Concord Ultimax i-Size Service Manual

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI
Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de
Einbau- und Bedienungsanleitung
Instructions for attachment and use
Directives d‘installation et mode d‘emploi
Instrucciones de montaje y de uso
Istruzioni per l‘uso e il montaggio
Manual de montagem e de utilização
Inbouw- en bedieningshandleiding
Bruksanvisning og monteringsveiledning
Monterings- og betjeningsvejledning
Kiinnitys- ja käyttöohjeet
DEUTSCH 01 ENGLISH 19 FRANÇAIS 37 ESPAÑOL 55 ITALIANO 73 PORTUGUÊS 91 NEDERLANDS 109 NORSK 127 DANSK 145 SUOMI 163
Körpergröße 40 cm - 105 cm
child`s size 40 cm - 105 cm
ca. Alter 0 Monate - 4 Jahre approx. age 0 months - 4 years
Kindergewicht ≤ 18 kg child‘s weight ≤ 18 kg
UMi 01/0517 . IM 1975 ,00
Norm ECE R129 standard ECE R129 norme ECE R129 norma ECE R129 szabvány ECE R129
A
02
01
03 04
07
08
10
11 06
09
05 06 15
B
09
12 13 14
_ DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE ÜBERSICHT ALLGEMEINE HINWEISE FÜR ISOFIX GEEIGNETE FAHRZEUGE VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES ULTIMAX ABNEHMEN DER SITZSCHALE EINBAU DES CONCORD ULTIMAX EINBAU DER SITZSCHALE ENTGEGEN DER FAHRTRICHTUNG (VON 40 - 105 CM) EINBAU DER SITZSCHALE IN FAHRTRICHTUNG (VON 76 - 105 CM) SICHERN DES KINDES IM CONCORD ULTIMAX AUSBAU DES CONCORD ULTIMAX VERWENDUNG DER NEIGUNGSANPASSUNG BEZUG ABNEHMEN / ANBRINGEN VERWENDEN DER BABYEINLAGE PFLEGEANLEITUNG GARANTIEBESTIMMUNGEN
02 04 04 05 05 06 07
08 10 12 14 15 16 17 17 18
1
_ WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG !
Zur Beförderung der Kinder im Fahrzeug sind die Hinweise im Bedienungshandbuch des jeweiligen Fahrzeuges zu beachten. Insbesondere sind auch die Hinweise zur Verwendung von Kindersitzen in Verbindung mit einem Airbag zu beachten.
WARNUNG!
• Kinder haben in Jacken- und Hosentaschen manchmal Gegenstände (z.B. Spielzeug) oder tragen an Kleidungsstücken feste Teile (z.B. Gürtelschnalle). Sorgen Sie dafür, dass diese Gegenstände nicht zwischen Kind und Sicherheitsgurt geraten, sie könnten bei Unfällen unnötige Verletzungen hervorrufen. Diese Gefahren gelten im übrigen auch für Erwachsene!
• Natürlich sind die Kleinen oft sehr munter. Erklären Sie den Kindern deshalb, wie wichtig es ist, immer gut gesichert zu sein. So wird es selbstverständlich, dass der Verlauf der Gurte nicht verändert werden darf und das Schloss nicht geöffnet wird.
• Die Sicherheit Ihres Kindes ist nur dann optimal gewährleistet, wenn Einbau und Bedienung der Sicherheitseinrichtung vorschriftsmässig vollzogen werden.
• Alle Gurtbänder des Systems zum Halten des Kindes müssen straff und ohne Verdrehung angelegt werden und sind gegen Beschädigung zu schützen.
• Schützen Sie die nicht stoffüberzogenen Bereiche des Rückhaltesystems vor direkter Sonneneinstrahlung, damit sich Ihr Kind nicht verbrennen kann.
• Das Kinderrückhaltesystem darf nicht durch bewegliche Teile im Fahrzeuginnern oder durch Türen beschädigt oder eingeklemmt werden.
