på strømbryteren hvis ledningen er plugget til et strømuttak.
Påse at strømbryteren står på OFF når støpslet plugges til strømnettet.
18. Bruk riktige skjøteledninger.
Dersom man benytter skjøteledning utendørs, skal den være godkjent for utendørs bruk.
Bruk skjøteledninger med tilstrekkelig stor dimensjon og sørg for at hele ledningen er kveilet ut.
19. Bruk sunn fornuft, og vær forsiktig.
Tenk før arbeidsoperasjon utføres, slik at den utføres sikrest mulig. Bruk ikke maskinen/verktøyet når du er
sliten, trøtt, påvirket av medisiner etc.
20. Kontroller at alle deler er uskadet.
Kontroller maskinen før den startes: at alt sikkerhetsutstyr og øvrige deler er uskadd og fyller sin funksjon,
at bevegelige deler kan rotere fritt og er riktig justert, at ingen bevegelige deler kan hekte seg fast, at ingen
defekt har oppstått og andre omstendigheter som kan påvirke arbeidets utførelse. Beskyttelsesmekanismer
og liknende som er skadet må repareres fagmessig eller skiftes ut. Strømledninger og strømbrytere som er
skadet skal alltid skiftes ut av kyndig fagperson. Bruk aldri maskinen hvis du ikke kan stoppe eller starte det
på en betryggende måte.
21. Bruk anbefalt tilbehør.
Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsent kan føre til ulykker eller personskader.
22. Repareres kun av kvalifisert tekniker.
Maskinen følger gjeldende sikkerhetskrav. Reparasjoner av maskinen skal alltid utføres av fagmann,
med originale reservedeler, ellers kan den forårsake ulykker eller risiko for personskade.
23. Elektriske maskiner bør kobles til strømnettet via en jordfeilbryter.
Produktet må ikke endres på eller brukes til arbeidsoppgaver det ikke er beregnet for!
Kontroller regelmessig at alle skruer og muttere er ordentlig skrudd til.
1.2 Spesielle sikkerhetsregler for vedkløyver
• Ta vare på bruksanvisningen og se til at den følger maskinen når maskinen lånes bort etc.
• Les maskinens advarsler og pass på at de hele tiden er lesbare.
• Kontroller at strømuttaket har riktig spenning før vedkløyven kobles til (230 V).
• Trykkinnstillingen må ikke endres av ufaglærte. Den er innstilt fra fabrikken for å gi maks. trykkraft, som er
5 tonn. Gale innstillinger kan føre til dårlig funksjon eller alvorlige person- og/eller maskinskader.
• Bruk vernebriller, hørselsvern og vernesko ved behov.
• Stå alltid slik at du kan utføre alle arbeidsoperasjoner med god balanse i kroppen og at du kan holde
strømbryter og trykkspake med begge hendene.
• Hold hender og fingre på sikker avstand fra klingen og bruk, som vanlig ved slike arbeider, sund fornuft og
vær forsiktig når du jobber.
• Pass på at ingen uvedkommende mennesker eller dyr oppholder seg i nærheten av maskinen.
Spisse trefliser kan fyke omkring i stor fart og forvolde store skader.
• Trekk alltid ut støpselet ved service og opphold i jobbingen, og påse at ingen barn kan starte kløyven.
• Maskinen skal kobles til strømuttak via en jordfeilsbryter.
• Bruk ikke vedkløyveren i regn eller ekstremt fuktig vær.
• Bruk ikke maskinen dersom støpselet, strømledningen eller andre del er skadet. Defekte deler må skiftes av
fagpersoner.
18
• Hold arbeidsplassen ren og ryddig, og påse at ikke motorens kjølesystem forhindres ved at skrap dekker til
!
!
!
!
!
!
flenser og kjøleluftinntak.
• Obs! Skru ut luftskruen (7) 3–4 omdreininger slik at man kan kjenne en merkbar luftstrøm under drift.
Hvis ikke kan pakningene i hydraulikksystemet ta skade og ødelegge vedkløyveren.
• Før bruk må det kontrolleres at mutrene til trekkstengene sitter fast.
1.3 Produktmerking med sikkerhetssymboler på maskinen
Advarsel! Fare for klemskader. Vær forsiktig og hold fingre unna bevegelige deler under hele
arbeidsmomentet.
Advarsel! Fare for klemskader når vedkubber som har satt seg fast fjernes. Fjern dem ikke
med hendene, men bruk et verktøy.
!
Advarsel! Fare for klemskader. Vær alltid oppmerksom på hvordan trykkplaten beveger seg.
Det bør ikke være lov for andre enn maskinoperatøren å oppholde seg i vedkløyverens fareområde.
Hold barn, husdyr og andre på god avstand!
Skru av vedkløyveren og trekk ut støpselet fra strømuttaket når maskinen ikke er i bruk.
Dette gjelder også når det skal foretas service eller rengjøring av maskinen.
Kontroller at vedkløyvere ikke er skadet før du starter den. Kontroller spesielt at strømledningen er
uskadet, at skruer og mutre er godt festet og at manøvreringsbryteren og beskyttelsesanordninger
virker som de skal.
Les bruksanvisningen!
Les hele bruksanvisningen og prøv å forstå hvordan maskinen jobber!
Bruk vernebriller!
Øynene må beskyttes mot flyvende tre-emner. Bruk vernebriller eller visir.
Bruk arbeidshansker!
Bruk vernesko!
Bruk sko med tåkappe som beskytter tærne hvis noe skulle falle ned på dem.
Tenk på miljøet, og følg lokale forskrifter når du behandler spillolje etc.
NORSK
19
2. Produktbeskrivelse
NORSK
3
546
7
2
1
8
A
9
111213
10
1415BCDE
Komponenter
1. Manøvreringsspake
2. Beskyttelse for manøvreringsspake
3. Trykkplate
4. Kløyvebord
5. Sidestøtte
6. Kløyvekniv
7. Luftskrue
8. Oljeplugg med oljepeiler
9. Returstopp
10. Støttebein
11. Strømbryter
12. Elboks
13. Motor
14. Hjul til kortere forflytninger
15. Håndtak
Forpakningen inneholder
A) Vedkløyver
B) Hjul
C) Bruksanvisning
D) Pose med monteringsdetaljer
E) Håndtak
20
3. Montering
Monter hjulene med de medfølgende monteringsdetaljene.
3.1 Forberedelser
1. Plasser vedkløyveren på en plan, stabil flate i passende arbeidshøyde.
2. Koble strømkabelen til et strømuttak via en jordfeilbryter. Husk å trekk kabelen unna, så den ikke kan
skades av vedkløyveren.
