CO/Tech JFB10-UK, JFB10 Original Instructions Manual

Page 1
Band Saw
Bandsåg Båndsag
Important!
Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.
Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara manualen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du tar produktet i bruk. Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
ENGLISH
SVENSK ANORSKSUOMI
Vannesaha Bandsäge
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
DEUTS CH
Art.no Model 18-3205 JFB10-UK 40-7894 JFB10
Ver. 20131002
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Page 2
10″ Band Saw
Art.no 18-3205 Model JFB10-UK 40-7894 JFB10
ENGLISH
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
1. Safety
Warning!
In order to minimise therisk of fire, electric shock or personal injury, certain basic safety precautions must always be observed when using this machine. Read this instruction manual carefully before using theproduct and save this manual for future reference.
1. Keep theworking area tidy. Cluttered surfaces and benches invite accidents.
2. Take stock of your working environment. Do not expose thetool to rain. Do not use thetool in moist or wet areas. Keep theworking area well lit. Never operate thetool near flammable liquid or gas.
3. Avoid electric shocks. Avoid body contact with earthed objects such as pipes, radiators, ovens or refrigerators.
4. Keep other people at asafe distance. Do not allow anyone, especially children, not involved in thework process to touch thetool or its electric cable. Keep all bystanders at adistance.
5. Store thetool in asafe place. When your tools are not in use, keep them in alocked, dry area, away from children.
6. Do not force thetool. The tool will work better and safer at thefeed rate for which it was intended.
7. Use thecorrect machine. Do not try to use small tools to perform jobs requiring more powerful tools. Do not use atool for apurpose for which it was not designed, e.g. using acircular saw for lopping branches off trees.
8. Wear suitable attire. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery; they could be caught in moving parts. Non-slip shoes are recommended for outdoor work. Wear ahairnet or similar if you have long hair.
9. Always use safetywear. Wear safety glasses. Use adust mask or dust filter when working in dusty environments.
10. Use dust extractors. If thetool is equipped with or connected to adust extractor/collector, make sure that itis turned on and used correctly.
11. Do not abuse thelead. Do not jerk thelead, grip theplug itself when disconnecting thepower. Make sure that themains lead does not come into contact with heat, oil, or sharp edges.
12. Firmly secure theworkpiece. If possible use vices or clamps to hold theworkpiece in place. This is much safer than holding theworkpiece in one hand.
13. Do not overreach. Make sure that you stand steady and balanced all times.
14. Look after you tools. Make sure that they are clean and that theedges are sharp for maximum effect and best results. Follow themanual’s recommendations regarding lubrication and replacement of accessories. Inspect themains lead regularly. If it is damaged it should be replaced by aqualified service technician. Inspect all leads and cables regularly to check for any damage. Make sure that themachine’s handles and controls are clean, dry and free from oil and grease.
15. Have any defective power switches replaced at aqualified service centre.
16. Do not use theproduct if theON/OFF switch does not function properly.
17. Turn thepower off. Pull out theplug and push in theemergency stop button before servicing or changing any blades, drill bits, cutters or sanding discs.
18. Remove all spanners and repair tools. Make ahabit of checking to make sure that themachine is free of all spanners and tools before turning thepower on.
19. Avoid accidental starts. Do not walk around with your finger on thetrigger of apower tool if it is plugged in. Make sure that theON/OFF switch is set to OFF before plugging in any power tool.
2
Page 3
20. Use thecorrect extension leads. If you use extension leads outdoors, only use those designed for outdoor use. Only use extension leads with thick enough diameter core wires and roll out thewhole lead.
21. Use common sense and be careful. Think before carrying out any task, so that it is carried out safely. Never operate machines/power tools when you are tired or under theinfluence of medicine.
22. Check thefollowing before turning thetool on:
• That all guards and other parts are whole and in working order.
• That moving parts are free and correctly aligned.
• That no moving parts can get caught.
• That there are no visible defects.
• Other factors that can influence work execution.
23. Use only recommended accessories. The use of accessories which are not recommended by themanufacturer may present arisk of personal injury.
24. Check that thetool conforms to current safety regulations. Repairs to thetool should only be carried out by atradesman using original spares; otherwise thetool could cause accidents and personal injury.
Additional safety instructions
• If using afloor stand, make sure that theband saw is securely fastened to thestand and that thestand is properly assembled and securely fastened to thefloor.
• Make sure that theband saw is positioned in such away that theworkpiece can be worked on in asafe manner.
• This saw must not be used for wet cutting. Doing so can lead to deadly electric shocks. This band saw is only intended for dry cutting.
ENGLISH
• The drive belt must not be put under too much tension; it will last longer if thetension is released when thesaw is not in use.
• Do not allow thebuild-up of sawdust around themotor or inside themachine. Piles of sawdust are afire hazard.
• The sawblade must not be stopped through theexertion of pressure on theworkpiece or by apply force to thesides of theblade.
• The machine’s safety guards must be in place and functioning properly. Always check that theblade guides are correctly aligned.
• Never turn themachine on if thesaw blade is in contact with theworkpiece.
• Make sure that there are no nails or screws in theworkpiece which could damage thesaw blade.
• Do not attempt to modify themachine or its accessories in any way.
• Do not apply too much pressure to theworkpiece when feeding it into thesaw blade. A steady feed rate reduces wear on thesaw and saw blade and consequently increases theefficiency and useful life of theband saw. Replace any worn table inserts.
• Connect theband saw to adust extractor before starting to saw. The saw must not be used if any of its panels is open or if theblade guard is not in place.
• Select an appropriate saw blade and sawing speed for thetype of workpiece.
• When sawing with atilted table, position theguide on thelower side of thetable.
• Position theblade guard as close to theworkpiece as possible.
Saw blade safety
• Use only blades recommended by themanufacturer/supplier.
• Do not use adamaged or deformed saw blade. Doing so could result in considerable danger to theuser ordamage to themachine.
• The direction marked on thesaw blade should correspond to thedirection of thepulley’s rotation.
• The teeth of theblade should be pointing downwards when theblade is viewed from theside.
3
Page 4
• Release theblade tension when thesaw is not used. Always wear safety gloves and safety glasses when fitting or removing asaw blade.
• Always roll up thesaw blade in an open area away from other people. Store theblade coiled up and protected with fastening wire.
ENGLISH
• Always keep your fingers away from moving saw blades.
Specific safety instructions for band saws
• Never use damaged or deformed saw blades.
• Replace thetable insert when it is worn or damaged.
• Do not clean thesaw blade whilst it is in motion.
• Connect adust extraction device to theband saw when sawing wood.
• Do not turn thesaw on when one of theblade pulley wheel covers is open or if any of theblade guards are not in place.
• Make sure that you use thecorrect blade speed for thematerial that is to be cut.
• When transporting thesaw, theupper blade guard should be lowered over theblade to protect it.
• When sawing cylindrical workpieces, aclamp should be used to prevent theworkpiece from twisting.
• When sawing tall workpieces, aclamp should be used to prevent theworkpiece from tipping over.
• The band saw must only be used with compatible accessories and only for thepurpose for which it was designed.
• Do not allow children to use themachine.
The most frequent dangers when band sawing are
• Dangers associated with themoving saw blade, such as sharp teeth.
• Off-cuts from theworkpiece which can be ejected towards theuser.
• Kickbacks from theworkpiece.
Despite the fact that the band saw has been fitted with all the necessary safety devices and conforms to relevant safety standards, the following hazards still exist
• Hearing damage caused by high noise levels.
• The risk of an accident in theunprotected area around thesaw blade.
• The risk of injury when changing thesaw blade.
• The risk of flying off-cuts or wood chips.
• Trapped fingers.
• Workpiece kickback.
• The risk of inhalation of harmful dust, especially oak and beech sawdust.
Product safety symbols and their meaning
Read theinstruction manual carefully before use.
Always use ear protection, eye protection and respiratory protection to prevent inhalation of harmful dust.
4
Page 5
2. Buttons and functions
4
3
5
6
12
ENGLISH
7
2
8
1
9
13
10
11
14
1. ON/OFF button
2. Rip fence
3. Upper pulley wheel cover
4. Blade tension knob
5. Upper blade wheel cover screw
6. Blade guide adjustment knob
7. Upper blade guide assembly
8. Mitre gauge
9. Table
10. Dust extraction port (× 2)
11. Lower blade pulley wheel cover screw
12. Blade tracking knob
13. Belt tension
14. Motor
15. Table trunnion
16. Pointer
17. Table locking wing nut
15 16 17
5
Page 6
3. Assembly
Note! Make sure that theband saw is disconnected from themains before assembly.
ENGLISH
Fitting the table and rip fence
2
15 17
1. Fit thetable onto thetrunnion (15) and secure it using thebolt and wing nut (17).
2. Fit therip fence (2) and its rail onto thetable.
Setting up the table
1. Loosen thescrew that secures thepointer (16) and set thepointer to 0°.
2. Place aset square against thetable and blade.
3. Loosen thetable locking wing nut (17) and adjust it so that it is at aright angle to theblade. Tighten thewing nut again.
6
Page 7
Setting up the blade tension and tracking
1. Open theupper and lower pulley wheel covers.
2. Adjust theblade tension using thetension knob (4). Turn theknob clockwise to increase thetension, anticlockwise to decrease thetension.
3. The saw blade is correctly tensioned if it can be moved approximately 10 mm sideways with moderate hand pressure.
4. Slowly rotate theupper pulley by hand to make sure that theblade is centred on both of theblade pulley wheels.
4
ENGLISH
5. If adjustment is necessary, loosen thewing nut on thetracking knob (12) and move theknob in or out until theblade runs true.
12
7
Page 8
Setting up the blade guides
The blade guides minimise blade movement during sawing.
1. After theblade has been centred on theblade pulley
ENGLISH
wheels, make sure that theteeth of theblade do not line up with theguide pins (18), if they do theentire guide pin post and support bearings can be moved back so that theteeth of theblade do not foul theguide pins.
2. The guide bearings should be 0.2 mm from theside of theblade.
0.2 mm
0.2 mm
3. Rotate thewheel by hand and make sure that thejoint of theblade passes through theguides.
4. Position therear support bearing (19) as close to theback of thesaw blade as possible without it coming into contact.
18
Min. blade teeth clearance
19
8
Page 9
4. Operation
Start/stop button
This saw is fitted with ano-volt release switch which prevents thesaw from automatically starting again following apower cut or if themains plug is reconnected to themains supply after themachine has been stopped by being unplugged with theON/OFF switch set to ON. The saw is switched on by pushing in thegreen [1] button and switched off by pushing in thered [0] button.
Sawing
• The upper blade guide assembly should be lowered to as close aposition to theworkpiece as possible. To lower theassembly, loosen thelocking knob (6) and slide theassembly down. Tighten thelocking knob.
• Set therip fence to thedesired width. Plan thecut before starting to saw. When sawing asmall workpiece, use apush stick to ensure that your hands do not come too close to theblade.
• Before sawing alarge workpiece, make sure that there is enough room around thesaw for theworkpiece to be manoeuvred safely. If necessary, you should also make sure that theworkpiece is supported to avoid undue stress on theblade. Cut thematerial at asteady, even pace. A clear sign that thesawing is being forced too quickly is themotor changing pitch or slowing down.
6
ENGLISH
2
Note
• Make sure that thesaw blade undamaged and is centred on theblade pulley wheels before starting to saw.
• Feed theworkpiece into theblade carefully making sure not to exert too much pressure.
• Hold theworkpiece in both hands if you can or use apush stick if theworkpiece is too small.
• Always keep your hands well away from thesaw blade and think through thecut before starting.
• For thebest results, use asharp saw blade.
• Select thecorrect saw blade for thethickness of theworkpiece and type of cut. Thin and hard woods require finer toothed blades than thicker, softer woods.
• Tight radii require anarrower blade than straight cuts.
• Use therip fence as asupport when making straight cuts.
• Think about acut before beginning to saw aworkpiece, you might need to reposition theworkpiece or turn it over. Mark out thecut on both sides of theworkpiece if necessary.
• Never twist theworkpiece without it being pressed against thesaw blade, otherwise theworkpiece can become stuck or theblade can bend.
• Always unplug theband saw before making any adjustments or repairs and whenever thesaw is not to be used.
9
Page 10
Using the mitre gauge
1. Make apractice cut with thegauge set to 0° and then check thecut using atry square.
2. If adjustment is necessary, loosen thescrew holding thepointer and move thepointer accordingly.
ENGLISH
3. Set thedesired angle on themitre gauge and make thecut whilst holding theworkpiece firmly against themitre gauge.
Tilting the table making bevel cuts
• Undo thewing nut (17), tilt thetable to thedesired angle and tighten thewing nut.
17
10
Page 11
5. Care and maintenance
Changing the saw blade
1. Open theupper and lower blade pulley wheel covers.
4
2. Remove thescrew from theend of thesaw blade.
4. First put on apair of work gloves and then carefully remove theblade from thesaw, theteeth are very sharp.
5. Fit thenew blade in reverse order making sure that theteeth are pointing down towards thetable.
6. Tension theblade as directed in “Setting up theblade tension and tracking”.
3. Turn theblade tension knob (4) anticlockwise until theblade comes loose.
ENGLISH
7. If necessary, adjust theblade guides as directed in “Setting up theblade guides”.
Changing the speed/drive belt
1. Remove theblade; refer to “Changing thesaw blade”.
2. The motor is fastened by two bolts on theback of thesaw.
3. Undo thetwo bolts so themotor can be moved and thebelt loosened.
4. The blade speed can be changed by moving thedrive belt between drive pulley wheels. The outer pulley wheels (as in fig.) move theblade at 660 m/min and theinner wheels (see arrows) move theblade at 960 m/min.