• Nehmen Sie keine Veränderung am Rückhaltesystem vor, Sie gefährden damit die Sicherheit Ihres Kindes.
• Nach einem Unfall ist das gesamte Kinderrückhaltesystem zu erneuern, oder zur Prüfung, mit einem Unfallbericht an den Hersteller einzusenden.
• Informieren Sie auch Ihren Beifahrer über das Herausnehmen des Kindes bei Unfall und Gefahr.
• Die Beckengurte des Hosenträgergurtsystems müssen so tief wie möglich angelegt werden, damit das Becken richtig gehalten wird.
Der Kindersitz darf nicht auf Sitzen mit aktiven Frontairbags
verwendet werden. (Lebensgefahr)!
• Lassen Sie Ihr Kind weder gesichert noch ungesichert ohne Aufsicht im Kinderautositz.
• Sichern Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos bei einem Unfall Gepäck und andere Gegenstände.
• Die Bedienungsanleitung muss stets mit dem Kinderautositz mitgeführt werden.
• Die Verwendung von Zubehör- und Austauschteilen ist unzulässig und führt bei Zuwiderhandlung zum Erlöschen aller Garantie­und Haftungsansprüche. Ausgenommen sind nur Original­Sonderzubehörteile von CONCORD.
• Der Kinderautositz muss immer mit Originalbezügen verwendet werden.
• Durch die sehr lange Anwendungszeit des Rückhaltesystems ist es natürlich, dass Sitzbezüge und sonstige Gebrauchsteile je nach Benutzungsdauer und Gebrauchsintensität individuell unterschiedlich verschleissen und auszutauschen sind. Pauschale Haltbarkeitsgarantien, die über eine 6-monatige Gewährleistungsdauer hinaus gehen, können daher nicht gegeben werden.
• Wenden Sie sich zum Nachkauf bitte an Ihr Kinder- und Babyfachgeschäft, an die Fachabteilungen der Warenhäuser, an den Autozubehörmarkt oder an die Versandhäuser. Dort erhalten Sie auch das komplette Zubehörprogramm für CONCORD Kinderautositze.
• Eine Kindersicherheitseinrichtung ersetzt nicht das verantwortungsvolle und umsichtige Verhalten im Straßenverkehr.
• ACHTUNG: Informieren Sie sich über die geltenden Verkehrs­vorschriften des Landes, in dem Sie fahren. Sie können die Verwendung Ihres Kinderrückhaltesystems einschränken.
32
_ ÜBERSICHT
Kopfstütze
01
Gurtschloss
02
Zentralversteller
03
Zentralgurt
04
Bedienhebel Neigungsanpassung
05
Entriegelung Sitzschalen-Arretierung (mit Doppelbedienung)
06
Sicherheitsanzeigen Sitzschalen-Arretierung
07
Bedienknopf ISOFIX SYSTEM
08
Bedienknopf Stützfuß
09
Stützfuß
10
vordere Sitzschalen-Arretierung
11
hintere Sitzschalen-Arretierung
12
Entriegelungsknöpfe ISOFIX SYSTEM (links und rechts)
13
Sicherheitsanzeigen ISOFIX SYSTEM (links und rechts)
14
ISOFIX-Adapter
15
_ FÜR ISOFIX GEEIGNETE FAHRZEUGE
In der Zusatzbroschüre „CAR FITTING LIST“ finden Sie eine Übersicht der Fahrzeuge und Fahrzeugsitze, die für die Verwendung des CONCORD ULTIMAX mit ISOFIX-System in Verbindung mit Stützfuß getestet sind. Sollte Ihr Fahrzeug nicht in der Übersicht aufgelistet sein, testen Sie bitte vor dem Kauf, ob der CONCORD ULTIMAX in Ihrem Fahrzeug / auf dem gewünschten Fahrzeugsitz korrekt eingebaut werden kann! Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers sowie die Installations- und Warnhinweise dieser Bedienungsanleitung.
