Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den innan
du använder utrustningen. Spara manualen
för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg
om at du forstår dem før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
ENGLISH
SVENSK ANORSKSUOMI
Vannesaha
Bandsäge
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
DEUTS CH
Art.no Model
18-3205 JFB10-UK
40-7894 JFB10
Ver. 20131002
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Page 2
10″ Band Saw
Art.no 18-3205 Model JFB10-UK
40-7894 JFB10
ENGLISH
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve theright for any
errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have
any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
1. Safety
Warning!
In order to minimise therisk of fire, electric shock or personal injury, certain basic safety precautions must always
be observed when using this machine. Read this instruction manual carefully before using theproduct and save
this manual for future reference.
1. Keep theworking area tidy. Cluttered surfaces and benches invite accidents.
2. Take stock of your working environment. Do not expose thetool to rain. Do not use thetool in moist or wet
areas. Keep theworking area well lit. Never operate thetool near flammable liquid or gas.
3. Avoid electric shocks. Avoid body contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens or refrigerators.
4. Keep other people at asafe distance. Do not allow anyone, especially children, not involved in thework process
to touch thetool or its electric cable. Keep all bystanders at adistance.
5. Store thetool in asafe place. When your tools are not in use, keep them in alocked, dry area, away from children.
6. Do not force thetool. The tool will work better and safer at thefeed rate for which it was intended.
7. Use thecorrect machine. Do not try to use small tools to perform jobs requiring more powerful tools. Do not
use atool for apurpose for which it was not designed, e.g. using acircular saw for lopping branches off trees.
8. Wear suitable attire. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery; they could be caught in moving parts.
Non-slip shoes are recommended for outdoor work. Wear ahairnet or similar if you have long hair.
9. Always use safetywear. Wear safety glasses. Use adust mask or dust filter when working in dusty environments.
10. Use dust extractors. If thetool is equipped with or connected to adust extractor/collector, make sure that
itis turned on and used correctly.
11. Do not abuse thelead. Do not jerk thelead, grip theplug itself when disconnecting thepower. Make sure
that themains lead does not come into contact with heat, oil, or sharp edges.
12. Firmly secure theworkpiece. If possible use vices or clamps to hold theworkpiece in place. This is much
safer than holding theworkpiece in one hand.
13. Do not overreach. Make sure that you stand steady and balanced all times.
14. Look after you tools. Make sure that they are clean and that theedges are sharp for maximum effect and
best results. Follow themanual’s recommendations regarding lubrication and replacement of accessories.
Inspect themains lead regularly. If it is damaged it should be replaced by aqualified service technician.
Inspect all leads and cables regularly to check for any damage. Make sure that themachine’s handles and
controls are clean, dry and free from oil and grease.
15. Have any defective power switches replaced at aqualified service centre.
16. Do not use theproduct if theON/OFF switch does not function properly.
17. Turn thepower off. Pull out theplug and push in theemergency stop button before servicing or changing
any blades, drill bits, cutters or sanding discs.
18. Remove all spanners and repair tools. Make ahabit of checking to make sure that themachine is free of all
spanners and tools before turning thepower on.
19. Avoid accidental starts. Do not walk around with your finger on thetrigger of apower tool if it is plugged in.
Make sure that theON/OFF switch is set to OFF before plugging in any power tool.
2
Page 3
20. Use thecorrect extension leads. If you use extension leads outdoors, only use those designed for outdoor
use. Only use extension leads with thick enough diameter core wires and roll out thewhole lead.
21. Use common sense and be careful. Think before carrying out any task, so that it is carried out safely.
Never operate machines/power tools when you are tired or under theinfluence of medicine.
22. Check thefollowing before turning thetool on:
• That all guards and other parts are whole and in working order.
• That moving parts are free and correctly aligned.
• That no moving parts can get caught.
• That there are no visible defects.
• Other factors that can influence work execution.
23. Use only recommended accessories. The use of accessories which are not recommended by
themanufacturer may present arisk of personal injury.
24. Check that thetool conforms to current safety regulations. Repairs to thetool should only be carried out by
atradesman using original spares; otherwise thetool could cause accidents and personal injury.
Additional safety instructions
• If using afloor stand, make sure that theband saw is securely fastened to thestand and that thestand is
properly assembled and securely fastened to thefloor.
• Make sure that theband saw is positioned in such away that theworkpiece can be worked on in asafe manner.
• This saw must not be used for wet cutting. Doing so can lead to deadly electric shocks. This band saw is
only intended for dry cutting.
ENGLISH
• The drive belt must not be put under too much tension; it will last longer if thetension is released when
thesaw is not in use.
• Do not allow thebuild-up of sawdust around themotor or inside themachine. Piles of sawdust are afire hazard.
• The sawblade must not be stopped through theexertion of pressure on theworkpiece or by apply force to
thesides of theblade.
• The machine’s safety guards must be in place and functioning properly. Always check that theblade guides
are correctly aligned.
• Never turn themachine on if thesaw blade is in contact with theworkpiece.
• Make sure that there are no nails or screws in theworkpiece which could damage thesaw blade.
• Do not attempt to modify themachine or its accessories in any way.
• Do not apply too much pressure to theworkpiece when feeding it into thesaw blade. A steady feed
rate reduces wear on thesaw and saw blade and consequently increases theefficiency and useful life of
theband saw. Replace any worn table inserts.
• Connect theband saw to adust extractor before starting to saw. The saw must not be used if any of its
panels is open or if theblade guard is not in place.
• Select an appropriate saw blade and sawing speed for thetype of workpiece.
• When sawing with atilted table, position theguide on thelower side of thetable.
• Position theblade guard as close to theworkpiece as possible.
Saw blade safety
• Use only blades recommended by themanufacturer/supplier.
• Do not use adamaged or deformed saw blade. Doing so could result in considerable danger to theuser
ordamage to themachine.
• The direction marked on thesaw blade should correspond to thedirection of thepulley’s rotation.
• The teeth of theblade should be pointing downwards when theblade is viewed from theside.
3
Page 4
• Release theblade tension when thesaw is not used. Always wear safety gloves and safety glasses when
fitting or removing asaw blade.
• Always roll up thesaw blade in an open area away from other people. Store theblade coiled up and
protected with fastening wire.
ENGLISH
• Always keep your fingers away from moving saw blades.
Specific safety instructions for band saws
• Never use damaged or deformed saw blades.
• Replace thetable insert when it is worn or damaged.
• Do not clean thesaw blade whilst it is in motion.
• Connect adust extraction device to theband saw when sawing wood.
• Do not turn thesaw on when one of theblade pulley wheel covers is open or if any of theblade
guards are not in place.
• Make sure that you use thecorrect blade speed for thematerial that is to be cut.
• When transporting thesaw, theupper blade guard should be lowered over theblade to protect it.
• When sawing cylindrical workpieces, aclamp should be used to prevent theworkpiece from twisting.
• When sawing tall workpieces, aclamp should be used to prevent theworkpiece from tipping over.
• The band saw must only be used with compatible accessories and only for thepurpose for which
it was designed.
• Do not allow children to use themachine.
The most frequent dangers when band sawing are
• Dangers associated with themoving saw blade, such as sharp teeth.
• Off-cuts from theworkpiece which can be ejected towards theuser.
• Kickbacks from theworkpiece.
Despite the fact that the band saw has been fitted with all the necessary safety
devices and conforms to relevant safety standards, the following hazards still exist
• Hearing damage caused by high noise levels.
• The risk of an accident in theunprotected area around thesaw blade.
• The risk of injury when changing thesaw blade.
• The risk of flying off-cuts or wood chips.
• Trapped fingers.
• Workpiece kickback.
• The risk of inhalation of harmful dust, especially oak and beech sawdust.
Product safety symbols and their meaning
Read theinstruction manual carefully before use.
Always use ear protection, eye protection and respiratory protection to prevent inhalation of
harmful dust.
4
Page 5
2. Buttons and functions
4
3
5
6
12
ENGLISH
7
2
8
1
9
13
10
11
14
1. ON/OFF button
2. Rip fence
3. Upper pulley wheel cover
4. Blade tension knob
5. Upper blade wheel cover screw
6. Blade guide adjustment knob
7. Upper blade guide assembly
8. Mitre gauge
9. Table
10. Dust extraction port (× 2)
11. Lower blade pulley wheel cover screw
12. Blade tracking knob
13. Belt tension
14. Motor
15. Table trunnion
16. Pointer
17. Table locking wing nut
15 1617
5
Page 6
3. Assembly
Note! Make sure that theband saw is disconnected from themains before assembly.
ENGLISH
Fitting the table and rip fence
2
1517
1. Fit thetable onto thetrunnion (15) and secure it
using thebolt and wing nut (17).
2. Fit therip fence (2) and its rail onto thetable.
Setting up the table
1. Loosen thescrew that secures thepointer (16) and set thepointer to 0°.
2. Place aset square against thetable and blade.
3. Loosen thetable locking wing nut (17) and adjust it so that it is at aright angle to theblade.
Tighten thewing nut again.
6
Page 7
Setting up the blade tension and tracking
1. Open theupper and lower pulley
wheel covers.
2. Adjust theblade tension using thetension
knob (4). Turn theknob clockwise to
increase thetension, anticlockwise to
decrease thetension.
3. The saw blade is correctly tensioned if
it can be moved approximately 10 mm
sideways with moderate hand pressure.
4. Slowly rotate theupper pulley by hand to make sure that theblade is centred on both of theblade pulley wheels.
4
ENGLISH
5. If adjustment is necessary, loosen thewing nut on thetracking knob (12) and move theknob in or out until
theblade runs true.
12
7
Page 8
Setting up the blade guides
The blade guides minimise blade movement during sawing.
1. After theblade has been centred on theblade pulley
ENGLISH
wheels, make sure that theteeth of theblade do not
line up with theguide pins (18), if they do theentire
guide pin post and support bearings can be moved
back so that theteeth of theblade do not foul
theguide pins.
2. The guide bearings should be 0.2 mm from theside of
theblade.
0.2 mm
0.2 mm
3. Rotate thewheel by hand and make sure that thejoint of theblade passes through theguides.
4. Position therear support bearing (19) as close to theback of thesaw blade as possible without it coming
into contact.
18
Min. blade
teeth clearance
19
8
Page 9
4. Operation
Start/stop button
This saw is fitted with ano-volt release switch which prevents thesaw from
automatically starting again following apower cut or if themains plug is
reconnected to themains supply after themachine has been stopped by being
unplugged with theON/OFF switch set to ON.
The saw is switched on by pushing in thegreen [1] button and switched off by
pushing in thered [0] button.
Sawing
• The upper blade guide assembly should be
lowered to as close aposition to theworkpiece
as possible. To lower theassembly, loosen
thelocking knob (6) and slide theassembly down.
Tighten thelocking knob.
• Set therip fence to thedesired width. Plan thecut
before starting to saw. When sawing asmall
workpiece, use apush stick to ensure that your
hands do not come too close to theblade.
• Before sawing alarge workpiece, make sure
that there is enough room around thesaw
for theworkpiece to be manoeuvred safely.
If necessary, you should also make sure that
theworkpiece is supported to avoid undue
stress on theblade. Cut thematerial at asteady,
even pace. A clear sign that thesawing is being
forced too quickly is themotor changing pitch or
slowing down.
6
ENGLISH
2
Note
• Make sure that thesaw blade undamaged and is centred on theblade pulley wheels before starting to saw.
• Feed theworkpiece into theblade carefully making sure not to exert too much pressure.
• Hold theworkpiece in both hands if you can or use apush stick if theworkpiece is too small.
• Always keep your hands well away from thesaw blade and think through thecut before starting.
• For thebest results, use asharp saw blade.
• Select thecorrect saw blade for thethickness of theworkpiece and type of cut. Thin and hard woods
require finer toothed blades than thicker, softer woods.
• Tight radii require anarrower blade than straight cuts.
• Use therip fence as asupport when making straight cuts.
• Think about acut before beginning to saw aworkpiece, you might need to reposition theworkpiece or turn
it over. Mark out thecut on both sides of theworkpiece if necessary.
• Never twist theworkpiece without it being pressed against thesaw blade, otherwise theworkpiece can
become stuck or theblade can bend.
• Always unplug theband saw before making any adjustments or repairs and whenever thesaw is not to be used.
9
Page 10
Using the mitre gauge
1. Make apractice cut with thegauge set to 0° and then check thecut using atry square.
2. If adjustment is necessary, loosen thescrew holding thepointer and move thepointer accordingly.
ENGLISH
3. Set thedesired angle on themitre gauge and make thecut whilst holding theworkpiece firmly against
themitre gauge.
Tilting the table making bevel cuts
• Undo thewing nut (17), tilt thetable to thedesired angle and tighten thewing nut.
17
10
Page 11
5. Care and maintenance
Changing the saw blade
1. Open theupper and lower blade pulley wheel covers.
4
2. Remove thescrew from theend of
thesaw blade.
4. First put on apair of work gloves and then carefully remove theblade from thesaw, theteeth are very sharp.
5. Fit thenew blade in reverse order making sure that theteeth are pointing down towards thetable.
6. Tension theblade as directed in “Setting up theblade tension and tracking”.
3. Turn theblade tension knob (4)
anticlockwise until theblade comes loose.