11
Page 12
ENGLISH
5. To replace thedrive belt thelower blade pulley wheel must be removed. Find thecirclip that holds theblade pulley wheel onto theshaft and remove it using apair of circlip pliers.
7. Place thenew belt over themotor’s drive pulley wheel and round theshaft which theblade pulley wheel is mounted on. Replace theblade pulley wheel and refit thecirclip. Make sure that thedrive belt is fully located in thegrooves of either theinner or outer wheels.
8. Tension thebelt by pivoting themotor back into place and secure it with thetwo bolts.
6. Pull theblade pulley wheel off theshaft.
Note!
• Always unplug theband saw before making any adjustments or repairs and whenever thesaw is not to beused.
• Do not expose themachine to moisture.
• Keep thetable clean and free of wood sap.
• Keep theband saw clean, use abrush and dust extractor to remove dust and chips. Pay particular attention to themotor’s air intakes and any openings where thedust can build up and prevent theblade from running freely.
12
Page 13
6. Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The machine does not start when theon/off switch is pushed.
The saw blade does not move when themotor is on.
The saw blade does not cut straight.
The saw blade does not cut or cuts very slowly.
Sawdust builds up inside themachine.
The saw does not cut at angles of 45° or 90°.
The saw blade does not align centrally on theblade pulleys.
No power supply to thewall socket. Check fuses and cables. Faulty switch. One of thecovers is open. Close thecover.
The blade tension is loose. Turn off themotor and adjust thetension. The blade has come off one of
thepulley wheels. The saw blade has broken. Replace thesaw blade. The drive belt has broken. Change drive belt. The cut was done freehand. Use afence to guide theworkpiece. Feed speed too high. Do not apply so much pressure. The saw blade is damaged or blunt. Replace thesaw blade. The blade guides are not set correctly. Adjust theblade guides. The saw blade is blunt. Change blade (6 TPI* for wood and soft
Blade fitted upside down. Fit theblade correctly. This is completely normal. Clean thesaw regularly with abrush and
The table is not correctly set in relation to theblade.
Blunt blade or too high afeed rate. Replace theblade or reduce pressure
The blade pulley wheels are not in line, bad bearings.
The blade pulley wheels are not in line, incorrectly set.
Incorrect blade. Change blade.
Open thecovers and check.
materials, 14 TPI* for hard materials) *TPI= teeth per inch.
dust extractor. Adjust thetable.
on theworkpiece. Contact our Customer Services.
Adjust thealignment using theknob on theback of thesaw.
ENGLISH
7. Waste management
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure how to proceed, contact your local authority.
8. Specifications
Voltage 230 V AC, 50 Hz Power 420 W No-load idle speed 1400 rpm Blade length 1783 mm Blade width 6–13 mm Blade speed 660/960 m/min Table size 350 × 330 mm Sound pressure (LpA) 77.4 dB(A) K: 3 dB Sound power (LwA) 90.4 dB(A) K: 3 dB Weight 35 kg
13
Page 14
Bandsåg 10
Art.nr 18-3205 Modell JFB10-UK 40-7894 JFB10
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
1. Säkerhet
SVENSK A
Varning!
När du använder detta verktyg ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas för att minska risken för brand, elektrisk chock och personskada. Läs alla dessa instruktioner innan du använder produkten och spara dessa instruktioner.
1. Håll arbetsplatsen ren. Belamrade ytor och bord inbjuder till olyckor.
2. Ta hänsyn till arbetsmiljön. Utsätt inte verktygen för regn. Använd inte verktygen ifuktiga eller våta utrymmen. Håll arbetsplatsen väl upplyst. Använd inte verktygen inärheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
3. Undvik elektrisk chock. Undvik kroppskontakt med jordade föremål som t.ex. vattenledningar, element, köksspisar och kylskåp.
4. Håll andra människor på avstånd. Låt inga människor, speciellt inte barn, som inte deltar iarbetet röra vid verktyget eller dess skarvsladdar. Håll dem på avstånd från arbetsplatsen.
5. Förvara verktygen iett säkert utrymme. När verktygen inte används, förvara dem iett torrt låst utrymme utom räckhåll för barn.
6. Överbelasta inte verktyget. Det gör jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
7. Använd rätt maskin. Pressa inte små verktyg att utföra stora jobb som kräver kraftfulla verktyg. Pressa inte ett verktyg eller en tillsats att göra ett arbetsmoment som den inte är gjord för; använd t.ex. inte en cirkelsåg för att kapa trädgrenar eller timmer.
8. Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande kläder eller smycken, de kan fastna iroterande delar. Halksäkra skor rekommenderas vid arbete utomhus. Bär hårnät eller liknande om du har långt hår.
9. Bär alltid skyddsutrustning. Bär skyddsglasögon. Använd också dammfilter eller skyddsmask vid dammande arbeten.
10. Använd utsugningsutrustning. Om verktyget är förberett för anslutning av utrustning för utsugning och uppsamling av damm, se till att utrustningen är ansluten och korrekt använd.
11. Misshandla inte nätsladden. Ryck inte isladden, utan dra istickproppen när du ska ta ur den ur vägguttaget. Se till att nätsladden inte kommer ikontakt med värme, olja eller vassa kanter.
12. Spänn fast arbetsstycket ordentligt. När det är möjligt, använd tvingar eller skruvstäd för att spänna fast arbetsstycket. Det är säkrare än att hålla fast arbetsstycket med ena handen.
13. Sträck dig inte för långt. Se till att du hela tiden står säkert med god balans.
14. Håll verktygen itrim. Se till att de är rena och eggarna vassa för optimal effekt och ett säkert resultat. Följ manualens rekommendationer för smörjning och byte av tillbehör. Kontrollera nätsladden regelbundet. Om den är skadad ska den bytas av en kvalificerad servicetekniker. Syna alla skarvsladdar regelbundet så att de inte är skadade. Se till att maskinens/verktygets handtag och reglage är torra, rena och helt fria från olja, fett etc.
15. Om någon av strömbrytarna inte fungerar korrekt ska den bytas ut av auktoriserad servicepersonal.
16. Använd inte elverktyget om strömbrytaren PÅ/AV inte startar och stänger av elverktyget.
17. Slå av strömmen. Dra ur stickproppen och tryck in nödstopp före service och vid byte av tillbehör som hyvelstål, borrar, stål, slipband eller blad.
18. Ta bort alla nycklar och serviceverktyg. Gör det till en vana att kontrollera att alla nycklar och serviceverktyg är borttagna från maskinen innan du slår på strömmen.
14
Page 15
19. Undvik oavsiktlig start. Bär inte ett verktyg med ett finger på strömbrytaren/avtryckaren om sladden sitter iett uttag. Se till att strömbrytaren står på OFF när du sätter istickproppen.
20. Använd rätt skarvsladdar. Om du använder skarvsladdar utomhus, använd endast de som är avsedda för utomhusbruk. Använd skarvsladdar med tillräcklig ledararea och rulla ut hela sladden.
21. Använd sunt förnuft och var försiktig. Tänk efter innan du utför ett arbetsmoment, så att du kan utföra det på ett säkert sätt. Använd inte maskinen/verktyget när du är trött, påverkad av mediciner etc.
22. Kontrollera följande innan du startar verktyget:
• Att alla skydd och övriga delar är oskadade och fyller sin funktion.
• Att rörliga delar kan rotera fritt och är rätt inriktade.
• Att inga rörliga delar kan fastna.
• Att ingen defekt har uppstått.
• Andra omständigheter som kan påverka arbetets utförande.
23. Använd rekommenderade tillbehör. Användning av tillbehör som inte är rekommenderade av tillverkaren kan vålla olyckor eller leda till personskada.
24. Kontrollera att verktyget överensstämmer med gällande säkerhetskrav. Reparationer av verktyget ska alltid utföras av fackman, med originalreservdelar, annars kan verktyget vålla olyckor eller risk för personskada.
Speciella säkerhetsföreskrifter
• Om golvstativ används, se till att bandsågen är ordentligt fastsatt istativet och att stativet isin tur är ordentligt monterat och fastsatt igolvet.
SVENSK A
• Se till att bandsågen placeras på sådant sätt att arbetsstycken som ska bearbetas kan hanteras på ettsäkert sätt.
• Sågen får inte användas till våtsågning, det kan orsaka en dödlig elstöt. Sågen är endast avsedd för torrsågning.
• Drivremmen får inte spännas för hårt, den håller längre om man lossar dess spänning när sågen inte används.
• Låt inte spån samlas upp kring motorn eller inne imaskinen. Ansamling av spån utgör brandfara.
• Sågbladet får inte stoppas genom att utöva kraft på arbetsstycket eller genom att använda sidotryck.
• Maskinens skydd måste finnas och vara itekniskt gott skick. Kontrollera alltid att rullar för bladstyrning är rätt inställda.
• Starta aldrig maskinen om sågbladet är ikontakt med arbetsstycket.
• Kontrollera arbetsstycket så att det inte innehåller spikar, skruvar m.m. som kan skada sågbladet.
• Försök inte modifiera maskinen eller dess tillbehör på något sätt.
• Utöva inte för stort tryck vid frammatning av arbetsstycket till maskinens sågblad. Stegvis frammatning av arbetsstycket till sågbladet minskar slitage på sågen och sågbladet, och ökar samtidigt dess effektivitet och livslängd. Byt ut ett utslitet bordsinlägg.
• Innan sågning startas, anslut bandsågen till en anordning för dammutsugning. Sågen får inte användas om någon av dess dörrar är öppna eller med öppet bandskydd.
• Anpassa sågbandet och såghastigheten efter arbetsstycket.
• Vid vinkelsågning, när bordet är lutat, placera styrningen på bordets lägre sida.
• Justera skyddet så nära arbetsstycket som möjligt.
Säkerhet i samband med sågblad
• Använd endast blad som rekommenderas av tillverkaren/leverantören.
• Använd inte deformerade sågblad eller sågblad med avbrutna tänder. Det kan leda till allvarlig personskada eller till att bandsågen förstörs.
• Riktning som visas av markeringen på sågbladet bör överensstämma med motorns rotationsriktning.
• Bladtänderna bör vara riktade neråt, när man tittar från sågens framsida.
15
Page 16
• Lossa bladspänningen när sågen inte används. Använd alltid skyddshandskar och skyddsglasögon vid montering och demontering av sågbladet.
• Rulla alltid upp sågbladen på platser där det är gott om utrymme, borta från andra människor. Förvara sågbladen hoprullade ien slinga och skyddade med bindtråd.
• Håll alltid fingrarna borta från sågblad som rör sig.
Särskild säkerhet för bandsågar
• Använd inte bandsågblad som är skadade eller deformerade.
• Ersätt bordsilägget om det blivit skadat.
SVENSK A
• Rengör inte bandsågen när den är idrift.
• Koppla en spånsug/grovdammsugare till bandsågen vid sågning iträ.
• Försök inte att starta sågen när en av dörrarna för bandhjulen är öppna eller om något av skydden för bladet inte är irätt position.
• Se alltid till att ha rätt bladhastighet för det material som ska sågas.
• Vid transport skall övre bladstyrningen sänkas helt som skydd mot bladet.
• Vid sågning av rundstavar skall en anordning användas som förhindrar att arbetsstycket vrids.
• Vid sågning av höga arbetsstycken skall en anordning användas som hindrar att arbetsstycket tippar.
• Bandsågen får endast användas med avsedda tillbehör och det ändamål den är avsedd för.
• Barn får inte använda maskinen.
De vanligast förekommande faromomenten vid bandsågning är
• Faror förorsakade av det löpande bandsågbladet, t.ex. genom kontakt med sågtänderna.
• Delar från arbetsstycket, lössågade bitar och liknande som slungas ut.
• Bakslag av arbetsstycke.
Trots att nödvändiga skyddsanordningar installerats enligt gällande föreskrifter återstår följande faromoment vid användning av bandsågen
• Hörselskador genom buller.
• Olycksrisk idet inte övertäckta området runt bandsågbladet.
• Risk för skador vid byte av verktyg (skärsår).
• Fara genom utslungade arbetsstycken eller delar.
• Fingrar kan klämmas.
• Fara genom bakslag.
• Hälsofara från det damm som uppstår under arbetet, speciellt trämjöl från ek- och bokträ.
Produktmärkning med säkerhetssymboler på maskinen
Läs bruksanvisningen noggrant före användning.
Använd alltid hörselskydd/skyddsglasögon och andningsskydd, trädamm kan vara hälsovådligt.
16
Page 17
2. Knappar och funktioner
4
3
5
6
12
7
2
8
SVENSK A
1
9
13
10
11
14
1. PÅ/AV-knapp
2. Längdanslag
3. Lock till övre sågbladshjul
4. Vred för bladspänning
5. Skruvar för att öppna det övre sågbladshjulets lock
6. Låsvred för höjdjustering av bladstyrning
7. Sågbladsstyrning, övre system
8. Geringslinjal
9. Bord
10. Uttag för dammutsug (× 2)
11. Skruv för att öppna det nedre sågbladshjulets lock
12. Vred för justering av bandspårning
13. Remspänning
14. Motor
15. Svängsegment
16. Visare
17. Vingmutter för låsning av bord
15 16 17
17
Page 18
3. Montering
OBS! Koppla bort sågen från elnätet innan någon montering utförs.