3. Skru lufteskruen (7) 3–4 omdreininger, sånn at det oppstår en luftstrøm under drift.
3.2 Innstilling av klyvelengde
Vedkløyveren går automatisk tilbake til innstilt kløyvelengde. Kløyvelengden kan stilles inn med hjelp av enreturstopp som hindrer stempelet iågå hele veien tilbake.
1. Kjørstempelet ut uten vedkubbe/emne i, slipp strømbryteren (11), men hold stempelet tilbake iden ytre
posisjonen med manøvreringsspaken (1).
2. Løsnepå skruen på returstoppen.
3. Flyttreturstoppen til ønsket slaglengde og fest skruenigjen.
3.3 Starte kløyvingen
1. Plasser alltid trekubben slik at siden med minst kvist ligger
mot kløyverkniven. Man må alltid kløyve i fiberretningen.
2. Plasser arbeidsemnet slik at det ligger stabilt og bruk
bordets sidestøtter som hjelp.
3. Start motoren ved å trykke inn strømbryteren (11) og
hold den inne.
4. Start hydraulikken: Trykk ned manøverspaken (1) mens
strømbryteren er inntrykket.
5. Trykkplaten presser trekubben mot kløyverkniven.
6. Slipp manøverspaken og strømbryteren når kløyvingen
emnet er delt.
Obs! Trykkplaten stopper automatisk ca. 16 cm fra
kløyvekniven.
1
11
NORSK
• Obs! Hvis ikke kløyvingen av tre-emnet starter innen 5 sekunder tross fult trykk: Slipp trykkspalen og
strømbryteren og la trykkplaten gå tilbake. Drei tre-emnet i 90º eller snu det og prøv forsiktig igjen.
• Obs! Steng luftskruen (7) ved transport og lagring av vedkløyveren. Hvis ikke kan oljen renne ut.
• Ved oppbevaring over tid med åpen luftskrue vil oljen trekke til seg fuktighet fra luften omkring.
Dette kan føre til at hydraulikksystemet ruster innvendig.
• Obs! Sørg for at hele knivens flate brukes ved kløyvingen. Skjev belastning kan skade vedkløyveren.
21
NORSK
Hvis trekubben setter seg fast
• Avslutt kløyvingen.
• Når trykkplaten har gått tilbake til utgangsposisjonen:
legg en trekile under det fastlåste tre-emnet.
• Start vedkløyveren og trykk kilen inn med hjelp av
trykkplaten.
• Gjenta prosessen med en større kile dersom det er
behov for det.
Obs! Ikke hugg løs et treemnet som sitter i spenn. Det kan
løsne med stor kraft og skade deg eller vedkløyveren.
4. Vedlikehold
4.1 Skifte av hydraulikkolje
Hydraulikkoljen skal skiftes med jevne mellomrom (ca. 150 driftstimer).
1. Pass på at trykkplaten er i utgangsposisjonen og dra ut støpselet.
2. Skru av oljepluggen.
3. Vend vedkløyveren med kløyvekniven nedover over et oppsamlingskar som rommer
minst 4 liter og vent til all oljen har kommet ut.
4. Vend vedkløyveren slik at den motsatte siden kommer ned og fyll på med ny hydraulikkolje av god kvalitet (ca. 3,5 liter).
5. Tørk av oljepeileren, stikk den ned i tanken i vertikal posisjon og trekk den opp for avlesing.
Oljenivået skal ligge mellom de to markeringene på oljepeileren.
6. Rengjør oljepluggen og skru den fast så oljen ikke renner ut.
7. Kontroller oljenivået jevnlig og fyll på ved behov.
4.2 Hold kløyvekniven skarp
Kniven holdes skarp ved at du regelmessig filer bort eventuelle grader med en fintannet metallfil.
4.3 Øvrig vedlikehold
• Dra ut støpselet før service, vedlikehold og justeringer.
• Kontroller at strømkabelen, kontakter og strømbryter er i god kondisjon og uten skader.
• Rengjør alle delene på vedkløyveren med børste og tørre kluter.
• Maskinen bør oppbevares tørt, rent og i et ikke-korrosivt miljø, utenfor barns rekkevidde. Pass på at
lagringstemperaturen ikke synker til under -25°.
• Kontroller at alle skruer og mutre sitter fast. Dette gjelder spesielt mutrene til trekkstengene ved håndtaket.
5. Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter.
Hvis du er usikker, ta kontakt med kommunen din.
22
6. Feilsøking
ProblemMulig årsakPassende tiltak
Kløyvingen mislykkes.Treemnet er feilplassert.Vend eller roter på det.
Treemnets hardhet eller diameter er for stor.Prøv å redusere diameteren eller
lengden før kløyving.
Kniven er sløvt eller skadet.Skjerp kniven (se Vedlikehold).
Oljelekkasje.Lokaliser hvor oljen kommer fra og la en
kvalifisert teknikker utbedre feilen. Fyll på olje.
Feil justering av trykkregulator.La en kvalifisert person med testutstyr utbe-
dre feilen.
Trykkplaten beveger seg
i rykk og napp eller med
ulyder og kraftige vibrasjoner.
Oljelekkasje ved stempel eller
andre komponenter.
For lavt oljenivå eller det har kommet luft inn
i systemet.
Luftlommer i hydraulikksystemet
under drift.
Luftskruen er ikke dratt til før tran sport eller
ved flytting av maskinen.
Oljepluggen er ikke ordentlig dratt til.Skru på oljepluggen.
Hydraulikkventilen og/eller pakningene er slitt. Kontakt forhandler.
Kontroller nivået og etterfyll ved behov.
Lekkasjen må utbedres.
Løsne på lufteskruen 3–4 omdreininger før
jobben startes.
Dra til før flytting eller transport.
7. Spesifikasjoner
Motor 230 V AC, 50 Hz
Effekt 2200 W
Kapslingsklasse IP54
Kløyvekapasitet* Ø 5–25 cm, lengde 25–52 cm
Anbefalt driftstemp. +5 °C til + 40 °C
Kløyvekraft 5 tonn
Hydraulisk trykk 20 Mpa
Mengde hydraulikkolje 3,5 liter
Dimensjoner Lengde 1000 mmBredde 360 mmHøyde 450 mm
Vekt 45 kg
Justerbar returstopp 160–520 mm
NORSK
*Den oppgitte verdien gjelder størrelse. Kapasiteten er også avhengig av hardhet, diameter og mengden kvist.
Oftest kan diameteren være større.
23
Halkomakone LS5T
Tuotenro 18-3570 Malli LS5T-UK
40-9122 LS5T
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun.
1. Turvallisuus
Varoitus! Vältä tulipalot, sähköiskut ja loukkaantumiset ja noudata aina seuraavia ohjeita, kun käytät laitetta.
Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Poista
pistoke pistorasiasta ennen laitteen huoltoa ja säätöä.
1.1 Yleisiä turvallisuusohjeita itsesi ja muiden turvaamiseksi
1. Pidä työtila puhtaana.
Tavaraa täynnä olevat työtasot lisäävät onnettomuuden vaaraa.
2. Älä käytä laitetta vaarallisessa ympäristössä.
Sähkökäyttöisiä työkaluja ei saa käyttää kosteilla tai märillä pinnoilla eikä sateella. Huolehdi, että
työskentelyalueen valaistus on riittävä. Huolehdi myös pölynpoistosta. Älä käytä sähkökäyttöisiä työkaluja
tiloissa, joissa on tulipalon tai räjähdyksen vaara.
3. Vältä sähköiskuja.
Vältä kontaktia maadoitettuihin esineisiin, kuten vesijohtoihin, lämpöpattereihin, lieteen ym. työskennellessäsi
sähkökäyttöisellä työkalulla.
SUOMI
4. Pidä lapset ja muut ihmiset etäällä, kun käytät sähkötyökalua.
Heidän tulee olla riittävän kaukana työpisteestä.
5. Säilytä sähkökäyttöistä työkalua lasten ulottumattomissa.
Säilytä sähkökäyttöistä työkalua lasten ulottumattomissa silloin kun sitä ei käytetä.
6. Älä pakota sähkötyökalua.
Sen käyttö on tehokkaampaa ja turvallisempaa sille tarkoitetulla syöttönopeudella.
7. Käytä oikeita työkaluja.
Älä pakota konetta tai lisälaitetta työtehtävään, johon laite ei sovellu.
8. Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita.
Älä käytä löysiä vaatteita, käsineitä, kaulaketjuja, sormuksia, rannerenkaita tai muita koruja, jotka voivat
tarttua liikkuviin osiin. Liukuestekengät lisäävät turvallisuutta. Käytä hiusverkkoa tai vastaavaa, jos sinulla on
pitkät hiukset.
9. Käytä aina suojalaseja.
Tavalliset silmälasit eivät anna riittävää suojaa. Käytä myös hengityssuojainta ja suojanaamaria pölyävissä
töissä.
10. Käytä pölynpoistoa.
Jos laitteessa on pölynpoisto, käytä sitä. Varmista, että pölynpoistolaitetta käytetään oikein ja että se
tyhjennetään riittävän usein.
11. Käsittele virtajohtoa varoen.
Älä kanna sähkötyökalua johdosta. Kun irrotat pistokkeen, vedä pistokkeesta, älä johdosta. Älä altista johtoa
kuumuudelle, öljylle tai teräville kulmille.
12. Kiinnitä työkappale kunnolla.
Käytä esim. ruuvipuristinta sen ollessa mahdollista. Näin kätesi jäävät vapaiksi, ja voit työskennellä
molemmin käsin. Työkappaleen kiinnittäminen on turvallisempaa kuin työkappaleen kiinni pitäminen yhdellä
kädellä.
13. Älä kurota itseäsi liian kauas.
Huolehdi riittävästä tasapainosta työskentelyn aikana.
24
14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa.
Varmista että työkalut ovat puhtaat ja että terät ovat kunnossa. Näin saavutetaan optimaalinen teho ja
turvallinen lopputulos. Noudata voitelua ja tarvikkeiden vaihtoa koskevia ohjeita. Tarkista virtajohdon kunto
säännöllisesti. Vioittunut virtajohto tulee vaihtaa valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkista jatkojohtojen kunto
säännöllisesti. Varmista, että laitteen kahvat ja ohjaimet ovat kuivat ja puhtaat ja että niissä ei ole esim. öljyä
tai rasvaa.
15. Katkaise virta.
Irrota pistoke ja paina hätäpysäytyspainiketta aina ennen huoltoa ja varusteiden, kuten höylänterien,
leikkuuterien tai hiomanauhojen vaihtoa.
16. Poista kaikki avaimet ja huoltotyökalut.
Ota tavaksi poistaa kaikki avaimet ja huoltotyökalut laitteesta ennen kuin laitat virran päälle.
17. Vältä tahaton käynnistyminen.
Työkalua kannettaessa sormi ei saa olla virtakytkimellä/liipaisimella johdon ollessa pistorasiassa.
Virtakytkimen tulee olla OFF-asennossa, kun pistoke liitetään pistorasiaan.
18. Käytä oikeanlaisia jatkojohtoja.
Käytä ulkona ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja.
Jatkojohdon johtimen pinta-alan tulee olla riittävä. Kierrä koko johto auki.
19. Käytä tervettä järkeä ja ole varovainen.
Suunnittele työvaiheet etukäteen, jotta työ sujuisi turvallisesti. Älä käytä konetta väsyneenä, lääkkeiden
vaikutuksen alaisena jne.
20. Varmista, että kaikki osat ovat kunnossa.
Varmista ennen koneen käynnistämistä, että kaikki suojat ja muut osat ovat kunnossa ja toimivat
moitteettomasti. Huolehdi siitä, että liikkuvat osat liikkuvat vapaasti ja että ne on suunnattu oikein, eivätkä
jää kiinni. Tarkista myös, ettei koneessa ole muita vikoja tai työskentelyyn vaikuttavia seikkoja. Ainoastaan
ammattilainen saa vaihtaa tai korjata vioittuneet suojat ja muut osat. Johdot ja virtakytkimet tulee vaihdattaa
ammattilaisella. Älä käytä konetta, mikäli et voi käynnistää ja sammuttaa sitä turvallisesti.
21. Käytä suositeltuja lisälaitteita.
Muiden kuin suositeltujen lisälaitteiden käyttö saattaa johtaa onnettomuuksiin tai henkilövahinkoihin.
22. Korjauksen saa suorittaa ainoastaan ammattilainen.
Kone on voimassaolevien turvallisuusvaatimusten mukainen. Koneen saa korjata vain ammattilainen.
Korjauksessa tulee turvallisuussyistä käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Muuten kone voi aiheuttaa
onnettomuuksia ja henkilövahinkoja.
23. Sähkökäyttöinen työkalu tulee turvallisuussyistä liittää vikavirtasuojakytkimen kautta.
Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia, eikä sitä saa käyttää muihin kuin sille tarkoitettuihin työtehtäviin
Varmista säännöllisesti, että ruuvit ja mutterit ovat kireällä.
SUOMI
1.2 Halkomakoneen turvallisuusohjeita
• Säilytä ohjeet ja varmista, että ne ovat halkomakoneen mukana esim. silloin, kun lainaat sitä muille.
