Condtrol Smart 20 User Manual

User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
User manual
LASER DISTANCE METER
CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20
CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20CONDTROL SMART 20
CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20CONDTROL SMART 20
CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20CONDTROL SMART 20
Congratulations on your purchase of laser distance meter CONDTROL SMART 20. Safety instructions c an be found in the end of this user manual and should be carefully read before you use the device for the first time.
FUNCTIONS/APPLICATIONS
Laser distance meter SMART 20 is intended to measure distance at indoor building areas.
PACKAGE
1. Laser distance meter – 1pc.
2. Batteries (type ААА) - 2 pcs.
3. User manual – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Working range 0,2… 20m*
Smallest unit displayed 1mm
Measuring accuracy ±3mm* *
Laser type
Continuous measurement (tracking) +
Class II,
630-670nm,
< 1mW
Display backlight +
Automatic shutdown of laser 30sec.
Automatic shutdown of laser distance meter 180sec.
Storage temperature -10…+ 60°С
Working temperature 0…+4 0°С
Battery
Battery life
Dimensions 100х40х25mm
Weight 80g
* Use a ref lectin g plate to in crease t he measur ement ran ge durin g daylig ht or if the t arget has p oor reflect ive propert ies.
** In favor able con dition s (good ta rget sur face pr opert ies, roo m temperature) up to 10 m. In unfavorable conditions, such as intense sunshine, poorly reflecting target surface or considerable temperature variations, accuracy can decrease at distance over 10m.
2 х 1.5V A AA LR3
(alkaline)
up to 500 0
measurements
PRODUCT DESCRIPTION
Display
Switch on / turn on laser beam / make measurement /continuous measurement
Switch off/clear
Display
5
6
1. Main display line
2. Secondary display line
3. Battery charge level
4. Measuring unit
5. Laser beam indication
6. Reference point
OPERATION
Insert/replace batteries
Remove the batter y cover. Inser t the bat teries, observing
correc t polarity. Put the batter y cover bac k. Remove the
batteries when the device is not used for a long time to avoid
corrosion and battery depletion. Both batteries should be
replaced at the same time. Both batteries must be of the same
brand with the same charge level. Replace batteries when you
see symb ol on the display.
Switch on/off
Switch on: press and ho ld for 1 sec . butto n .
The device will turn on and enter single distance measuring
mode. Laser beam will turn on simultaneously. Laser beam
automatically turns off in 30 seconds after the last operation.
Switch of f: press and hold for 1 sec. button .
In order to s ave battery power the device will switch off
automatically within 3 minutes after the last operation.
Display backlight
When the device is on, backlight turns on automatically
when you press button . The backlight will turn of f
automatically in 10 s econds after las t operation.
Reference point
Reference point is the bottom end of the device.
Measuring unit.
Press simultaneously but tons and to select the
reference point – m (meter) or ft (foot).
MEASUREMENTS
1) Single distance measurement
Short press button to switch on the device. Laser beam
will be on. Point the laser beam at the target and short press
button for single distance measurement. The result of
measurement will appear in the main line on the display.
To perform next single distance measurement press button
to turn on the laser beam and then press again.
2) Continuous measurement (tracking)
When in single distance measurement mode press and hold
for 1 sec. button . T he device will take measurements
one after the other, showing the last measured value. To stop
continuous measurement press button or .
To exit the mode short press .
MESSAGE CODES
While operation, the following codes/symbols may appear on the display:
Message Cause Solution
204 Calculation error
208 Excessive current
Refer to user manual, repeat the procedure.
Please contact the distributor or authorized service center.
220 Batteries are low Replace the batteries.
252
Operating temperature is
Cool down the device to temperature within 0…+400С.
too high
253
Operating temperature is
Warm up the device to temperature within 0…+400С
too low
255 Received signal is
too weak
Make measurements against surface with better ref lecti ve proper ties. Use a reflecting plate.
256
Received signal is too strong
261
500
Outside of measuring range
Hardware error
Make measurements against surface with lower reflective proper ties. Use a reflecting plate.
Carry out measurements within the range acceptable for this device.
Switch on /off the device s everal times. If this error s till appears, please contact the distributor or authorized service center.
SAFETY REGULATIONS
The user manual should be read carefully before you use the device for the first time. Unintended use of the device can be dangerous for human’s health and cause serious injur y. Keep this user manual. If the device is given to somebody for temporary use, be sure to enclose user manual to it.
- Do not misuse the device.
- Do not remove warning signs and protec t them from abrasion,
because they contain information about safe operation of the device.