Fastsättning av bord och längdanslag
2
SVENSK A
1. Fäst bordet på svängsegmentet (15) med skruven och vingmuttern (17).
2. Fäst längdanslagets skena och längdanslaget (2) på bordet.
Inställning av bordet
1. Lossa vid behov skruven som fäster visaren (16) på skalan och ställ in visaren på 0º.
2. Placera ett lämpligt vinkelmått mellan sågbladet och bordet.
15 17
3. Lossa vingmuttern (17) som fäster bordet och rikta in det iönskad vinkel mot sågbladet. Skruva fast bordet ordentligt.
18
Page 19
Inställning av bladspänning och centrering
1. Öppna locken till övre och nedre sågbladshjulen.
2. Ställ in sågbladsspänningen med vredet för bladspänning (4). För att öka bladspänningen vrid medurs och för att minska, vrid moturs.
3. Sågbladet är rätt spänt om det kan flyttas åt sidorna ca 10 mm med måttligt handtryck.
4. Vrid det övre sågbladshjulet långsamt för hand medurs för att kontrollera att bladet löper mitt på hjulens belägg.
4
SVENSK A
5. Justera vid behov spårningen med ratten (12) på baksidan av sågen, lossa först vingmuttern som låser ratten.
12
19
Page 20
Inställning av sågbladstyrningarna
Sågbladsstyrningarna minimerar sågbladets rörelse under sågningen.
1. Efter att sågbladet är centrerat på bandhjulen, kontrollera så att sågbladets tänder inte hamnar ilinje med bladledarna (18). Om så sker kan hela hållaren för bladledarna inklusive bakre stödlagret flyttas bakåt så att sågtänderna går fritt från bladledarna.
2. Ställ in bladledarna ca 0,2 mm från bladet.
SVENSK A
0,2 mm
0,2 mm
3. Kontrollera att bladskarven går igenom utan att fastna genom att rotera sågbladshjulet för hand.
4. Placera det bakre stödlagret (19) så nära bakom sågbladet som det går utan att vidröra det.
18
Min. utstick för sågtänderna
19
20
Page 21
4. Användning
Start-/stoppknapp
Sågen är utrustad med en nollspänningsbrytare som stänger av sågen automa­tiskt vid strömavbrott så att sågen inte går igång när strömmen återkommer. Sågen startas genom att trycka in den gröna knappen [1] och stängs av med den röda knappen [0].
Sågning
• Sågbladsstyrningens övre system bör vara sänkt till ettläge så nära arbetsstycket som möjligt. För att sänka systemet, lossa låsvredet (6) och flytta systemet neråt. Dra åt låsvredet.
• Justera in längdanslaget (2) på önskad bredd. Planera snittet innan sågen startas. Vid sågning av ettlitet arbetsstycke använd påskjutare för att säkert hålla händerna borta från sågbladet.
• Innan sågning av ett stort arbetsstycke påbörjas, kontrollera att det är gott om utrymme runt sågen så att arbetsstycket kan flyttas på ett säkert sätt. Dessutom ska man, om det blir nödvändigt, ge rätt stöd åt ett sådant arbetsstycke för att undvika överdrivet tryck på sågbladet. Såga arbetsstycket med jämn hastighet. Ett tydligt tecken på att sågningen utförs för snabbt är att motorn går ojämnt eller börjar gå långsammare.
6
SVENSK A
2
Tänk på att
• Kontrollera att sågbladet spårar bra och är utan skador innan du börjar såga.
• För arbetsstycket försiktigt mot sågbladet utan att trycka alltför mycket.
• Håll iarbetsstycket med båda händerna, använd en s.k. påskjutare om arbetsstycket är litet.
• Händerna får aldrig vara nära sågbladet, tänk efter hur du ska arbeta innan du börjar såga.
• För bästa resultat måste sågbladet vara vasst.
• Välj rätt sågblad beroende på ämnets tjocklek och typ av sågning. Tunt och hårt trä kräver mera fintandat sågblad än ett tjockare, mjukare ämne.
• Liten kurvradie på snittet kräver smalare sågblad än ett rakt snitt.
• Använd längdanslag som stöd vid raka snitt.
• Tänk efter innan du börjar såga ett ämne, du kan behöva vända på det för att komma åt. Märk ut snittet på båda sidorna av ämnet vid behov!
• Försök aldrig vrida ämnet utan att samtidigt trycka det mot sågbladet. Ämnet kan fastna och sågbladet kan böjas.
• Dra ur stickproppen innan justering, service eller reparation av bandsågen och alltid när du inte använder bandsågen.
21
Page 22
Användning av geringslinjal
1. Utför snittet med geringslinjalen iläge 0° och kontrollera efteråt snittet med hjälp av en vinkelhake.
2. Vid behov av justering, lossa skruven som fäster visaren på geringslinjalens skena och justera den.
3. Ställ in önskad vinkel på geringslinjalens skala och utför snittet genom att hålla arbetsstycket mot geringslinjalen.
SVENSK A
Lutning av bordet för vinkelsågning
• Lossa vingmuttern (17), ställ in önskad vinkel på bordet och dra åt vingmuttern.
17
22
Page 23
5. Skötsel och underhåll
Byte av sågblad
1. Öppna de övre och nedre locken till sågbladshjulen.
4
SVENSK A
2. Ta bort skruven iänden på sågbladsspåret.
4. Demontera sågbladet från sågen men var försiktig så att du inte skadar dig på de vassa tänderna. Använd handskar.
5. Montera det nya sågbladet iomvänd ordning och kontrollera att tänderna är riktade ner mot bordet.
6. Spänn sågbladet enligt anvisningarna i”Inställning av bladspänning och centrering”.
7. Vid behov, ställ om sågbladsstyrningarna enligt avsnitt ”Inställning av sågbladsstyrningarna”.
3. Vrid vredet för bladspänning (4) moturs tills sågbladet är löst.
Byte av bladhastighet/drivrem
1. Demontera sågbladet, se ”Byte av sågblad”.
2. Motorn är fäst med två skruvar från baksidan av sågen.
3. Lossa de båda skruvarna lite så att motorn kan flyttas och remmen blir lös.
4. För att byta bladhastighet lägger man drivremmen på de yttre remskivebanorna (som i bilden) för 660m/min eller på de inre (enligt pilarna) för 960m/min.
23
Page 24
SVENSK A
5. För att byta drivremmen måste man ta bort nedre sågbladshjulet. Lokalisera låsringen som fäster sågbladshjulet på axeln och ta bort den med hjälp av en lämplig låsringstång.
7. Placera en ny drivrem på motorns remskiva och runt axeln som sågbladshjulet sitter på, sätt tillbaka sågbladshjulet och montera låsringen. Kontrollera att drivremmen ligger korrekt iantingen de inre eller yttre remskivebanorna.
8. Spänn remmen genom att med handkraft skjuta tillbaka motorn och dra åt de två skruvarna som fäster motorn.
6. Dra av sågbladshjulet från axeln.
OBS!
• Dra ur stickproppen innan justering, service eller reparation av bandsågen och alltid när du inte använder bandsågen.
• Utsätt inte maskinen för fukt.
• Håll bordet rent och fritt från kåda etc.
• Håll maskinen ren, använd borste och spånsug för att ta bort damm och spån. Var särskilt noga med motorns kylluftsintag och runt bladet innanför dörrarna där damm och spån kan ansamlas så att sågbladet går tungt.
24
Page 25
6. Felsökningsschema
Problem Tänkbar orsak Lösning
Maskinen startar inte när du trycker på strömbrytaren.
Ingen ström iuttaget. Kontrollera säkringar, elkabel. Felaktig strömbrytare. Ett lock är öppet. Stäng locket.
Sågbladet rör sig inte fast motorn går.
Sågbladet ger inte ettrakt snitt.
Sågbladet skär inte eller skär mycket sakta.
Spån och damm samlas inuti maskinen.
Maskinen sågar inte i45° eller 90°.
Sågbladet spårar inte rätt på bandhjulen.
Bladspänningen är inte åtdragen. Stäng av motorn, justera bladspänningen. Sågbladet har hoppat av ett drivhjul. Öppna locken och kontrollera. Sågbladet har gått av. Byt sågblad. Drivremmen har gått av. Byt drivrem. Sågning har skett på fri hand. Använd anhåll som stöd vid sågning. För hög matningshastighet. Tryck inte så hårt. Sågbladet är slött eller skadat. Byt sågblad.
Bladstyrningarna är inte rätt justerade. Justera bladstyrningarna. Sågbladet är slött. Byt sågblad (6 TPI* för trä och mjuka material,
14 TPI* för hårdare material)
*TPI= tänder per tum. Sågbladet är monterat åt fel håll. Montera sågbladet rätt. Detta är helt normalt. Rengör maskinen regelbundet med borste
och spånsug. Bordet är inte rätt justerat mot bladet. Justera bordet. Slött sågblad eller för hög
matningshastighet. Sågbladshjulen är inte ilinje med
varandra, dålig lagring. Bladhjulen är inte ilinje med
varandra, feljusterade. Felaktigt blad. Byt blad.
Byt sågblad eller minska trycket mot ämnet
vid sågning.
Kontakta vår kundtjänst.
Justera med ratten på baksidan av sågen.
SVENSK A
7. Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
8. Specifikationer
Spänning 230 V AC, 50 Hz Effekt 420 W Tomgångshastighet obelastad 1400 min Bladlängd 1783 mm Bladbredd 6–13 mm Bladhastighet 660/960 m/min Bordsmått 350 × 330 mm Ljud LpA 77,4 dB(A) K: 3 dB Ljud LwA 90,4 dB(A) K: 3 dB Vikt 35 kg
-1
25
Page 26
Båndsag 10
Art.nr. 18-3205 Modell JFB10-UK 40-7894 JFB10
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
1. Sikkerhet
Advarsel!
For åredusere faren for brann, elektrisk støt og personskader skal punktene under følges. Les alle instruksjonene før produktet tas ibruk og ta vare på dem til eventuelt seinere bruk.
1. Hold arbeidsplassen ren. Uorden på gulv, arbeidsbord etc. kan forårsake ulykker.
2. Ta hensyn til arbeidsmiljøet. Ikke utsett verktøyet for regn. Bruk ikke verktøyet ifuktige eller våte omgivelser. Hold arbeidsplassen godt opplyst. Bruk ikke verktøyet inærheten av lettantennelige væsker eller gasser.
NORSK
3. Unngå elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som f.eks. rør, ovner, komfyrer ogkjøleskap etc.
4. Hold andre personer på avstand. Ikke la andre personer, spesielt ikke barn, som ikke deltar iarbeidet få berøre verktøyet eller dets ledninger. Hold dem på god avstand fra arbeidsplassen.
5. Oppbevar verktøyet på en sikker plass. Når verktøyet ikke er ibruk må det oppbevares tørt iet låst rom og utenfor barns rekkevidde.
6. Overbelast ikke verktøyet. Den gjør jobben bedre og sikrere med normal matingshastighet.
7. Bruk riktig verktøy. Press ikke små verktøy til åutføre jobb som krever verktøy med større kapasitet. Press ikke et verktøy til åutføre en arbeidsoperasjon som det ikke er beregnet til åutføre.
8. Bruk fornuftige klær. Bruk ikke løstsittende klær eller smykker. De kan feste seg iroterende deler. Bruk sklisikkert fottøy ved arbeider utendørs. Bruk hårnett eller tilsvarende, hvis du har langt hår.
9. Benytt alltid verneutstyr. Bruk vernebriller. Bruk også støvmaske eller vernemaske ved støvende arbeid.
10. Bruk utsugningsutstyr. Dersom verktøyet er utstyrt med tilkobling for utsugingsutstyr og oppsamler av støv, påse da at dette utstyret blir riktig montert og brukt.
11. Påse at ikke strømledningen skades. Trekk ikke iledningen, men istøpselet når strømledning skal kobles fra strømnettet. Påse at strømledningen ikke kommer ikontakt med varme, olje, skarpe kanter eller annet som kan skade den.
12. Spenn arbeidsstykket ordentlig fast. Når det er mulig, må skrustikke eller tvinger benyttes til fastspenning avarbeidsstykket. Det er sikrere enn åholde fast emnet med den ene hånden.
13. Strekk deg ikke for langt. Pass på at du hele tiden står stødig og har god balanse ikroppen.
14. Vedlikehold verktøyet. Påse at de er rene og eggene skarpe for optimal effekt og godt resultat. Følgmanualens anbefalinger for smøring og bytte av tilbehør. Kontroller strømledningen regelmessig. Hvisden er skadet skal den byttes av en kyndig servicetekniker. Sjekk alle skjøteledninger regelmessig så de ikke er skadet. Påse at maskinens/verktøyets håndtak og brytere er tørre, rene og helt fri for olje, fett etc.
15. Hvis en av strømbryterne ikke fungerer riktig, må de skiftes ut umiddelbart. Dette skal utføres av autorisert serviceperson.