Eine stetig aktualisierte Übersicht finden Sie auch unter www.concord.de.
_ ALLGEMEINE HINWEISE
• Diese Kinder-Rückhalteeinrichtung ist für ein Kind bis 18 kg und mit einer Körpergröße von 40 - 105 cm geeignet.
• Dies ist eine „I-Size“ Kinder-Rückhalteeinrichtung. Sie ist nach Regelung No.129 für die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen mit I-Size System genehmigt.
• Sie kann in Fahrzeugen mit Sitzplätzen, die als I-Size-Sitzplätze genehmigt wurden (siehe die Angaben in der Fahrzeugbetriebs­anweisung) verwendet werden.
• Sollten Zweifel bestehen, kann der Hersteller der Kinder­Rückhalteeinrichtung oder der Einzelhändler befragt werden.
_ VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES CONCORD ULTIMAX
Sie haben sich zur Sicherung Ihres Kindes für unseren Sitz CONCORD ULTIMAX entschieden. Das Produkt wird unter Einhaltung einer sorgfältigen Qualitätskontrolle hergestellt. Seine optimalen Sicherheitseigenschaften kommen zur Wirkung, wenn der Sitz bestimmungsgemäß verwendet wird. Achten Sie deshalb auf die korrekte Einhaltung der Einbau- und Bedienungsanleitung.
Der CONCORD ULTIMAX ist für Kinder von 40 cm bis 105 cm Körpergröße bzw. bis 18 kg geeignet. Er kann in Fahrzeugen mit Sitzplätzen, die als I-Size-Sitzplätze genehmigt wurden (siehe die Angaben in der Fahrzeugbetriebsanweisung), oder die über ISOFIX-Verankerungen verfügen und in unserer Liste der kompatiblen Fahrzeuge aufgeführt sind, verwendet werden. Aus unfallstatistischen Gründen empfehlen wir, wenn möglich den Platz hinter dem Beifahrersitz.
Der Sitz besteht aus 2 Teilen: Sitzschale (A), I-Size-Basis (B).
54
_ ABNEHMEN DER SITZSCHALE
_ EINBAU DES CONCORD ULTIMAX
Die Sitzschale (A) des CONCORD ULTIMAX kann von der I-Size-Basis (B) abgenommen werden.
Der Ausbau der Sitzschale erfolgt immer ohne Kind!
Drehen Sie den Bedienhebel der Neigungsanpassung (05) vorn an der Sitzschale nach oben und bringen Sie die Sitzschale in die aufrechte Position.
Die Entriegelung der Sitzschalen-Arretierung (06) befindet sich vorn, unterhalb der Sitzschale, auf der Oberseite der I-Size-Basis.
Ziehen Sie den oberen Teil der Entriegelung (06) nach vorn und drücken Sie die Entriegelung nach unten.
Heben Sie die Sitzschale nach oben von der Basis ab.
Für einen leichteren Einbau, empfehlen wir die Sitzschale (A) des CONCORD ULTIMAX von der Basis (B) abzunehmen (siehe „ABNEHMEN DER SITZSCHALE“).
Der Aus- und Einbau des CONCORD ULTIMAX erfolgt immer ohne Kind!
Drehen Sie den Bedienknopf ISOFIX SYSTEM (08) auf der Vorderseite der CONCORD ULTIMAX I-Size-Basis nach links, bis die ISOFIX­Adapter (15) auf der Rückseite vollständig ausgefahren sind.
Stellen Sie die Basis in Fahrtrichtung auf den I-Size konformen Fahrzeugsitz bzw. Sitzbank.
Beachten Sie hierzu die Hinweise im Abschnitt „FÜR ISOFIX GEEIGNETE FAHRZEUGE“ und „VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES CONCORD ULTIMAX“.
