CO/Tech LKS-400P-UK, LKS-400P, LKS-750PW-UK, LKS-750PW User Manual

Submersible Pump
Dränkbar pump Senkepumpe Uppopumppu Tauchpumpe
Important!
Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem, før du tar produktet i bruk. Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
ENGLISHSVENSK ANORSKSUOMIDEUTSCH
Art.no Model 18-3567 LKS-400P-UK 40-9032 LKS-400P 18-3568 LKS-750PW-UK 40-9033 LKS-750PW
Ver. 20131025
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
2
150/233l/min Submersible Pump
Art.no 18-3567 Model LKS-400P-UK 40-9032 LKS-400P 18-3568 LKS-750PW-UK 40-9033 LKS-750PW
Please read theentire instruction manual before using theproduct and save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Always use aresidual current device (RCD or RCCB) which trips at < 30 mA between thepump and thepower supply.
• Always inspect thepump before using it, especially thepower lead and plug. Never use thepump if it is damaged.
• If themains lead is damaged it must only be replaced by aqualified tradesman. Contact our Customer Services.
• Make sure that any electrical connections (extension lead, RCD, etc.) are placed in adry place and protected from overflowing water and floods.
• Keep themains lead away from extreme heat, oil and sharp edges.
• The pump is not designed for continuous use.
• Protect thepump from frost.
• The pump is suitable for pumping clean water or dirty water with amaximum particle
size of 5 mm for 40-9032 and 25 mm for 40-9033, swimming pools and ornamental ponds. Bear in mind that sand and other abrasive substances in theliquid that is pumped will increase thewear and tear and reduce thecapacity of thepump.
• The pump must never be used in aswimming pool or pond if people or animals are still in thewater.
• The pump is waterproof and submersible to adepth of max 7/7 m.
• Make sure that thepressure head does not exceed 7/8 m.
• The pump must not be used for corrosive, combustible or explosive liquids such
as petrol, kerosene or thinners. - Neither must thepump be used for grease, oil, brackish water, seawater, urine or toilet sewage water.
• The temperature of thepumped liquid must not be greater than 35 ºC.
• Dry-running should be avoided, as this soon wears thepump out. Turn off
thepump as soon as water has stopped coming out of thehose.
• Avoid running thepump with thedischarge outlet closed for more than ten minutes.
• The pump has abuilt-in thermal overload motor protection and automatically shuts
off when it gets overheated. The motor starts again automatically when themotor has cooled.
• If chlorinated water, such as swimming pool water, has been pumped, clean water should be pumped afterwards to rinse out thepump.
ENGLISH
3
Product description
The pump is intended for domestic use in homes and gardens. Suitable uses:
• Drainage of containers
ENGLISH
• The transfer of liquids
• Pumping water from springs, wells and barrels
• Bilge pumping boats
• Circulating water for limit periods
1. Upper outlet (1¼ female thread)
2. Float switch cable clip
3. Carrying handle
4. Power lead with plug
5. Float switch
6. Lower outlet (1¼ female thread)
7. Plug for theoutlet which is not used
8. Base with inlet
9. Connections:
- Universal hose union 38 mm and 25 mm + 1and 1¼ male thread
- 90° elbow, 1¼ male thread
- Straight hose connector, 1¼ male thread
1
2
3
4
5
9
678
4
Before use
Hose Connection*
Fit theincluded universal hose union onto one of theoutlets (1 or 6)*.
Note: The plastic plug (7) should be inserted into theoutlet which is not being used.
The universal hose union is fitted with a38mm (1½) and 25mm (1) diameter barbed hose connectors and a1 male threaded hose connector. 38mm hoses provide thebest capacity.
If the38mm barbed hose connector or the1 threaded connector are to be used, theend of thenipple should be cut off as shown in thefigure.
Cut off thepart (B) of theuniversal hose union that is not needed (if using large diameter hose).
* The pump has two alternative outlets, upper and lower. Depending on the construction of the pump the upper outlet (1) provides about 10% less water flow than the lower outlet (6).
Note: The plastic plug (7) must be inserted into the outlet which is not used.