16. Bruk ikke elverktøyet hvis strømbryteren, PÅ/AV, ikke starter/stopper verktøyet.
17. Skru av strømmen. Dra ut støpslet og trykk inn nødstopp før service, og ved bytte av tilbehør som høvelstål, bor, skjær, slipebånd eller blad.
18. Fjern alle nøkler og serviceverktøy. Gjør det til en vane åkontrollere at alle nøkler og serviceverktøy er fjernet fra maskinen før den skrus på strømmen.
19. Unngå uønsket oppstart. Bær ikke verktøyet med en finger på strømbryteren hvis ledningen er koblet til et strømuttak. Påse at strømbryteren står på OFF når støpslet plugges til strømnettet.
26
Page 27
20. Bruk riktige skjøteledninger. Dersom man benytter skjøteledninger utendørs, skal disse være beregnet for utendørs bruk. Bruk skjøteledninger med tilstrekkelig dimensjon/areal, og rull ut hele ledningen.
21. Bruk sunn fornuft, og vær forsiktig. Tenk deg om før du utfører en arbeidsoperasjon, så du kan utføre det på en sikker måte! Bruk av maskinen/verktøyet må ikke forekomme når man er sliten, trett, påvirket av medisiner etc.
22. Kontroller følgende før du starter verktøyet:
• At all beskyttelse og øvrige deler er uskadde, og fyller sin funksjon.
• At bevegelige deler kan rotere fritt og er riktig innstilt.
• At ingen bevegelige deler kan sette seg fast.
• At ingen defekt har oppstått.
• Andre omstendigheter som kan påvirke utførelsen av arbeidet.
23. Bruk anbefalt tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten kan volde skader eller føretilpersonskader.
24. Kontroller at verktøyer følger gjeldende sikkerhetskrav. Reparasjoner av verktøyet skal alltid utføres av fagmann, og med originale reservedeler. Ellers kan verktøyet forårsake ulykker eller risiko for personskade.
Spesielle sikkerhetstiltak
• Dersom man benytter gulvstativ så påse at båndsagen er skikkelig festet til stativet og at stativet er riktig montert og festet til gulvet.
• Påse at båndsagen plasseres slik at arbeidsemnet som skal bearbeides kan håndteres på en sikker måte.
• Sagen må ikke brukes til våtsaging da dette kan forårsake dødelig elektrisk støt. Produktet er kun beregnet for tørrsaging.
NORSK
• Drivreimen må ikke spennes for hardt. Den varer lengre hvis man løsner litt på spenningen når sagen ikke er ibruk.
• Sørg for at det ikke samler seg opp spon rundt motoren eller inne imaskinen. Oppsamlet spon utgjør en stor brannfare.
• Sagbladet må ikke stoppes ved at det utføres stor kraft på arbeidsemnet eller ved åutøve trykk fra siden påbladet.
• Alt beskyttelsestilbehør må være montert og iteknisk god stand. Kontroller alltid at rullene for styring av bladet er riktig innstilt.
• Start aldri maskinen mens sagbladet er ikontakt med arbeidsstykket.
• Kontroller at arbeidsemnet ikke inneholder skruer, spikre etc., som kan skade sagbladet.
• Maskinen må ikke modifiseres eller forandres. Ei heller tilbehøret.
• Det må ikke utøves for stort trykk på sagbladet ved mating av arbeidsemnet. Trinnvis mating av arbeidsstykket til sagbladet reduserer slitasje på sagen og bladet og oker samtidig effektiviteten og levetiden. Utslitt bordinnlegg skal skiftes ut.
• Anordningen for støvutsuging bør kobles til båndsagen før sagingen startes. Sagen skal ikke brukes dersom noen av dørene er åpne eller hvis båndbeskyttelsen er åpen.
• Tilpass sagbladet og hastigheten på sagingen etter formålet/arbeidsemnet.
• Ved vinkelsaging, når bordet er vinklet, plasseres styringen på bordets laveste side.
• Juster beskyttelsen så nær arbeidsemnet som mulig.
Sikkerhet med hensyn til sagbladet
• Bruk kun sagblader som anbefales av produsent/leverandør.
• Benytt ikke sagblader som er deformerte eller som har ødelagte tenner. Det kan føre til alvorlige personskader eller til at båndsagen ødelegges.
• Den retningen som vises på markeringen på sagbladet skal stemme overens med motorens rotasjonsretning.
• Tennene på bladet skal vende nedover når man ser på sagen fra dens framside.
27
Page 28
NORSK
• Spenningen på bladet bør løsnes når sagen ikke er ibruk. Bruk alltid vernehansker og vernebriller ved montering og demontering av sagbladet.
• Rull alltid opp sagbladet på steder hvor det er god plass, vekk fra andre mennesker. Sagbladet skal oppbevares sammenrullet ien kveil og beskyttet med plastbelagt ståltråd.
• Hold alltid fingrene unna sagblader som er ibevegelse.
Spesielle sikkerhetstiltak for båndsager
• Bruk ikke båndsagblader som er skadet eller deformert.
• Skift ut bordinnlegget hvis det er skadet.
• Rengjør ikke båndsagen mens den er idrift.
• Koble en sponsuger/grovstøvsuger til båndsagen ved saging itre.
• Ikke start sagen når en av dørene foran båndhjulet er åpnet eller hvis noen av beskyttelsene til sagbladet ikke er iriktig posisjon.
• Pass alltid på åha riktig hastighet til det materialet som skal sages.
• Ved transport skal den øvre bladstyringen senkes helt, for åbeskytte bladet.
• Ved saging av rundstokker/-staver skal man alltid bruke en anordning som hindrer at arbeidsstykket vris.
• Ved saging av høye arbeidsstykker skal man alltid bruke en anordning som hindrer at arbeidsstykket tipper.
• Båndsagen skal kun brukes med tilbehør som er beregnet til denne maskinen og det arbeidet som den er beregnet for.
• Barn skal ikke bruke maskinen.
De vanligste farene ved bruk av båndsag er
• Uhell forårsaket av det løpende båndsagbladet som for eksempel ved kontakt med sagtennene.
• Deler fra arbeidsemnet, biter som løsner etc., som slynges ut under arbeidene.
• Tilbakeslag av arbeidsstykket.
Selv om nødvendige beskyttelses- og verneutstyr er installert i henhold til gjeldende regler og beskrivelser er det visse farer forbundet med bruk av båndsagen
• Hørselsskader fra støyet som maskinen avgir.
• Ulykker iforbindelse med det området av sagbladet som ikke er tildekket.
• Fare for skader ved skifte av verktøy/blad (skjæreskader).
• Fare ved deler av arbeidsstykket som slenges ut.
• Fingre som kommer iklem.
• Tilbakeslag av arbeidsemnet.
• Helsefare fra støvet som oppstår, spesielt tremel/-støv fra eik og bøk.
Produktmerking med sikkerhetssymboler på maskinen
Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Bruk alltid hørselvern/vernebriller og støvmaske. Trestøv kan være helseskadelig.
28
Page 29
2. Knapper og funksjoner
4
3
5
6
12
7
2
8
1
9
13
10
11
14
NORSK
1. På/Av-knapp
2. Lengdeanslag
3. Lokk til øvre sagbladhjul
4. Ratt for stramming av sagblad
5. Skruer for åkunne åpne det øvre sagbladhjulets lokk
6. Låseratt for høydejustering av bladstyring
7. Sagbladstyring, øvre system
8. Gjæringslinjal
9. Bord
10. Uttak for støvsuger (× 2)
11. Skruer for åkunne åpne det nedre sagbladhjulets lokk
12. Ratt for justering av båndsporing
13. Remspenning
14. Motor
15. Svingesegment
16. Viser
17. Vingemutter for låsing av bord
29
15 16 17
Page 30
NORSK
3. Montering
OBS! Koble sagen bort fra strømnettet før montering og eventuelle justeringer.
Feste av bord og lengdeanslag
2
15 17
1. Fest bordet på svingesegmentet (15) med enskrue og vinkemutter (17).
2. Fest lengdeanslagets skinne og lengdeanslaget (2) på bordet.
Innstilling av bordet
1. Løsne, ved behov, skruen som fester viseren (16) på skalaen og still inn viseren på 0º.
2. Plasser et passende vinkelmål mellom sagbladet og bordet.
3. Løsne på vingemutteren (17) som fester bordet og vinkle det inn iønsket vinkel mot sagbladet. Fest bordet godt.
30
Page 31
Innstilling av bladspenning og sentrering
1. Åpne lokket til de øvre og nedre sagbladhjulene.
2. Still inn sagbladspenninger med hjulet for bladspenning (4). For åøke bladspenningen drei medurs og for åredusere, drei moturs.
3. Sagbladet er riktig spendt hvis den kan flyttes sideveis ca. 10 mm med passende håndtrykk.
4. Drei det øvre sagbladhjulet sakte for hånd medurs, for åkontrollere at bladet løper midt på hjulets belegg.
4
NORSK
5. Juster ved behov sporingen med rattet (12) på baksiden av sagen, løsne først vingemutteren som låser rattet.
12
31
Page 32
Innstilling av styringene for sagbladet
Sagbladstyringene minimerer sagbladets bevegelighet under sagingen.
1. Etter at sagbladet er sentrert på båndhjulet, kontroller slik at sagbladets tenner ikke havner på linje med bladlederne (18). Dersom det skulle skje, kan hele holderen for bladlederne inkl. bakre støttelager flyttes bakover slik at sagtennene går fritt for bladlederne.
NORSK
2. Still inn bladlederne ca. 0,2 mm fra bladet.
0,2 mm
0,2 mm
3. Kontroller at bladskjøten går gjennom, uten åsette seg fast, ved årotere sagbladhjulet for hånd.
4. Plasser det bakerste støttelageret (19) så nær sagbladets bakside som det er mulig uten at det berører det.
18
Min. klaring for sagtennene
19
32
Page 33
4. Bruk
Start-/stoppknapp
Sagen er utstyrt med en nullspenningsbryter, som skrur av sagen automatisk ved strømbrudd. Sagen vil ved et strømbrudd stoppe og være stengt når strømmen kommer tilbake etter strømbruddet. Sagen startes ved at den grønne knappen [1] trykkes inn og skrus av med den røde knappen [0].
Saging
• Den øvre delen for styring av sagbladet bør være senket til en posisjon så nær arbeidsemnet som mulig. For åsenke systemet, løsne på låserattet (6) og flytt systemet nedover. Dra til låsespakene.
• Lengdeanslaget justeres til ønsket posisjon. Planlegg kappet før sagen startes. Ved saging av små arbeidsemner bør påskyver benyttes for åbeskytte fingrene fra sagbladet.
• Før saging av større arbeidsemner må man kontrollere et det er godt om plass rundt sagen slik at arbeidsemnet kan flyttes fritt og sikkert. Dessuten skal man, dersom det er nødvendig, gi riktig støtte til arbeidsemnet for åunngå overdrevet trykk på sagbladet. Sag med en jevn hastighet. Et tegn på at sagingen utføres for raskt er at motoren går ujevnt eller plutselig begynner ågå saktere.
6
NORSK
2
Husk
• Påse at sagbladet løper fritt og er uten skader, før du starter sagingen.
• Før arbeidsemnet forsiktig mot sagbladet uten åtrykke på altfor mye.
• Hold iarbeidsemnet med begge hendene. Ved jobbing med små emner bør en bruke påskyver el.l.
• Hendene må aldri komme nær sagbladet. Tenk ut hvordan du skal utføre jobben før du starter åsage.
• For åoppnå bra resultat må sagbladet være skarpt.
• Velg riktig sagblad. Dette er avhengig av emnets tykkelse og hva slags type saging du skal utføre. Tynt og hardt tre krever et mer fintannet sagblad enn ett tykkere og mykere emne.
• En liten kurve på snittet krever smalere sagblad enn ett rett snitt.
• Bruk anholdet som støtte ved rette snitt.
• Tenk før du starter sagingen av et emne. Du kan trenge åsnu på det for åkomme til. Merk snittet på begge sider av emnet ved behov.
• Ikke drei på emnet uten at du samtidig trykker det mot sagbladet. Emnet kan sette seg fast og bladet kan bli bøyd.
• Dra ut støpselet før justering, service eller reparasjon av båndsagen og når båndsagen ikke er ibruk.
33
Page 34
NORSK
Bruk av gjæringslinjal
1. Utfør snittet med en gjæringslinjal iposisjon 0°, og kontroller deretter dette snittet med hjelp av en vinkelhake.
2. Ved behov for justering, løsne på skruen som fester viseren på gjæringslinjalens skinne og juster den.
3. Still inn ønsket vinkel på gjæringslinjalens skala og utfør snittet ved åholde arbeidsemnet mot gjæringslinjalen.
Vinkling av bordet for vinkelsaging
• Løsne på vingemutteren (17), still inn ønsket vinkel på bordet og dra til vingemutteren.
17
34
Page 35
5 Stell og vedlikehold
Skifte av sagblad
1. Åpne de øvre og nedre lokkene på sagbladhjulene.
4
2. Fjern skruen ienden av sagbladssporet. 3. Drei hjulet for bladspenning (4) moturs til
sagbladet er løst.