ENGLISH
7. If necessary, adjust theblade guides as directed in “Setting up theblade guides”.
Changing the speed/drive belt
1. Remove theblade; refer to “Changing thesaw blade”.
2. The motor is fastened by two bolts on theback of thesaw.
3. Undo thetwo bolts so themotor can be
moved and thebelt loosened.
4. The blade speed can be changed by moving
thedrive belt between drive pulley wheels.
The outer pulley wheels (as in fig.) move theblade
at 660 m/min and theinner wheels (see arrows)
move theblade at 960 m/min.
11
Page 12
ENGLISH
5. To replace thedrive belt thelower blade pulley
wheel must be removed. Find thecirclip that
holds theblade pulley wheel onto theshaft and
remove it using apair of circlip pliers.
7. Place thenew belt over themotor’s drive pulley wheel and round theshaft which theblade pulley wheel is
mounted on. Replace theblade pulley wheel and refit thecirclip. Make sure that thedrive belt is fully located
in thegrooves of either theinner or outer wheels.
8. Tension thebelt by pivoting themotor back into place and secure it with thetwo bolts.
6. Pull theblade pulley wheel off theshaft.
Note!
• Always unplug theband saw before making any adjustments or repairs and whenever
thesaw is not to beused.
• Do not expose themachine to moisture.
• Keep thetable clean and free of wood sap.
• Keep theband saw clean, use abrush and dust extractor to remove dust and chips. Pay particular
attention to themotor’s air intakes and any openings where thedust can build up and prevent theblade
from running freely.
12
Page 13
6. Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
The machine does
not start when
theon/off switch
is pushed.
The saw blade
does not move
when themotor
is on.
The saw blade
does not cut
straight.
The saw blade
does not cut or
cuts very slowly.
Sawdust builds up
inside themachine.
The saw does not
cut at angles of 45°
or 90°.
The saw blade
does not align
centrally on
theblade pulleys.
No power supply to thewall socket.Check fuses and cables.
Faulty switch.
One of thecovers is open.Close thecover.
The blade tension is loose.Turn off themotor and adjust thetension.
The blade has come off one of
thepulley wheels.
The saw blade has broken.Replace thesaw blade.
The drive belt has broken.Change drive belt.
The cut was done freehand.Use afence to guide theworkpiece.
Feed speed too high.Do not apply so much pressure.
The saw blade is damaged or blunt.Replace thesaw blade.
The blade guides are not set correctly. Adjust theblade guides.
The saw blade is blunt.Change blade (6 TPI* for wood and soft
Blade fitted upside down.Fit theblade correctly.
This is completely normal.Clean thesaw regularly with abrush and
The table is not correctly set in relation
to theblade.
Blunt blade or too high afeed rate.Replace theblade or reduce pressure
The blade pulley wheels are not in line,
bad bearings.
The blade pulley wheels are not in line,
incorrectly set.
Incorrect blade.Change blade.
Open thecovers and check.
materials, 14 TPI* for hard materials)
*TPI= teeth per inch.
dust extractor.
Adjust thetable.
on theworkpiece.
Contact our Customer Services.
Adjust thealignment using theknob on
theback of thesaw.
ENGLISH
7. Waste management
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
8. Specifications
Voltage 230 V AC, 50 Hz
Power 420 W
No-load idle speed 1400 rpm
Blade length 1783 mm
Blade width 6–13 mm
Blade speed 660/960 m/min
Table size 350 × 330 mm
Sound pressure (LpA) 77.4 dB(A) K: 3 dB
Sound power (LwA) 90.4 dB(A) K: 3 dB
Weight 35 kg
13
Page 14
Bandsåg 10″
Art.nr 18-3205 Modell JFB10-UK
40-7894 JFB10
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
1. Säkerhet
SVENSK A
Varning!
När du använder detta verktyg ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas för att minska risken för
brand, elektrisk chock och personskada. Läs alla dessa instruktioner innan du använder produkten och
spara dessa instruktioner.
1. Håll arbetsplatsen ren. Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
2. Ta hänsyn till arbetsmiljön. Utsätt inte verktygen för regn. Använd inte verktygen ifuktiga eller våta utrymmen.
Håll arbetsplatsen väl upplyst. Använd inte verktygen inärheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
3. Undvik elektrisk chock. Undvik kroppskontakt med jordade föremål som t.ex. vattenledningar, element,
köksspisar och kylskåp.
4. Håll andra människor på avstånd. Låt inga människor, speciellt inte barn, som inte deltar iarbetet röra vid
verktyget eller dess skarvsladdar. Håll dem på avstånd från arbetsplatsen.
5. Förvara verktygen iett säkert utrymme. När verktygen inte används, förvara dem iett torrt låst utrymme
utom räckhåll för barn.
6. Överbelasta inte verktyget. Det gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
7. Använd rätt maskin. Pressa inte små verktyg att utföra stora jobb som kräver kraftfulla verktyg.
Pressa inte ett verktyg eller en tillsats att göra ett arbetsmoment som den inte är gjord för; använd t.ex.
inte en cirkelsåg för att kapa trädgrenar eller timmer.
8. Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna iroterande delar.
Halksäkra skor rekommenderas vid arbete utomhus. Bär hårnät eller liknande om du har långt hår.
9. Bär alltid skyddsutrustning. Bär skyddsglasögon. Använd också dammfilter eller skyddsmask vid
dammande arbeten.
10. Använd utsugningsutrustning. Om verktyget är förberett för anslutning av utrustning för utsugning och
uppsamling av damm, se till att utrustningen är ansluten och korrekt använd.
11. Misshandla inte nätsladden. Ryck inte isladden, utan dra istickproppen när du ska ta ur den ur
vägguttaget. Se till att nätsladden inte kommer ikontakt med värme, olja eller vassa kanter.
12. Spänn fast arbetsstycket ordentligt. När det är möjligt, använd tvingar eller skruvstäd för att spänna fast
arbetsstycket. Det är säkrare än att hålla fast arbetsstycket med ena handen.
13. Sträck dig inte för långt. Se till att du hela tiden står säkert med god balans.
14. Håll verktygen itrim. Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ett säkert resultat.
Följ manualens rekommendationer för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera nätsladden regelbundet.
Om den är skadad ska den bytas av en kvalificerad servicetekniker. Syna alla skarvsladdar regelbundet så
att de inte är skadade. Se till att maskinens/verktygets handtag och reglage är torra, rena och helt fria från
olja, fett etc.
15. Om någon av strömbrytarna inte fungerar korrekt ska den bytas ut av auktoriserad servicepersonal.
16. Använd inte elverktyget om strömbrytaren PÅ/AV inte startar och stänger av elverktyget.
17. Slå av strömmen. Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp före service och vid byte av tillbehör som
hyvelstål, borrar, stål, slipband eller blad.
18. Ta bort alla nycklar och serviceverktyg. Gör det till en vana att kontrollera att alla nycklar och serviceverktyg
är borttagna från maskinen innan du slår på strömmen.
14
Page 15
19. Undvik oavsiktlig start. Bär inte ett verktyg med ett finger på strömbrytaren/avtryckaren om sladden sitter
iett uttag. Se till att strömbrytaren står på OFF när du sätter istickproppen.
20. Använd rätt skarvsladdar. Om du använder skarvsladdar utomhus, använd endast de som är avsedda för
utomhusbruk. Använd skarvsladdar med tillräcklig ledararea och rulla ut hela sladden.
21. Använd sunt förnuft och var försiktig. Tänk efter innan du utför ett arbetsmoment, så att du kan utföra det
på ett säkert sätt. Använd inte maskinen/verktyget när du är trött, påverkad av mediciner etc.
22. Kontrollera följande innan du startar verktyget:
• Att alla skydd och övriga delar är oskadade och fyller sin funktion.
• Att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade.
• Att inga rörliga delar kan fastna.
• Att ingen defekt har uppstått.
• Andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande.
23. Använd rekommenderade tillbehör. Användning av tillbehör som inte är rekommenderade av tillverkaren kan
vålla olyckor eller leda till personskada.
24. Kontrollera att verktyget överensstämmer med gällande säkerhetskrav. Reparationer av verktyget ska alltid
utföras av fackman, med originalreservdelar, annars kan verktyget vålla olyckor eller risk för personskada.
Speciella säkerhetsföreskrifter
• Om golvstativ används, se till att bandsågen är ordentligt fastsatt istativet och att stativet isin tur är
ordentligt monterat och fastsatt igolvet.
SVENSK A
• Se till att bandsågen placeras på sådant sätt att arbetsstycken som ska bearbetas kan hanteras på
ettsäkert sätt.
• Sågen får inte användas till våtsågning, det kan orsaka en dödlig elstöt. Sågen är endast avsedd för torrsågning.
• Drivremmen får inte spännas för hårt, den håller längre om man lossar dess spänning när sågen inte används.
• Låt inte spån samlas upp kring motorn eller inne imaskinen. Ansamling av spån utgör brandfara.
• Sågbladet får inte stoppas genom att utöva kraft på arbetsstycket eller genom att använda sidotryck.
• Maskinens skydd måste finnas och vara itekniskt gott skick. Kontrollera alltid att rullar för bladstyrning
är rätt inställda.
• Starta aldrig maskinen om sågbladet är ikontakt med arbetsstycket.
• Kontrollera arbetsstycket så att det inte innehåller spikar, skruvar m.m. som kan skada sågbladet.
• Försök inte modifiera maskinen eller dess tillbehör på något sätt.
• Utöva inte för stort tryck vid frammatning av arbetsstycket till maskinens sågblad. Stegvis frammatning av
arbetsstycket till sågbladet minskar slitage på sågen och sågbladet, och ökar samtidigt dess effektivitet och
livslängd. Byt ut ett utslitet bordsinlägg.
• Innan sågning startas, anslut bandsågen till en anordning för dammutsugning. Sågen får inte användas om
någon av dess dörrar är öppna eller med öppet bandskydd.
• Anpassa sågbandet och såghastigheten efter arbetsstycket.
• Vid vinkelsågning, när bordet är lutat, placera styrningen på bordets lägre sida.
• Justera skyddet så nära arbetsstycket som möjligt.
Säkerhet i samband med sågblad
• Använd endast blad som rekommenderas av tillverkaren/leverantören.
• Använd inte deformerade sågblad eller sågblad med avbrutna tänder. Det kan leda till allvarlig personskada
eller till att bandsågen förstörs.
• Riktning som visas av markeringen på sågbladet bör överensstämma med motorns rotationsriktning.
• Bladtänderna bör vara riktade neråt, när man tittar från sågens framsida.
15
Page 16
• Lossa bladspänningen när sågen inte används. Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon vid
montering och demontering av sågbladet.
• Rulla alltid upp sågbladen på platser där det är gott om utrymme, borta från andra människor.
Förvara sågbladen hoprullade ien slinga och skyddade med bindtråd.
• Håll alltid fingrarna borta från sågblad som rör sig.
Särskild säkerhet för bandsågar
• Använd inte bandsågblad som är skadade eller deformerade.
• Ersätt bordsilägget om det blivit skadat.
SVENSK A
• Rengör inte bandsågen när den är idrift.
• Koppla en spånsug/grovdammsugare till bandsågen vid sågning iträ.
• Försök inte att starta sågen när en av dörrarna för bandhjulen är öppna
eller om något av skydden för bladet inte är irätt position.
• Se alltid till att ha rätt bladhastighet för det material som ska sågas.
• Vid transport skall övre bladstyrningen sänkas helt som skydd mot bladet.
• Vid sågning av rundstavar skall en anordning användas som förhindrar att arbetsstycket vrids.
• Vid sågning av höga arbetsstycken skall en anordning användas som hindrar att arbetsstycket tippar.
• Bandsågen får endast användas med avsedda tillbehör och det ändamål den är avsedd för.
• Barn får inte använda maskinen.
De vanligast förekommande faromomenten vid bandsågning är
• Faror förorsakade av det löpande bandsågbladet, t.ex. genom kontakt med sågtänderna.
• Delar från arbetsstycket, lössågade bitar och liknande som slungas ut.
• Bakslag av arbetsstycke.
Trots att nödvändiga skyddsanordningar installerats enligt gällande föreskrifter
återstår följande faromoment vid användning av bandsågen
• Hörselskador genom buller.
• Olycksrisk idet inte övertäckta området runt bandsågbladet.
• Risk för skador vid byte av verktyg (skärsår).
• Fara genom utslungade arbetsstycken eller delar.
• Fingrar kan klämmas.
• Fara genom bakslag.
• Hälsofara från det damm som uppstår under arbetet, speciellt trämjöl från ek- och bokträ.
Produktmärkning med säkerhetssymboler på maskinen
Läs bruksanvisningen noggrant före användning.
Använd alltid hörselskydd/skyddsglasögon och andningsskydd, trädamm kan vara hälsovådligt.
