1 Slide the Door Lock to the left so the red
icon isn’t showing.
2 Slide the camera door up to open.
3 Insert the microSD Card.
4 Close the camera door.
5 Slide the Door Lock to the right to lock it closed.
4 Slide the Record Slider forward to record.
Slide it back to stop recording.
K
I
J
H
A
F
A
D
N
G
F
L
C
D
M
H Reset Button
I USB
J microSD Card Slot
K Card Format Button
L Door Lock
M Memory Status
N Battery Status
CAMERA DIAGRAM KEY
A Record Status
B Record Slider
C Record Slider Lock
D Rotating Lens
E Laser Line
F Microphone
G Status Button
USER MANUAL
SETTING UP
Download Contour Storyteller to your PC/Mac from the Contour website. The
link below will help you set up your camera to make sure it is registered,
update the time on your camera, and get the settings dialed to your custom
configuration.
http://www.contour.com/startROAM2
CHARGING THE BATTERY
+ Slide the door up to open.
+ Connect your camera to a PC/Mac using the supplied USB Cable.
+ The Battery Status LED indicates the charge level of the battery.
It will change colors from red to green as the battery charges.
+ Charge is fully complete when the Battery Status LED turns green.
This can take up to three hours.
MEMORY STATUS LED
Green: 50% or more
Yellow: 20 to 50%
Red: 20% or less
ERROR CONDITIONS
+ Battery LED flashes red: the battery is almost empty.
+ Memory LED flashes and there are continuous beeps: the microSD Card
cannot be accessed because the card is full, missing, or not
properly formatted.
CAMERA SETTINGS
To adjust the settings on your camera, download and install the Contour Storyteller app to your PC/Mac.
http://contour.com/software/storyteller
BATTERY STATUS LED
Green: 50% or more
Yellow: 20 to 50%
Red: 20% or less
FORMATTING THE microSD CARD
Format the microSD Card prior to recording so your camera is able to properly
read and write to it.
Caution: formatting the card will erase everything on it
Check that the Record Slider is in the off position. Open the back of your
camera then press and hold the Format Button until the camera beeps (three
to five seconds), then release the Format Button. The microSD Card LED will
flash while the card is formatting and then turn solid green when the format is
complete.
The ContourROAM2 is compatible with:
+ SDSC (standard capacity) class 2 microSD Cards up to a capacity of 2GB.
+ SDHC (high capacity) class 4, 6, or 10 microSD Cards up to a maximum
capacity of 32GB.
Camera Status
Pressing the Status Button will:
+ Activate the Laser Line for 15
seconds.
+ Display the current battery and
memory status.
With the camera connected to your computer, go to the Tools >> Configure
Camera menu in Contour Storyteller.
Here you can adjust:
Video Mode:
- 1080p video at 30 frames per second
- 960p video at 30 frames per second
- 720p video at 30 frames per second
- 720p video at 60 frames per
second (Default)
RECORDING
+ Start Recording: Move the Record Slider Lock so that the red square is not
showing and then slide the Record Slider forward. Your camera will power
on, beep once, and the Record Status LED will turn red, indicating that the
camera is now recording a video.
+ Stop Recording: Slide the Record Slider back. Your camera will beep twice,
and the Record Status LED will switch off, indicating that your camera has
stopped recording and is powered off.
+ Record Slider Lock: The small switch on top of the Record Slider is used to
keep the Record Slider from turning on or off. To move the Record Slider
forward or back, have the Record Slider Lock moved so that the red square
is not showing. To prevent the Record Slider from moving in either the
record or off positions, move the Record Slider Lock so that the red square
is visible.
Photo Mode:
- 5MP photos every 1, 3, 5,
10, 30,60 seconds
Microphone Sensitivity:
- Audio level
3
MOUNTING
Getting the best shot depends only on your creativity. Contour offers a wide
range of mounts that let you put the camera just about anywhere, so be creative.
Remember that your ContourROAM2 has a wide-angle lens and objects that
are far away will seem smaller than you expect in your videos.