NORSK
4. Demonter sagbladet fra sagen, men vær forsiktig slik at du ikke skader deg på de skarpe tennene. Bruk arbeidshansker.
5. Monter det nye sagbladet iomvendt rekkefølge og kontroller at tennene er rettet ned mot bordet.
6. Spenn sagbladet som beskrevet i”Innstilling av bladspenning og sentrering”.
7. Ved behov, still inn sagbladstyringene – følg beskrivelsen iavsnittet ”Innstilling av styringene av sagbladet”.
Skifte av hastighet for blad/drivreim
1. Demonter sagbladet, se ”Skrifte av sagblad”.
2. Motoren er festet med to skruer fra baksiden av sagen.
3. Løsne litt på begge skruene. Løsne så mye at motoren kan flyttes og reimen blir løs.
4. For åforandre hastighet på bladet legger man drivreimen på de ytre reimskivebanene (som i bildet) for 660 m/min og på de innerste (følj pilene) for 960 m/min.
35
Page 36
5. For åskifte drivreim må man fjerne det nedre sagbladhjulet. Lokaliser låsingen som fester sagbladhjulet på akselen og fjern den med hjelp av en passende låseringstang.
6. Trekk sagbladhjulet fra akselen.
NORSK
7. Plasser en ny drivreim på motorens reimskive og rundt akselen som sagbladhjulet sitter på. Sett sagbladhjulet på plass og monter låseringen. Kontroller at drivreimen ligger riktig, enten iindre eller ytre reimskivebane.
8. Spenn reimen gjennom å, med håndkraft, skyve motoren tilbake og dra til de to skruene som fester motoren.
OBS!
• Dra ut støpselet før justering, service eller reparasjon av båndsagen og når båndsagen ikke er ibruk.
• Utsett ikke maskinen for fuktighet.
• Hold bordet rent og fritt for harpiks etc.
• Hold maskinen rein. Bruk børste og sponsuger for åfjerne støv og spon. Vær spesielt nøye med kjøleventilene til motoren og rundt bladet innenfor dørene. Støv og spon samler seg gjerne her og dette vil føre til at maskinen går tungt.
36
Page 37
6. Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Maskinen starter ikke når strøm­bryteren trykkes inn.
Ingen strøm iuttaket. Kontroller sikringer og strømkabel. Feil på strømbryteren. En av dørene åpner. Lukk døren.
Sagbladet beveger seg ikke selv om motoren er igang.
Sagbladet gir ikke rette snitt.
Sagbladet skjærer ikke eller det skjærer sakte.
Spon og støv samler seg inni maskinen.
Maskinen vil ikke sage i45° eller 90°.
Sagbladet sporer ikke riktig på båndhjulet.
Bladpenningen er ikke dratt til. Skru av motoren, juster bladspenningen. Sagbladet har hoppet av et drivhjul. Åpne dørene og kontroller. Sagbladet har gått av. Skift sagblad. Drivreimen har gått av. Bytt drivrem. Sagingen har foregått for frihånd. Bruk anhold som støtte ved saging. For høy hastighet på matingen. Mat ikke så hardt. Sagbladet er sløvt eller skadet. Skift sagblad. Bladstyringene er ikke riktig justert. Juster bladstyringene. Bladet er sløvt. Skift sagblad (6 TPI* for tre og myke
materialer, 14 TPI* for hardere materialer)
*TPI= tenner per tomme. Sagbladet er montert feil vei. Monter sagbladet riktig vei. Dette er helt normalt. Rengjør maskinen regelmessig med kost
og sponsuger.
Bordet er ikke riktig justert etter bladet.
Sløvt sagblad eller for høy hastighet på matingen.
Sagbladhjulet er ikke på linje med hverandre, dårlig lagring.
Bladhjulet er ikke på linje med hverandre, feiljustert.
Gal bladtype. Skift blad.
Juster bordet.
Skift sagblad eller reduser trykket mot
emnet ved saging.
Kontakt vårt kundesenter.
Juster met rattet som er på baksiden
av sagen.
NORSK
7. Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
8. Spesifikasjoner
Spenning 230 V AC, 50 Hz Effekt 420 W Tomgangshastighet (ubelastet) 1400 min Bladlengde 1783 mm Bladbredde 6–13 mm Bladhastighet 660/960 m/min. Mål på bord 350 × 330 mm Lydtrykk LpA 77,4 dB(A) K: 3 dB Lyd (LwA) 90,4 dB(A) K: 3 dB Vekt 35 kg
-1
37
Page 38
Vannesaha 10
Tuotenro 18-3205 Malli JFB10-UK 40-7894 JFB10
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
1. Turvallisuus
Varoitus!
Noudata tavanomaisia turvallisuutta lisääviä toimenpiteitä käyttäessäsi konetta. Näin vähennät tulipalon, sähkö­iskujen ja henkilövahinkojen vaaraa. Lue kaikki ohjeet, ennen kuin alat käyttää tuotetta, ja säästä nämä ohjeet.
1. Pidä työtilat siisteinä. Täynnä tavaraa olevat työtasot lisäävät huomattavasti onnettomuusriskiä.
2. Ota huomioon työympäristösi. Älä altista työkonetta sateelle. Älä käytä työkonetta kosteissa tai märissä tiloissa. Pidä työskentelyalue hyvin valaistuna. Älä käytä konetta, jos läheisyydessä on helposti syttyviä kaasuja tai nesteitä.
3. Vältä sähköiskuja! Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia, lämpöpattereita, hellaa tai jääkaappia.
4. Pidä sivulliset poissa työskentelyalueelta. Älä anna henkilöiden, jotka eivät osallistu työhön, etenkään lasten, koskea koneeseen tai sen sähköjohtoon. Pidä sivulliset riittävän kaukana työpisteestä.
5. Säilytä konetta turvallisessa paikassa. Kun konetta ei käytetä, säilytä se kuivassa tilassa lasten ulottumattomissa.
6. Älä ylikuormita konetta. Anna koneen työskennellä puolestasi oikealla syöttönopeudella.
SUOMI
7. Käytä oikeanlaista konetta. Pienkonetta ei saa pakottaa työstöihin, jotka vaativat voimakasta konetta. Älä pakota konetta tai lisäosaa tehtävään, johon sitä ei ole tarkoitettu, esim. pyörösahan käyttö puunkaatoon tai oksien katkontaan.
8. Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat juuttua liikkuviin osiin. Käytä liukuestekenkiä ulkotöissä. Pitkät hiukset tulee suojata hiusverkolla tai vastaavalla.
9. Käytä aina suojavarusteita. Käytä suojalaseja. Käytä myös hengityssuojainta tai suojanaamaria pölyävissä töissä.
10. Käytä pölynpoistolaitteita. Jos laitteessa on pölynpoistovalmius, varmista, että kyseiset varusteet liitetään asianmukaisesti ja että niitä käytetään oikein.
11. Käsittele sähköjohtoa varoen. Kun irrotat pistokkeen, vedä pistokkeesta, älä johdosta. Johtoa ei saa altistaa kuumuudelle, öljylle tai teräville esineille.
12. Kiinnitä työkappale kunnolla. Jos mahdollista, käytä ruuvipuristimia tai ruuvipenkkiä työkappaleen kiinnitykseen. Tämä on turvallisempaa kuin työkappaleesta kiinni pitäminen toisella kädellä.
13. Älä kurota liian kauas. Varmista, että työasentosi on tasapainoinen työn jokaisessa vaiheessa.
14. Pidä työvälineet kunnossa. Varmista työvälineiden puhtaus ja terien terävyys. Näin työskentely on turvallisempaa ja tehokkaampaa sekä lopputulos parempi. Noudata voiteluohjeita ja varusteiden vaihtamisesta annettuja ohjeita. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Anna sähkömiehen vaihtaa vioittunut virtajohto. Tarkista johdot säännöllisesti ja varmista, että ne ovat kunnossa. Varmista, että työkalun kahvat, säätimet ym. ovat puhtaita, ja että niissä ei ole öljyä ym.
15. Jos virtakytkin ei toimi kunnolla, vain valtuutettu ammattilainen saa vaihtaa sen.
16. Älä käytä sähkötyökalua, jos kone ei käynnisty ja sammu virtakytkimestä.
17. Katkaise virta. Irrota pistoke ja paina hätäkatkaisinta ennen huoltoa ja tarvikkeiden, kuten höylän terien, poranterien, hiomanauhojen ja terien, vaihtoa.
18. Poista kaikki avaimet ja huoltotyökalut koneesta ennen virran kytkemistä.
19. Vältä tahatonta käynnistystä. Konetta kannettaessa sormi ei saa olla virtakytkimellä/liipaisimella johdon ollessa seinässä. Kun pistoke liitetään pistorasiaan, tulee virtakytkimen olla OFF-asennossa.
38
Page 39
20. Käytä oikeanlaisia jatkojohtoja. Käytä ulkona ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja. Jatkojohdon johtimen pinta-alan tulee olla riittävä. Kierrä koko johto auki.
21. Käytä tervettä järkeä ja ole varovainen. Suunnittele työvaiheet etukäteen, niin työ sujuu turvallisemmin! Älä käytä konetta väsyneenä, lääkkeiden vaikutuksen alaisena jne.
22. Varmista ennen koneen käynnistämistä, että
• kaikki suojat ja muut osat ovat ehjiä ja toimivat moitteetta.
• kaikki liikkuvat osat liikkuvat vapaasti ja että ne on suunnattu oikein.
• liikkuvat osat eivät pääse juuttumaan.
• muita vikoja ei ole ilmennyt.
• ei ole ilmennyt muita seikkoja, jotka saattavat häiritä työskentelyä.
23. Käytä vain suositeltuja lisäosia. Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisäosien käyttö saattaa johtaa onnettomuuksiin tai henkilövahinkoihin.
24. Varmista, että laite on voimassa olevien turvallisuusvaatimusten mukainen. Laitteen saa korjata vain ammattilainen. Korjauksessa tulee turvallisuussyistä käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Muuten työkalu voiaiheuttaa onnettomuuksia ja henkilövahinkoja.
Yleisiä turvallisuusohjeita
• Varmista lattiatelinettä käytettäessä, että vannesaha on kiinnitetty kunnolla telineeseen ja että teline on kunnolla asennettu ja kiinnitetty lattiaan.
• Sijoita vannesaha niin, että työkappaletta voidaan työstää turvallisesti.
• Sahaa ei saa käyttää märkäsahaukseen. Märkäsahaus voi aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun. Saha on tarkoitettu vain kuivasahaukseen.
• Vetohihnaa ei saa kiristää liikaa. Hihna kestää pidempään, jos sitä löysennetään, kun saha ei ole käytössä.
• Älä anna purun kerääntyä moottorin ympärille tai koneen sisälle. Se voi aiheuttaa tulipalovaaran.
• Sahanterää ei saa pysäyttää työkappaletta työntämällä tai sivupaineen avulla.
• Koneen suojien on oltava teknisesti hyvässä kunnossa. Varmista aina, että terän teräohjaimen rullat on säädetty oikein.
• Älä käynnistä konetta sahanterän ollessa kosketuksissa työkappaleen kanssa.
• Varmista, ettei työkappaleessa ole esim. nauloja tai ruuveja, jotka voivat vahingoittaa sahanterää.
• Älä muuta konetta ja sen varusteita millään tavoin.
• Älä syötä työkappaletta liian kovaa koneen sahanterään. Työkappaleen asteittainen syöttäminen kohti sahanterää vähentää sahan ja sahanterän kulumista, parantaa tehokkuutta ja pidentää käyttöikää. Vaihda kulunut pöydän sisäke.
• Liitä vannesaha pölynpoistolaitteeseen ennen sahauksen aloittamista. Sahaa ei saa käyttää, jos jokin sen ovista on auki tai jos teräsuojus on auki.
• Säädä terä ja sahausnopeus työkappaleen mukaan.
• Pöydän ollessa kallistettuna kulmasahauksessa, aseta ohjain pöydän matalammalle sivulle.
• Säädä suoja niin lähelle työkappaletta kuin mahdollista.
SUOMI
Sahanteriä koskevia turvallisuusohjeita
• Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia teriä.
• Älä käytä epämuodostuneita sahanteriä tai teriä, joista puuttuu hampaita. Viallisten terien käyttö saattaa johtaa vakaviin henkilövahinkoihin tai vannesahan hajoamiseen.
• Sahanterään merkityn suunnan on oltava sama kuin moottorin pyörimissuunta.
• Terän hampaiden on oltava alaspäin sahan edestä katsottuna.
39
Page 40
• Löysennä terää, kun saha ei ole käytössä. Käytä aina suojahanskoja ja -laseja sahanterää asennettaessa jairrotettaessa.
• Rullaa sahanterät paikoissa, joissa on paljon tilaa ja joissa ei ole muita ihmisiä lähellä. Säilytä sahanteriä rullalla ja suojaa ne nauhalla.
• Pidä sormet loitolla liikkuvista sahanteristä.
Vannesahaa koskevia turvallisuusohjeita
• Älä käytä vioittuneita tai epämuodostuneita sahanteriä.
• Vaihda vioittunut pöydän sisäke.
• Älä puhdista käynnissä olevaa vannesahaa.
• Käytä purun-/pölynpoistoa, kun sahaat puuta.
• Älä yritä käynnistää sahaa, jos teräpyörien luukku on auki tai jos joku teräsuojista ei ole paikoillaan.