Laser radiation! Do not stare into beam Class 2 las er
<1 mW, 630-670 nm IEC 60825-1: 2007-03
- Do not loo k into the las er beam or its refle ction, with
unprote cted eye or throu gh an optical inst rument. Do not poi nt the laser beam at people or animals without the need. You can dazzle them.
- To protect your eyes close them or look aside.
- It is prohibited to disassemble or repair the device yourself.
Entrust device repair to qualified personnel and use ori ginal spare parts only.
- Do not use the device in explosive environment, close to
flammable materials.
- Avoid heating the batteries to avoid the risk of explosion and
electrolyte leakage. In c ase of liquid contact with skin, wash it immediately with soap and water. In case of contact with eyes, flush with clean water during 10 minutes and consult the do ct or.
CARE AND MAINTENANCE
Attention! The instrument is a high precision device and
requires careful handling. The following recommendations will extend the life of the device:
- Do not point the device at the sun
- Protect the device from bumps, falls and excessive vibration;
do not let liquids, construc tion dust and foreign objec ts get inside the device.
- Do not expose the device to extreme temper atures.
- If liquids get inside the device first remove batteries, then
contact a service center.
- Do not store or use the devi ce under high humidity conditions
for a long time.
- Clean the device with soft wet cloth.
- Keep device optics clean and protect it from mechanical
damage.
- Сarry out control measurements occasionally, especially if
the device is subjec t to excessive mechanical or other impact, before and after making important measurements.
UTILIZATION
Expired tools, accessories and package should be passed for waste recycle. Pl ease send the produ ct to the followin g address for proper recycle:
CONDTROL GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Sankt Wolfgang Germany
Do not throw the produ ct in municipal was te!
According to European directive 2002/96/ЕC expired measuring
tools and their comp onents must be collected s eparately and submit ted to environmentally friendly recycle of was tes.
WARRANTY
All CONDTROL GmbH products go through post-production
control and are governed by the following terms of warr anty. The buyer’s right to claim about defect s and gener al provisions of the current legislation do not expire.
1) CONDTROL GmbH agrees to eliminate all defec ts of the device, discovered during the warranty period, that represent defect in material or workmanship in full volume and at its own expense.
2) The warranty period is 24 months and starts from the date of purchase by end consumer (see the original suppor ting document).
3) The warranty doesn’t cover defects resultin g from wear and tear or improper use, malfunction of the device c aused by failure t o observe the ins tructions of th is user manual, unti mely
maintenance and service and insuf ficient care, the use of no n-
original accessories and spare parts. Modifications in design of the device relieve the seller from responsibility for warranty works. The warranty doesn’t cover cosmetic damage, that doesn’t hinder normal operation of the device.
4) CONDTROL GmbH reser ves the right to decide on replacement or repair of the device.
5) Other claims not mentioned above, are not covered by the
warranty.
6) After warranty works are carried out by CONDTROL GmbH warrant y period is not renewed or extended.
7) CONDTROL GmbH is not liable for loss of profit or
inconve nience associ ated with a defec t of the device, the ren tal cost of alternative equipment for the period of repair.
This warranty applies to German law except provision of the United Nations Convention on contracts for the international sale of goods (CISG). In warranty case p lease return the de vice to retail sel ler or send it with defect description to the following address:
CONDTROL GmbH Wasserburger Strasse 9 84427 Sankt Wolfgang Germany
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
Руководство пользователя
ЛАЗЕРНЫЙ ДАЛЬНОМЕР
CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20
CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20CONDTROL SMART 20
CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20CONDTROL SMART 20
CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20 CONDTROL SMART 20CONDTROL SMART 20
нажатием кнопки произведите
Поздравляем с приобретением лазерного дальномера
CONDTROL SMART 20.
Перед первым использованием прибора, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности, приведенными в конце данного руководст ва по эксплуа тации.
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Лазерный дальномер SMART 20 предназначен д ля измерения расстояний в зак рытых помещениях.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Лазерный дал ьномер – 1шт.
2. Элементы пит ания (тип АА А) - 2 шт.
3. Инст рукция по эксплуат ации – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диапазон измерений 0,2…20 м*
Дискрета измерения 1мм
Погрешность ±3мм**
Тип лазера
Непрерывное измерение (трекинг) +
клас с II, 630-670н м, мощно сть менее 1 мВт
Подсветка дисплея +
Автоматическое выключение лазера 30сек.
Автоматическое выключение прибора 180сек.
Температурный диапазон хранения -10…+ 60°С
Температурный диапазон работы 0…+4 0°С
Элементы питания
Срок с лужбы элем ентов пита ния 5000 измерений
Габ ар иты 100х4 0 х25мм
Вес 80г
* Используйте отражательн ую пластину для уве личения диапазона измер ения при ярком солнеч ном свете или ес ли объек т, до которог о производится измерение, имеет плохую отражающую поверхность.