Alignment
Your ContourROAM2 has a Laser Line that helps ensure you have the horizon
properly aligned in your videos. To use, activate the Laser Line by pressing the
Status Button; place your hand in front of the Laser Line or aim it on to a flat
surface a few feet in front of you and rotate the lens (up to 270°) until the Laser
Line is horizontal.
When mounting the camera on your helmet or goggles, you may discover that
you look down more than you thought. It may take a few practice videos to find
the right alignment.
Adhesive Mounts
Clean and dry the mounting surface before applying an adhesive mount. We
suggest cleaning the surface with a small amount of alcohol and applying the
mount at room temperature. Let the adhesive cure for 24 hours before use.
WATERPROOF
Your ContourROAM2 is waterproof to a depth of 1 meter (3 feet) without the use
of a waterproof case. To go deeper, you will need to use the Waterproof Case.
The case is good to a depth of 60 meters (180 feet).
Battery and Handling
ContourROAM2 uses a non-removable, non-changeable, rechargeable lithium-ion, 3.7V, 1350mAh battery. The battery may present a hazard if mistreated. Do not disassemble or crush the camera. To charge, only use the Contour
USB Cable with a high power USB port on a computer or other device that is
compliant with the USB 2.0 or 1.1 standards, or a Contour wall, car, or battery
charger.
Disposal information
Do not dispose of the ContourROAM2 camera in a fire. Dispose of the camera
and its internal battery in accordance with local laws and regulations.
Leash Use: DO NOT ATTACH THE LEASH TO THE CAMERA WHEN THE CAMERA
IS MOUNTED ON HELMET OR GOGGLES, WHEN THE CAMERA WILL BE USED
IN HIGH WINDS OR AT HIGH VELOCITIES, OR IN ANY OTHER CIRCUMSTANCES WHEREBY THE CAMERA COULD CAUSE INJURY OR HARM IN THE EVENT
THAT IT COMES LOOSE FROM THE MOUNT AND REMAINS TETHERED BY THE
LEASH. BY ATTACHING THE LEASH TO THE CAMERA, YOU AGREE TO WAIVE
ANY CLAIMS AGAINST CONTOUR, INC. AND ANY OF ITS AFFILIATES, AGENTS,
EMPLOYEES, OFFICERS OR DIRECTORS ARISING FROM THE USE OF THE
LEASH.
CAUTIONS AND WARRANTY
Cautions and Warranty
This Important Product Information Guide contains regulatory, safety, handling,
disposal and recycling information, as well as the 1 year limited warranty for
your ContourROAM2 camera.
Read all safety information below and operating instructions before using
ContourROAM2 camera to avoid injury.
Read all safety information below and operating instructions before using
ContourROAM2 camera to avoid injury.
Warning: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric
shock, or other injury or damage.
4
FCC information
ContourROAM2 Camera
Model: 1800
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
+ This device may not cause harmful interference, and
+ This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modification to this unit not expressly approved by party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if
not installed and used in accordance with instructions, it may cause harmful
interference to radio communications. There is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
+ Reorient or relocate the receiving antenna.
+ Increase separation between equipment and receiver.
+ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
+ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The CE symbol on your ContourROAM2 camera indicates that it is
in compliance with the Electromagnetic Compatibility (EMC) directive, and Limits and Methods of Measurement of Radio Interference
Characteristics of ITE.
Industry Canada This Class B device meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel broulleur du Canada.
Repairing or Modifying Never attempt to repair or modify a ContourROAM2
camera yourself. Disassembling ContourROAM2 camera, including the
removal of external screws, may cause damage that is not covered under the
warranty. The ContourROAM2 camera does not contain any user-replaceable
parts, except the microSD Card.
RoHS ContourROAM2 cameras comply with the European Union’s R0HS directive 2002/95/EC and similar regulations that may be adopted by other countries
for European Sales.