• Lue halkomakoneen varoituskilvet ja pidä huolta siitä, että ne ovat aina luettavissa.
• Varmista, että pistorasian jännite on oikea (230 V), ennen kuin liität halkomakoneen verkkovirtaan.
• Älä muuta paineasetuksia. Tehdasasetuksen enimmäispaine on 5 tonnia. Virheelliset asetukset voivat johtaa
vakaviin henkilö- ja konevahinkoihin tai koneen vajavaiseen toimintaan.
• Käytä suojalaseja, kuulosuojaimia ja tarvittaessa turvakenkiä.
• Varmista aina, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa vaiheessa. Tartu virtakytkimeen ja vipuun
molemmin käsin.
• Pidä kädet ja sormet kaukana vastinlevystä ja halkaisukiilasta. Ole varovainen käsitellessäsi konetta ja käytä
tervettä järkeä.
• Varmista, että koneen lähettyvillä ei ole ihmisiä tai eläimiä. Työskentelyn aikana koneesta saattaa sinkoutua
teräviä puunpalasia.
• Irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta aina ennen huoltoa sekä kun lopetat työskentelyn. Varmista, että
lapset ja sivulliset eivät voi käynnistää halkomakonetta.
• Liitä halkomakone pistorasiaan varmuuden vuoksi vikavirtasuojakytkimen kautta.
• Älä käytä halkomakonetta sateessa tai erittäin kostealla ilmalla.
25
• Älä koskaan käytä halkomakonetta, jos virtajohto, virtakytkin tai jokin muu osa on vaurioitunut. Vika on
!
!
!
!
!
!
korjautettava asiantuntijalla.
• Pidä työtilat puhtaana ja varmista, että sähkömoottorin jäähdytys toimii moitteetta. Poista mahdolliset
jäähdytyslaippoja tai ilmanottoaukkoja tukkivat roskat.
• Huom.! Avaa ilmaventtiilin ruuvia (7) 3–4 kierrosta, kunnes voit tuntea ilmavirran käytön aikana, muussa
tapauksessa hydraulijärjestelmän tiivisteet vioittuvat mikä johtaa halkomakoneen vioittumiseen.
• Varmista ennen käyttöä, että vetotankojen mutterit ovat tiukasti kiinni, muuten halkomakone saattaa vioittua.
1.3 Halkomakoneen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Varoitus! Puristumisvaara. Ole tarkkana ja pidä kädet poissa liikkuvista osista koko halkaisun ajan.
Varoitus! Puristumisvaara kun irrotat juuttuneen halon. Älä poista käsin, vaan käytä työkalua.
Halkomakoneen turva-alueella ei saa oleskella kukaan muu kuin koneen käyttäjä.
Älä päästä lapsia, eläimiä tai muita henkilöitä laitteen lähelle.
Sammuta halkomakone ja irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja huoltoa sekä
silloin, kun halkomakonetta ei käytetä!
Varmista ennen käyttöä, että halkomakone ei ole vioittunut. Kiinnitä erityistä huomiota virtajohdon
kuntoon, mahdollisiin löysiin ruuveihin ja muttereihin sekä ohjausvivun toimintaan.
Lue käyttöohje.
Lue koko käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt halkomakoneen toimintatavan!
Käytä suojalaseja.
Suojaa silmät lentäviltä palasilta. Käytä visiiriä tai suojalaseja.
Käytä käsineitä.
Käytä turvakenkiä.
Käytä kenkiä, joissa putoavilta esineiltä suojaavat teräskärjet.
Ajattele ympäristöä, ja kierrätä jäteöljy asianmukaisesti.
26
2. Tuotteen kuvaus
3
546
7
2
1
8
A
9
111213
10
1415BCDE
Osat
1. Ohjausvipu
2. Ohjausvivun suoja
3. Vastinlevy
4. Halkaisupöytä
5. Sivutuki
6. Halkaisukiila
7. Ilmaventtiili
8. Öljytulppa ja öljytikku
9. Palautuksen pysäytys
10. Tukijalka
11. Virtakytkin
12. Sähköyksikkö
13. Moottori
14. Pyörä pienempiä siirtoja varten
15. Kahva
SUOMI
Pakkauksen sisältö
A) Halkomakone
B) Pyörä
C) Käyttöohje
D) Asennustarvikepussi
E) Kahva
27
3. Asennus
Asenna pyörät mukana tulevilla kiinnitysosilla.
3.1 Esivalmistelut
1. Sijoita halkomakone tasaiselle ja tukevalle alustalle sopivalle työkorkeudelle.
2. Liitä virtajohto pistorasiaan vikavirtasuojakytkimen kautta. Vedä johto niin, että se ei vahingoitu
työskennellessä.
3. Avaa ilmaventtiilin ruuvia (7) 3–4 kierrosta, kunnes voit tuntea ilmavirran käytön aikana.
3.2 Halkaisupituuden säätäminen
Halkomakone palautuu automaattisesti asetettuun halkaisupituuteen. Halkaisupituuden voi säätää palautuksen
pysäytyksellä, joka estää mäntää palautumasta loppuunasti.
1. Ajamäntä uloimpaan asentoon ilman puukappaletta, päästä virtakytkin (11), mutta pidä mäntä uloimmassa
asennossa ohjausvivun (1) avulla.
2. Avaapalautuksen pysäytyksenruuvi.
3. Siirrä palautuksen pysäytys sopivaan pituuteen ja kiristäruuvi.
3.3 Halkomakoneen käytön aloittaminen
1. Laita aina puun vähiten oksainen puoli terää vasten.
Pilko aina puun syiden mukaisesti.
3. Käynnistä moottori painamalla virtakytkintä (11) ja
pitämällä sitä pohjassa.
4. Hydrauliikan käynnistäminen: Paina ohjausvipu (1) alas
(virtakytkimen ollessa pohjassa).
5. Vastinlevy työntää rankaa terää vasten.
6. Lopeta halkominen päästämällä ohjausvipu ja virtakytkin
puun haljettua.
Huom.! Vastinlevy pysähtyy automaattisesti n. 16 cm:n päähän
halkaisukiilasta.
1
11
• Huom.! Jos ranka ei halkea viiden sekunnin aikana täydellä paineella, päästä ohjausvipu ja anna vastinlevyn
palautua. Käännä rankaa 90º tai kierrä sitä.
• Huom.! Sulje ilmaventtiili (7) kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi, jotta öljy ei valu ulos.
• Jos halkomakonetta säilytetään pitkään ilmaruuvin ollessa auki, öljy kerää kosteutta. Tämä saattaa johtaa
hydraulijärjestelmän ruostumiseen.