16
Page 17
2. Knappar och funktioner
4
3
5
6
12
7
2
8
SVENSK A
1
9
13
10
11
14
1. PÅ/AV-knapp
2. Längdanslag
3. Lock till övre sågbladshjul
4. Vred för bladspänning
5. Skruvar för att öppna det övre sågbladshjulets lock
6. Låsvred för höjdjustering av bladstyrning
7. Sågbladsstyrning, övre system
8. Geringslinjal
9. Bord
10. Uttag för dammutsug (× 2)
11. Skruv för att öppna det nedre sågbladshjulets lock
12. Vred för justering av bandspårning
13. Remspänning
14. Motor
15. Svängsegment
16. Visare
17. Vingmutter för låsning av bord
15 1617
17
Page 18
3. Montering
OBS! Koppla bort sågen från elnätet innan någon montering utförs.
Fastsättning av bord och längdanslag
2
SVENSK A
1. Fäst bordet på svängsegmentet (15) med
skruven och vingmuttern (17).
2. Fäst längdanslagets skena och
längdanslaget (2) på bordet.
Inställning av bordet
1. Lossa vid behov skruven som fäster visaren (16) på skalan och ställ in visaren på 0º.
2. Placera ett lämpligt vinkelmått mellan sågbladet och bordet.
1517
3. Lossa vingmuttern (17) som fäster bordet och rikta in det iönskad vinkel mot sågbladet.
Skruva fast bordet ordentligt.
18
Page 19
Inställning av bladspänning och centrering
1. Öppna locken till övre och nedre
sågbladshjulen.
2. Ställ in sågbladsspänningen med
vredet för bladspänning (4). För att öka
bladspänningen vrid medurs och för att
minska, vrid moturs.
3. Sågbladet är rätt spänt om det kan
flyttas åt sidorna ca 10 mm med måttligt
handtryck.
4. Vrid det övre sågbladshjulet långsamt för hand medurs för att kontrollera att bladet löper mitt på hjulens belägg.
4
SVENSK A
5. Justera vid behov spårningen med ratten (12) på baksidan av sågen, lossa först vingmuttern som låser ratten.
12
19
Page 20
Inställning av sågbladstyrningarna
Sågbladsstyrningarna minimerar sågbladets rörelse
under sågningen.
1. Efter att sågbladet är centrerat på bandhjulen,
kontrollera så att sågbladets tänder inte hamnar ilinje
med bladledarna (18). Om så sker kan hela hållaren
för bladledarna inklusive bakre stödlagret flyttas bakåt
så att sågtänderna går fritt från bladledarna.
2. Ställ in bladledarna ca 0,2 mm från bladet.
SVENSK A
0,2 mm
0,2 mm
3. Kontrollera att bladskarven går igenom utan att fastna genom att rotera sågbladshjulet för hand.
4. Placera det bakre stödlagret (19) så nära bakom sågbladet som det går utan att vidröra det.
18
Min. utstick för
sågtänderna
19
20
Page 21
4. Användning
Start-/stoppknapp
Sågen är utrustad med en nollspänningsbrytare som stänger av sågen automatiskt vid strömavbrott så att sågen inte går igång när strömmen återkommer.
Sågen startas genom att trycka in den gröna knappen [1] och stängs av med
den röda knappen [0].
Sågning
• Sågbladsstyrningens övre system bör vara sänkt till
ettläge så nära arbetsstycket som möjligt. För att
sänka systemet, lossa låsvredet (6) och flytta systemet
neråt. Dra åt låsvredet.
• Justera in längdanslaget (2) på önskad bredd.
Planera snittet innan sågen startas. Vid sågning av
ettlitet arbetsstycke använd påskjutare för att säkert
hålla händerna borta från sågbladet.
• Innan sågning av ett stort arbetsstycke påbörjas,
kontrollera att det är gott om utrymme runt sågen
så att arbetsstycket kan flyttas på ett säkert sätt.
Dessutom ska man, om det blir nödvändigt,
ge rätt stöd åt ett sådant arbetsstycke för att undvika
överdrivet tryck på sågbladet. Såga arbetsstycket med
jämn hastighet. Ett tydligt tecken på att sågningen
utförs för snabbt är att motorn går ojämnt eller börjar
gå långsammare.
6
SVENSK A
2
Tänk på att
• Kontrollera att sågbladet spårar bra och är utan skador innan du börjar såga.
• För arbetsstycket försiktigt mot sågbladet utan att trycka alltför mycket.
• Håll iarbetsstycket med båda händerna, använd en s.k. påskjutare om arbetsstycket är litet.
• Händerna får aldrig vara nära sågbladet, tänk efter hur du ska arbeta innan du börjar såga.
• För bästa resultat måste sågbladet vara vasst.
• Välj rätt sågblad beroende på ämnets tjocklek och typ av sågning. Tunt och hårt trä kräver mera fintandat
sågblad än ett tjockare, mjukare ämne.
• Liten kurvradie på snittet kräver smalare sågblad än ett rakt snitt.
• Använd längdanslag som stöd vid raka snitt.
• Tänk efter innan du börjar såga ett ämne, du kan behöva vända på det för att komma åt. Märk ut snittet på
båda sidorna av ämnet vid behov!
• Försök aldrig vrida ämnet utan att samtidigt trycka det mot sågbladet. Ämnet kan fastna och sågbladet kan böjas.
• Dra ur stickproppen innan justering, service eller reparation av bandsågen och alltid när du inte
använder bandsågen.
21
Page 22
Användning av geringslinjal
1. Utför snittet med geringslinjalen iläge 0° och kontrollera efteråt snittet med hjälp av en vinkelhake.
2. Vid behov av justering, lossa skruven som fäster visaren på geringslinjalens skena och justera den.
3. Ställ in önskad vinkel på geringslinjalens skala och utför snittet genom att hålla arbetsstycket mot geringslinjalen.
SVENSK A
Lutning av bordet för vinkelsågning
• Lossa vingmuttern (17), ställ in önskad vinkel på bordet och dra åt vingmuttern.
17
22
Page 23
5. Skötsel och underhåll
Byte av sågblad
1. Öppna de övre och nedre locken till sågbladshjulen.
4
SVENSK A
2. Ta bort skruven iänden på
sågbladsspåret.
4. Demontera sågbladet från sågen men var försiktig så att du inte skadar dig på de vassa tänderna.
Använd handskar.
5. Montera det nya sågbladet iomvänd ordning och kontrollera att tänderna är riktade ner mot bordet.
6. Spänn sågbladet enligt anvisningarna i”Inställning av bladspänning och centrering”.
7. Vid behov, ställ om sågbladsstyrningarna enligt avsnitt ”Inställning av sågbladsstyrningarna”.
3. Vrid vredet för bladspänning (4) moturs
tills sågbladet är löst.
Byte av bladhastighet/drivrem
1. Demontera sågbladet, se ”Byte av sågblad”.
2. Motorn är fäst med två skruvar från baksidan av sågen.
3. Lossa de båda skruvarna lite så att motorn
kan flyttas och remmen blir lös.
4. För att byta bladhastighet lägger man
drivremmen på de yttre remskivebanorna
(som i bilden) för 660m/min eller på de inre
(enligt pilarna) för 960m/min.
23
Page 24
SVENSK A
5. För att byta drivremmen måste man ta bort
nedre sågbladshjulet. Lokalisera låsringen som
fäster sågbladshjulet på axeln och ta bort den
med hjälp av en lämplig låsringstång.
7. Placera en ny drivrem på motorns remskiva och runt axeln som sågbladshjulet sitter på, sätt tillbaka
sågbladshjulet och montera låsringen. Kontrollera att drivremmen ligger korrekt iantingen de inre eller yttre
remskivebanorna.
8. Spänn remmen genom att med handkraft skjuta tillbaka motorn och dra åt de två skruvarna som fäster motorn.
6. Dra av sågbladshjulet från axeln.
OBS!
• Dra ur stickproppen innan justering, service eller reparation av bandsågen och alltid när du inte
använder bandsågen.
• Utsätt inte maskinen för fukt.
• Håll bordet rent och fritt från kåda etc.
• Håll maskinen ren, använd borste och spånsug för att ta bort damm och spån. Var särskilt noga med
motorns kylluftsintag och runt bladet innanför dörrarna där damm och spån kan ansamlas så att sågbladet
går tungt.
24
Page 25
6. Felsökningsschema
ProblemTänkbar orsakLösning
Maskinen startar inte
när du trycker på
strömbrytaren.
Ingen ström iuttaget.Kontrollera säkringar, elkabel.
Felaktig strömbrytare.
Ett lock är öppet.Stäng locket.
Sågbladet rör
sig inte fast
motorn går.
Sågbladet ger inte
ettrakt snitt.
Sågbladet skär
inte eller skär
mycket sakta.
Spån och damm
samlas inuti maskinen.
Maskinen sågar
inte i45° eller 90°.
Sågbladet
spårar inte rätt
på bandhjulen.
Bladspänningen är inte åtdragen.Stäng av motorn, justera bladspänningen.
Sågbladet har hoppat av ett drivhjul.Öppna locken och kontrollera.
Sågbladet har gått av.Byt sågblad.
Drivremmen har gått av.Byt drivrem.
Sågning har skett på fri hand.Använd anhåll som stöd vid sågning.
För hög matningshastighet.Tryck inte så hårt.
Sågbladet är slött eller skadat.Byt sågblad.
Bladstyrningarna är inte rätt justerade. Justera bladstyrningarna.
Sågbladet är slött.Byt sågblad (6 TPI* för trä och mjuka material,
14 TPI* för hårdare material)
*TPI= tänder per tum.
Sågbladet är monterat åt fel håll.Montera sågbladet rätt.
Detta är helt normalt.Rengör maskinen regelbundet med borste
och spånsug.
Bordet är inte rätt justerat mot bladet.Justera bordet.
Slött sågblad eller för hög
matningshastighet.
Sågbladshjulen är inte ilinje med
varandra, dålig lagring.
Bladhjulen är inte ilinje med
varandra, feljusterade.
Felaktigt blad.Byt blad.
Byt sågblad eller minska trycket mot ämnet
vid sågning.
Kontakta vår kundtjänst.
Justera med ratten på baksidan av sågen.
SVENSK A
7. Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
8. Specifikationer
Spänning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 420 W
Tomgångshastighet obelastad 1400 min
Bladlängd 1783 mm
Bladbredd 6–13 mm
Bladhastighet 660/960 m/min
Bordsmått 350 × 330 mm
Ljud LpA 77,4 dB(A) K: 3 dB
Ljud LwA 90,4 dB(A) K: 3 dB
Vikt 35 kg
-1
25
Page 26
Båndsag 10″
Art.nr. 18-3205 Modell JFB10-UK
40-7894 JFB10
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
1. Sikkerhet
Advarsel!
For åredusere faren for brann, elektrisk støt og personskader skal punktene under følges.
Les alle instruksjonene før produktet tas ibruk og ta vare på dem til eventuelt seinere bruk.
1. Hold arbeidsplassen ren. Uorden på gulv, arbeidsbord etc. kan forårsake ulykker.
2. Ta hensyn til arbeidsmiljøet. Ikke utsett verktøyet for regn. Bruk ikke verktøyet ifuktige eller våte omgivelser.
Hold arbeidsplassen godt opplyst. Bruk ikke verktøyet inærheten av lettantennelige væsker eller gasser.
NORSK
3. Unngå elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som f.eks. rør, ovner, komfyrer
ogkjøleskap etc.
4. Hold andre personer på avstand. Ikke la andre personer, spesielt ikke barn, som ikke deltar iarbeidet få
berøre verktøyet eller dets ledninger. Hold dem på god avstand fra arbeidsplassen.
5. Oppbevar verktøyet på en sikker plass. Når verktøyet ikke er ibruk må det oppbevares tørt iet låst rom og
utenfor barns rekkevidde.
6. Overbelast ikke verktøyet. Den gjør jobben bedre og sikrere med normal matingshastighet.
7. Bruk riktig verktøy. Press ikke små verktøy til åutføre jobb som krever verktøy med større kapasitet.
Press ikke et verktøy til åutføre en arbeidsoperasjon som det ikke er beregnet til åutføre.
8. Bruk fornuftige klær. Bruk ikke løstsittende klær eller smykker. De kan feste seg iroterende deler.
Bruk sklisikkert fottøy ved arbeider utendørs. Bruk hårnett eller tilsvarende, hvis du har langt hår.
9. Benytt alltid verneutstyr. Bruk vernebriller. Bruk også støvmaske eller vernemaske ved støvende arbeid.
10. Bruk utsugningsutstyr. Dersom verktøyet er utstyrt med tilkobling for utsugingsutstyr og oppsamler av støv,
påse da at dette utstyret blir riktig montert og brukt.
11. Påse at ikke strømledningen skades. Trekk ikke iledningen, men istøpselet når strømledning skal kobles fra
strømnettet. Påse at strømledningen ikke kommer ikontakt med varme, olje, skarpe kanter eller annet som
kan skade den.
12. Spenn arbeidsstykket ordentlig fast. Når det er mulig, må skrustikke eller tvinger benyttes til fastspenning
avarbeidsstykket. Det er sikrere enn åholde fast emnet med den ene hånden.
13. Strekk deg ikke for langt. Pass på at du hele tiden står stødig og har god balanse ikroppen.
14. Vedlikehold verktøyet. Påse at de er rene og eggene skarpe for optimal effekt og godt resultat.
Følgmanualens anbefalinger for smøring og bytte av tilbehør. Kontroller strømledningen regelmessig.