CONTOUR, INC. LIMITED WARRANTY Contour, Inc. (“Manufacturer”) warrants
to the original end user (“Purchaser”) that for the 1 year (“Warranty Period”),
the ContourROAM2 camera (excluding any third party software) and accessories (“Product”) will be free from defects in materials and workmanship when
properly installed and used for its intended purpose and in its intended operating environment. This warranty does not apply to any Product that has been:
(i) altered, repaired or modified or (ii) damaged or destroyed by accidents or
similar events or by any intentional, reckless or negligent acts or omissions of
any party. In the event of a defect, return the Product to the original place of
purchase or Manufacturer, but only after instructed to do so by Manufacturer.
Purchaser shall ship and bear the cost of shipping the Product to Manufacturer
and Manufacturer shall bear the cost of shipping the Product back to Purchaser after the completion of service under this limited warranty. Purchaser’s
exclusive remedy and Manufacturers entire liability under this warranty will
be for Manufacturer at its option to repair or replace the Product or refund
purchase price less any rebates. Manufacturer does not warrant against loss
of any data (including data stored on Product returned to Manufacturer for
service), and assumes no liability for such loss. Purchaser assumes all liability,
and as such releases Manufacturer from any liability, for any accident, injury,
damage, death, loss, illegal activity or any other claim that may occur resulting
from or during use of the Product, whether or not such use is foreseeable by
Manufacturer.
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY. ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED CONDITIONS,
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF NON-INFRINGEMENT, ARE DISCLAIMED. Some jurisdictions do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to Purchaser. This warranty gives Purchaser specific legal rights, and
Purchaser may also have other rights which vary by jurisdiction.
All third party software provided with the Product is provided “AS IS”. Purchaser assumes the entire risk as to the quality, performance, accuracy and effect
of such software, and should it prove defective, Purchaser, and not Manufacturer, assumes the entire cost of all necessary servicing or repair. TO THE EXTENT
NOT PROHIBITED BY LAW, IN NO EVENT WILL MANUFACTURER BE LIABLE
FOR ANY LOST DATA, REVENUE OR PROFIT, OR FOR SPECIAL, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR PUNITIVE DAMAGES, HOWEVER CAUSED
REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR RELATED
TO THE USE OF OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, EVEN IF MANUFACTURER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO
EVENT WILL MANUFACTURER’S LIABILITY EXCEED THE AMOUNT PAID BY
PURCHASER FOR THE PRODUCT.
The foregoing limitations will apply even if any warranty or remedy provided
under this Agreement fails of its essential purpose. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to Purchaser.
5
Contour Disclaimer All purchasers, users, and any or all parties involved or
engaging in the use of Contour, Inc. (“Contour”) products agree to the
following:
+ Contour does not promote or endorse high risk, careless and/or dangerous
actions when using its products.
+ Contour is not liable for any use or misuse of Contour Products or any
video captured that may be considered illegal.
+ Contour is not responsible for any illegal actions taken while recording,
attempting to record, or editing video that was captured with our products.
+ Contour Products’ primary purpose is recording legal sports activities as
seen by all Local, State, Federal, and Country laws.
Contour Hands-free Camera and/or associated software and other Contour
products are protected by copyright, international treaties, and various patents,
including: U.S. patents: D616006 and D621435. Other patents are registered
or pending in the U.S. and in various countries around the world. Visit contour.
com for a list of applicable patents.
If service is required on your camera or accessory, contact our Technical Support team for troubleshooting or to obtain an RMA Number (Return Materials
Authorization) if needed. You may be asked to provide a proof of purchase at
this time.
Please do not send any product back to Contour without first obtaining an RMA
Number or Sales Return Authorization directly from Contour. Contour will, at
its sole discretion, replace or repair the product.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
KAMERAÜBERSICHT
EINRICHTUNG
VERWENDUNG
SICHERHEITSHINWEISE UND GEWÄHRLEISTUNG
KONTAKT
SCHNELLSTART
1 Schieben Sie die Türverriegelung nach links, so dass das rote
Symbol nicht sichtbar ist.
2 Schieben Sie die Kameraklappe nach oben, um sie zu öffnen.
3 Legen Sie die microSD-Karte ein.
4 Schließen Sie die Kameraklappe.
5 Schieben Sie die Türverriegelung nach rechts, um den
Mechanismus zu verriegeln.