• Huom.! Älä halkaise pelkästään halkaisukiilan yläosalla. Halkomakone saattaa vahingoittua, jos sitä
kuormitetaan epätasaisesti.
28
Jos ranka jumittuu
• Keskeytä halkominen.
• Sijoita puinen kiila jumiutuneen rangan alle, kun vastinlevy
on palautunut lähtöasentoon.
• Käynnistä halkomakone ja työnnä kiilaa eteenpäin
vastinlevyn avulla.
• Toista tarvittaessa isommalla kiilalla.
Huom.! Älä yritä irrottaa jumiutunutta rankaa lyömällä. Ranka
saattaa haljeta suurella voimalla ja aiheuttaa
henkilö- ja laitevahinkoja.
4. Huolto
4.1 Hydrauliöljyn vaihto
Öljy on vaihdettava säännöllisin väliajoin (noin 150 käyttötunnin jälkeen) seuraavasti:
1. Varmista, että vastinlevy on alkutilassa. Poista pistoke pistorasiasta.
2. Irrota öljytulppa.
3. Käännä halkomakone vähintään 4 litran astian ylle niin, että halkaisukiila osoittaa
alaspäin. Odota, kunnes öljysäiliö on tyhjä.
4. Käännä halkomakone oikein päin ja kaada uutta, laadukasta hydrauliöljyä
(n. 3,5 litraa) säiliöön.
5. Puhdista öljytikku ja työnnä se säiliöön halkomakoneen ollessa pystyasennossa.
Nosta öljytikku ja tarkasta öljymäärä. Öljyn rajan on osuttava kahden merkinnän välille.
6. Puhdista öljytulppa ja kiinnitä se kunnolla niin, että öljyä ei pääse valumaan pois.
7. Tarkista öljyn määrä säännöllisesti, lisää tarvittaessa.
SUOMI
4.2 Pidä halkaisukiila terävänä
Pidä halkaisukiila terävänä hiomalla pois mahdolliset jäysteet hienolla metalliviilalla.
4.3 Muu huolto
• Vedä aina virtajohdon pistoke pistorasiasta ennen huoltoa ja säätöä.
• Varmista, että virtajohto, pistoke ja virtakytkin ovat hyväkuntoiset ja vahingoittumattomat.
• Puhdista halkomakoneen kaikki osat harjalla ja kuivalla liinalla.
• Säilytä halkomakonetta kuivassa ja puhtaassa ympäristössä suojassa syövyttäviltä aineilta sekä lapsilta
ulottumattomissa. Älä säilytä halkomakonetta alle −25 °C lämpötilassa.
• Varmista, että kaikki ruuvit ja mutterit ovat kiinni. Kiinnitä erityistä huomiota kahvassa vetotankojen
muttereihin.
5. Kierrättäminen
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
29
6. Vianhaku
OngelmaMahdollinen syyToimenpide
Halkominen epäonnistuu.Ranka on asetettu väärin.Käännä rankaa tai syötä vastakkainen pää ensin.
Vastinlevy liikkuu katkonaisesti,
äänekkäästi ja voimakkaasti
tärähdellen.
Öljyvuoto männän tai muiden
komponenttien kohdalla.
Ranka on liian kova tai halkaisijaltaan
liian suuri.
Halkaisukiila on tylsä tai vioittunut.Teroita halkaisukiila (ks. Huolto)
Öljy vuotaa.Etsi vuoto, anna asiantuntijan korjata vika, lisää öljyä.
Paineensäädin on väärin säädetty. Anna asiantuntijan, jolla on käytettävissään säätö-
Öljysäiliössä on liian vähän öljyä,
järjestelmään on päässyt ilmaa.
Hydraulijärjestelmässä on ilmaa
käytön aikana.
Ilmaventtiiliä ei ole suljettu kuljetuksen
tai siirron ajaksi.
Öljytulppaa ei ole kiristetty kunnolla.Kiristä öljytulppa.
Hydrauliventtiili ja/tai sen tiivisteet
ovat kuluneet.
Yritä pienentää rangan halkaisijaa tai lyhentää rankaa
ennen halkomista.
laitteisto, korjata vika.
Tarkista öljymäärä, lisää tarvittaessa öljyä ja korjauta
mahdolliset vuodot.
Avaa ilmaventtiiliä 3–4 kierrosta ennen työn
aloittamista.
Sulje ilmaventtiili ennen siirtoa tai kuljetusta.
Ota yhteys ostopaikkaan.
7. Tekniset tiedot
Moottori 230 V AC, 50 Hz
Teho 2200 W
Kotelointiluokka IP54
SUOMI
Kapasiteetti* Pituus 25–52 cm, Ø 5–25 cm
Suositeltu käyttölämpötila -5 … 40 °C
Halkaisuvoima 5 tonnia
Hydraulipaine 20 Mpa
Hydrauliöljyn määrä 3,5 litraa
Mitat Pituus 1000 mmLeveys 360 mmKorkeus 450 mm
Paino 45 kg
Säädettävän palautuksen pysäytys 160–520 mm
*Arvot ovat suuntaa antavia. Kapasiteetti riippuu puun kovuudesta, halkaisijasta ja oksaisuudesta.
Halkomakone halkaisee usein huomattavasti paksummat rangat.
30
Holzspalter LS5T
Art.Nr. 18-3570 Modell LS5T-UK
40-9122 LS5T
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor.
Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
1. Sicherheitshinweise
WARNUNG: Bei Anwendung von Maschinen stets diefolgenden allgemeinen Sicherheitshinweise einhalten,
um Feuergefahr, Stromschläge und Personenschäden zu vermeiden. Vor Inbetriebnahme diekomplette
Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Vor Service- und Einstellarbeiten am Gerät immer den
Netzstecker aus der Maschine ziehen.
1.1 Allgemeine Sicherheitsregeln zum Schutz des Anwenders und anderer Personen
1. Den Arbeitsplatz sauber halten.
Vollgestellte Flächen und Tische erhöhen dasUnfallrisiko.
2. DieMaschine nicht in gefährlichen Umgebungen benutzen.
Elektrische Maschinen nicht auf feuchten, nassen Flächen oder bei Regen einsetzen. Für gute Beleuchtung
des Arbeitsplatzes sorgen. Bei staubenden Tätigkeiten für gute Lüftung sorgen. Elektrische Maschinen
niemals anStellen benutzen, wo sie Brände oder Explosionen verursachen können.
3. Stromschläge vermeiden.
Bei der Arbeit mit Elektromaschinen Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Wasserleitungen,
Heizkörpern, Kochherden etc. vermeiden.
4. Kinder und andere Personen fernhalten.
Kinder und andere Personen müssen sich im Sicherheitsabstand zu elektrischen Maschinen und
elektrischen Kabeln am Arbeitsplatz aufhalten.