** При благоприятных условиях (хорошая отражающая поверхность, комнатная температура). При неблагоприятных условиях таких как, например, прямой солнечный свет, плохая отражающая поверхность или большие перепады температур точность на расс тоянии более 10 м може т ухудшить ся.
2 х 1.5В AA A LR3 (щелочной/ алкалиновый)
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Дисплей
Кнопка включения прибора / измерения / включения лазерного луча/ режима непрерывных измерений
Кнопка выключения / сброса значе ний
Дисплей
5
6
3
2
1 4
1. Основная строка в ывода результа тов измерений
2. Вспомогат ельна я строка вывода результато в измерений
3. Индик атор уровня заряда элемен тов питания
4. Единица изм ерения
5. Индикатор лазерного луча
6. Точка отсчета измерений
РАБОТА С ПРИБОРОМ Установка/замена элементов питания
Откройте батарейный отсек. Установите элементы питания, соблюдая полярность. Закройте батарейный отсек. Вынимайте элементы питания из прибора, если он длительное время не используется во избежание коррозии и разря да батарей. Все элементы питания должны быть заменены одновременно. Оба элемента питания должны быть одной марки, с одинаковы м уровнем заря да. Изображение означает минимальный уровень заряд а, необходимо заменить элемент ы питания на новые.
Включение/выключение
Для включени я прибора наж мите и удерживайте в течение 1 секунды кнопку . Прибор включится и перейдет в
режим измерений. Лазерный луч будет включен. Лазерный луч автоматически выключается через 30 секунд после последнего действия. Для выключения нажмите и удержив айте в течение 1 секунды кнопку . Для экономии заряда батарей прибор автоматически вы кл юч аетс я че рез 18 0 се ку нд по сл е по с ледн ег о дей ст ви я.
Подсветка
Когда при бор вк лючен, при нажа тии на кн опку автоматически включается подсветка дисплея. Подсветка автоматически выключит ся через 10 секунд после последнего нажатия.
Точка отсчета
Точкой отсчета измерений является нижняя поверхнос ть корпуса прибора.
Выбор единиц измерения
На жм ите одн ов ременно кно пк и и для выбо ра
единиц измерения – m (метры) или f t (футы).
ИЗМЕРЕНИЯ
1) Единичное измерение
Коротким нажатием кнопки включите прибор. Лазерный луч буде т вклю чен. Наведите лазерный указатель на ц ель и повторным нажатием кнопки
произведите измерение. Результат измерений появится на дисплее. Чтобы произвести следующее единичное измерение, включите лазерный луч нажатием кнопки и
повторным
измерение.
2) Режим непрерывных измерений (трекинг)
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 1 секунды . При эт ом прибор будет пр оизводить измер ения одно за другим, отображая последнее измеренное значение в основной строке дисплея.
Остановка режи ма осу щес твляе тся нажат ием кно пки
или .
Для выхода из режима непрерывных измерений нажмите
кнопк у .
КОДЫ СООБЩЕНИЙ
Во время рабо ты с прибор ом на дисплее мог ут отображаться следующие коды ошибок:
Код
Причина
ошибки
возникновения
Ошибка
204
вычислений
208 Чрезмерный ток
Элемен ты пит ания
220
разряжены
Превышена рабочая
252
температура
Способ устранения
Следуйте инструкциям согласно руководству по эксплуатации. Повторите операцию
Обрат итесь в магазин, где была совершена покупка, или в авторизованный сервисный центр.
Замените элементы питания
Ост удите прибор до рабочей температуры
прибора
Температура прибора ниже
253
диапазона рабочей
Нагрейте прибор до рабочей температуры
температуры
255 Слабый сигнал
256
Слишком сильный сигнал
261
Превышен диапазон измерений
500 Аппаратная
ошибка
Выберите пов ерхность с большей отражательной способностью. Используйте отражательную пластину
Выберите пов ерхность с меньшей отражательной способностью. Используйте отражательную пластину
Проводите измерения в допус тимом для д анного прибора диапазоне измерений
Включите/выключите прибор несколько раз. Если ошибка появляется снова, обрат итес ь в магазин, где была совершена покупка, или в авторизованный сервисный центр.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТ И
Перед началом работы с прибором внимательно изучите данную инструкцию. Неправильное обращение с приборо м может приве сти к тяжелой травм е, нанест и значительный ущерб. Сохраняйте данную инструкцию. При передаче прибора во временное пользование обязательно прилагайте к нему данную инструкцию.