4 Scheiben Sie den Aufnahmeregler nach vorne, um aufzunehmen.
Schieben Sie ihn zurück, um die Aufnahme zu stoppen.
K
I
J
H
A
F
A
D
N
G
F
L
C
D
M
I USB
J microSD-Kartenschlitz
K Taste für Kartenformat
L Deckel-Lock
M Speicherstatus
N Batteriestand
KAMERA – DIAGRAMMTASTE
A Aufnahmestatus B Aufnahme-Regler
C Aufnahme-Regler-Lock
D Einstellbare Linse
E Laserlinie
F Mikrofon
G Status-Taste
H Reset-Taste
2
2
3
4
6
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
EINRICHTUNG
Laden Sie Contour Storyteller für Ihren PC/Mac auf der Contour-Webseite
herunter. Unter dem folgenden Link finden Sie Hilfe zur Einrichtung Ihrer
Kamera. Dabei wird sichergestellt, dass die Kamera registriert ist, die Zeiteinstellung korrekt ist und die richtigen Einstellungen für Ihre Konfiguration
ausgewählt werden.
http://www.contour.com/startROAM2
CHARGING THE BATTERY
+ Slide the door up to open.
+ Connect your camera to a PC/Mac using the supplied USB Cable.
+ The Battery Status LED indicates the charge level of the battery.
It will change colors from red to green as the battery charges.
+ Charge is fully complete when the Battery Status LED turns green.
This can take up to three hours.
FORMATIEREN DER microSD-KARTE
Formatieren Sie die microSD-Karte vor der Aufnahme, damit sie korrekt von
der Kamera gelesen und beschrieben wird.
Vorsicht: Durch Formatierung der Karte werden alle Informationen darauf
gelöscht. Überprüfen Sie, dass sich der Aufnahme-Regler in der Aus-Position befindet. Öffnen Sie die Rückseite der Kamera und halten Sie die Formatierungstaste gedrückt, bis die Kamera einen Signalton ausgibt (drei bis
fünf Sekunden). Lassen Sie die Formatierungstaste anschließend los. Die
LED-Anzeige der microSD-Karte blinkt, während die Karte formatiert wird, und
leuchtet durchgehend grün auf, wenn die Formatierung beendet ist.
Versuchen Sie nicht, die microSD-Karte zu formatieren, wenn die Batterie nicht
geladen ist.
ContourROAM2 ist kompatibel mit:
+ SDSC (normale Kapazität) mi-
croSD-Karten der Klasse 2 mit
einer Kapazität von bis zu 2GB.
+ SDHC (hohe Kapazität) mi-
croSD-Karten der Klassen 4, 6
oder 10 mit einer Kapazität von bis
zu maximal 32GB.
Kamerastatus
Durch das Drücken der Status-Taste wird:
+ Aktivieren Sie die Laserlinie für 15 Sekunden.
+ Zeigt Batteriestand und Speicherstatus
FEHLERMELDUNGEN
+ Die LED-Anzeige für den Batteriestand leuchtet rot: Die Batterie ist fast leer.
+ Die LED-Anzeige für den Speicherstatus blinkt und es ertönen fortlaufend
Signaltöne: Zugriff auf die microSD-Karte ist fehlgeschlagen, da die Karte
voll, nicht vorhanden oder nicht korrekt formatiert ist.
KAMERAEINSTELLUNGEN
Laden Sie die Contour Storyteller-Anwendung für
Ihren PC/Mac herunter, um die Einstellungen
Ihrer Kamera anzupassen.
http://contour.com/software/storyteller
Schließen Sie die Kamera an Ihren Computer an
und wählen Sie Extras >> Kamera konfigurieren
in der Contour Storyteller-Anwendung.
Hier können Sie folgende Einstellungen ändern:
Video-Modus:
- Video mit 1080p und 30 Bildern pro Sekunde
- Video mit 960p und 30 Bildern pro Sekunde
- Video mit 720p und 30 Bildern pro Sekunde
- Video mit 720p und 60 Bildern pro Sekunde (Standardeinstellung
AUFNAHME
+ Aufnahmestart: Schieben Sie die Aufnahme-Regler-Lock-Sperre so, dass
das rote Quadrat nicht zu sehen ist; schieben Sie den Aufnahme-Regler dann
nach vorne. Die Kamera schaltet sich ein, gibt einen Signalton aus, und die
Aufnahmestatus-LED-Anzeige leuchtet rot, was darauf hinweist, dass die
Kamera jetzt ein Video aufnimmt.