Hvisden er skadet skal den byttes av en kyndig servicetekniker. Sjekk alle skjøteledninger regelmessig så de
ikke er skadet. Påse at maskinens/verktøyets håndtak og brytere er tørre, rene og helt fri for olje, fett etc.
15. Hvis en av strømbryterne ikke fungerer riktig, må de skiftes ut umiddelbart. Dette skal utføres av autorisert
serviceperson.
16. Bruk ikke elverktøyet hvis strømbryteren, PÅ/AV, ikke starter/stopper verktøyet.
17. Skru av strømmen. Dra ut støpslet og trykk inn nødstopp før service, og ved bytte av tilbehør som høvelstål,
bor, skjær, slipebånd eller blad.
18. Fjern alle nøkler og serviceverktøy. Gjør det til en vane åkontrollere at alle nøkler og serviceverktøy er fjernet
fra maskinen før den skrus på strømmen.
19. Unngå uønsket oppstart. Bær ikke verktøyet med en finger på strømbryteren hvis ledningen er koblet til et
strømuttak. Påse at strømbryteren står på OFF når støpslet plugges til strømnettet.
26
Page 27
20. Bruk riktige skjøteledninger. Dersom man benytter skjøteledninger utendørs, skal disse være beregnet for
utendørs bruk. Bruk skjøteledninger med tilstrekkelig dimensjon/areal, og rull ut hele ledningen.
21. Bruk sunn fornuft, og vær forsiktig. Tenk deg om før du utfører en arbeidsoperasjon, så du kan utføre det
på en sikker måte! Bruk av maskinen/verktøyet må ikke forekomme når man er sliten, trett, påvirket av
medisiner etc.
22. Kontroller følgende før du starter verktøyet:
• At all beskyttelse og øvrige deler er uskadde, og fyller sin funksjon.
• At bevegelige deler kan rotere fritt og er riktig innstilt.
• At ingen bevegelige deler kan sette seg fast.
• At ingen defekt har oppstått.
• Andre omstendigheter som kan påvirke utførelsen av arbeidet.
23. Bruk anbefalt tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten kan volde skader eller
føretilpersonskader.
24. Kontroller at verktøyer følger gjeldende sikkerhetskrav. Reparasjoner av verktøyet skal alltid utføres av
fagmann, og med originale reservedeler. Ellers kan verktøyet forårsake ulykker eller risiko for personskade.
Spesielle sikkerhetstiltak
• Dersom man benytter gulvstativ så påse at båndsagen er skikkelig festet til stativet og at stativet er riktig
montert og festet til gulvet.
• Påse at båndsagen plasseres slik at arbeidsemnet som skal bearbeides kan håndteres på en sikker måte.
• Sagen må ikke brukes til våtsaging da dette kan forårsake dødelig elektrisk støt. Produktet er kun beregnet
for tørrsaging.
NORSK
• Drivreimen må ikke spennes for hardt. Den varer lengre hvis man løsner litt på spenningen når sagen ikke er
ibruk.
• Sørg for at det ikke samler seg opp spon rundt motoren eller inne imaskinen. Oppsamlet spon utgjør en
stor brannfare.
• Sagbladet må ikke stoppes ved at det utføres stor kraft på arbeidsemnet eller ved åutøve trykk fra siden
påbladet.
• Alt beskyttelsestilbehør må være montert og iteknisk god stand. Kontroller alltid at rullene for styring av
bladet er riktig innstilt.
• Start aldri maskinen mens sagbladet er ikontakt med arbeidsstykket.
• Kontroller at arbeidsemnet ikke inneholder skruer, spikre etc., som kan skade sagbladet.
• Maskinen må ikke modifiseres eller forandres. Ei heller tilbehøret.
• Det må ikke utøves for stort trykk på sagbladet ved mating av arbeidsemnet. Trinnvis mating av
arbeidsstykket til sagbladet reduserer slitasje på sagen og bladet og oker samtidig effektiviteten og
levetiden. Utslitt bordinnlegg skal skiftes ut.
• Anordningen for støvutsuging bør kobles til båndsagen før sagingen startes. Sagen skal ikke brukes dersom
noen av dørene er åpne eller hvis båndbeskyttelsen er åpen.
• Tilpass sagbladet og hastigheten på sagingen etter formålet/arbeidsemnet.
• Ved vinkelsaging, når bordet er vinklet, plasseres styringen på bordets laveste side.
• Juster beskyttelsen så nær arbeidsemnet som mulig.
Sikkerhet med hensyn til sagbladet
• Bruk kun sagblader som anbefales av produsent/leverandør.
• Benytt ikke sagblader som er deformerte eller som har ødelagte tenner. Det kan føre til alvorlige
personskader eller til at båndsagen ødelegges.
• Den retningen som vises på markeringen på sagbladet skal stemme overens med motorens rotasjonsretning.
• Tennene på bladet skal vende nedover når man ser på sagen fra dens framside.
27
Page 28
NORSK
• Spenningen på bladet bør løsnes når sagen ikke er ibruk. Bruk alltid vernehansker og vernebriller ved
montering og demontering av sagbladet.
• Rull alltid opp sagbladet på steder hvor det er god plass, vekk fra andre mennesker. Sagbladet skal
oppbevares sammenrullet ien kveil og beskyttet med plastbelagt ståltråd.
• Hold alltid fingrene unna sagblader som er ibevegelse.
Spesielle sikkerhetstiltak for båndsager
• Bruk ikke båndsagblader som er skadet eller deformert.
• Skift ut bordinnlegget hvis det er skadet.
• Rengjør ikke båndsagen mens den er idrift.
• Koble en sponsuger/grovstøvsuger til båndsagen ved saging itre.
• Ikke start sagen når en av dørene foran båndhjulet er åpnet eller hvis noen av beskyttelsene til sagbladet
ikke er iriktig posisjon.
• Pass alltid på åha riktig hastighet til det materialet som skal sages.
• Ved transport skal den øvre bladstyringen senkes helt, for åbeskytte bladet.
• Ved saging av rundstokker/-staver skal man alltid bruke en anordning som hindrer at arbeidsstykket vris.
• Ved saging av høye arbeidsstykker skal man alltid bruke en anordning som hindrer at arbeidsstykket tipper.
• Båndsagen skal kun brukes med tilbehør som er beregnet til denne maskinen og det arbeidet som den er
beregnet for.
• Barn skal ikke bruke maskinen.
De vanligste farene ved bruk av båndsag er
• Uhell forårsaket av det løpende båndsagbladet som for eksempel ved kontakt med sagtennene.
• Deler fra arbeidsemnet, biter som løsner etc., som slynges ut under arbeidene.
• Tilbakeslag av arbeidsstykket.
Selv om nødvendige beskyttelses- og verneutstyr er installert i henhold til gjeldende
regler og beskrivelser er det visse farer forbundet med bruk av båndsagen
• Hørselsskader fra støyet som maskinen avgir.
• Ulykker iforbindelse med det området av sagbladet som ikke er tildekket.
• Fare for skader ved skifte av verktøy/blad (skjæreskader).
• Fare ved deler av arbeidsstykket som slenges ut.
• Fingre som kommer iklem.
• Tilbakeslag av arbeidsemnet.
• Helsefare fra støvet som oppstår, spesielt tremel/-støv fra eik og bøk.
Produktmerking med sikkerhetssymboler på maskinen
Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Bruk alltid hørselvern/vernebriller og støvmaske. Trestøv kan være helseskadelig.
28
Page 29
2. Knapper og funksjoner
4
3
5
6
12
7
2
8
1
9
13
10
11
14
NORSK
1. På/Av-knapp
2. Lengdeanslag
3. Lokk til øvre sagbladhjul
4. Ratt for stramming av sagblad
5. Skruer for åkunne åpne det øvre sagbladhjulets lokk
6. Låseratt for høydejustering av bladstyring
7. Sagbladstyring, øvre system
8. Gjæringslinjal
9. Bord
10. Uttak for støvsuger (× 2)
11. Skruer for åkunne åpne det nedre sagbladhjulets lokk
12. Ratt for justering av båndsporing
13. Remspenning
14. Motor
15. Svingesegment
16. Viser
17. Vingemutter for låsing av bord
29
15 1617
Page 30
NORSK
3. Montering
OBS! Koble sagen bort fra strømnettet før montering og eventuelle justeringer.
Feste av bord og lengdeanslag
2
1517
1. Fest bordet på svingesegmentet (15) med
enskrue og vinkemutter (17).
2. Fest lengdeanslagets skinne og lengdeanslaget
(2) på bordet.
Innstilling av bordet
1. Løsne, ved behov, skruen som fester viseren (16) på skalaen og still inn viseren på 0º.
2. Plasser et passende vinkelmål mellom sagbladet og bordet.
3. Løsne på vingemutteren (17) som fester bordet og vinkle det inn iønsket vinkel mot sagbladet.
Fest bordet godt.
30
Page 31
Innstilling av bladspenning og sentrering
1. Åpne lokket til de øvre og nedre
sagbladhjulene.
2. Still inn sagbladspenninger med
hjulet for bladspenning (4). For åøke
bladspenningen drei medurs og for
åredusere, drei moturs.
3. Sagbladet er riktig spendt hvis den kan
flyttes sideveis ca. 10 mm med passende
håndtrykk.
4. Drei det øvre sagbladhjulet sakte for hånd medurs, for åkontrollere at bladet løper midt på hjulets belegg.
4
NORSK
5. Juster ved behov sporingen med rattet (12) på baksiden av sagen, løsne først vingemutteren som låser rattet.
12
31
Page 32
Innstilling av styringene for sagbladet
Sagbladstyringene minimerer sagbladets bevegelighet
under sagingen.
1. Etter at sagbladet er sentrert på båndhjulet, kontroller
slik at sagbladets tenner ikke havner på linje med
bladlederne (18). Dersom det skulle skje, kan hele
holderen for bladlederne inkl. bakre støttelager flyttes
bakover slik at sagtennene går fritt for bladlederne.
NORSK
2. Still inn bladlederne ca. 0,2 mm fra bladet.
0,2 mm
0,2 mm
3. Kontroller at bladskjøten går gjennom, uten åsette seg fast, ved årotere sagbladhjulet for hånd.
4. Plasser det bakerste støttelageret (19) så nær sagbladets bakside som det er mulig uten at det berører det.
18
Min. klaring
for sagtennene
19
32
Page 33
4. Bruk
Start-/stoppknapp
Sagen er utstyrt med en nullspenningsbryter, som skrur av sagen automatisk
ved strømbrudd. Sagen vil ved et strømbrudd stoppe og være stengt når
strømmen kommer tilbake etter strømbruddet.
Sagen startes ved at den grønne knappen [1] trykkes inn og skrus av med den
røde knappen [0].
Saging
• Den øvre delen for styring av sagbladet bør være
senket til en posisjon så nær arbeidsemnet som mulig.
For åsenke systemet, løsne på låserattet (6) og flytt
systemet nedover. Dra til låsespakene.
• Lengdeanslaget justeres til ønsket posisjon.
Planlegg kappet før sagen startes. Ved saging av små
arbeidsemner bør påskyver benyttes for åbeskytte
fingrene fra sagbladet.
• Før saging av større arbeidsemner må man
kontrollere et det er godt om plass rundt sagen slik
at arbeidsemnet kan flyttes fritt og sikkert. Dessuten
skal man, dersom det er nødvendig, gi riktig støtte
til arbeidsemnet for åunngå overdrevet trykk på
sagbladet. Sag med en jevn hastighet. Et tegn på at
sagingen utføres for raskt er at motoren går ujevnt eller
plutselig begynner ågå saktere.
6
NORSK
2
Husk
• Påse at sagbladet løper fritt og er uten skader, før du starter sagingen.
• Før arbeidsemnet forsiktig mot sagbladet uten åtrykke på altfor mye.
• Hold iarbeidsemnet med begge hendene. Ved jobbing med små emner bør en bruke påskyver el.l.
• Hendene må aldri komme nær sagbladet. Tenk ut hvordan du skal utføre jobben før du starter åsage.
• For åoppnå bra resultat må sagbladet være skarpt.
• Velg riktig sagblad. Dette er avhengig av emnets tykkelse og hva slags type saging du skal utføre.
Tynt og hardt tre krever et mer fintannet sagblad enn ett tykkere og mykere emne.
• En liten kurve på snittet krever smalere sagblad enn ett rett snitt.
• Bruk anholdet som støtte ved rette snitt.
• Tenk før du starter sagingen av et emne. Du kan trenge åsnu på det for åkomme til. Merk snittet på begge
sider av emnet ved behov.
• Ikke drei på emnet uten at du samtidig trykker det mot sagbladet. Emnet kan sette seg fast og bladet kan bli bøyd.
• Dra ut støpselet før justering, service eller reparasjon av båndsagen og når båndsagen ikke er ibruk.
33
Page 34
NORSK
Bruk av gjæringslinjal
1. Utfør snittet med en gjæringslinjal iposisjon 0°, og kontroller deretter dette snittet med hjelp av en vinkelhake.
2. Ved behov for justering, løsne på skruen som fester viseren på gjæringslinjalens skinne og juster den.
3. Still inn ønsket vinkel på gjæringslinjalens skala og utfør snittet ved åholde arbeidsemnet mot gjæringslinjalen.
Vinkling av bordet for vinkelsaging
• Løsne på vingemutteren (17), still inn ønsket vinkel på bordet og dra til vingemutteren.