5. DieMaschinen kindersicher aufbewahren.
Nicht verwendete Elektromaschinen verschlossen oder außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
6. DieMaschine nicht überbeanspruchen.
Sie leistet bessere und sicherere Arbeit mit der vorgesehenen Vorschubgeschwindigkeit.
7. Dasrichtige Werkzeug einsetzen.
Werkzeuge oder Zubehör nicht entgegen der Arbeitsrichtung benutzen. Keine Arbeitsschritte durchführen,
für die sie nicht vorgesehen ist.
8. Geeignete Arbeitskleidung tragen.
Keine lockere Kleidung, Handschuhe, Halsketten, Ringe, Armbänder oder andere Schmuckstücke tragen,
diesich in rotierenden Teilen verfangen können. DasTragen rutschfester Schuhe wird empfohlen. Bei langem
Haar ein Haarnetz (o. Ä.) tragen.
9. Immer einen Augenschutz tragen.
Immer einen Augenschutz tragen, eine normale Brille reicht nicht aus! Bei staubenden Arbeiten einen
Staubfilter oder eine Schutzmaske anwenden.
10. Absaugeinrichtungen benutzen.
Ist dieMaschine darauf ausgelegt, mit einer Absaugeinrichtung Staub und Späne zu entfernen bzw.
aufzusaugen, muss diese auch eingesetzt werden. Sicherstellen, dass dieAusrüstung richtig angewendet
und rechtzeitig entleert wird.
11. DasNetzkabel stets mit Sorgfalt behandeln.
DieMaschine niemals am Anschlusskabel tragen. Nicht am Kabel, sondern am Stecker herausziehen.
Sicherstellen, dass dasAnschlusskabel nicht mit Hitze, Öl oder scharfen Kanten in Kontakt kommt.
12. DasWerkstück sorgfältig befestigen.
Wenn nötig, Zwingen oder einen Schraubstock anwenden, damit dieMaschine mit beiden Händen geführt
werden kann. Dasist sicherer, als dasWerkstück mit einer Hand zu halten.
13. Immer eine stabile und bequeme Arbeitsposition einnehmen.
Für einen sicheren Stand und gutes Gleichgewicht sorgen.
DEUTSCH
31
14. Werkzeuge mit Sorgfalt pflegen.
Sicherstellen, dass sie für optimale Leistung und ein sicheres Ergebnis sauber und ihre Klingen scharf sind.
Zum Schmieren und beim Wechsel von Zubehör den Empfehlungen aus der Bedienungsanleitung folgen.
DasNetzkabel regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Bei Bedarf von einem qualifizierten Servicetechniker
auswechseln lassen. Sämtliche Verlängerungskabel regelmäßig auf Schäden überprüfen. Sicherstellen,
dass Griffe und Schalter der Maschine trocken, sauber und frei von Öl, Fett usw. sind.
15. Den Strom abschalten.
Vor Servicearbeiten und dem Wechsel vonZubehören wie Hobelmessern, Bohrern, Klingen,Schleifbändern
oder -blättern den Stecker herausziehen und den Notausschalter betätigen.
16. Alle Schlüssel und Servicewerkzeuge entfernen.
Routinemäßig überprüfen, ob sämtliche Schlüssel und Servicewerkzeuge von der Maschine entfernt sind,
bevor der Strom eingeschaltet wird.
17. Versehentliches Einschalten vermeiden.
Dieelektrische Maschine nicht mit einem Finger am Ein-/Ausschalter tragen, wenn dasKabel in
der Steckdose steckt. Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter auf OFF steht, bevor der Stecker in
dieSteckdose gesteckt wird.
18. Geeignete Verlängerungskabel anwenden.
Im Außenbereich ausschließlich Verlängerungskabel benutzen, diefür diesen Zweck zugelassen sind.
Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt verwenden. Immer dasgesamte Kabel abrollen.
19. Mit Vernunft und Achtsamkeit andieArbeit gehen.
Dieeinzelnen Arbeitsschritte gut planen, damit sie sicher durchgeführt werden können. Bei Müdigkeit,
unter Einfluss von Medikamenten etc. nicht mit der Maschine arbeiten.
20. Sicherstellen, dass alle Teile unbeschädigt sind.
Vor Start der Maschine sicherstellen, dass alle Schutz- und sonstigen Teile unbeschädigt und
funktionstüchtig sind, dass alle beweglichen Teile frei beweglich und richtig eingerichtet sind, dass keine
beweglichen Teile eingeklemmt werden können sowie dass keine Defekte oder anderen Umstände eintreten
können, welche dieAusführung der Arbeit beeinträchtigen können. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder
Schäden ananderen Teilen müssen fachgerecht repariert bzw. ausgewechselt werden. Defekte Kabel und
Schalter müssen immer von einem Fachmann ausgewechselt werden. DieMaschine niemals verwenden,
wenn sie sich nicht sicher ein- oder ausschalten lässt.
21. Dasempfohlene Zubehör verwenden.
DieVerwendung von nicht empfohlenem Zubehör kann zu Unfällen oder Verletzungen führen.
22. Reparaturen nur von qualifizierten Technikern durchführen lassen.
DEUTSCH
DieMaschine erfüllt diegeltenden Sicherheitsanforderungen. Reparaturen der Maschine müssen immer
von einem Fachmann und mit Original-Ersatzteilen ausgeführt werden. Andernfalls kann es zu Unfällen oder
Verletzungen kommen.
23. Elektromaschinen müssen zum Schutz von Personen über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
andasStromnetz angeschlossen werden.
DieMaschine niemals manipulieren oder für Arbeitsschritte verwenden, für diesie nicht vorgesehen ist.
Regelmäßig sicherstellen, dass sämtliche Schrauben und Muttern richtig angezogen sind.
1.2 Besondere Sicherheitshinweise für Holzspalter
• DieBedienungsanleitung aufbewahren und dafür sorgen, dass sie bei einem eventuellen Verleih der
Maschine mit ausgehändigt wird.
• DieWarnaufkleber der Maschine lesen und dafür sorgen, dass sie immer gut lesbar sind.
• Vor Anschluss des Holzspalters sicherstellen, dass dieSteckdose dierichtige Netzspannung (230 V) hat.
• Niemals versuchen, eigenhändig dieDruckeinstellung zu ändern. Diewerkseitige Einstellung gewährleistet
eine max. Druckkraft von 5 Tonnen. Eine falsche Einstellung kann zu einer schlechteren Funktion führen und
schwere Verletzungen oder Maschinenschäden verursachen.