+ Aufnahmestopp: Schieben Sie den Aufnahme-Regler zurück. Die Kamera
gibt zwei Signaltöne aus, und die Aufnahmestatus-LED schaltet sich aus,
was darauf hinweist, dass die Kamera die Aufnahme beendet und sich abschaltet hat.
+ Aufnahme-Regler-Lock: Der kleine Schalter oben am Aufnahme-Regler wird
verwendet, um Ein- oder Ausschalten des Aufnahme-Reglers zu verhindern.
Um den Aufnahme-Regler vor- oder zurückzuschieben, schieben Sie die
Vorsich t: Durch Formatierung der Karte werden alle Informationen darauf gelöscht.
LED-ANZEIGE FÜR DEN
BATTERIESTAND
Grün: 50% oder mehr
Gelb: 20% bis 50%
Rot: 20% oder weniger
LED-ANZEIGE FÜR DEN SPEICHERSTATUS
Grün: 50% oder mehr
Gelb: 20% bis 50%
Rot: 20% oder weniger
Fotomodus:
- Alle 1, 3, 5, 10, 30, 60 Sekunden ein Foto mit einer Auflösung von 5MP
Mikrofonempfindlichkeit:
- Audiopegel
Aufnahme-Regler-Lock-Sperre so, dass das rote Quadrat nicht zu sehen
ist. Um zu verhindern, dass sich der Aufnahme-Regler zur Aufnahme- oder
Aus-Position verschiebt, schieben Sie die Aufnahme-Regler-Sperre so, dass
das rote Quadrat nicht zu sehen ist.
HALTERUNGEN
Die beste Aufnahme zu erfassen hängt lediglich von Ihrer Kreativität ab. Contour bietet zahlreiche Befestigungsmöglichkeiten, so dass Sie die Kamera so
ziemlich überall anbringen können – zeigen Sie Kreativität.
Beachten Sie, dass Ihre ContourROAM2 mit einem Weitwinkelobjektiv ausgestattet ist. Objekte in der Entfernung sehen kleiner aus, als Sie es in Ihren
Videos erwarten würden.
Ausrichtung
Ihre ContourROAM2 verfügt über eine Laserlinie, mit der Sie den Horizont in
Ihren Videos perfekt ausrichten können. Zur Verwendung aktivieren Sie die
Laserlinie durch Drücken der Status-Taste; platzieren Sie Ihre Hand vor die
Laserlinie oder richten Sie sie auf eine flache Fläche ca. einen Meter vor Ihnen;
rotieren Sie das Objektiv (bis zu 270°), bis die Laserlinie horizontal ist.
Bei der Befestigung der Kamera an einem Helm oder an einer Brille werden
Sie vielleicht feststellen, dass Sie mehr als erwartet nach unten sehen. Möglicherweise bedarf es etwas Übung, um die richtige Ausrichtung zu erzielen.
Selbstklebende Halterungen
Säubern und trocknen Sie die Befestigungsoberfläche, bevor Sie die selbstklebende Halterung anbringen. Wir empfehlen, die Oberfläche mit einer kleinen
Menge Alkohol zu reinigen und die Halterung bei Raumtemperatur anzubringen. Lassen Sie den Klebstoff vor der Verwendung 24 Stunden lang aushärten.
WASSERDICHT
Ihre ContourROAM2 ist ohne wasserdichtes Gehäuse wasserdicht bis zu einer
Tiefe von 1 Meter. Für größere Tiefen müssen Sie ein wasserdichtes Gehäuse
verwenden. Das Gehäuse ist für Tiefen bis zu 60 Meter geeignet.
Warnhinweis: Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise kann zu Feuer,
Stromschlag und anderen Verletzungen und Schäden führen.