• Varmista, että sahaat aina kullekin materiaalille sopivalla nopeudella.
• Kuljetuksen aikana ylempi teräohjain tulee laskea alas terän suojaksi.
• Pyöreitä työkappaleita sahattaessa tulee käyttää turvalaitteita, jotka estävät työkappaleen pyörimisen.
• Korkeita työkappaleita sahattaessa tulee käyttää turvalaitteita, jotka estävät työkappaleen kaatumisen.
• Vannesahan kanssa saa käyttää ainoastaan sopivia varusteita ja sitä tulee käyttää ainoastaan sille sopiviin tarkoituksiin.
• Lapset eivät saa käyttää vannesahaa.
SUOMI
Vannesahauksessa esiintyvät yleisimmät riskit
• Liikkuvan sahanterän (esim. sen hampaiden) aiheuttamat vaarat.
• Työkappaleen osat, sahatut palat ja vastaavat, jotka lennähtävät sahasta.
• Työkappaleen takapotku.
Vannesahauksessa esiintyvät riskit (huolimatta tarvittavien turvalaitteiden asennuksesta voimassa olevien ohjeiden mukaan)
• Melun aiheuttamat kuulovauriot.
• Sahanterän suojaamattoman osan aiheuttama riski.
• Työkalun vaihdossa sattuvat vahingot.
• Lentävien työkappaleiden aiheuttamat riskit.
• Sormet saattavat jäädä puristuksiin.
• Takapotkuvaara.
• Puupöly (erityisesti tammi ja pyökki) saattaa olla terveydelle vaarallista.
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä.
Käytä aina suojalaseja, kuulosuojaimia ja hengityssuojainta. Puupöly voi olla terveydelle vaarallista.
40
Page 41
2. Painikkeet ja toiminnot
4
3
5
6
12
7
2
8
1
9
13
10
11
14
SUOMI
1. Virtapainike
2. Pituusvaste
3. Ylemmän teräpyörän kansi
4. Terän kireyden säädin
5. Ylemmän teräpyörän lukituksen avausruuvit
6. Teräohjaimen korkeuden lukituskahva
7. Ylempi teränohjain
8. Jiiriohjain
9. Pöytä
10. Pölynpoistoliitäntä (× 2)
11. Alemman teräpyörän lukituksen avausruuvi
12. Terän sijoittumisen säädin
13. Hihnan kireys
14. Moottori
15. Kääntösegmentti
16. Osoitin
17. Pöydän lukituksen siipimutteri
15 16 17
41
Page 42
3. Asennus
Huom.! Kytke saha irti verkkovirrasta ennen asennuksen aloittamista.
Pöydän ja pituusvasteen kiinnittäminen
15 17
2
1. Kiinnitä pöytä kääntösegmenttiin (15) ruuvilla ja siipimutterilla (17).
2. Kiinnitä pituusvasteen kisko ja pituusvaste (2) pöytään.
Pöydän säätö
SUOMI
1. Avaa tarvittaessa ruuvia, joka kiinnittää osoittimen (16) asteikkoon, ja aseta osoitin kohtaan 0°.
2. Aseta sopiva kulmamitta sahanterän ja pöydän väliin.
3. Avaa pöydän kiinnittävää siipimutteria (17) ja säädä pöytä haluamaasi kulmaan kohti sahanterää. Kiinnitä pöytä kunnolla ruuvilla.
42
Page 43
Terän kireyden ja keskityksen säätö
1. Avaa ylemmän ja alemman teräpyörän lukitukset.
2. Säädä terän kireys säätimellä (4). Kiristä terää kääntämällä myötäpäivään ja löysennä terää kääntämällä vastapäivään.
3. Sahanterän kireys on oikea, jos sitä pystyy siirtämään sivuille noin 10 mm kohtuullisella kädenliikkeellä.
4. Pyöritä ylempää teräpyörää käsin hitaasti myötäpäivään varmistaaksesi, että terä kulkee pyörän keskellä.
4
5. Säädä terän keskitys tarvittaessa sahan takana olevalla säätimellä (12), avaa ensin säätimen siipimutteria.
SUOMI
12
43
Page 44
Teräohjaimien säätö
Teräohjaimet minimoivat sahanterän liikkeen sahauksen aikana.
1. Kun sahanterä on keskitetty teräpyörille, varmista, että sahanterän hampaat eivät ole samassa linjassa teräohjaimien (18) kanssa. Jos ne ovat samassa linjassa, koko ohjaimien pidike ja taaempi tukilaakeri voivat siirtyä taaksepäin niin, että terän hampaat lähtevät irti teräohjaimista.
2. Säädä teräohjaimet noin 0,2mm:n päähän terästä.
0,2 mm
18
Terän hampaiden vähimmäisetäisyys
0,2 mm
SUOMI
3. Varmista, että terän liitoskohta kulkee juuttumatta läpi, kun pyörität teräpyörää käsin.
4. Aseta taaempi tukilaakeri (19) sahanterän taakse niin lähelle kuin mahdollista ilman, että se koskee terään.
19
44
Page 45
4. Käyttö
Virtapainike
Sahassa on nollakatkaisu, joka katkaisee sahasta virran automaattisesti sähkökatkon yhteydessä, jotta saha ei käynnisty sähköjen palatessa. Saha käynnistetään painamalla vihreä painike [1] pohjaan ja sammutetaan punaisella painikkeella [0].
Sahaaminen
• Ylemmän teräohjaimen on oltava laskettu mahdollisimman lähelle työkappaletta. Laske ylempää teräohjainta avaamalla lukituskahvaa (6) ja siirtämällä ohjainta alaspäin. Kiristä lukituskahva.
• Säädä pituusvaste (2) haluamallesi leveydelle. Suunnittele sahaus ennen sahauksen aloittamista. Pientä työkappaletta sahattaessa käytä työnnintä, jotta kädet pysyvät turvallisella etäisyydellä sahanterästä.
6
• Varmista ennen suuren työkappaleen sahausta, että sahan ympärillä riittävästi tilaa, jotta työkappaletta voidaan liikutella turvallisesti. Lisäksi suurelle työkappaleelle on tarvittaessa annettava tukea, jotta sahanterän ylimääräinen paine vähenee. Sahaa työkappale tasaisella nopeudella. Selvä merkki liian nopeasta sahauksesta on, että moottori käy epätasaisesti tai että sen käynti hidastuu.
Huomioi seuraavat seikat
• Varmista ennen sahauksen aloittamista, että terä liikkuu hyvin eikä ole vioittunut.
• Vie työkappale varovasti kohti sahanterää, älä paina liikaa.
• Pidä työkappaleesta kiinni molemmilla käsillä. Käytä työnnintä, jos työkappale on pieni.
• Älä koskaan vie käsiä terän lähelle. Suunnittele sahaus ennen sahauksen aloittamista.
• Paras tulos saavutetaan terävällä terällä.
• Valitse oikea sahanterä materiaalin paksuuden ja sahaustavan mukaan. Ohut ja kova puu vaatii hienohampaisemman terän kuin paksu ja pehmeä aine.
SUOMI
2
• Jyrkemmät kuviot vaativat ohuemman terän kuin suora sahaus.
• Kun sahaat suoraan, käytä pituusvastetta.
• Huomioi ennen sahauksen aloittamista, että saatat joutua kääntämään työkappaleen. Merkitse sahauslinjat tarvittaessa työkappaleen molemmille puolille!
• Älä yritä kääntää materiaalia ilman, että syötät sitä samanaikaisesti eteenpäin. Materiaali voi jumittua ja sahanterä taipua.
• Irrota pistoke ennen sahan säätöä, huoltoa tai korjausta sekä aina, kun et käytä sahaa.
45
Page 46
Jiiriohjaimen käyttö
1. Sahaa jiiriohjaimen ollessa asennossa 0° ja tarkista sahaus jälkeenpäin suorakulmalla.
2. Säädä tarvittaessa: Avaa ensin ruuvia, jolla osoitin on kiinni jiiriohjaimen kiskossa, ja tee sitten säätö.
3. Säädä haluamasi kulma jiiriohjaimen asteikolla ja suorita sahaus pitämällä työkappale jiiriohjainta vasten.
SUOMI
Pöydän kallistus kulmasahauksessa
• Avaa siipimutteri (17), säädä pöydän kallistus ja kiristä siipimutteri.
17
46
Page 47
5. Huolto ja ylläpito
Sahanterän vaihto
1. Avaa teräpyörien ylempi ja alempi kansi.
2. Irrota ruuvi teräuran päästä. 3. Käännä terän kireyden säädintä (4)
vastapäivään, kunnes sahanterä on löysä.
4
4. Irrota sahanterä sahasta varovasti niin, ettet loukkaa itseäsi teräviin hampaisiin. Käytä hanskoja.
5. Asenna uusi terä käänteisessä järjestyksessä ja varmista, että hampaat on suunnattu alas pöytää kohti.
6. Kiristä sahanterä luvun ”Terän kireyden ja keskityksen säätö” ohjeiden mukaisesti.
7. Säädä teräohjaimet tarvittaessa uudelleen luvun ”Teräohjaimien säätö” ohjeiden mukaisesti.
Teränopeuden/vetohihnan vaihto
1. Irrota sahanterä, ks. luku ”Sahanterän vaihto”.
2. Moottori on kiinni sahan takaosassa kahdella ruuvilla.
SUOMI
3. Avaa molempia ruuveja hieman, jotta moottoria pystyy siirtämään ja hihna löystyy.
4. Muuta teränopeutta laittamalla vetohihna ulommille (660 m/min, kuten kuvassa) tai sisemmille (960 m/min, nuolten mukaisesti) hihnapyöräradoille.
47
Page 48
5. Vetohihnaa vaihdettaessa alempi teräpyörä on irrotettava. Paikallista lukkorengas, joka kiinnittää teräpyörän akseliin, ja irrota se sopivilla lukkorengaspihdeillä.
7. Aseta uusi vetohihna moottorin hihnapyörälle ja sen akselin ympärille, jonka päällä teräpyörä on. Aseta teräpyörä takaisin paikalleen ja asenna lukkorengas. Varmista, että vetohihna on oikein paikoillaan jokosisemmillä tai ulommilla hihnapyöräradoilla.
8. Kiristä hihna työntämällä moottori takaisin käsin ja kiristä kaksi ruuvia, joilla moottori kiinnitetään.
SUOMI
6. Vedä teräpyörä irti akselista.
Huom.!
• Irrota pistoke ennen sahan säätöä, huoltoa tai korjausta sekä aina, kun et käytä sahaa.
• Älä altista konetta kosteudelle.
• Pidä pöytä puhtaana esim. pihkasta ja muista epäpuhtauksista.
• Pidä kone puhtaana. Käytä harjaa ja pölynpoistoa pölyn ja purujen poistamiseen. Huolehdi erityisesti moottorin ilmanottoaukkojen ja terän ympäristön puhtaudesta ovien sisäpuolella. Pölyn ja purun kerääntyminen vaikeuttaa sahan käyntiä.
48
Page 49
6. Vianhakutaulukko
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei käynnisty, kun virtakytkintä painetaan.
Sahanterä ei liiku, vaikka moottori käy.
Sahanterä ei leikkaa suoraan.
Terä ei leikkaa tai se leikkaa hyvin hitaasti.
Pölyä ja purua kerään­tyy koneen sisälle.
Laite ei sahaa 45°:n tai 90°:n kulmissa.
Sahanterä ei kulje hyvin teräpyörissä.
Pistorasiassa ei ole virtaa. Varmista sulakkeet ja virtajohdot. Viallinen virtakytkin. Jokin luukku on auki. Sulje luukku. Terää ei ole kiristetty. Sammuta moottori, säädä terän kireys. Sahanterä on hypännyt
vetopyörän päältä. Sahanterä on katkennut. Vaihda sahanterä. Vetohihna on katkennut. Vaihda vetohihna. Sahaus on tapahtunut
vapaalla kädellä. Liian suuri syöttönopeus. Älä syötä liian kovaa. Sahanterä on tylsä tai vioittunut. Vaihda sahanterä. Teräohjaimia ei ole säädetty oikein. Säädä teräohjaimet. Sahanterä on tylsä. Vaihda terä (6 TPI* puulle ja pehmeille
Terä on asennettu väärin päin. Asenna sahanterä oikein. Tämä on täysin normaalia. Puhdista kone säännöllisesti harjalla
Pöytää ei ole säädetty oikein terää vasten.
Tylsä terä tai liian suuri syöttönopeus. Vaihda terä tai syötä pienemmällä nopeudella. Teräpyörät eivät ole linjassa
keskenään - huono laakerointi. Teräpyörät eivät ole linjassa
keskenään - asennettu väärin. Väärä terä. Vaihda terä.
Avaa luukut ja tarkista.
Käytä sahatessa vastetta.
materiaaleille, 14 TPI* koville materiaaleille). *TPI= hammasta/tuuma.
ja pölynpoistoimulla. Säädä pöytä.
Ota yhteys asiakaspalveluun/myymälään.
Säädä sahan takana olevalla säätimellä.