17
34
Page 35
5 Stell og vedlikehold
Skifte av sagblad
1. Åpne de øvre og nedre lokkene på sagbladhjulene.
4
2. Fjern skruen ienden av sagbladssporet. 3. Drei hjulet for bladspenning (4) moturs til
sagbladet er løst.
NORSK
4. Demonter sagbladet fra sagen, men vær forsiktig slik at du ikke skader deg på de skarpe tennene.
Bruk arbeidshansker.
5. Monter det nye sagbladet iomvendt rekkefølge og kontroller at tennene er rettet ned mot bordet.
6. Spenn sagbladet som beskrevet i”Innstilling av bladspenning og sentrering”.
7. Ved behov, still inn sagbladstyringene – følg beskrivelsen iavsnittet ”Innstilling av styringene av sagbladet”.
Skifte av hastighet for blad/drivreim
1. Demonter sagbladet, se ”Skrifte av sagblad”.
2. Motoren er festet med to skruer fra baksiden av sagen.
3. Løsne litt på begge skruene. Løsne så mye at
motoren kan flyttes og reimen blir løs.
4. For åforandre hastighet på bladet legger
man drivreimen på de ytre reimskivebanene
(som i bildet) for 660 m/min og på de
innerste (følj pilene) for 960 m/min.
35
Page 36
5. For åskifte drivreim må man fjerne det nedre
sagbladhjulet. Lokaliser låsingen som fester
sagbladhjulet på akselen og fjern den med hjelp
av en passende låseringstang.
6. Trekk sagbladhjulet fra akselen.
NORSK
7. Plasser en ny drivreim på motorens reimskive og rundt akselen som sagbladhjulet sitter på.
Sett sagbladhjulet på plass og monter låseringen. Kontroller at drivreimen ligger riktig, enten
iindre eller ytre reimskivebane.
8. Spenn reimen gjennom å, med håndkraft, skyve motoren tilbake og dra til de to skruene som fester motoren.
OBS!
• Dra ut støpselet før justering, service eller reparasjon av båndsagen og når båndsagen ikke er ibruk.
• Utsett ikke maskinen for fuktighet.
• Hold bordet rent og fritt for harpiks etc.
• Hold maskinen rein. Bruk børste og sponsuger for åfjerne støv og spon. Vær spesielt nøye med
kjøleventilene til motoren og rundt bladet innenfor dørene. Støv og spon samler seg gjerne her og dette vil
føre til at maskinen går tungt.
36
Page 37
6. Feilsøking
ProblemMulig årsakLøsning
Maskinen starter
ikke når strømbryteren trykkes inn.
Ingen strøm iuttaket.Kontroller sikringer og strømkabel.
Feil på strømbryteren.
En av dørene åpner.Lukk døren.
Sagbladet beveger
seg ikke selv om
motoren er igang.
Sagbladet gir ikke
rette snitt.
Sagbladet skjærer
ikke eller det
skjærer sakte.
Spon og støv samler
seg inni maskinen.
Maskinen vil ikke
sage i45° eller 90°.
Sagbladet sporer
ikke riktig på
båndhjulet.
Bladpenningen er ikke dratt til.Skru av motoren, juster bladspenningen.
Sagbladet har hoppet av et drivhjul.Åpne dørene og kontroller.
Sagbladet har gått av.Skift sagblad.
Drivreimen har gått av.Bytt drivrem.
Sagingen har foregått for frihånd.Bruk anhold som støtte ved saging.
For høy hastighet på matingen.Mat ikke så hardt.
Sagbladet er sløvt eller skadet.Skift sagblad.
Bladstyringene er ikke riktig justert.Juster bladstyringene.
Bladet er sløvt.Skift sagblad (6 TPI* for tre og myke
materialer, 14 TPI* for hardere materialer)
*TPI= tenner per tomme.
Sagbladet er montert feil vei.Monter sagbladet riktig vei.
Dette er helt normalt.Rengjør maskinen regelmessig med kost
og sponsuger.
Bordet er ikke riktig justert etter
bladet.
Sløvt sagblad eller for høy
hastighet på matingen.
Sagbladhjulet er ikke på linje med
hverandre, dårlig lagring.
Bladhjulet er ikke på linje med
hverandre, feiljustert.
Gal bladtype.Skift blad.
Juster bordet.
Skift sagblad eller reduser trykket mot
emnet ved saging.
Kontakt vårt kundesenter.
Juster met rattet som er på baksiden
av sagen.
NORSK
7. Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
8. Spesifikasjoner
Spenning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 420 W
Tomgangshastighet (ubelastet) 1400 min
Bladlengde 1783 mm
Bladbredde 6–13 mm
Bladhastighet 660/960 m/min.
Mål på bord 350 × 330 mm
Lydtrykk LpA 77,4 dB(A) K: 3 dB
Lyd (LwA) 90,4 dB(A) K: 3 dB
Vekt 35 kg
-1
37
Page 38
Vannesaha 10″
Tuotenro 18-3205 Malli JFB10-UK
40-7894 JFB10
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden
teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä
ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
1. Turvallisuus
Varoitus!
Noudata tavanomaisia turvallisuutta lisääviä toimenpiteitä käyttäessäsi konetta. Näin vähennät tulipalon, sähköiskujen ja henkilövahinkojen vaaraa. Lue kaikki ohjeet, ennen kuin alat käyttää tuotetta, ja säästä nämä ohjeet.
1. Pidä työtilat siisteinä. Täynnä tavaraa olevat työtasot lisäävät huomattavasti onnettomuusriskiä.
2. Ota huomioon työympäristösi. Älä altista työkonetta sateelle. Älä käytä työkonetta kosteissa tai märissä
tiloissa. Pidä työskentelyalue hyvin valaistuna. Älä käytä konetta, jos läheisyydessä on helposti syttyviä
kaasuja tai nesteitä.
3. Vältä sähköiskuja! Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia, lämpöpattereita, hellaa tai jääkaappia.
4. Pidä sivulliset poissa työskentelyalueelta. Älä anna henkilöiden, jotka eivät osallistu työhön, etenkään lasten,
koskea koneeseen tai sen sähköjohtoon. Pidä sivulliset riittävän kaukana työpisteestä.
5. Säilytä konetta turvallisessa paikassa. Kun konetta ei käytetä, säilytä se kuivassa tilassa lasten ulottumattomissa.
6. Älä ylikuormita konetta. Anna koneen työskennellä puolestasi oikealla syöttönopeudella.
SUOMI
7. Käytä oikeanlaista konetta. Pienkonetta ei saa pakottaa työstöihin, jotka vaativat voimakasta konetta.
Älä pakota konetta tai lisäosaa tehtävään, johon sitä ei ole tarkoitettu, esim. pyörösahan käyttö puunkaatoon
tai oksien katkontaan.
8. Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat juuttua liikkuviin
osiin. Käytä liukuestekenkiä ulkotöissä. Pitkät hiukset tulee suojata hiusverkolla tai vastaavalla.
9. Käytä aina suojavarusteita. Käytä suojalaseja. Käytä myös hengityssuojainta tai suojanaamaria pölyävissä töissä.
10. Käytä pölynpoistolaitteita. Jos laitteessa on pölynpoistovalmius, varmista, että kyseiset varusteet liitetään
asianmukaisesti ja että niitä käytetään oikein.
11. Käsittele sähköjohtoa varoen. Kun irrotat pistokkeen, vedä pistokkeesta, älä johdosta. Johtoa ei saa altistaa
kuumuudelle, öljylle tai teräville esineille.
12. Kiinnitä työkappale kunnolla. Jos mahdollista, käytä ruuvipuristimia tai ruuvipenkkiä työkappaleen
kiinnitykseen. Tämä on turvallisempaa kuin työkappaleesta kiinni pitäminen toisella kädellä.
13. Älä kurota liian kauas. Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa vaiheessa.
14. Pidä työvälineet kunnossa. Varmista työvälineiden puhtaus ja terien terävyys. Näin työskentely on
turvallisempaa ja tehokkaampaa sekä lopputulos parempi. Noudata voiteluohjeita ja varusteiden
vaihtamisesta annettuja ohjeita. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Anna sähkömiehen vaihtaa
vioittunut virtajohto. Tarkista johdot säännöllisesti ja varmista, että ne ovat kunnossa. Varmista, että työkalun
kahvat, säätimet ym. ovat puhtaita, ja että niissä ei ole öljyä ym.
15. Jos virtakytkin ei toimi kunnolla, vain valtuutettu ammattilainen saa vaihtaa sen.
16. Älä käytä sähkötyökalua, jos kone ei käynnisty ja sammu virtakytkimestä.
17. Katkaise virta. Irrota pistoke ja paina hätäkatkaisinta ennen huoltoa ja tarvikkeiden, kuten höylän terien,
poranterien, hiomanauhojen ja terien, vaihtoa.
18. Poista kaikki avaimet ja huoltotyökalut koneesta ennen virran kytkemistä.
19. Vältä tahatonta käynnistystä. Konetta kannettaessa sormi ei saa olla virtakytkimellä/liipaisimella johdon
ollessa seinässä. Kun pistoke liitetään pistorasiaan, tulee virtakytkimen olla OFF-asennossa.
38
Page 39
20. Käytä oikeanlaisia jatkojohtoja. Käytä ulkona ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja.
Jatkojohdon johtimen pinta-alan tulee olla riittävä. Kierrä koko johto auki.
21. Käytä tervettä järkeä ja ole varovainen. Suunnittele työvaiheet etukäteen, niin työ sujuu turvallisemmin!
Älä käytä konetta väsyneenä, lääkkeiden vaikutuksen alaisena jne.
22. Varmista ennen koneen käynnistämistä, että
• kaikki suojat ja muut osat ovat ehjiä ja toimivat moitteetta.
• kaikki liikkuvat osat liikkuvat vapaasti ja että ne on suunnattu oikein.
• liikkuvat osat eivät pääse juuttumaan.
• muita vikoja ei ole ilmennyt.
• ei ole ilmennyt muita seikkoja, jotka saattavat häiritä työskentelyä.
23. Käytä vain suositeltuja lisäosia. Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisäosien käyttö saattaa johtaa
onnettomuuksiin tai henkilövahinkoihin.
24. Varmista, että laite on voimassa olevien turvallisuusvaatimusten mukainen. Laitteen saa korjata vain
ammattilainen. Korjauksessa tulee turvallisuussyistä käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Muuten työkalu
voiaiheuttaa onnettomuuksia ja henkilövahinkoja.
Yleisiä turvallisuusohjeita
• Varmista lattiatelinettä käytettäessä, että vannesaha on kiinnitetty kunnolla telineeseen ja että teline on
kunnolla asennettu ja kiinnitetty lattiaan.
• Sijoita vannesaha niin, että työkappaletta voidaan työstää turvallisesti.
• Sahaa ei saa käyttää märkäsahaukseen. Märkäsahaus voi aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
Saha on tarkoitettu vain kuivasahaukseen.
• Vetohihnaa ei saa kiristää liikaa. Hihna kestää pidempään, jos sitä löysennetään, kun saha ei ole käytössä.
• Älä anna purun kerääntyä moottorin ympärille tai koneen sisälle. Se voi aiheuttaa tulipalovaaran.
• Sahanterää ei saa pysäyttää työkappaletta työntämällä tai sivupaineen avulla.
• Koneen suojien on oltava teknisesti hyvässä kunnossa. Varmista aina, että terän teräohjaimen rullat on
säädetty oikein.
• Älä käynnistä konetta sahanterän ollessa kosketuksissa työkappaleen kanssa.
• Varmista, ettei työkappaleessa ole esim. nauloja tai ruuveja, jotka voivat vahingoittaa sahanterää.
• Älä muuta konetta ja sen varusteita millään tavoin.
• Älä syötä työkappaletta liian kovaa koneen sahanterään. Työkappaleen asteittainen syöttäminen kohti
sahanterää vähentää sahan ja sahanterän kulumista, parantaa tehokkuutta ja pidentää käyttöikää.
Vaihda kulunut pöydän sisäke.
• Liitä vannesaha pölynpoistolaitteeseen ennen sahauksen aloittamista. Sahaa ei saa käyttää, jos jokin sen
ovista on auki tai jos teräsuojus on auki.
• Säädä terä ja sahausnopeus työkappaleen mukaan.
• Pöydän ollessa kallistettuna kulmasahauksessa, aseta ohjain pöydän matalammalle sivulle.
• Säädä suoja niin lähelle työkappaletta kuin mahdollista.
SUOMI
Sahanteriä koskevia turvallisuusohjeita
• Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia teriä.
• Älä käytä epämuodostuneita sahanteriä tai teriä, joista puuttuu hampaita. Viallisten terien käyttö saattaa
johtaa vakaviin henkilövahinkoihin tai vannesahan hajoamiseen.
• Sahanterään merkityn suunnan on oltava sama kuin moottorin pyörimissuunta.
• Terän hampaiden on oltava alaspäin sahan edestä katsottuna.