SICHERHEITSHINWEISE UND GEWÄHRLEISTUNG
Sicherheitshinweise und Gewährleistung
Diese Produktinformationen enthalten Behörden-, Sicherheits-, Gebrauchs-,
Entsorgungs- und Recyclinghinweise sowie eine einjährige Garantie für Ihre
ContourROAM2-Kamera.
ROAM2-Kamera in Betrieb nehmen.
Warnhinweis: Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise kann zu Feuer,
Stromschlag und anderen Verletzungen und Schäden führen.
Batterie und Handhabung
In der ContourROAM2 wird eine nicht herausnehmbare, wieder aufladbare
Lithium-Ion-Batterie mit 3,7V und 1350mAh verwendet. Bei falscher Verwendung kann die Batterie eine Gefahr darstellen. Bauen Sie die Kamera nicht
auseinander und zerschmettern Sie sie nicht. Verwenden Sie zum Aufladen
nur das von Contour mitgelieferte USB-Kabel und einen ausreichend schnellen
USB-Anschluss an einem Computer oder einem anderen Gerät, das den Anforderungen für USB 2.0 oder 1.1 entspricht, oder verwenden Sie ein normales
Ladegerät, ein Autoladegerät oder ein Batterieladegerät von Contour.
Hinweise zur Entsorgung
Verbrennen Sie die ContourROAM2-Kamera nicht. Entsorgen Sie die Kamera
und Batterie den vor Ort geltenden Gesetzen und Bestimmungen entsprechend.
Verwenden des Bandes: BEFESTIGEN SIE DAS BAND NICHT AN DER KAMERA,
WENN DIE KAMERA AUF EINEM HELM ODER AN EINER BRILLE MONTIERT
IST, WENN DIE KAMERA BEI STARKEM WIND, HOHER GESCHWINDIGKEIT
ODER UNTER ANDEREN UMSTÄNDEN ZUM EINSATZ KOMMT, BEI DENEN
DIE KAMERA, WENN SIE SICH VON DER HALTERUNG LÖST UND VOM BAND
FESTGEHALTEN WIRD, VERLETZUNGEN UND SCHÄDEN VERURSACHEN KÖNNTE. DURCH DAS ANBRINGEN DES BANDES AN DER KAMERA VERZICHTEN
SIE AUF SÄMTLICHE ANSPRÜCHE GEGENÜBER CONTOUR, INC. UND DEREN
PARTNER, BEAUFTRAGTE, ARBEITNEHMER, ANGESTELLTE UND GESCHÄFTSLEITUNG, DIE SICH AUS DER VERWENDUNG DES BANDES ERGEBEN KÖNNEN.
INFORMATIONEN BEZÜGLICH FCC
ContourROAM2-Kamera
Modell: 1800
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln.
Bitte lesen Sie sich, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden, die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie die Contour-
4
Die Verwendung unterliegt folgenden Bedingungen:
+ Dieses Gerät darf keine ernsthaften Störungen verursachen und
+ dieses Gerät muss eingehende Störungen annehmen, einschließlich Störungen, die das Gerät in seiner Funktion stören.
Hinblick auf den Verkauf auf dem europäischen Markt angenommenen Bestimmungen.
Warnhinweis: Durch Veränderungen und Umrüstungen des Gerätes, die nicht
ausdrücklich von der Partei, die für die Einhaltung der Bestimmungen verantwortlich ist, genehmigt sind, erlischt u.U. das Recht des Benutzers auf
Verwendung des Gerätes. Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Regeln den Grenzwerten für digitale Geräte der
Klasse B. Diese Grenzwerte dienen dem Schutz gegen schädliche Störungen in
Wohnbereichen.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt u.U. Radiofrequenzen aus und
kann sich bei falscher Verwendung störend auf den Funkverkehr auswirken.
Eine Garantie, dass in bestimmten Gebieten keine Störung auftritt, wird nicht
gegeben. Ob sich dieses Gerät störend auf den Radio- oder Fernsehempfang
auswirkt, kann getestet werden, indem das Gerät an- und ausgeschaltet wird.