Setzen Sie nun die Sitzschale, je nach Größe und Alter Ihres Kindes entgegen oder in Fahrrichtung wieder ein (siehe „EINBAU DES SITZTEILS ENTGEGEN DER FAHRTRICHTUNG (VON 40 BIS 105 CM)“ oder „EINBAU DES SITZTEILS IN FAHRTRICHTUNG (VON 76 BIS 105 CM)“).
76
_ EINBAU DER SITZSCHALE ENTGEGEN DER FAHRTRICHTUNG (VON 40 - 105 CM)
ACHTUNG!
Nicht auf Sitzen mit Airbags benutzen. Lebensgefahr! Der Einbau der Sitzschale erfolgt immer ohne Kind!
Führen Sie die Sitzschale (A) wie gezeigt, entgegen der Fahrtrichtung über die Basis (B). Hängen Sie zunächst den Rahmen der Sitzschale in die hintere Sitzschalen-Arretierung (12) der I-Size-Basis ein.
Klappen Sie anschließend die Sitzschale nach vorn, bis die vordere Sitzschalen-Arretierung (11) an der I-Size-Basis hörbar einrastet und die Sicherheitsanzeige (07) auf der Oberseite grün ist.
CLICK Drehen Sie den Bedienknopf ISOFIX
Schieben Sie die Basis nach hinten auf die ISOFIX-Aufnahmen, bis die Verschlussmechanismen beider ISOFIX-Adapter (15) hörbar eingerastet und die Sicherheitsanzeigen (14) auf beiden Seiten der Basis grün sind!
SYSTEM (08) so lang nach rechts, bis der CONCORD ULTIMAX möglichst dicht/bündig an der Rückenlehne des Autositzes anliegt.
Schieben Sie den Bedienknopf (09) der oberen Stützfuss-Verstellung nach außen und stellen Sie den Stützfuß (10) so ein, dass er fest auf dem Boden aufsteht und die Sicherheitsanzeige GRÜN ist. Wenn notwendig muss zusätzlich die untere Verstellung des Stützfuss genutzt werden.
ACHTUNG!
• Vergewissern Sie sich, dass die Sitzschale an beiden Verankerungspunkten korrekt verankert und die Sicherheitsanzeige (07) grün ist!
• Übersteigt die Körpergröße des Kindes 60 cm, sollte die werkseitig eingebaute Babyeinlage entfernt werden (siehe „VERWENDEN DER BABYEINLAGE“).
Lassen Sie den Bedienknopf (09) los und den Stützfuß einrasten.
ACHTUNG!
• Der Sitz muss auch bei jeder Fahrt ohne Kind mit dem ISOFIX SYSTEM gesichert werden!
• Beide ISOFIX-Adapter (15) müssen korrekt eingerastet und die Sicherheitsanzeigen (14) an beiden Seiten der Basis grün sein.
• Der Stützfuß (10) muss fest auf dem Boden stehen und eingerastet sein.
98
_ EINBAU DER SITZSCHALE IN FAHRTRICHTUNG (VON 76 - 105 CM)
ACHTUNG!
Der Einbau in Fahrtrichtung ist erst für Kinder ab 15 Monaten und ohne Babyeinlage erlaubt (siehe „VERWENDEN DER BABYEINLAGE“).
Der Einbau der Sitzschale erfolgt immer ohne Kind!
Schieben Sie die Basis nach hinten auf die ISOFIX-Aufnahmen, bis die Verschlussmechanismen beider ISOFIX-Adapter (15) hörbar eingerastet und die Sicherheitsanzeigen (14) auf beiden Seiten der Basis grün sind!
Führen Sie die Sitzschale (A) wie gezeigt, in Fahrrichtung über die Basis (B). Hängen Sie zunächst den Rahmen des Sitzteils in die hintere Sitzschalen-Arretierung (12) der I-Size-Basis ein.
Klappen Sie anschließend die Sitzschale nach vorn, bis die vordere Sitzschalen­Arretierung (11) an der I-Size-Basis hörbar einrastet und die Sicherheitsanzeige (07) auf der Oberseite grün ist.