39
Page 40
• Löysennä terää, kun saha ei ole käytössä. Käytä aina suojahanskoja ja -laseja sahanterää asennettaessa
jairrotettaessa.
• Rullaa sahanterät paikoissa, joissa on paljon tilaa ja joissa ei ole muita ihmisiä lähellä. Säilytä sahanteriä
rullalla ja suojaa ne nauhalla.
• Pidä sormet loitolla liikkuvista sahanteristä.
Vannesahaa koskevia turvallisuusohjeita
• Älä käytä vioittuneita tai epämuodostuneita sahanteriä.
• Vaihda vioittunut pöydän sisäke.
• Älä puhdista käynnissä olevaa vannesahaa.
• Käytä purun-/pölynpoistoa, kun sahaat puuta.
• Älä yritä käynnistää sahaa, jos teräpyörien luukku on auki tai jos joku teräsuojista ei ole paikoillaan.
• Varmista, että sahaat aina kullekin materiaalille sopivalla nopeudella.
• Kuljetuksen aikana ylempi teräohjain tulee laskea alas terän suojaksi.
• Pyöreitä työkappaleita sahattaessa tulee käyttää turvalaitteita, jotka estävät työkappaleen pyörimisen.
• Korkeita työkappaleita sahattaessa tulee käyttää turvalaitteita, jotka estävät työkappaleen kaatumisen.
• Vannesahan kanssa saa käyttää ainoastaan sopivia varusteita ja sitä tulee käyttää ainoastaan sille
sopiviin tarkoituksiin.
• Lapset eivät saa käyttää vannesahaa.
SUOMI
Vannesahauksessa esiintyvät yleisimmät riskit
• Liikkuvan sahanterän (esim. sen hampaiden) aiheuttamat vaarat.
• Työkappaleen osat, sahatut palat ja vastaavat, jotka lennähtävät sahasta.
• Työkappaleen takapotku.
Vannesahauksessa esiintyvät riskit (huolimatta tarvittavien turvalaitteiden
asennuksesta voimassa olevien ohjeiden mukaan)
• Melun aiheuttamat kuulovauriot.
• Sahanterän suojaamattoman osan aiheuttama riski.
• Työkalun vaihdossa sattuvat vahingot.
• Lentävien työkappaleiden aiheuttamat riskit.
• Sormet saattavat jäädä puristuksiin.
• Takapotkuvaara.
• Puupöly (erityisesti tammi ja pyökki) saattaa olla terveydelle vaarallista.
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä.
Käytä aina suojalaseja, kuulosuojaimia ja hengityssuojainta. Puupöly voi olla terveydelle vaarallista.
40
Page 41
2. Painikkeet ja toiminnot
4
3
5
6
12
7
2
8
1
9
13
10
11
14
SUOMI
1. Virtapainike
2. Pituusvaste
3. Ylemmän teräpyörän kansi
4. Terän kireyden säädin
5. Ylemmän teräpyörän lukituksen avausruuvit
6. Teräohjaimen korkeuden lukituskahva
7. Ylempi teränohjain
8. Jiiriohjain
9. Pöytä
10. Pölynpoistoliitäntä (× 2)
11. Alemman teräpyörän lukituksen avausruuvi
12. Terän sijoittumisen säädin
13. Hihnan kireys
14. Moottori
15. Kääntösegmentti
16. Osoitin
17. Pöydän lukituksen siipimutteri
15 1617
41
Page 42
3. Asennus
Huom.! Kytke saha irti verkkovirrasta ennen asennuksen aloittamista.
Pöydän ja pituusvasteen kiinnittäminen
1517
2
1. Kiinnitä pöytä kääntösegmenttiin (15) ruuvilla
ja siipimutterilla (17).
2. Kiinnitä pituusvasteen kisko ja pituusvaste (2) pöytään.
Pöydän säätö
SUOMI
1. Avaa tarvittaessa ruuvia, joka kiinnittää osoittimen (16) asteikkoon, ja aseta osoitin kohtaan 0°.
2. Aseta sopiva kulmamitta sahanterän ja pöydän väliin.
3. Avaa pöydän kiinnittävää siipimutteria (17) ja säädä pöytä haluamaasi kulmaan kohti sahanterää.
Kiinnitä pöytä kunnolla ruuvilla.
3. Sahanterän kireys on oikea, jos sitä
pystyy siirtämään sivuille noin 10 mm
kohtuullisella kädenliikkeellä.
4. Pyöritä ylempää teräpyörää käsin hitaasti myötäpäivään varmistaaksesi, että terä kulkee pyörän keskellä.
4
5. Säädä terän keskitys tarvittaessa sahan takana olevalla säätimellä (12), avaa ensin säätimen siipimutteria.
SUOMI
12
43
Page 44
Teräohjaimien säätö
Teräohjaimet minimoivat sahanterän liikkeen
sahauksen aikana.
1. Kun sahanterä on keskitetty teräpyörille, varmista,
että sahanterän hampaat eivät ole samassa linjassa
teräohjaimien (18) kanssa. Jos ne ovat samassa
linjassa, koko ohjaimien pidike ja taaempi tukilaakeri
voivat siirtyä taaksepäin niin, että terän hampaat
lähtevät irti teräohjaimista.
2. Säädä teräohjaimet noin 0,2mm:n päähän terästä.
0,2 mm
18
Terän hampaiden
vähimmäisetäisyys
0,2 mm
SUOMI
3. Varmista, että terän liitoskohta kulkee juuttumatta läpi, kun pyörität teräpyörää käsin.
4. Aseta taaempi tukilaakeri (19) sahanterän taakse niin lähelle kuin mahdollista ilman, että se koskee terään.
19
44
Page 45
4. Käyttö
Virtapainike
Sahassa on nollakatkaisu, joka katkaisee sahasta virran automaattisesti
sähkökatkon yhteydessä, jotta saha ei käynnisty sähköjen palatessa.
Saha käynnistetään painamalla vihreä painike [1] pohjaan ja sammutetaan
punaisella painikkeella [0].
Sahaaminen
• Ylemmän teräohjaimen on oltava laskettu
mahdollisimman lähelle työkappaletta. Laske ylempää
teräohjainta avaamalla lukituskahvaa (6) ja siirtämällä
ohjainta alaspäin. Kiristä lukituskahva.
• Säädä pituusvaste (2) haluamallesi leveydelle.
Suunnittele sahaus ennen sahauksen aloittamista.
Pientä työkappaletta sahattaessa käytä työnnintä,
jotta kädet pysyvät turvallisella etäisyydellä
sahanterästä.
6
• Varmista ennen suuren työkappaleen sahausta, että
sahan ympärillä riittävästi tilaa, jotta työkappaletta
voidaan liikutella turvallisesti. Lisäksi suurelle
työkappaleelle on tarvittaessa annettava tukea, jotta
sahanterän ylimääräinen paine vähenee. Sahaa
työkappale tasaisella nopeudella. Selvä merkki
liian nopeasta sahauksesta on, että moottori käy
epätasaisesti tai että sen käynti hidastuu.
Huomioi seuraavat seikat
• Varmista ennen sahauksen aloittamista, että terä liikkuu hyvin eikä ole vioittunut.
• Vie työkappale varovasti kohti sahanterää, älä paina liikaa.
• Pidä työkappaleesta kiinni molemmilla käsillä. Käytä työnnintä, jos työkappale on pieni.
• Älä koskaan vie käsiä terän lähelle. Suunnittele sahaus ennen sahauksen aloittamista.
• Paras tulos saavutetaan terävällä terällä.
• Valitse oikea sahanterä materiaalin paksuuden ja sahaustavan mukaan.
Ohut ja kova puu vaatii hienohampaisemman terän kuin paksu ja pehmeä aine.
SUOMI
2
• Jyrkemmät kuviot vaativat ohuemman terän kuin suora sahaus.
• Kun sahaat suoraan, käytä pituusvastetta.
• Huomioi ennen sahauksen aloittamista, että saatat joutua kääntämään työkappaleen.
Merkitse sahauslinjat tarvittaessa työkappaleen molemmille puolille!
• Älä yritä kääntää materiaalia ilman, että syötät sitä samanaikaisesti eteenpäin.
Materiaali voi jumittua ja sahanterä taipua.
• Irrota pistoke ennen sahan säätöä, huoltoa tai korjausta sekä aina, kun et käytä sahaa.
45
Page 46
Jiiriohjaimen käyttö
1. Sahaa jiiriohjaimen ollessa asennossa 0° ja tarkista sahaus jälkeenpäin suorakulmalla.
2. Säädä tarvittaessa: Avaa ensin ruuvia, jolla osoitin on kiinni jiiriohjaimen kiskossa, ja tee sitten säätö.
5. Asenna uusi terä käänteisessä järjestyksessä ja varmista, että hampaat on suunnattu alas pöytää kohti.
6. Kiristä sahanterä luvun ”Terän kireyden ja keskityksen säätö” ohjeiden mukaisesti.
7. Säädä teräohjaimet tarvittaessa uudelleen luvun ”Teräohjaimien säätö” ohjeiden mukaisesti.
Teränopeuden/vetohihnan vaihto
1. Irrota sahanterä, ks. luku ”Sahanterän vaihto”.
2. Moottori on kiinni sahan takaosassa kahdella ruuvilla.
SUOMI
3. Avaa molempia ruuveja hieman, jotta
moottoria pystyy siirtämään ja hihna löystyy.
4. Muuta teränopeutta laittamalla vetohihna
ulommille (660 m/min, kuten kuvassa) tai
sisemmille (960 m/min, nuolten mukaisesti)
hihnapyöräradoille.
47
Page 48
5. Vetohihnaa vaihdettaessa alempi teräpyörä
on irrotettava. Paikallista lukkorengas, joka
kiinnittää teräpyörän akseliin, ja irrota se sopivilla
lukkorengaspihdeillä.
7. Aseta uusi vetohihna moottorin hihnapyörälle ja sen akselin ympärille, jonka päällä teräpyörä on.
Aseta teräpyörä takaisin paikalleen ja asenna lukkorengas. Varmista, että vetohihna on oikein paikoillaan
jokosisemmillä tai ulommilla hihnapyöräradoilla.
8. Kiristä hihna työntämällä moottori takaisin käsin ja kiristä kaksi ruuvia, joilla moottori kiinnitetään.
SUOMI
6. Vedä teräpyörä irti akselista.
Huom.!
• Irrota pistoke ennen sahan säätöä, huoltoa tai korjausta sekä aina, kun et käytä sahaa.
• Älä altista konetta kosteudelle.
• Pidä pöytä puhtaana esim. pihkasta ja muista epäpuhtauksista.
• Pidä kone puhtaana. Käytä harjaa ja pölynpoistoa pölyn ja purujen poistamiseen. Huolehdi erityisesti
moottorin ilmanottoaukkojen ja terän ympäristön puhtaudesta ovien sisäpuolella. Pölyn ja purun
kerääntyminen vaikeuttaa sahan käyntiä.
48
Page 49
6. Vianhakutaulukko
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Laite ei käynnisty,
kun virtakytkintä
painetaan.
Sahanterä ei liiku,
vaikka moottori käy.
Sahanterä ei
leikkaa suoraan.
Terä ei leikkaa tai se
leikkaa hyvin hitaasti.
Pölyä ja purua kerääntyy koneen sisälle.
Laite ei sahaa 45°:n
tai 90°:n kulmissa.
Sahanterä ei kulje
hyvin teräpyörissä.
Pistorasiassa ei ole virtaa.Varmista sulakkeet ja virtajohdot.
Viallinen virtakytkin.
Jokin luukku on auki.Sulje luukku.
Terää ei ole kiristetty.Sammuta moottori, säädä terän kireys.
Sahanterä on hypännyt
vetopyörän päältä.
Sahanterä on katkennut.Vaihda sahanterä.
Vetohihna on katkennut.Vaihda vetohihna.
Sahaus on tapahtunut
vapaalla kädellä.
Liian suuri syöttönopeus.Älä syötä liian kovaa.
Sahanterä on tylsä tai vioittunut.Vaihda sahanterä.
Teräohjaimia ei ole säädetty oikein.Säädä teräohjaimet.
Sahanterä on tylsä.Vaihda terä (6 TPI* puulle ja pehmeille
Terä on asennettu väärin päin.Asenna sahanterä oikein.
Tämä on täysin normaalia.Puhdista kone säännöllisesti harjalla
Pöytää ei ole säädetty oikein
terää vasten.
Tylsä terä tai liian suuri syöttönopeus.Vaihda terä tai syötä pienemmällä nopeudella.
Teräpyörät eivät ole linjassa
keskenään - huono laakerointi.
Teräpyörät eivät ole linjassa
keskenään - asennettu väärin.
Väärä terä.Vaihda terä.
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
8. Tekniset tiedot
Jännite 230 V AC, 50 Hz
Teho 420 W
Kuormittamaton nopeus 1400 min
Terän pituus 1783 mm
Terän leveys 6–13 mm
Terän nopeus 660/960 m/min
Pöydän mitat 350 × 330 mm
Melu LpA 77,4 dB(A) K: 3 dB
Melu LwA 90,4 dB(A) K: 3 dB
Paino 35 kg
-1
49
Page 50
Bandsäge 10″
Art.Nr. 18-3205 Modell JFB10-UK
40-7894 JFB10
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen
und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser
Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
1. Sicherheitshinweise
Warnung:
Bei der Verwendung dieses Werkzeugs sind grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, damit die Gefahr
von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen auf ein Minimum beschränkt bleibt. Vor Inbetriebnahme sämtliche
Hinweise durchlesen und aufbewahren.