• Bei Bedarf Augenschutz, Gehörschutz und Sicherheitsschuhe tragen.
• Stets so stehen, dass alle Arbeiten mit gutem Gleichgewicht ausgeführt sowie Ein-/Ausschalter und
Druckhebel mit beiden Händen gehalten werden können.
• Hände und Finger in sicherem Abstand zu Druckplatte und Spaltkeil halten. Wie bei allen Arbeiten
anMaschinen mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand arbeiten.
32
• Sicherstellen, dass sich weder Menschen noch Tiere in der Nähe der Maschine aufhalten, da scharfe
!
!
!
!
!
!
Holzsplitter mit großer Wucht herumfliegen können.
• Bei Servicearbeiten und Arbeitspausen stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dafür sorgen,
dass keine Kinder den Holzspalter starten können.
• DieMaschine sicherheitshalber über einen Fehlerstromschutzschalter andasStromnetz anschließen.
• Den Holzspalter niemals bei Regen oder extrem feuchtem Wetter anwenden.
• DieMaschine niemals verwenden, wenn Stromkabel, Ein-/Ausschalter oder ein anderes Teil beschädigt ist.
Defekte Teile von einem Fachmann auswechseln lassen.
• Den Arbeitsplatz sauber halten und sicherstellen, dass dieKühlung des Elektromotors nicht durch Schmutz
anden Kühlflanschen oder Lüftungsöffnungen behindert wird.
• Hinweis: DieEntlüftungsschraube (7) 3–4 Umdrehungen herausschrauben, sodass während des Betriebs
ein deutlicher Luftstrom zu spüren ist. Andernfalls können dieDichtungen im Hydrauliksystem beschädigt
werden und den Holzspalter unbrauchbar machen.
• Vor der Anwendung den festen Sitz der Muttern anden Zugstangen überprüfen, da anderenfalls der
Holzspalter beschädigt werden kann.
1.3 Produktkennzeichnung mit Piktogrammen
Warnung! Quetschgefahr, vorsichtig vorgehen und während des Spaltvorgangs dieHände von
beweglichen Teilen fernhalten.
Warnung! Quetschgefahr beim Versuch, ein verklemmtes Holzstück zu entfernen. Dies nicht mit
den Händen versuchen, sondern unbedingt mithilfe eines geeigneten Werkzeugs durchführen.
!
Warnung! Quetschgefahr, stets auf dieBewegungen der Druckplatte achtgeben.
Außer dem Bediener der Maschine dürfen sich keine weiteren Personen im Gefahrenbereich
der Maschine aufhalten. Kinder und andere Personen sowie Haustiere vom Gefahrenbereich
der Maschine fernhalten.
Bei Nichtbenutzung der Maschine und vor Reinigungs- und Servicearbeiten den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen.
Vor Gebrauch dieMaschine auf eventuelle Beschädigungen kontrollieren, besonders dasNetzkabel.
Festen Sitz von Schrauben/Muttern und Funktion des Bedienhebels sowie der Schutzvorrichtungen
kontrollieren.
DieBedienungsanleitung durchlesen.
Diegesamte Bedienungsanleitung durchlesen, um sich mit der Funktionsweise der Maschine
vertraut zu machen.
Augenschutz tragen.
DieAugen vor herumfliegenden Splittern schützen. Immer Augenschutz tragen.
Handschuhe tragen.
Sicherheitsschuhe tragen.
Sicherheitsschuhe mit Zehenschutzkappe tragen, dieSchutz vor herunterfallenden
Gegenständen bieten.
AndieUmwelt denken und Altöl nach den örtlichen Umweltvorschriften entsorgen.
DEUTSCH
33
2. Produktbeschreibung
3
546
7
2
1
8
A
9
111213
10
1415BCDE
Komponenten
1. Bedienhebel
2. Schutzvorrichtung für den Bedienhebel
DEUTSCH
3. Druckplatte
4. Spalttisch
5. Seitenstützen
6. Spaltmesser
7. Entlüftungsschraube
8. Ölablassschraube mit Ölmessstab
9. Rückanschlag
10. Stützbeine
11. Ein-/Ausschalter
12. Schutzbox
13. Motor
14. Rollen für kürzere Transportstrecken
15. Griff
Verpackungsinhalt
A) Holzspalter
B) Rollen
C) Bedienungsanleitung
D) Beutel mit Montageteilen
E) Griff
34
3. Montage
DieRollen mithilfe der mitgelieferten Montageteile anbringen.
3.1 Vorbereitungen
1. Den Holzspalter auf einer ebenen und stabilen Arbeitsfläche in geeigneter Arbeitshöhe aufstellen.
2. DasNetzkabel aneine Steckdose anschließen, am besten über einen Fehlerstromschutzschalter. Bei der
Verlegung des Kabels darauf achten, dass es bei der Arbeit mit dem Holzspalter nicht beschädigt werden kann.
3. DieEntlüftungsschraube (7) 3–4 Umdrehungen herausschrauben, sodass während des Betriebs ein
deutlicher Luftstrom zu spüren ist.
3.2 Einstellen der gewünschten Spaltlänge
Der Holzspalter besitzt eine automatische Rückkehr zur voreingestellten Spaltlänge. DieSpaltlänge kann mithilfe
des Rückanschlags eingestellt werden, der verhindert, dass der Kolben den gesamten Weg zurückfährt.
1. DenKolben ohne Holzstück zurückfahren, den Stromschalter (11) loslassen und den Kolben mithilfe des
Bedienhebels (1) in dieser Stellung festhalten.
2. DieSchrauben am Rückanschlaglösen.
3. DerRückanschlag andiegewünschte Spaltlänge bringen und dieSchraube wieder anziehen.
3.3 Betrieb des Holzspalters
1. DasHolzstück stets mit dem am wenigsten astigen
Ende zum Spaltmesser hinlegen, immer in Faserrichtung
spalten.
2. DasHolzstück stabil liegend platzieren, dabei
dieSeitenstützen des Arbeitstisches als Hilfe verwenden.
3. Um den Motor zu starten, den Ein-/Ausschalter (11)
starten und den Schalter eingedrückt halten.
4. Um dieHydraulik zu starten, den Bedienhebel (1) bei
eingedrücktem Ein-/Ausschalter herunterdrücken.
5. DieDruckplatte presst dasHolzstück gegen
dasSpaltmesser.
6. Um den Spaltvorgang nach dem Spalten des
Holzstückes zu beenden, den Bedienhebel und den
Ein-/Ausschalter loslassen.
Hinweis: DieDruckplatte hält ca. 16 cm vor dem Spaltmesser
automatisch an.