SUOMI
7. Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
8. Tekniset tiedot
Jännite 230 V AC, 50 Hz Teho 420 W Kuormittamaton nopeus 1400 min Terän pituus 1783 mm Terän leveys 6–13 mm Terän nopeus 660/960 m/min Pöydän mitat 350 × 330 mm Melu LpA 77,4 dB(A) K: 3 dB Melu LwA 90,4 dB(A) K: 3 dB Paino 35 kg
-1
49
Page 50
Bandsäge 10
Art.Nr. 18-3205 Modell JFB10-UK 40-7894 JFB10
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
1. Sicherheitshinweise
Warnung:
Bei der Verwendung dieses Werkzeugs sind grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, damit die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen auf ein Minimum beschränkt bleibt. Vor Inbetriebnahme sämtliche Hinweise durchlesen und aufbewahren.
1. Den Arbeitsplatz sauber halten. Unübersichtliche Arbeitsflächen erhöhen die Unfallgefahr.
2. Rücksicht auf das Arbeitsumfeld nehmen. Das Werkzeug niemals Regen aussetzen. Mit dem Werkzeug nicht in Feucht- oder Nassräumen arbeiten. Den Arbeitsplatz immer gut beleuchten. Nicht in unmittelbarer Nähe von leichtentzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen arbeiten.
3. Stromschläge vermeiden. Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Wasserleitungen, Heizungen, Kochherd oder Kühlschrank vermeiden.
4. Abstand zu anderen Personen einhalten. Personen, die nicht in die Arbeit mit einbezogen sind, vor allem Kinder, von der Säge und der Verlängerungsschnur fernhalten. Personen vom Arbeitsplatz fernhalten.
5. Das Werkzeug an einem sicheren Ort aufbewahren. Bei Nichteinsatz das Werkzeug an einem trockenen und verschlossenen Platz außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
6. Das Werkzeug nicht überlasten. Mit der vorgesehenen Vorschubgeschwindigkeit wird die Arbeit besser und sicherer ausgeführt.
7. Das richtige Werkzeug benutzen. Kleine Werkzeuge nicht mit großen Arbeiten überbeanspruchen, für die eigentlich kräftigere Geräte erforderlich sind. Werkzeuge oder Zubehör nicht für Arbeitsschritte zweckentfremden, für die sie nicht vorgesehen sind, also z. B. nicht eine Kreissäge zum Entasten verwenden.
8. Geeignete Kleidung tragen. Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen, die sich in rotierenden Teilen verfangen können. Für die Arbeit im Freien wird das Tragen rutschfester Schuhe empfohlen. Lange Haare
DEUTS CH
zurückbinden oder ein Haarnetz tragen.
9. Immer persönliche Schutzausrüstung tragen. Augenschutz tragen. Bei staubigen Arbeiten Staubfilter oder Staubmaske benutzen.
10. Absaugeinrichtung verwenden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, ist sicherzustellen, dass diese angeschlossen sind und korrekt angewendet werden.
11. Niemals das Netzkabel zweckentfremden. Nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen, wenn die Maschine vom Strom genommen wird. Jeden Kontakt des Netzkabels mit Hitze, Öl oder scharfen Kanten vermeiden.
12. Das Werkstück ordentlich festspannen. Wenn möglich, Zwingen oder einen Schraubstock verwenden, damit das Werkstück fest sitzt. Das ist sicherer, als das Werkstück mit einer Hand zu halten.
13. Nicht zu weit nach vorne strecken. Für einen sicheren Stand und gutes Gleichgewicht sorgen.
14. Das Werkzeug pfleglich behandeln. Sauberes Werkzeug mit scharfen Schneiden ist die Grundlage für sichere und gute Ergebnisse. Beim Ölen oder dem Austausch von Zubehörteilen den Anweisungen im Handbuch folgen. Das Netzkabel regelmäßig kontrollieren. Schadhafte Netzkabel sind von einer Fachkraft auszutauschen. Sämtliche Verlängerungskabel regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Griffe und Bedienungsvorrichtungen an der Maschine oder dem Werkzeug müssen stets trocken, sauber und fettfrei sein.
15. Defekte oder nicht richtig funktionierende Schalter von einer autorisierten Fachkraft austauschen lassen.
16. Elektrische Werkzeuge nicht benutzen bzw. sofort abschalten, wenn der Ein-/Ausschalter nicht funktioniert.
17. Den Strom abschalten. Vor jeder Wartung oder beim Austausch von Zubehörteilen, wie Formteilen, Bohrern, Stahlteilen, Schleifbändern oder Sägeblättern den Netzstecker ziehen und den Notschalter betätigen.
18. Schlüssel und andere Werkzeuge wegräumen. Es sollte zur Gewohnheit werden, Montageschlüssel und andere Werkzeuge wegzuräumen, bevor die Maschine eingeschaltet wird.
50
Page 51
19. Unbeabsichtigtes Einschalten vermeiden. Das Werkzeug nicht mit einem Finger am Ein-/Ausschalter tragen, wenn das Kabel in der Steckdose steckt. Sicherstellen, dass der Schalter auf AUS steht, bevor die Stromverbindung hergestellt wird.
20. Die richtigen Verlängerungskabel verwenden. Im Außenbereich ausschließlich Verlängerungskabel benutzen, die für diesen Zweck zugelassen sind. Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt verwenden und immer das gesamte Kabel abrollen.
21. Bei der Arbeit Vernunft und Achtsamkeit walten lassen. Die einzelnen Arbeitsschritte gut planen, damit sie sicher durchgeführt werden können. Die Maschine bzw. das Werkzeug unter dem Einfluss von Medikamenten oder bei Müdigkeit nicht benutzen.
22. Vor dem Starten des Werkzeugs ist Folgendes sicherzustellen:
• Schutzvorrichtungen und sonstige Teile müssen unbeschädigt sein und ihre Funktion erfüllen.
• Bewegliche Teile müssen korrekt eingestellt sein und sich frei drehen können.
• Bewegliche Teile dürfen sich nicht verfangen oder festfahren.
• Es darf kein Defekt vorliegen.
• Es dürfen keine sonstigen Umstände die Ausführung der Arbeit behindern.
23. Das empfohlene Zubehör verwenden. Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurde, kann zu Unfällen und/oder Verletzungen führen.
24. Sicherstellen, dass das Werkzeug die geltenden Sicherheitsanforderungen erfüllt. Reparaturen des Werkzeugs müssen immer von einer Fachkraft und mit Original-Ersatzteilen ausgeführt werden. Andernfalls kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommen.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Bei Verwendung eines Untergestells muss die Bandsäge fest auf dem Gestell montiert sein. Zudem auf die richtige Montage des Gestells selbst und auf dessen Verankerung im Boden achten.
Die Bandsäge so aufstellen, dass ein sicherer Umgang mit den zu bearbeitenden Werkstücken gewährleistet ist.
• Die Säge ist nicht für den Einsatz als Nasssäge geeignet. Dies kann zu einem tödlichen Stromschlag führen. Die Säge ist ausschließlich für den Einsatz als Trockensäge vorgesehen.
• Den Antriebsriemen nicht zu fest spannen. Seine Lebensdauer verlängert sich, wenn er bei Nichtbenutzung etwas gelockert wird.
• Motor und Maschine immer wieder von Sägemehl befreien. Vorhandene Sägespäne erhöhen die Brandgefahr.
• Das Sägeblatt darf nicht durch Druck auf das Werkstück oder durch Druck von der Seite angehalten werden.
• An der Maschine müssen Schutzvorrichtungen vorhanden sein und sich in technisch einwandfreiem Zustand befinden. Stets sicherstellen, dass die Rollen zur Führung des Sägeblattes richtig eingestellt sind.
• Die Maschine niemals einschalten, wenn das Werkstück das Sägeblatt berührt.
• Das Werkstück vorher auf eventuell vorhandene Nägel, Schrauben oder andere Teile kontrollieren, die zu Schäden am Sägeblatt führen können.
• Keine eigenen Änderungen an der Maschine oder Zubehörteilen vornehmen.
• Beim Vorschub des Werkstückes nicht zu großen Druck gegen das Sägeblatt ausüben. Ein schrittweiser Vorschub des Werkstücks führt zu einer geringeren Abnutzung von Säge und Sägeblatt und erhöht Wirksamkeit und Lebensdauer der Maschine. Eine abgenutzte Tischeinlage austauschen.
• Vor Beginn der eigentlichen Arbeiten die Säge an die Absaugvorrichtung anschließen. Die Säge nicht in Betrieb nehmen, wenn eine der Verkleidungen oder die Schutzabdeckung des Sägeblattes geöffnet sind.
• Sägeband und Schnittgeschwindigkeit für jedes Werkstück entsprechend einstellen.
Beim Sägen von Gehrungen mit geneigtem Tisch die Schnittführung an der unteren Seite des Tisches anbringen.
• Die Schutzvorrichtung möglichst nah an das Werkstück heranführen.
DEUTS CH
Sicherheitshinweise für das Sägeblatt
• Nur vom Hersteller bzw. Lieferanten empfohlene Sägeblätter verwenden.
• Deformierte Sägeblätter oder Blätter mit herausgebrochenen Zähnen nicht verwenden. Sie können zu ernsten Verletzungen oder zu schweren Schäden an der Säge führen.
• Die mittels Markierung auf dem Sägeblatt angegebene Richtung muss mit der Drehrichtung des Motors übereinstimmen.
51
Page 52
• Die Zähne des Sägeblattes müssen beim Blick von der Vorderseite auf die Säge nach unten zeigen.
• Wird die Säge längere Zeit nicht verwendet die Blattspannung lockern. Bei Montage und Demontage des Sägeblattes immer Schutzhandschuhe und Augenschutz tragen.
• Das Sägeblatt nur dort aufrollen, wo genügend Platz ist und sich keine anderen Personen aufhalten. Das Sägeblatt aufgerollt und mit einem Draht zusammengehalten aufbewahren.
• Die Hände nie in die Nähe eines laufenden Sägeblattes bringen.
Besondere Sicherheitshinweise für Bandsägen
• Keine deformierten und/oder beschädigten Bandsägeblätter verwenden.
• Beschädigte Tischeinlagen erneuern.
• Säge nicht reinigen, wenn diese in Betrieb ist.
• Beim Sägen von Holz eine Absauganlage an die Bandsäge anschließen.
• Die Säge nicht einschalten, wenn eine der Verkleidungen an den Laufrädern geöffnet oder die Schutzabdeckungen des Sägeblattes nicht in der richtigen Position sind.
• Je nach Material immer die richtige Schnittgeschwindigkeit einstellen.
• Beim Transport die obere Sägeblattführung als Schutz ganz auf das Blatt absenken.
• Beim Sägen von Rundstäben ist eine Vorrichtung zu verwenden, mit der ein Verdrehen des Werkstücks verhindert wird.
• Beim Sägen von hohen Werkstücken ist eine Vorrichtung zu verwenden, die das Kippen des Werkstücks verhindert.
• Die Bandsäge nur mit den entsprechenden Zubehörteilen und nur ihrem Zweck entsprechend einsetzen.
• Kinder dürfen die Maschine nicht bedienen.
Die häufigsten Gefahrenmomente an der Bandsäge sind folgende
• Gefahren durch den Kontakt mit den Sägezähnen bei laufendem Betrieb des Sägeblattes.
• Werkstückteile oder abgesägte Teile werden herausgeschleudert.
• Rückschlag des Werkstücks.
DEUTS CH
Auch bei Einsatz aller Schutzvorrichtungen gemäß den geltenden Vorschriften sind beim Betrieb der Bandsäge folgende Gefahren zu beachten
• Gehörschäden durch Lärm.
• Gefahr von Verletzungen im nicht abgedeckten Bereich des Bandsägeblattes.
• Verletzungsrisiko beim Wechsel von Werkzeugen (Schnittverletzungen).
• Gefährdung durch herausgeschleuderte Werkstücke oder Teile.
• Einklemmen der Finger.
• Gefährdung durch Rückschlag.
• Gesundheitsgefahr durch den beim Arbeiten entstehenden Staub, insbesondere durch Sägemehl von Eichen- oder Buchenholz.
Produktkennzeichnung mit Piktogrammen
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau lesen.
Immer Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz tragen, denn Holzstaub kann
gesundheitsschädigend sein.
52
Page 53
2. Tasten und Funktionen
4
3
5
6
12
7
2
8
1
9
13
10
11
14
1. Ein-/Ausschalter
2. Längsanschlag
3. Abdeckung des oberen Laufrades
4. Drehknopf für die Spannung des Sägeblattes
5. Schrauben zum Öffnen der Abdeckung des oberen Laufrades.
6. Sperrknopf für die Höheneinstellung und die Sägeblattführung
7. Sägeblattführung, oberes System
8. Gehrungslineal
9. Tisch
10. Stutzen für Staubabsaugung (2 ×)
11. Schraube zum Öffnen der Abdeckung des unteren Laufrades
12. Drehknopf für die Positionierung des Sägebands
13. Spannen des Antriebsriemens
14. Motor
15. Drehgelenk
16. Zeiger
17. Flügelmutter zum Feststellen des Tisches
DEUTS CH
15 16 17
53
Page 54
3. Montage
Achtung: Immer den Netzstecker ziehen, bevor mit der Montage begonnen wird.