CLICK
Bei Fahrzeugen mit Serienkopfstütze kann durch Verstellen bzw. Demontage dieser Kopfstütze ein besserer Einbau des Sitzes erzielt werden.
Schieben Sie den Bedienknopf (09) der oberen Stützfuss-Verstellung nach außen und stellen Sie den Stützfuß (10) so ein, dass er fest auf dem Boden aufsteht und die Sicherheitsanzeige GRÜN ist. Wenn notwendig muss zusätzlich die untere Verstellung des Stützfuss genutzt werden. Lassen Sie den Bedienknopf (09) los und den Stützfuß einrasten.
Drehen Sie den Bedienknopf ISOFIX SYSTEM (08) so lang nach rechts, bis der CONCORD ULTIMAX möglichst dicht/bündig an der Rückenlehne des Autositzes anliegt.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
• Vergewissern Sie sich, dass die Sitzschale an beiden Verankerungspunkten korrekt verankert und die Sicherheitsanzeige (07) grün ist!
10 11
• Der Sitz muss auch bei jeder Fahrt ohne Kind mit dem ISOFIX SYSTEM gesichert werden!
• Beide ISOFIX-Adapter (15) müssen korrekt eingerastet und die Sicherheitsanzeigen (14) an beiden Seiten der Basis grün sein.
• Der Stützfuß (10) muss fest auf dem Boden stehen und eingerastet sein.
_ SICHERN DES KINDES IM CONCORD ULTIMAX Die Schultergurtführung sollte
etwas höher als die Oberkante
ACHTUNG
Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung des CONCORD ULTIMAX, dass dieser korrekt eingebaut ist und alle Verschlussmechanismen fest eingerastet sind. Für Babys von 40 - 60 cm muss die Babyeinlage verwendet werden (siehe „VERWENDUNG DER BABYEINLAGE“).
Vorn an der Sitzschale unter dem Bezug befindet sich der Zentralversteller (03), dieser klemmt den Zentralgurt (04) fest. Lösen Sie den Zentralversteller (03), indem Sie die Kappe des Zentralverstellers hochdrücken und ziehen Sie die Gurte nach vorn (Nicht an den Gurtpolstern ziehen!).
Ziehen Sie die Bedienung der Kopfstütze, an deren Oberkante, nach oben und bewegen Sie die Kopfstütze (01) nun in die höchste Position.
Öffnen Sie das Gurtschloss (02) und legen Sie die Gurte zur Seite und nach vorne ab.
der Schultern liegen. Gleichzeitig sollten die Schultergurte mittig zwischen Hals und Schulteraußenkante verlaufen.
Straffen Sie die Gurte durch Ziehen am Zentralgurt (04) so, dass sie eng am Kind anliegen.
Setzen Sie Ihr Kind tief in die Sitzfläche. Führen Sie die Schulter-/Beckengurte und den Mittelgurt vor dem Kind zusammen und schließen Sie das Gurtschloss.
Überprüfen Sie, dass das Gurtschloss (02) korrekt eingerastet ist. Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht sind.
Der CONCORD ULTIMAX muss an die Größe des Kindes angepasst werden.
Ziehen Sie die Bedienung der Kopfstütze, an deren Oberkante, nach oben und bewegen Sie die Kopfstütze (01) in die für Ihr Kind passende Position.
ACHTUNG !
• Die Gurte dürfen nicht verdreht sein.
• Das Gurtschloss (02) muss korrekt geschlossen sein und die Gurte müssen eng am Körper des Kindes anliegen.
• Die Kopfstütze/Gurtführung muss in der Höhe auf die Größe des Kindes angepasst und fest eingerastet sein.
• Für Babys von 40 - 60 cm muss die Babyeinlage verwendet werden
(siehe „VERWENDUNG DER BABYEINLAGE“).
1312
_ AUSBAU DES CONCORD ULTIMAX
_ VERWENDUNG DER NEIGUNGSANPASSUNG
Für einen leichteren Ausbau des CONCORD ULTIMAX empfehlen wir zunächst die Sitzschale (A) abzunehmen (siehe „ABNEHMEN DER SITZSCHALE“).