- Не используй те прибор не по назначению.
- Не удаляйте предупреждающие таблички и предохраняйте их от с тирания, т.к. они содержат
информацию по безопасной эксплуатации прибора. Вы пр иобре ли прибор с нан есенными на нег о предупреждающими табличками на английском и немецком языках . Пожалуйста, ознаком ьтесь с содержанием т абличек на русс ком языке:
Ла зе рно е из лу чени е Не н а пр а в ля йт е в гл а за Ла з ер к ла с с а 2 <1 м В т, 6 3 0- 6 7 0н м EN 6 0 82 5-1 : 20 0 7 - 03
Прибор относи тся ко 2 класс у лазерных изделий в соответс твии с IEC60825-1 с длиной волны 6 30- 670 нм.
-Не смотрите в лазер ный лу ч, а также в его от ражение, как незащищенным глазом, так и через оптические устройс тва. Не направляйте лазерный луч на людей и животных без необходимости. Вы можете их ослепить.
-Защи та глаз обычно осуще ств ляется пу тем отведения взгляд а или закрытием век.
-Запрещено разбирать и проводить самос тоятельный ремонт прибора. Ремонт прибора поручайте только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запасных частей.
-Запрещается эксплуатация прибора во взрывоопасной среде, вблизи л егков оспламеняю щихся материалов.
-Не допускайте нагревания элементов питания во избежание рис ка взрыва и вытекания электр олита. При попад ании жидкости на кожу немедленно промойте пораженный участок водой с мылом. В случае попадани я в глаза, промойте их чистой водой в течение 10 мину т, затем о братитесь к врачу.
УХОД И ЭКС ПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Прибор яв ляется точным уст ройс твом и
требует бережного обращения. Соблюд ение следующих рекомендац ий прод лит срок службы прибора:
- Не наводите прибор на солнце.
-Оберегайте прибор от ударов, падений, сильных вибраций, не допускайте попадания внутрь прибора жидко сти, с троитель ной пыли, посторонних предмет ов
- Не подвергайте прибор воздействию экстремальных температур.
- В случае попадания жидкости в прибор в первую очеред ь выньте элементы питания, затем обрат итес ь в сервисный центр.
-Не храните и не используйте прибор в теч ение длительного времени в условиях повышенной влажности.
- Чистку прибора следует проводить мягкой влажной салфеткой.
- Содержите оптику пр ибора в чистоте и оберегайт е от механических повреждений.
- Периодически проводите контрольные измерения. Особенно если прибор подвергался чрезмерным механическим или другим воздействиям, а также до и посл е выполнения ответственных измерительных работ.
Несоблюдение следующих правил может привести к вытеканию электролита из элементов питания и порче прибора:
- Вынимай те элементы питания из прибора, если он не использует ся в течение д лите льного времени.
- Не используйте элементы питания разного вида, с разным уровнем заряда.
- Не остав ляйте в прибор е разряженные элементы питания.
УТИЛИЗАЦИЯ
Отслужившие свой срок приборы, принадлежности и упаковка должны быть утилизированы согласно действующим зако нам вашей стр аны. Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в коммунальный мусор, не бросайте их в огонь или воду. Аккумуля торы/ батареи следует собирать и сдават ь на рекуперацию или на экологически чис тую утилизацию.
Только для стран -члено в ЕС:
Не выбрасывайте инс трументы в коммунальный мусор! Согласно Европейской Директиве 2002/96/ЕС о старых электрических и электронных инструментах и приборах и ее претворению в национальное право, отслужившие свой срок измерительные инструменты должны собираться отдельно и быть перед аны на эко логически чист ую рекуперацию отходов. Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/ батареи должны быть утилизированы согласно Директиве 2006/66/Е.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный период составляет 12 месяцев с даты продажи. Срок службы приб ора - 36 месяцев. Производитель гарантирует соответствие прибора заявленным характеристикам при условии соблюдения правил эксплуатации и хранения, установленных в наст оящем руководств е по эксп луат ации. Гарантия распрос траняется на недостат ки и дефекты, являющиеся заводским браком или возникшие в результате заводского брака. Гарантия не распространяется на неисправности, возникшие в результате интенсивной эксплуатации и естеств енного износ а, а также на элементы питания. Производит ель ос тавляет за собой право вносить изменения в конс трукцию и комплектацию прибора, не ухудшающие его основные характеристики.
СЕРВИС И КОНСУЛЬТАЦИОННЫЕ УСЛУГИ
Контакты д ля связи, конс ультации можно получи ть на сайте www.condtrol.ru.
Loading...