Montage von Tisch und Längsanschlag
2
15 17
1. Den Tisch mit Schraube und Flügelmutter (17) auf dem Drehgelenk (15) befestigen.
2. Die Schiene des Längsanschlages und den Längsanschlag (2) auf dem Tisch befestigen.
Einstellen des Tisches
1. Die Befestigungsschraube für den Zeiger (16) auf der Skala bei Bedarf lösen und den Zeiger auf 0° stellen.
2. Einen geeigneten Winkel zwischen Sägeblatt und Tisch anbringen.
DEUTS CH
3. Die Flügelmutter (17) lösen, mit der der Tisch gehalten wird, und diesen im gewünschten Winkel zum Sägeblatt ausrichten. Den Tisch wieder richtig festschrauben.
54
Page 55
Einstellen der Blattspannung und Ausrichten des Blattes
1. Die Abdeckungen zum oberen und unteren Laufrad öffnen.
2. Die Spannung des Sägeblatts mit dem Drehknopf für die Blattspannung (4) einstellen. Zur Erhöhung der Blattspannung Knopf im Uhrzeigersinn drehen und zur Minderung entgegengesetzt drehen.
3. Das Sägeblatt hat die richtige Spannung, wenn es mit leichtem Druck ca. 10 mm zu jeder Seite gedrückt werden kann.
4. Das obere Laufrad mit der Hand langsam drehen und dabei prüfen, dass das Blatt genau in der Mitte der Radfelge läuft.
4
5. Bei Bedarf die Position mit der Drehknopf (12) an der Rückseite der Säge einstellen, dazu erst die Flügelmutter lösen, die den Knopf feststellt.
12
DEUTS CH
55
Page 56
Einstellen der Sägeblattführungen
Die Sägeblattführungen verringern die Bewegung des Blattes beim Sägen.
1. Nach dem Zentrieren des Sägeblattes auf dem Laufrad dürfen die Zähne des Sägeblattes nicht auf gleicher Höhe wie die Blattführung (18) sein. Ist dies der Fall, kann die gesamte Sägeblattführung einschließlich der hinteren Halterung nach hinten verschoben werden, sodass die Sägezähne wieder frei von den Blattführungen laufen.
2. Die Sägeblattführungen zunächst auf 0,2 mm vom Blatt einstellen.
0,2 mm
18
Mindestüberstand der Sägezähne
0,2 mm
3. Das Laufrad mit der Hand drehen und dabei kontrollieren, ob das Sägeblatt frei durchläuft ohne hängenzubleiben.
4. Die hintere Halterung der Führung (19) so dicht wie möglich ans Sägeblatt bringen, ohne dass es dieses berührt.
DEUTS CH
19
56
Page 57
4. Inbetriebnahme
Start-/Stoppschalter
Die Säge ist mit einem Nullspannungsschalter ausgerüstet, der sicherstellt, dass die Säge z. B. nach einem Stromausfall nicht selbständig wieder anläuft. Die Säge wird mit dem grünen Schalter [1] ein- und mit dem roten Schalter [0] ausgeschaltet.
Sägen
• Der obere Teil der Sägeblattführung muss so nah wie möglich an das Werkstück herangeführt werden. Um diesen Teil abzusenken den Sperrknopf (6) lösen und das System nach unten ziehen. Den Sperrknopf festziehen.
• Den Längsanschlag (2) in der gewünschten Breite einstellen. Den Schnitt planen, bevor die Säge eingeschaltet wird. Beim Sägen kleiner Werkstücke eine Zuführhilfe verwenden, damit die Hände nicht zu nah ans Sägeblatt kommen.
6
• Bei großen Werkstücken vorher prüfen, dass ausreichend Platz zum Bewegen des Werkstücks an der Säge vorhanden ist. Außerdem darauf achten, dass ein solches Werkstück mit dem richtigen Druck an die Säge herangeführt wird. Zu starken Druck auf das Sägeblatt vermeiden. Das Werkstück mit gleich­mäßiger Geschwindigkeit sägen. Läuft der Motor nicht gleichmäßig oder wird er langsamer ist dies ein deut­liches Zeichen dafür, dass zu viel Druck ausgeübt wird.
2
Daran denken
• Sägeblatt vor dem Sägen auf Schäden und gleichmäßigen Lauf prüfen.
• Das Werkstück ohne großen Druck vorsichtig gegen das Sägeblatt schieben.
• Das Werkstück mit beiden Händen halten, bei kleinen Werkstücken eine Zuführhilfe verwenden.
• Die Hände nie nahe ans Sägeblatt bringen. Die Arbeitsschritte vor dem Sägen durchdenken.
• Nur ein scharfes Sägeblatt liefert gute Ergebnisse.
• Je nach Dicke des Werkstücks und geplantem Schnitt das richtige Sägeblatt wählen. Dünnes und hartes Holz erfordert ein feiner gezahntes Sägeblatt als dickere und weichere Werkstoffe.
• Für kleine Krümmungsradien ein schmaleres Sägeblatt wählen als für einen geraden Schnitt.
DEUTS CH
• Den Längenanschlag zur Unterstützung gerader Schnitte nutzen.
• Den Schnitt vorher durchdenken. Vielleicht muss das Werkstück gewendet werden, um alles zu erreichen. Bei Bedarf den Schnitt auf beiden Seiten des Werkstücks anzeichnen.
• Nie das Werkstück drehen, ohne es an das Sägeblatt zu drücken. Es kann sich verklemmen und das Sägeblatt verbiegen.
• Bei der Vornahme von Einstellungen, bei Wartung und Reparatur der Bandsäge oder wenn diese nicht genutzt wird immer den Netzstecker ziehen.
57
Page 58
Einsatz des Gehrungslineals
1. Den Schnitt mit der Einstellung 0° auf dem Gehrungslineal ausführen und danach mit einem Winkel kontrollieren.
2. Falls das Lineal neu ausgerichtet werden muss, die Schraube für den Zeiger lösen und diesen neu einstellen.
3. Den gewünschten Winkel auf der Skala des Gehrungslineals einstellen und beim Sägen das Werkstück gegen das Lineal halten.
Neigung des Tisches beim Sägen von Gehrungen
• Flügelmutter (17) lösen und den gewünschten Winkel des Tisches einstellen, Flügelmutter wieder anziehen.
DEUTS CH
17
58
Page 59
5. Pflege und Wartung
Austausch des Sägeblattes
1. Die obere und untere Abdeckung der Sägeblattlaufräder öffnen.
4
2. Die Schraube am Ende der Sägeblattlaufrinne lösen.
4. Das Sägeblatt herausnehmen. Vorsichtig vorgehen, die scharfen Zähne können leicht Verletztungen verursachen. Handschuhe tragen.
5. Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge einsetzen und sicherstellen, dass die Zähne nach unten, zum Tisch hin, zeigen.
6. Das Sägeblatt nach den Hinweisen in „Einstellen der Blattspannung und Ausrichtung des Blattes“ spannen.
7. Falls notwendig die Sägeblattführungen wie im Abschnitt „Einstellen der Sägeblattführungen“ beschrieben ändern.
3. Den Drehknopf für die Blattspannung (4) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich das Sägeblatt löst.
Ändern der Blattgeschwindigkeit, Austausch des Antriebsriemens
1. Demontage des Sägeblattes, siehe „Austausch des Sägeblattes“.
2. Der Motor ist mit zwei Schrauben an der Rückseite der Säge befestigt.
DEUTS CH
3. Die beiden Schrauben etwas lösen und den Motor herausziehen, so dass der Antriebsriemen gelöst wird.
4. Um die Blattgeschwindigkeit zu ändern, legt man den Antriebsriemen auf die äußere Bahn der Riemenscheibe (wie im Bild) für 660 m/ min oder auf die innere Felge (siehe Pfeile) für 960m/min
59
Page 60
5. Für den Austausch des Antriebsriemens muss das untere Sägeblattlaufrad entfernt werden. Den Sicherungsring, der das Laufrad auf der Achse hält, mit Hilfe einer Sicherungs­ringzange lösen.
7. Einen neuen Antriebsriemen auf die Riemenscheibe des Motors und um die Achse des Laufrads legen, das Laufrad wieder aufsetzen und den Sicherungsring anbringen. Überprüfen, ob der Antriebsriemen richtig liegt, entweder auf der inneren oder der äußeren Bahn der Riemenscheibe.
8. Den Riemen durch das Zurückschieben des Motors per Hand spannen. Schrauben zur Befestigung des Motors wieder anziehen.
DEUTS CH
6. Das Laufrad von der Achse ziehen.
Achtung:
• Bei der Vornahme von Einstellungen, bei Wartung und Reparatur der Bandsäge oder wenn diese nicht genutzt wird, immer den Netzstecker ziehen.
• Maschine nicht in feuchter Umgebung einsetzen.
• Den Tisch immer sauber halten, Harz entfernen.
• Die Maschine regelmäßig säubern, Staub und Sägespäne mit Bürste und durch Absaugung entfernen. Besonders auf Sauberkeit an der Lüftung des Motors und um das Sägeblatt hinter den Abdeckungen achten. Die Ansammlung von Staub und Sägemehl kann ein schwergängiges Sägeblatt zur Folge haben.
60
Page 61
6. Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Lösung
Nach dem Einschalten läuft die Maschine nicht an.
Kein Netzstrom. Kabel und Sicherung prüfen. Schalter defekt. Eine Abdeckung ist offen. Abdeckung schließen.
Das Sägeblatt läuft nicht, obwohl der Motor läuft.
Das Sägeblatt schneidet nicht geradlinig.
Das Sägeblatt schneidet nicht oder nur sehr langsam.
In der Maschine sammeln sich Sägespäne und Staub an.
Die Maschine schneidet nicht im 45°- oder 90°-Winkel
Das Sägeblatt läuft nicht richtig auf dem Laufrad.
Das Sägeblatt ist nicht gespannt. Motor abstellen,
Sägeblattspannung einstellen.
Das Sägeblatt ist vom Laufrad abgesprungen.
Das Sägeblatt ist gebrochen. Sägeblatt austauschen. Der Antriebsriemen ist gerissen. Antriebsriemen austauschen. Es wurde aus freier Hand gesägt. Schnittführung verwenden. Die Vorschubgeschwindigkeit ist zu hoch. Nur leichten Druck ausüben. Das Sägeblatt ist stumpf oder beschädigt. Sägeblatt austauschen.
Die Sägeblattführungen sind nicht richtig eingestellt.
Das Sägeblatt ist stumpf. Sägeblatt austauschen
Das Sägeblatt wurde verkehrt herum eingelegt.
Das ist normal. Die Maschinen regelmäßig mit einer Bürste
Der Tisch ist nicht rechtwinklig zum Blatt ausgerichtet.
Das Sägeblatt ist stumpf oder die Vorschubgeschwindigkeit ist zu hoch.
Die Laufräder sind nicht in einer Ebene, defektes Lager.
Die Laufräder sind nicht in einer Ebene, falsche Einstellung.
Es wurde das falsche Blatt eingesetzt. Sägeblatt austauschen
Abdeckung öffnen und prüfen.
Sägeblattführungen einstellen.
(6 ZPZ* für Holz und weiche Werkstoffe, 14 ZPZ* für härtere Werkstoffe) *ZPZ = Zähne pro Zoll (TPI = teeth per inch)
Das Sägeblatt richtig herum einlegen.
und einem Sauger reinigen.
Den Tisch richtig einstellen.
Sägeblatt austauschen, nur geringen Druck auf das Werkstück beim Sägen ausüben.
Bitte an den Kundendienst wenden.
Mit dem Rad an der Rückseite der Säge einstellen.
DEUTS CH
61
Page 62
7. Hinweise zur Entsorgung
Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
8. Technische Daten
Spannung 230 V AC, 50 Hz Leistung 420 W Leerlaufgeschwindigkeit ohne Last 1400 min-1 Länge des Sägeblatts 1783 mm Breite des Sägeblatts 6–13 mm Blattgeschwindigkeit 660/960 m/min Maße des Tisches 350 × 330 mm Lautstärke LpA 77,4 dB(A) K: 3 dB Lautstärke LwA 90,4 dB(A) K: 3 dB Gewicht 35 kg
DEUTS CH
62
Page 63
Declaration of Conformity
Försäkran om överensstämmelse
Samsvarerklæring
Vakuutus yhdenmukaisuudesta
Konformitätserklärung
CLAS OHLSON AB
SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN
Declares that this product complies with the requirements of the following directives and standards
Intygar att denna produkt överensstämmer med kraven i följande direktiv och standarder
Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder
Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset
Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt
BAND SAW 10
Machinery directive 2006/42/EC
EN 61029-1/A11:2010 EN 61029-2-5:2002
EC type certificate, no. M6A 11 12 44390 727
Issued by the following notified body: Utfärdats av följande anmälda organ: Utstedt av følgende teknisk kontrollorgan: Myöntänyt seuraava ilmoitettu laitos: Erteilt durch folgende Benannte Stelle:
TÜV SÜD Product Service GmbH, Zertifizierstelle, Ridlerstraße 65, 80339 MÜNCHEN, Germany
Cotech 40-7894 / 18-3205
JFB10 / JFB10-UK
EMC directive 2004/108/EC
EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Low voltage directive 2006/95/EC
Klas Balkow
President
Insjön, Sweden, 2013-10-01
63
Page 64
SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/4 45 0 9 E-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh.: 020 111 2222 Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi OSOITE Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 Helsinki
UNITED KINGDOM
CUSTOMER SERVICE Contact number: 08545 300 9799 E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
INTERNET www.clasohlson.com/uk
POSTAL 10 – 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Loading...