1. Den Arbeitsplatz sauber halten. Unübersichtliche Arbeitsflächen erhöhen die Unfallgefahr.
2. Rücksicht auf das Arbeitsumfeld nehmen. Das Werkzeug niemals Regen aussetzen. Mit dem Werkzeug
nicht in Feucht- oder Nassräumen arbeiten. Den Arbeitsplatz immer gut beleuchten. Nicht in unmittelbarer
Nähe von leichtentzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten.
3. Stromschläge vermeiden. Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Wasserleitungen, Heizungen,
Kochherd oder Kühlschrank vermeiden.
4. Abstand zu anderen Personen einhalten. Personen, die nicht in die Arbeit mit einbezogen sind, vor allem
Kinder, von der Säge und der Verlängerungsschnur fernhalten. Personen vom Arbeitsplatz fernhalten.
5. Das Werkzeug an einem sicheren Ort aufbewahren. Bei Nichteinsatz das Werkzeug an einem trockenen und
verschlossenen Platz außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
6. Das Werkzeug nicht überlasten. Mit der vorgesehenen Vorschubgeschwindigkeit wird die Arbeit besser und
sicherer ausgeführt.
7. Das richtige Werkzeug benutzen. Kleine Werkzeuge nicht mit großen Arbeiten überbeanspruchen,
für die eigentlich kräftigere Geräte erforderlich sind. Werkzeuge oder Zubehör nicht für Arbeitsschritte
zweckentfremden, für die sie nicht vorgesehen sind, also z. B. nicht eine Kreissäge zum Entasten verwenden.
8. Geeignete Kleidung tragen. Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen, die sich in rotierenden Teilen
verfangen können. Für die Arbeit im Freien wird das Tragen rutschfester Schuhe empfohlen. Lange Haare
DEUTS CH
zurückbinden oder ein Haarnetz tragen.
9. Immer persönliche Schutzausrüstung tragen. Augenschutz tragen. Bei staubigen Arbeiten Staubfilter oder
Staubmaske benutzen.
10. Absaugeinrichtung verwenden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
ist sicherzustellen, dass diese angeschlossen sind und korrekt angewendet werden.
11. Niemals das Netzkabel zweckentfremden. Nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen, wenn die Maschine
vom Strom genommen wird. Jeden Kontakt des Netzkabels mit Hitze, Öl oder scharfen Kanten vermeiden.
12. Das Werkstück ordentlich festspannen. Wenn möglich, Zwingen oder einen Schraubstock verwenden,
damit das Werkstück fest sitzt. Das ist sicherer, als das Werkstück mit einer Hand zu halten.
13. Nicht zu weit nach vorne strecken. Für einen sicheren Stand und gutes Gleichgewicht sorgen.
14. Das Werkzeug pfleglich behandeln. Sauberes Werkzeug mit scharfen Schneiden ist die Grundlage für sichere
und gute Ergebnisse. Beim Ölen oder dem Austausch von Zubehörteilen den Anweisungen im Handbuch
folgen. Das Netzkabel regelmäßig kontrollieren. Schadhafte Netzkabel sind von einer Fachkraft auszutauschen.
Sämtliche Verlängerungskabel regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Griffe und Bedienungsvorrichtungen an
der Maschine oder dem Werkzeug müssen stets trocken, sauber und fettfrei sein.
15. Defekte oder nicht richtig funktionierende Schalter von einer autorisierten Fachkraft austauschen lassen.
16. Elektrische Werkzeuge nicht benutzen bzw. sofort abschalten, wenn der Ein-/Ausschalter nicht funktioniert.
17. Den Strom abschalten. Vor jeder Wartung oder beim Austausch von Zubehörteilen, wie Formteilen, Bohrern,
Stahlteilen, Schleifbändern oder Sägeblättern den Netzstecker ziehen und den Notschalter betätigen.
18. Schlüssel und andere Werkzeuge wegräumen. Es sollte zur Gewohnheit werden, Montageschlüssel und
andere Werkzeuge wegzuräumen, bevor die Maschine eingeschaltet wird.
50
Page 51
19. Unbeabsichtigtes Einschalten vermeiden. Das Werkzeug nicht mit einem Finger am Ein-/Ausschalter tragen,
wenn das Kabel in der Steckdose steckt. Sicherstellen, dass der Schalter auf AUS steht,
bevor die Stromverbindung hergestellt wird.
20. Die richtigen Verlängerungskabel verwenden. Im Außenbereich ausschließlich Verlängerungskabel benutzen,
die für diesen Zweck zugelassen sind. Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt verwenden und
immer das gesamte Kabel abrollen.
21. Bei der Arbeit Vernunft und Achtsamkeit walten lassen. Die einzelnen Arbeitsschritte gut planen,
damit sie sicher durchgeführt werden können. Die Maschine bzw. das Werkzeug unter dem Einfluss
von Medikamenten oder bei Müdigkeit nicht benutzen.
22. Vor dem Starten des Werkzeugs ist Folgendes sicherzustellen:
• Schutzvorrichtungen und sonstige Teile müssen unbeschädigt sein und ihre Funktion erfüllen.
• Bewegliche Teile müssen korrekt eingestellt sein und sich frei drehen können.
• Bewegliche Teile dürfen sich nicht verfangen oder festfahren.
• Es darf kein Defekt vorliegen.
• Es dürfen keine sonstigen Umstände die Ausführung der Arbeit behindern.
23. Das empfohlene Zubehör verwenden. Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wurde, kann zu Unfällen und/oder Verletzungen führen.
24. Sicherstellen, dass das Werkzeug die geltenden Sicherheitsanforderungen erfüllt. Reparaturen des
Werkzeugs müssen immer von einer Fachkraft und mit Original-Ersatzteilen ausgeführt werden.
Andernfalls kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Bei Verwendung eines Untergestells muss die Bandsäge fest auf dem Gestell montiert sein. Zudem auf
die richtige Montage des Gestells selbst und auf dessen Verankerung im Boden achten.
• Die Bandsäge so aufstellen, dass ein sicherer Umgang mit den zu bearbeitenden Werkstücken gewährleistet ist.
• Die Säge ist nicht für den Einsatz als Nasssäge geeignet. Dies kann zu einem tödlichen Stromschlag führen.
Die Säge ist ausschließlich für den Einsatz als Trockensäge vorgesehen.
• Den Antriebsriemen nicht zu fest spannen. Seine Lebensdauer verlängert sich, wenn er bei Nichtbenutzung
etwas gelockert wird.
• Motor und Maschine immer wieder von Sägemehl befreien. Vorhandene Sägespäne erhöhen die Brandgefahr.
• Das Sägeblatt darf nicht durch Druck auf das Werkstück oder durch Druck von der Seite angehalten werden.
• An der Maschine müssen Schutzvorrichtungen vorhanden sein und sich in technisch einwandfreiem Zustand
befinden. Stets sicherstellen, dass die Rollen zur Führung des Sägeblattes richtig eingestellt sind.
• Die Maschine niemals einschalten, wenn das Werkstück das Sägeblatt berührt.
• Das Werkstück vorher auf eventuell vorhandene Nägel, Schrauben oder andere Teile kontrollieren, die zu
Schäden am Sägeblatt führen können.
• Keine eigenen Änderungen an der Maschine oder Zubehörteilen vornehmen.
• Beim Vorschub des Werkstückes nicht zu großen Druck gegen das Sägeblatt ausüben. Ein schrittweiser
Vorschub des Werkstücks führt zu einer geringeren Abnutzung von Säge und Sägeblatt und erhöht
Wirksamkeit und Lebensdauer der Maschine. Eine abgenutzte Tischeinlage austauschen.
• Vor Beginn der eigentlichen Arbeiten die Säge an die Absaugvorrichtung anschließen. Die Säge nicht in
Betrieb nehmen, wenn eine der Verkleidungen oder die Schutzabdeckung des Sägeblattes geöffnet sind.
• Sägeband und Schnittgeschwindigkeit für jedes Werkstück entsprechend einstellen.
• Beim Sägen von Gehrungen mit geneigtem Tisch die Schnittführung an der unteren Seite des Tisches anbringen.
• Die Schutzvorrichtung möglichst nah an das Werkstück heranführen.
DEUTS CH
Sicherheitshinweise für das Sägeblatt
• Nur vom Hersteller bzw. Lieferanten empfohlene Sägeblätter verwenden.
• Deformierte Sägeblätter oder Blätter mit herausgebrochenen Zähnen nicht verwenden. Sie können zu
ernsten Verletzungen oder zu schweren Schäden an der Säge führen.
• Die mittels Markierung auf dem Sägeblatt angegebene Richtung muss mit der Drehrichtung des Motors
übereinstimmen.
51
Page 52
• Die Zähne des Sägeblattes müssen beim Blick von der Vorderseite auf die Säge nach unten zeigen.
• Wird die Säge längere Zeit nicht verwendet die Blattspannung lockern. Bei Montage und Demontage
des Sägeblattes immer Schutzhandschuhe und Augenschutz tragen.
• Das Sägeblatt nur dort aufrollen, wo genügend Platz ist und sich keine anderen Personen aufhalten.
Das Sägeblatt aufgerollt und mit einem Draht zusammengehalten aufbewahren.
• Die Hände nie in die Nähe eines laufenden Sägeblattes bringen.
Besondere Sicherheitshinweise für Bandsägen
• Keine deformierten und/oder beschädigten Bandsägeblätter verwenden.
• Beschädigte Tischeinlagen erneuern.
• Säge nicht reinigen, wenn diese in Betrieb ist.
• Beim Sägen von Holz eine Absauganlage an die Bandsäge anschließen.
• Die Säge nicht einschalten, wenn eine der Verkleidungen an den Laufrädern geöffnet oder
die Schutzabdeckungen des Sägeblattes nicht in der richtigen Position sind.
• Je nach Material immer die richtige Schnittgeschwindigkeit einstellen.
• Beim Transport die obere Sägeblattführung als Schutz ganz auf das Blatt absenken.
• Beim Sägen von Rundstäben ist eine Vorrichtung zu verwenden, mit der ein Verdrehen des Werkstücks
verhindert wird.
• Beim Sägen von hohen Werkstücken ist eine Vorrichtung zu verwenden, die das Kippen des Werkstücks
verhindert.
• Die Bandsäge nur mit den entsprechenden Zubehörteilen und nur ihrem Zweck entsprechend einsetzen.
• Kinder dürfen die Maschine nicht bedienen.
Die häufigsten Gefahrenmomente an der Bandsäge sind folgende
• Gefahren durch den Kontakt mit den Sägezähnen bei laufendem Betrieb des Sägeblattes.
• Werkstückteile oder abgesägte Teile werden herausgeschleudert.
• Rückschlag des Werkstücks.
DEUTS CH
Auch bei Einsatz aller Schutzvorrichtungen gemäß den geltenden Vorschriften
sind beim Betrieb der Bandsäge folgende Gefahren zu beachten
• Gehörschäden durch Lärm.
• Gefahr von Verletzungen im nicht abgedeckten Bereich des Bandsägeblattes.
• Verletzungsrisiko beim Wechsel von Werkzeugen (Schnittverletzungen).
• Gefährdung durch herausgeschleuderte Werkstücke oder Teile.
• Einklemmen der Finger.
• Gefährdung durch Rückschlag.
• Gesundheitsgefahr durch den beim Arbeiten entstehenden Staub, insbesondere durch Sägemehl
von Eichen- oder Buchenholz.
Produktkennzeichnung mit Piktogrammen
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau lesen.
Immer Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz tragen, denn Holzstaub kann
gesundheitsschädigend sein.
52
Page 53
2. Tasten und Funktionen
4
3
5
6
12
7
2
8
1
9
13
10
11
14
1. Ein-/Ausschalter
2. Längsanschlag
3. Abdeckung des oberen Laufrades
4. Drehknopf für die Spannung des Sägeblattes
5. Schrauben zum Öffnen der Abdeckung
des oberen Laufrades.
6. Sperrknopf für die Höheneinstellung und
die Sägeblattführung
7. Sägeblattführung, oberes System
8. Gehrungslineal
9. Tisch
10. Stutzen für Staubabsaugung (2 ×)
11. Schraube zum Öffnen der Abdeckung des
unteren Laufrades
12. Drehknopf für die Positionierung des Sägebands
13. Spannen des Antriebsriemens
14. Motor
15. Drehgelenk
16. Zeiger
17. Flügelmutter zum Feststellen des Tisches
DEUTS CH
15 1617
53
Page 54
3. Montage
Achtung: Immer den Netzstecker ziehen, bevor mit der Montage begonnen wird.
Montage von Tisch und Längsanschlag
2
1517
1. Den Tisch mit Schraube und Flügelmutter (17)
auf dem Drehgelenk (15) befestigen.
2. Die Schiene des Längsanschlages und den
Längsanschlag (2) auf dem Tisch befestigen.