Der Aus- und Einbau des CONCORD ULTIMAX erfolgt immer ohne Kind!
Schieben Sie den Bedienknopf (09) nach außen und führen Sie den Stützfuß (10) in die oberste Position.
Drehen Sie den Bedienknopf ISOFIX SYSTEM (08) auf der Vorderseite der CONCORD ULTIMAX I-Size­Basis nach links und bewegen sie die Basis nach vorn.
Drücken Sie die Entriegelungsknöpfe ISOFIX SYSTEM (13) links und rechts an der Basis, so dass sich die ISOFIX-Adapter (15) von den Aufnahmen lösen und die Basis nach vorn herausspringt.
Heben Sie den CONCORD ULTIMAX vom Fahrzeugsitz.
Drehen Sie den Bedienhebel der Neigungs-anpassung (05) vorn an der Sitzschale nach oben und bringen Sie die Sitzschale in die gewünschte Position.
Durch Loslassen des Bedienhebels (05) wird die Sitzschale arretiert.
Drehen Sie den Bedienknopf ISOFIX SYSTEM (08) solange nach rechts, bis die ISOFIX-Adapter (15) vollständig eingefahren sind.
1514
_ BEZUG ABNEHMEN / ANBRINGEN _ VERWENDUNG DER BABYEINLAGE
Zum Abnehmen des Bezugs muss die Sitzschale (A) von der Basis (B) abgenommen werden (siehe „ABNEHMEN DER SITZSCHALE“).
Lösen Sie die Gummibänder und Druckknöpfe des Bezugs, die sich an den im Bild rot markierten Stellen auf der Rückseite des Bezugs befinden. Öffnen Sie das Gurtschloss (02).
Ziehen Sie zunächst den Bezug der Kopfstütze (01) nach vorn ab.
Fädeln Sie das Gurtschloss (02) durch das Gurtschlosspolster und den Bezug nach unten aus.
Öffnen Sie die Klettverschlüsse an den Gurtdurchführungen und nehmen Sie den Bezug von der Sitzschale ab.
Das Anbringen der Bezüge erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Kontrollieren Sie, dass alle Verschlüsse geschlossen und sämtliche Verankerungen korrekt befestigt sind.
Übersteigt die Körpergröße des Kindes 60 cm, sollte die werkseitig eingebaute Babyeinlage nicht weiter verwendet werden.
In der Tasche auf der Rückseite der Babyeinlage ist ein Komfort-Schaumkeil eingelegt. Dieser erhöht die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes. Entfernen Sie diesen Komfort-Schaumkeil ausschließlich zur Reinigung. Er muss immer eingelegt sein, wenn Sie den Sitz in einem Fahrzeug verwenden. Führen Sie die Bänder des Gurtsystems durch die entsprechenden Öffnungen der Babyeinlage, wenn Sie diese im CONCORD ULTIMAX I-SIZE installieren.
_ PFLEGEANLEITUNG
Leichte Verschmutzungen können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Der Bezug kann auch abgenommen und bei 30°C gewaschen werden. Entnehmen Sie das Rückenpolster aus dem Bezug der Kopfstütze bevor Sie diesen waschen. Entfernen Sie den Komfort-Schaumkeil aus der Tasche an der Rückseite Babyeinlage, bevor Sie diese waschen. Denken Sie daran den Schaumkeil vor der Benutzung wieder in die Tasche der Babyeinlage einzulegen.
In Verbindung mit Feuchtigkeit, insbesondere beim Waschen, können die Bezugsstoffe leicht abfärben.
Keine Lösungsmittel verwenden!
1716
_ GARANTIEBESTIMMUNGEN
Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Sitzerwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist für den Verkauf von Kindersitzen. Inhaltlich umfasst die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach Wahl des Herstellers.