Sollte eine Störung vorhanden sein, kann der Benutzer folgende Maßnahmen
ergreifen:
+ Verlegen Sie die Empfangsantenne, oder richten Sie sie neu aus.
+ Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Receiver vergrößern.
+ Das Gerät und den Receiver an unterschiedliche Stromkreise anschließen.
+ Den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder Fernsehtechniker kontaktie-
ren.
Das CE-Symbol auf der ContourROAM2-Kamera weist darauf hin,
dass das Gerät der Richtlinie für Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) und den Grenzwerten und Verfahren zur Messung von
Funkstörung bei Prüfgeräten entspricht.
Bestimmungen in Kanada Dieses Gerät der Klasse B entspricht allen Bestimmungen der Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numerique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le materiel broulleur du Canada.
Reparaturen und Änderungen Nehmen Sie selbst keine Änderungen oder
Reparaturen an der ContourROAM2-Kamera vor. Das Auseinandernehmen der
ContourROAM2-Kamera, einschließlich dem Entfernen äußerer Schrauben,
können Schäden an der Kamera verursachen, die nicht der Gewährleistung unterliegen. In der ContourROAM2-Kamera sind, außer der microSD-Karte, keine
vom Kunden austauschbaren Teile enthalten.
RoHS (Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten) ContourROAM2-Kameras entsprechen der
EU-Richtlinie 2002/95/EC (R0HS) und ähnlichen von anderen Ländern im
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG VON CONTOUR, INC. Contour, Inc.
(„Hersteller“) gewährleistet dem Erstkäufer des Produktes („Käufer“), dass die
ContourROAM2-Kamera und das Zubehör („Produkt“) (ausgenommen Software von Drittanbietern) bei korrekter Verwendung für einen Zeitraum von 1
Jahr („Gewährleistungsfrist“) keine Material- und Bearbeitungsfehler aufweist. Diese Gewährleistung schließt Geräte aus, die: (1) in irgendeiner Weise
verändert oder repariert oder (2) bei einem Unfall und ähnlichem oder durch
eine vorsätzliche, leichtsinnige oder fahrlässige Handlung oder Unterlassung
einer Partei beschädigt oder zerstört wurden. Sollte das Produkt mangelhaft
sein, bringen Sie es bitte zur ursprünglichen Verkaufsstelle oder zum Hersteller zurück, jedoch erst nachdem der Hersteller Sie hierzu aufgefordert hat.
Der Käufer übernimmt den Versand des Produktes an den Hersteller und die
damit verbundenen Versandkosten und der Hersteller übernimmt, nachdem
die Reparatur innerhalb der Gewährleistungsfrist durchgeführt wurde, den
Versand des Produktes an den Käufer und die damit verbundenen Versandkosten. Die einzige Abhilfsmaßnahme des Käufers und die gesamte Haftungspflicht des Herstellers im Rahmen dieser Garantie besteht darin, dass der
Hersteller das Produkt nach eigenem Ermessen entweder repariert, ersetzt
oder den Kaufpreis abzüglich Preisnachlass erstattet. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für den Verlust von Daten (einschließlich Daten, die
bei Versand an den Hersteller auf dem Produkt gespeichert sind). Der Käufer
trägt die alleinige Verantwortung und entbindet den Hersteller von jeglicher
Haftung, die sich aus Unfällen, Verletzungen, Schäden, Todesfällen, Ausfällen, illegalen Handlungen und anderen Ansprüchen aus der Verwendung des
Produktes ergibt, ungeachtet der Tatsache, ob eine solche Verwendung vom
Hersteller vorherzusehen war oder nicht.
ALLE KONKLUDENTEN GEWÄHRLEISTUNGEN ZUR MARKTGÄNGIGKEIT
ODER ZWECKTAUGLICHKEIT BESCHRÄNKEN SICH AUF DEN ZEITRAUM DER
AUSDRÜCKLICH GELTENDEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST. ALLE ÜBRIGEN
EXPLIZITEN ODER KONKLUDENTEN BEDINGUNGEN, ERKLÄRUNGEN UND
GEWÄHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH KONKLUDENTER GEWÄHRLEISTUNG BEI NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN, SIND AUSGESCHLOSSEN.