Einstellen des Tisches
1. Die Befestigungsschraube für den Zeiger (16) auf der Skala bei Bedarf lösen und den Zeiger auf 0° stellen.
2. Einen geeigneten Winkel zwischen Sägeblatt und Tisch anbringen.
DEUTS CH
3. Die Flügelmutter (17) lösen, mit der der Tisch gehalten wird, und diesen im gewünschten Winkel zum
Sägeblatt ausrichten. Den Tisch wieder richtig festschrauben.
54
Page 55
Einstellen der Blattspannung und Ausrichten des Blattes
1. Die Abdeckungen zum oberen und
unteren Laufrad öffnen.
2. Die Spannung des Sägeblatts mit
dem Drehknopf für die Blattspannung
(4) einstellen. Zur Erhöhung der
Blattspannung Knopf im Uhrzeigersinn
drehen und zur Minderung
entgegengesetzt drehen.
3. Das Sägeblatt hat die richtige Spannung,
wenn es mit leichtem Druck ca. 10 mm
zu jeder Seite gedrückt werden kann.
4. Das obere Laufrad mit der Hand langsam drehen und dabei prüfen, dass das Blatt genau in der Mitte
der Radfelge läuft.
4
5. Bei Bedarf die Position mit der Drehknopf (12) an der Rückseite der Säge einstellen, dazu erst
die Flügelmutter lösen, die den Knopf feststellt.
12
DEUTS CH
55
Page 56
Einstellen der Sägeblattführungen
Die Sägeblattführungen verringern die Bewegung
des Blattes beim Sägen.
1. Nach dem Zentrieren des Sägeblattes auf dem
Laufrad dürfen die Zähne des Sägeblattes nicht
auf gleicher Höhe wie die Blattführung (18) sein.
Ist dies der Fall, kann die gesamte Sägeblattführung
einschließlich der hinteren Halterung nach hinten
verschoben werden, sodass die Sägezähne wieder
frei von den Blattführungen laufen.
2. Die Sägeblattführungen zunächst auf 0,2 mm vom
Blatt einstellen.
0,2 mm
18
Mindestüberstand
der Sägezähne
0,2 mm
3. Das Laufrad mit der Hand drehen und dabei kontrollieren, ob das Sägeblatt frei durchläuft ohne hängenzubleiben.
4. Die hintere Halterung der Führung (19) so dicht wie möglich ans Sägeblatt bringen, ohne dass es dieses berührt.
DEUTS CH
19
56
Page 57
4. Inbetriebnahme
Start-/Stoppschalter
Die Säge ist mit einem Nullspannungsschalter ausgerüstet, der sicherstellt,
dass die Säge z. B. nach einem Stromausfall nicht selbständig wieder anläuft.
Die Säge wird mit dem grünen Schalter [1] ein- und mit dem roten Schalter [0]
ausgeschaltet.
Sägen
• Der obere Teil der Sägeblattführung muss so nah
wie möglich an das Werkstück herangeführt werden.
Um diesen Teil abzusenken den Sperrknopf (6) lösen
und das System nach unten ziehen. Den Sperrknopf
festziehen.
• Den Längsanschlag (2) in der gewünschten Breite
einstellen. Den Schnitt planen, bevor die Säge
eingeschaltet wird. Beim Sägen kleiner Werkstücke
eine Zuführhilfe verwenden, damit die Hände nicht
zu nah ans Sägeblatt kommen.
6
• Bei großen Werkstücken vorher prüfen, dass
ausreichend Platz zum Bewegen des Werkstücks an
der Säge vorhanden ist. Außerdem darauf achten,
dass ein solches Werkstück mit dem richtigen Druck
an die Säge herangeführt wird. Zu starken Druck auf
das Sägeblatt vermeiden. Das Werkstück mit gleichmäßiger Geschwindigkeit sägen. Läuft der Motor nicht
gleichmäßig oder wird er langsamer ist dies ein deutliches Zeichen dafür, dass zu viel Druck ausgeübt wird.
2
Daran denken
• Sägeblatt vor dem Sägen auf Schäden und gleichmäßigen Lauf prüfen.
• Das Werkstück ohne großen Druck vorsichtig gegen das Sägeblatt schieben.
• Das Werkstück mit beiden Händen halten, bei kleinen Werkstücken eine Zuführhilfe verwenden.
• Die Hände nie nahe ans Sägeblatt bringen. Die Arbeitsschritte vor dem Sägen durchdenken.
• Nur ein scharfes Sägeblatt liefert gute Ergebnisse.
• Je nach Dicke des Werkstücks und geplantem Schnitt das richtige Sägeblatt wählen. Dünnes und hartes
Holz erfordert ein feiner gezahntes Sägeblatt als dickere und weichere Werkstoffe.
• Für kleine Krümmungsradien ein schmaleres Sägeblatt wählen als für einen geraden Schnitt.
DEUTS CH
• Den Längenanschlag zur Unterstützung gerader Schnitte nutzen.
• Den Schnitt vorher durchdenken. Vielleicht muss das Werkstück gewendet werden, um alles zu erreichen.
Bei Bedarf den Schnitt auf beiden Seiten des Werkstücks anzeichnen.
• Nie das Werkstück drehen, ohne es an das Sägeblatt zu drücken. Es kann sich verklemmen und
das Sägeblatt verbiegen.
• Bei der Vornahme von Einstellungen, bei Wartung und Reparatur der Bandsäge oder wenn diese nicht
genutzt wird immer den Netzstecker ziehen.
57
Page 58
Einsatz des Gehrungslineals
1. Den Schnitt mit der Einstellung 0° auf dem Gehrungslineal ausführen und danach mit einem Winkel kontrollieren.
2. Falls das Lineal neu ausgerichtet werden muss, die Schraube für den Zeiger lösen und diesen neu einstellen.
3. Den gewünschten Winkel auf der Skala des Gehrungslineals einstellen und beim Sägen das Werkstück
gegen das Lineal halten.
Neigung des Tisches beim Sägen von Gehrungen
• Flügelmutter (17) lösen und den gewünschten Winkel des Tisches einstellen, Flügelmutter wieder anziehen.
DEUTS CH
17
58
Page 59
5. Pflege und Wartung
Austausch des Sägeblattes
1. Die obere und untere Abdeckung der Sägeblattlaufräder öffnen.
4
2. Die Schraube am Ende
der Sägeblattlaufrinne lösen.
4. Das Sägeblatt herausnehmen. Vorsichtig vorgehen, die scharfen Zähne können leicht Verletztungen
verursachen. Handschuhe tragen.
5. Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge einsetzen und sicherstellen, dass die Zähne nach unten,
zum Tisch hin, zeigen.
6. Das Sägeblatt nach den Hinweisen in „Einstellen der Blattspannung und Ausrichtung des Blattes“ spannen.
7. Falls notwendig die Sägeblattführungen wie im Abschnitt „Einstellen der Sägeblattführungen“ beschrieben ändern.
3. Den Drehknopf für die Blattspannung (4)
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich
das Sägeblatt löst.
Ändern der Blattgeschwindigkeit, Austausch des Antriebsriemens
1. Demontage des Sägeblattes, siehe „Austausch des Sägeblattes“.
2. Der Motor ist mit zwei Schrauben an der Rückseite der Säge befestigt.
DEUTS CH
3. Die beiden Schrauben etwas lösen und
den Motor herausziehen, so dass
der Antriebsriemen gelöst wird.
4. Um die Blattgeschwindigkeit zu ändern, legt
man den Antriebsriemen auf die äußere Bahn
der Riemenscheibe (wie im Bild) für 660 m/
min oder auf die innere Felge (siehe Pfeile)
für 960m/min
59
Page 60
5. Für den Austausch des Antriebsriemens muss
das untere Sägeblattlaufrad entfernt werden.
Den Sicherungsring, der das Laufrad auf
der Achse hält, mit Hilfe einer Sicherungsringzange lösen.
7. Einen neuen Antriebsriemen auf die Riemenscheibe des Motors und um die Achse des Laufrads legen,
das Laufrad wieder aufsetzen und den Sicherungsring anbringen. Überprüfen, ob der Antriebsriemen
richtig liegt, entweder auf der inneren oder der äußeren Bahn der Riemenscheibe.
8. Den Riemen durch das Zurückschieben des Motors per Hand spannen. Schrauben zur Befestigung
des Motors wieder anziehen.
DEUTS CH
6. Das Laufrad von der Achse ziehen.
Achtung:
• Bei der Vornahme von Einstellungen, bei Wartung und Reparatur der Bandsäge oder wenn diese nicht
genutzt wird, immer den Netzstecker ziehen.
• Maschine nicht in feuchter Umgebung einsetzen.
• Den Tisch immer sauber halten, Harz entfernen.
• Die Maschine regelmäßig säubern, Staub und Sägespäne mit Bürste und durch Absaugung entfernen.
Besonders auf Sauberkeit an der Lüftung des Motors und um das Sägeblatt hinter den Abdeckungen
achten. Die Ansammlung von Staub und Sägemehl kann ein schwergängiges Sägeblatt zur Folge haben.
60
Page 61
6. Fehlersuche
ProblemMögliche UrsacheLösung
Nach dem
Einschalten läuft die
Maschine nicht an.
Kein Netzstrom.Kabel und Sicherung prüfen.
Schalter defekt.
Eine Abdeckung ist offen.Abdeckung schließen.
Das Sägeblatt
läuft nicht, obwohl
der Motor läuft.
Das Sägeblatt
schneidet nicht
geradlinig.
Das Sägeblatt
schneidet nicht
oder nur sehr
langsam.
In der Maschine
sammeln sich
Sägespäne und
Staub an.
Die Maschine
schneidet nicht
im 45°- oder
90°-Winkel
Das Sägeblatt läuft
nicht richtig auf
dem Laufrad.
Das Sägeblatt ist nicht gespannt.Motor abstellen,
Sägeblattspannung einstellen.
Das Sägeblatt ist vom Laufrad
abgesprungen.
Das Sägeblatt ist gebrochen.Sägeblatt austauschen.
Der Antriebsriemen ist gerissen.Antriebsriemen austauschen.
Es wurde aus freier Hand gesägt.Schnittführung verwenden.
Die Vorschubgeschwindigkeit ist zu hoch.Nur leichten Druck ausüben.
Das Sägeblatt ist stumpf oder beschädigt.Sägeblatt austauschen.
Die Sägeblattführungen sind nicht richtig
eingestellt.
Das Sägeblatt ist stumpf.Sägeblatt austauschen
Das Sägeblatt wurde verkehrt herum
eingelegt.
Das ist normal.Die Maschinen regelmäßig mit einer Bürste
Der Tisch ist nicht rechtwinklig zum Blatt
ausgerichtet.
Das Sägeblatt ist stumpf oder
die Vorschubgeschwindigkeit ist zu hoch.
Die Laufräder sind nicht in einer Ebene,
defektes Lager.
Die Laufräder sind nicht in einer Ebene,
falsche Einstellung.
Es wurde das falsche Blatt eingesetzt.Sägeblatt austauschen
Abdeckung öffnen und prüfen.
Sägeblattführungen einstellen.
(6 ZPZ* für Holz und weiche Werkstoffe,
14 ZPZ* für härtere Werkstoffe)
*ZPZ = Zähne pro Zoll (TPI = teeth per inch)
Das Sägeblatt richtig herum einlegen.
und einem Sauger reinigen.
Den Tisch richtig einstellen.
Sägeblatt austauschen, nur geringen Druck
auf das Werkstück beim Sägen ausüben.
Bitte an den Kundendienst wenden.
Mit dem Rad an der Rückseite der Säge
einstellen.
DEUTS CH
61
Page 62
7. Hinweise zur Entsorgung
Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.
Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
8. Technische Daten
Spannung 230 V AC, 50 Hz
Leistung 420 W
Leerlaufgeschwindigkeit ohne Last 1400 min-1
Länge des Sägeblatts 1783 mm
Breite des Sägeblatts 6–13 mm
Blattgeschwindigkeit 660/960 m/min
Maße des Tisches 350 × 330 mm
Lautstärke LpA 77,4 dB(A) K: 3 dB
Lautstärke LwA 90,4 dB(A) K: 3 dB
Gewicht 35 kg
DEUTS CH
62
Page 63
Declaration of Conformity
Försäkran om överensstämmelse
Samsvarerklæring
Vakuutus yhdenmukaisuudesta
Konformitätserklärung
CLAS OHLSON AB
SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN
Declares that this product complies with the requirements of the following directives and standards
Intygar att denna produkt överensstämmer med kraven i följande direktiv och standarder
Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder
Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset
Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt
BAND SAW 10″
Machinery directive
2006/42/EC
EN 61029-1/A11:2010
EN 61029-2-5:2002
EC type certificate, no. M6A 11 12 44390 727
Issued by the following notified body:
Utfärdats av följande anmälda organ:
Utstedt av følgende teknisk kontrollorgan:
Myöntänyt seuraava ilmoitettu laitos:
Erteilt durch folgende Benannte Stelle:
TÜV SÜD Product Service GmbH, Zertifizierstelle, Ridlerstraße 65,
80339 MÜNCHEN, Germany
Cotech 40-7894 / 18-3205
JFB10 / JFB10-UK
EMC directive
2004/108/EC
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008