ENGLISH
A
B
2
Adjusting the Float Switch
The level of water at which thepump starts and stops can be adjusted by lengthening or shortening thefloat switch cable held by theclip (2).
• Shortening thelength of thecable between theswitch (5) and theclip (2) will enable thepump to start at alower water level.
• Lengthening thelength of thecable between theswitch (5) and theclip (2) will enable thepump to start at ahigher water level.
5
5
Positioning and transportation
• The pump should be placed in astable position (especially if set to automatic operation).
• The float switch (5) must be able to move unhindered.
ENGLISH
• The inlet must not be blocked in any way, make sure that there are no loose particles such as sand or stones near theinlet as this increases wear on thepump and could even cause astoppage.
• Do not use themains lead or float switch to lift or carry thepump. Always use arope tied to thehandle when lowering or raising thepump.
Operating instructions
Manual operation
Fasten thefloat switch so it is not hanging down. Switch thepump on/off by either using theswitch on thewall socket if it has one or by pulling theplug out of thewall socket. Do not let thepump run dry.
Automatic operation
When themains lead is connected to alive wall socket thesubmersible pump will be switched on and off by thefloat switch. When thefloat switch is raised by water, thepump starts. When thewater level falls, thefloat switch hangs down and thepump stops.
6
Care and maintenance
If necessary, unplug themains lead from thewall socket, remove the3 screws holding thecover plate onto thebase of thepump, then remove the4 screws holding theimpeller housing and clean theinlet (8) of any debris.
Screw theparts back on in reverse order, making sure that theoutlet on theimpeller housing is on thesame side of thepump as theupper outlet.
Troubleshooting guide
Problem Possible cause Possible solution
The pump runs but doesn’t pump.
The pump won’t start or stops under load.
The pump runs but theflow rate falls suddenly.
Pump doesn’t stop when water level has fallen.
1. Air in pump, outlet is blocked.
2. Air trapped in suction pipe.
3. Impeller is blocked.
4. When thepump starts thewater level falls to below theminimum level.
1. The thermal protection device has tripped.
2. Wall socket is not live.
3. Dirt lodged in theimpeller housing.
Impeller is blocked. Unplug thepump from thepower
The float switch is prevented from sinking.
1. Clean thehose, straighten any kinks, etc.
2. Wait 60 seconds until thepump is purged of air, switch it off and then start it again.
3. Unplug thepump from thepower supply and remove any debris from thewater inlet.
4. Place thepump lower in thewater.
1. Unplug pump and clean thebase and impeller housing. Remember that themax liquid temperature is 35°C.
2. Check fuses and RCD, etc.
3. Unplug thepump from thepower supply and remove any debris from thewater inlet.
supply and remove any debris from thewater inlet.
Place thepump so that thefloat switch can move freely.
ENGLISH
7
Disposal
Dispose of your waste responsibly, sort and recycle where possible. All machines, hoses and packing material should be sorted and handled according to local environmental regulations.
ENGLISH
Specifications
Model LKS-400P, LKS-400P-UK LKS-750PW, LKS-750PW-UK Wattage 400W 750W Rated voltage 230V AC, 50Hz 230V AC, 50Hz Pump Capacity 150l/min 233l/min Pressure head 7m 8m Max submersible depth 7m 7m Max particle size 5mm 25mm Max water temperature 35°C 35°C Hose connection 25mm and 38mm 25mm and 38mm
Union thread Length of mains lead 10m (H05RN-F) 10m (H05RN-F) Ingress protection IPX8 IPX8 Weight 3.6kg 4.9kg
(female) x 2 (female) x 2
8
Dränkbar pump 150/233 l/min
Art.nr 18-3567 Modell LKS-400P-UK 40-9032 LKS-400P 18-3568 LKS-750PW-UK 40-9033 LKS-750PW
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Anslut alltid pumpen via en jordfelsbrytare som löser ut vid < 30 mA felström.
• Kontrollera alltid pumpen före användning, särskilt nätsladden och stickproppen.
Använd aldrig pumpen om den är skadad.