Die Garantie bezieht sich nur auf den Erstverwender. Im Falle eines Mangels kommen Garantierechte nur in Betracht, wenn der Defekt unverzüglich nach erstmaligem Auftreten dem Fachhändler angezeigt wurde. Kann der Fachhändler das Problem nicht lösen, so wird dieser das Produkt mit einer genauen Beschreibung der Beanstandung sowie einem offiziellen Kaufbeleg mit Kaufdatum an den Hersteller zurückschicken. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Produkte, die nicht von ihm geliefert worden sind.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn:
• das Produkt verändert wurde.
• das Produkt nicht komplett mit dem Kaufbeleg innerhalb von 14 Tagen nach Auftreten des Mangels zum Händler zurückgebracht wird.
• der Defekt durch eine falsche Handhabung oder Wartung oder durch anderweitiges Verschulden des Verwenders entstanden ist, insbesondere auch, wenn die Gebrauchsanweisung nicht beachtet wurde.
• Reparaturen am Produkt von Dritten ausgeführt wurden.
• der Defekt durch einen Unfall entstanden ist.
• die Seriennummer beschädigt oder entfernt wurde.
Veränderungen oder Verschlechterungen des Produkts, die durch den vertragsmäßigen Gebrauch herbeigeführt werden (Abnutzung) sind kein Garantiefall. Durch Leistungen des Herstellers im Garantiefall wird die Garantie nicht verlängert.
18
_ ENGLISH
IMPORTANT NOTES OVERVIEW GENERAL GUIDELINES FOR ISOFIX-SUITABLE VEHICLES USING THE ULTIMAX CHILD CAR SEAT REMOVING THE SEAT MOUNTING THE CONCORD ULTIMAX MOUNTING THE SEAT OPPOSITE TO THE DRIVING DIRECTION (FROM 40 - 105 CM) MOUNTING THE SEAT IN THE DRIVING DIRECTION (FROM 76 - 105 CM) SECURING YOUR CHILD IN THE CONCORD ULTIMAX REMOVING THE CONCORD ULTIMAX USING THE RECLINING ADJUSTMENT REMOVING / ATTACHING THE COVER USING THE BABY INSERT CARE INSTRUCTIONS WARRANTY CONDITIONS
20 22 22 23 23 24 25
26 28 30 32 33 34 35 35 36
19
_ IMPORTANT NOTES
CAUTION!
Make sure you observe the relevant instructions in the user manual of your vehicle before transporting children. Take particular note of all information provided for the use of child seats in connection with airbags.
WARNING!
• Children often carry small objects (e.g. toys) in jacket or trouser pockets, and may also wear clothes with rigid components (e.g. belt buckle). Make sure that these objects are not clamped between the child and the safety harness, as this might cause unnecessary injuries in case of an accident. The same hazards also apply for adults!
• Naturally young children are often lively. Make sure to explain the importance of safety when in a vehicle. Your child will then understand that the harness buckle should not be opened and the harness should not be moved, giving you more peace of mind.
• Your child‘s safety can only be guaranteed if the safety system is installed and used in accordance with the instruction manual.
• All system harness straps must be worn taut and without any twists, and must be protected from damage.
• Protect any parts of the restraint system not covered with fabric against direct sunlight to prevent your child from suffering burns.
• The child restraint system must not be damaged or crushed by moving parts in the vehicle or by the vehicle doors.
• Do not attempt any modifications to the restraint system as they might endanger your child‘s safety.
• After an accident, the entire child restraint system must be replaced or sent to the manufacturer for testing, along with an accident report.
• Make sure to instruct your passenger on how to remove the child from its safety seat in case of an accident or danger.
• The lap belts of the harness system must be fitted as low down as possible so that the child’s hips are held correctly.
• The child seat must not be used on seats with activated front airbags. (Danger to life)!
• Never leave your child unsupervised in the car seat - whether harnessed or not.
• Make sure you secure any luggage and loose items to reduce the risk of injury in case of an accident.