In einigen Ländern sind zeitliche Beschränkungen einer konkludenten
Gewährleistung untersagt. Daher finden die oben genannten Bedingungen
u.U. keine Anwendung. Diese Gewährleistung gewährt dem Käufer spezifische
Rechte, die, je nach Land und Zuständigkeit, um andere Rechte erweitert
werden können.
Auf die mitgelieferte Software von Drittanbietern gibt es keine Mängelgewähr.
Der Käufer trägt das alleinige Risiko für die Qualität, Leistung, Genauigkeit
und das Ergebnis der mitgelieferten Software. Sollte diese Software mangelhaft sein, übernimmt nicht der Hersteller, sondern der Käufer sämtliche für
5
die Reparatur der Software notwendigen Kosten. DER HERSTELLER KANN,
IM RAHMEN DES GESETZLICH ZULÄSSIGEN, UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
FÜR GELÖSCHTE DATEN, EINKOMMENS- ODER GEWINNVERLUSTE ODER
FÜR BESONDERE, INDIREKTE, ZUFÄLLIGE UND FOLGESCHÄDEN SOWIE
SCHADENSERSATZ, DIE SICH, UNABHÄNGIG VON DER GEWÄHRLEISTUNG,
AUS DER VERWENDUNG ODER DER UNFÄHIGKEIT DER VERWENDUNG DES
PRODUKTES ERGEBEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN, AUCH WENN DER
HERSTELLER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN
WURDE. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERSTEIGT DIE GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHT DES HERSTELLERS DEN BETRAG, DER VOM KÄUFER FÜR DAS
PRODUKT BEZAHLT WURDE.
Die oben genannten Beschränkungen gelten auch dann, wenn die im Rahmen
dieses Vertrages genannte Gewährleistung oder Abhilfsmaßnahme ihren wesentlichen Zweck verfehlen. In einigen Ländern sind Auslassungen und Beschränkungen sekundärer oder Folgeschäden untersagt. Daher finden die oben
genannten Bedingungen u.U. keine Anwendung.
WIR HELFEN IHNEN GERNE
Falls Sie Schwierigkeiten mit Kamera oder Zubehör haben, wenden Sie sich
zur bitte an unseren Kundendienst und fordern Sie ggf. eine RMA-Nummer
(Rücksendegenehmigungsnummer) an. Möglicherweise werden Sie zu diesem Zeitpunkt um einen Kaufbeleg gebeten.
Bitte senden Sie Produkte erst dann an Contour, nachdem Sie eine
RMA-Nummer oder eine Rücksendegenehmigung direkt von Contour erhalten haben. Contour wird das Produkt nach eigenem Ermessen entweder
ersetzen oder reparieren.
Hinweis von Contour Alle Käufer, Benutzer und alle an der Verwendung der
Produkte von Contour, Inc. („Contour“) beteiligten Parteien erklären sich mit
folgenden Bestimmungen einverstanden:
+ Contour fördert und befürwortet bei der Verwendung von Contour-Produkten
kein risikoreiches, leichtsinniges und/oder gefährliches Verhalten.
+ Contour kann nicht für den Gebrauch oder Missbrauch von Contour-Produkten oder Videomaterial, das u.U. gesetzeswidrig ist, haftbar gemacht werden.
+ Contour kann nicht für illegale Handlungen bei Videoaufnahmen mit Contour-Produkten und deren anschließender Bearbeitung haftbar gemacht
werden.
+ Contour-Produkte dienen primär der Aufnahme legaler sportlicher Aktivitäten gemäß den enstprechenden gesetzlichen Richtlinien.
Die Contour Hands-free-Kamera und/oder zugehörige Software- und andere
Contour-Produkte sind durch Urheberrechte, internationale Abkommen und
verschiedene Patente geschützt, einschließlich: U.S.-amerikanische Patente:
D616006 und D621435. Weitere Patente sind sowohl in den USA als auch in
anderen Ländern registriert oder angemeldet. Mehr über die Patente erfahren
Sie auf contour.com