1
11
DEUTSCH
• Hinweis: Ist dasHolzstück trotz vollem Druck nach 5 Sekunden noch nicht gespalten, den Bedienhebel und
den Stromschalter loslassen und dieDruckplatte zurückgleiten lassen, dann dasHolzscheit um 90° drehen
oder auf den Rücken legen und erneut versuchen.
• Hinweis: Bei Transport und Lagerung der Maschine dieEntlüftungsschraube (7) schließen, da anderenfalls
Öl austreten kann.
• Bei längerer Aufbewahrung mit geöffneter Entlüftungsschraube absorbiert dasÖl diein der Luft vorhandene
Feuchtigkeit. Hierdurch kann dasHydrauliksystem von innen rosten.
• Hinweis: Nicht nur mit dem oberen Teil des Spaltmessers spalten, der Holzspalter kann bei ungleichmäßiger
Belastung beschädigt werden.
35
Bei Verklemmen des Holzstückes
• Den Spaltvorgang beenden.
• Wenn dieDruckplatte in dieAusgangslage zurückgegangen
ist, einen Holzkeil unter dasverklemmte Holzstück legen.
• Den Holzspalter starten und den Keil mithilfe der Druckplatte
eindrücken.
• Den Vorgang bei Bedarf mit einem größeren Keil wiederholen.
Hinweis: Niemals versuchen, ein eingespanntes Holzstück loszuschlagen, dieses kann unter Freisetzung großer Kräfte zersplittern und zu Verletzungen oder Schäden am Holzspalter führen.
4. Wartung
4.1. Wechseln des Hydrauliköls
DasHydrauliköl in regelmäßigen Abständen (etwa alle 150 Betriebsstunden) wie folgt wechseln:
1. Sicherstellen, dass sich dieDruckplatte in ihrer Ausgangslage befindet und dann den
Stecker ziehen.
2. DieÖlablassschraube herausschrauben.
3. Den Holzspalter mit dem Spaltmesser nach unten über eine Sammelwanne mit
einem Fassungsvermögen von mindestens 4 Liter neigen und warten, bis dasgesamte
Öl ausgelaufen ist.
4. Den Holzspalter mit der Motorseite nach unten neigen und neues Hydrauliköl von guter Qualität
(ca. 3,5 l) einfüllen.
5. Den Ölmessstab abwischen, in den Tank stecken (Holzspalter in vertikaler Stellung),
DEUTSCH
herausziehen und ablesen. Der Ölstand sollte zwischen den zwei Markierungen auf dem
Messstab liegen.
6. DieÖlablassschraube reinigen und ordentlich festschrauben, damit kein Öl austritt.
7. Den Ölstand regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen.
4.2 Schärfen des Spaltmessers
DasSpaltmesser scharf halten, indem regelmäßig etwaige Grate ander Messerschneide mit einer feinen
Metallfeile entfernt werden.
4.3 Sonstige Wartung
• Vor Service- und Einstellarbeiten immer erst den Netzstecker ziehen.
• Sicherstellen, dass Netzkabel, Stecker und Schalter in gutem Zustand und ohne Defekte sind.
• Alle Teile des Holzspalters mit Bürste und trockenen Tüchern reinigen.
• DieMaschine in einer trockenen, nicht-korrosiven Umgebung außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und dafür sorgen, dass dieLagertemperatur nicht unter -25 °C fällt.
• Festen Sitz aller Schrauben und Muttern kontrollieren, besonders hinsichtlich der Muttern anden
Zugstangen (am Handgriff).
36
5. Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
6. Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheGeeignete Maßnahme
DasHolzstück wird
nicht gespalten.
DieDruckplatte bewegt
sich ruckartig mit Störgeräuschen und starken
Vibrationen.
Ölleckage am Kolben
oder einer anderen
Komponente.
DasHolzstück ist falsch positioniert.DasHolzstück umdrehen oder wenden.
Härte oder Durchmesser des Holz-
stückes ist zu groß.
DasSpaltmesser ist stumpf oder
beschädigt.
Ölleckage.DasLeck lokalisieren, einen qualifizierten
Falsche Einstellung des Druckreglers. Einen qualifizierten Techniker mit Test-
Zu niedriger Ölstand, Luft ist in
dasSystem eingedrungen.
Luftblasen im Hydrauliksystem
während des Betriebs.
DieEntlüftungsschraube ist vor
Transport oder Platzwechsel nicht
festgezogen worden.
DieÖlablassschraube ist nicht
ordentlich festgezogen.
DasHydraulikventil und/oder
dieDichtungen sind verschlissen.
Vor dem Spalten den Durchmesser
oder die Länge verkleinern.
DasSpaltmesser schärfen
(siehe Wartung).
Techniker mit der Fehlerbeseitigung
beauftragen, Öl nachfüllen.
ausrüstung mit der Fehlerbeseitigung
beauftragen.
Den Ölstand kontrollieren und bei
Bedarf Öl nachfüllen, etwaige Lecks
beseitigen.
Vor Beginn der Arbeiten dieEntlüftungsschraube 3–4 Umdrehungen
herausschrauben.
Vor Platzwechsel oder Transport
dieEntlüftungsschraube festziehen.
DieÖlablassschraube festziehen.
Den Händler kontaktieren.
DEUTSCH
7. Technische Daten
Motor 230 V AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme 2200 W
Schutzart IP54
Spaltkapazität* Ø 5–25 cm, Länge 25–52 cm
Empf. Betriebstemperatur +5 °C bis +40 °C
Spaltkraft 5 Tonnen
Hydraulischer Druck 20 MPa
Hydraulikölmenge 3,5 Liter
Maße Länge 1000 mm
Breite 360 mm Höhe 450 mm
Gewicht 45 kg
Ausziehbarer Rückanschlag 160–520 mm
*Dieangegebenen Werte sind Richtwerte, dieKapazität hängt von Härte, Durchmesser und Astigkeit
des Holzstückes ab. Oft ist dasSpalten von deutlich größerem Durchmesser möglich.
37
Declaration of Conformity
Försäkran om överensstämmelse
Samsvarerklæring
Vakuutus yhdenmukaisuudesta
Konformitätserklärung
CLAS OHLSON AB
SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN
Declares that this product complies with the requirements of the following directives and standards
Intygar att denna produkt överensstämmer med kraven i följande direktiv och standarder
Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder
Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset
Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt
LOG SPLITTER 5T
Machinery directive
2006/42/EC
EN 60204-1:2006+A1:2009
EN 609-1:1999+A1:03+A2:09
COTECH 40-9122 / LS5T
COTECH 18-3570 / LS5T-UK
EMC directive
2004/108/EC
EN 55014-1:2006/+A1:2009/
+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/
+A2:2008
EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/
+A2:2009
EN 61000-3-11:2000