• Om nätsladden skadas får den endast bytas av kvalificerad personal. Kontakta kundtjänst.
• Se till att elanslutningar (skarvuttag, jordfelsbrytare etc.) är placerade på torr plats, skyddade vid ev. översvämning.
• Utsätt inte nätsladden för stark värme, olja eller vassa kanter.
• Pumpen är inte konstruerad för att användas kontinuerligt.
• Skydda pumpen mot frost.
• Pumpen är lämplig för att pumpa rent eller grumligt vatten med en partikelstorlek
på max 5 mm för 40-9032 och max 25 mm för 40-9033, swimmingpoolvatten eller tvättvatten. Tänk på att sand eller andra slipande material i vätskan som pumpas ger ökat slitage och reducerad kapacitet.
• Pumpen får aldrig användas i swimmingpool om människor eller djur befinner sig i vattnet.
• Pumpen är vattenskyddad och sänkbar till ett djup på max 7/7 m.
• Kontrollera att tryckhöjden inte överskrider 7/8 m.
• Pumpen får inte användas till frätande, brännbara eller explosiva vätskor som
bensin, fotogen eller förtunning. Inte heller får pumpen användas till fetter, oljor, bräckt vatten, saltvatten, urin eller avloppsvatten från toalett.
• Temperaturen på vätskan som pumpas får inte överstiga 35 ºC.
• Torrkörning ska undvikas eftersom det leder till snabb förslitning. Stäng omedelbart
av pumpen när vattnet slutar rinna ur slangen.
• Undvik att köra pumpen mot stängt utlopp i mer än 10 min.
• Pumpen har ett inbyggt termiskt motorskydd och stängs automatiskt av när den
blir överhettad. Motorn startar automatiskt när den har svalnat.
• Om du har pumpat klorerat vatten, t.ex. till swimmingpool, bör du pumpa rent vatten efteråt för att skölja ur pumpen.
SVENSK A
9
Produktbeskrivning
Pumpen är avsedd för privat bruk i hem och trädgård. Lämpliga användningsområden är:
• Tömning av behållare
• Transport av vätskor
• Pumpning av vatten från källor och trummor
• Länspumpning av båtar
• Vattencirkulation under begränsad tid
1. Övre utlopp (invändig gänga R32)
SVENSK A
2. Låsning för flottörkabel
3. Bärhandtag
4. Nätsladd med stickpropp
5. Flottör
6. Nedre utlopp (invändig gänga R32)
7. Plugg för utlopp som ej används
8. Fot med inlopp
9. Anslutningsdetaljer:
- Universalanslutning för slang, 38 mm och 25 mm + utvändig gänga R25 och R32
- 90° böj, utvändig gänga R32
- Rak anslutning, utvändig gänga R32
1
2
3
4
5
9
678
10
Före användning
Anslutning av slangen*
Anslut medföljande universalslanganslutning till ett av utloppen (1 eller 6)*.
Obs! Plastpluggen (7) ska monteras i det utlopp som inte används.
Till universalslanganslutningen kan du ansluta en slang med diameter 38 mm (1 ½ ) eller 25 mm (1), eller få en utvändig 1 gänga. Slang med diameter 38 mm ger bästa kapaciteten.
Används 38 mm slanganslutningen eller 1 gänganslutningen ska nippeln (A) kapas som bilden visar.
Skär av den del av universalanslutningen (B) som inte används (om du använder grov slang).
* Pumpen har två alternativa utlopp, övre och nedre. Beroende på pumpens konstruktion ger det övre utloppet (1) ca 10 % mindre flöde än det lägre utloppet (6).
Obs! Plastpluggen (7) måste monteras i det utlopp som inte används.
Justering av flottören
Genom att dra ut flottörkabeln ur låsningen (2), flytta den och trycka in den igen kan du justera start- och stoppnivån.
• Förkorta kabellängden mellan låsningen (2) och flottören (5) om du önskar lägre startnivå.
• Förläng kabellängden mellan låsningen (2) och flottören (5) om du önskar högre startnivå.
SVENSK A
A
B
2
5
11
Loading...
+ 25 hidden pages