• The manual must always be carried with the child safety seat.
• The use of any accessories or replacement parts is prohibited, and non-compliance will result in the lapse of all warranty and liability claims. This only excludes original accessories from CONCORD.
• The child safety seat is to be used with original seat covers only.
• If the restraint system is used extensively it is normal for the seat covers and other parts to suffer varying degrees of wear, depending on the duration and intensity of use, and they will then have to be replaced. We can therefore not provide any blanket warranty beyond 6 months for wear parts.
• Please contact your specialist shop for baby and children‘s products and the relevant section of department stores, your car accessory specialist shop or a catalogue company for replacement parts. They will have a complete product portfolio for CONCORD child seat accessories to choose from.
• A child safety device does not replace responsible and careful behaviour in road traffic.
• WARNING: Check the road traffic regulations in the country where you are travelling. The use of your child restraint system may be restricted.
2120
_ OVERVIEW
Headrest
01
Harness buckle
02
Harness central adjuster
03
Harness central strap
04
Operating lever for the reclining adjustment
05
Unlocking device for the seat lock (with double switch)
06
Safety display seat lock
07
ISOFIX SYSTEM control knob
08
Support leg operating button
09
Support leg
10
Front seat lock
11
Rear seat lock
12
ISOFIX SYSTEM unlocking button (left and right)
13
ISOFIX SYSTEM safety displays (left and right)
14
ISOFIX adapter
15
_ FOR ISOFIX SUITABLE VEHICLES
The appendix CAR FITTING LIST contains an overview of vehicles and vehicle seats that have been approved for using the CONCORD ULTIMAX with ISOFIX system in connection with a support leg. Should your vehicle not be listed, please ensure that the CONCORD ULTIMAX can be properly mounted in your car / on the desired seat before you purchase the child seat! Read the user manual provided by the manufacturer of your vehicle and the mounting and security instructions contained in this user manual.
For latest updates, please visit: www.concord.de.
_ GENERAL INFORMATION
• This child restraining system is for a child up to 18 kg and is suitable for heights of 40 - 105 cm.
• This is an “I-Size” child restraining system. It is approved in compliance with Regulation number 129 for general use in vehicles with “I-Size System”.
• It can be used in vehicles with seats that have been approved as I-Size seats (refer to the data in the vehicle operating manual).
• If you have any questions or doubts, please contact the manufacturer of the child safety unit or your retailer.
_ USING THE CONCORD ULTIMAX CHILD CAR SEAT
With the safety of your child in mind, you have decided to purchase our car seat CONCORD ULTIMAX. The product is manufactured under strict quality control conditions. Its optimum safety characteristics are only effective if the seat it used as intended. As a result you should ensure strict adherence with the mounting and usage instructions.
The CONCORD ULTIMAX is suitable for children with heights of 40 cm to 105 cm or up to 18 kg. It is suitable for the use in vehicles with I-Size-approved seats (see documentation contained in the vehicle‘s operating manual) or seats equipped with ISOFIX receptacles and are listed in our list of compatible vehicles.
As a result of accident statistics, however, we recommend using the seat behind the front passenger seat, if possible.
The seat consists of 2 parts: the seat (A) and I-Size base (B).
2322
_ REMOVING THE SEAT
_ MOUNTING THE CONCORD ULTIMAX
The seat (A) of the CONCORD ULTIMAX can be removed from the I-Size base (B).
Always remove the child first before removing the seat!
Move the reclining adjustment operating lever (05) at the front of the seat upwards and bring the seat into an upright position.
The unlocking mechanism of the seat lock (06) is at the front underneath the seat on the top of the I-Size base.
Pull the upper part of the lock (06) forwards and push the lock down.
Lift the seat up off the base.
To make mounting easier, we recommend removing the seat (A) of the CONCORD ULTIMAX from the base (B) (see „REMOVING THE SEAT“).
Always mount and remove the CONCORD ULTIMAX without a child in it!
Turn the ISOFIX SYSTEM (08) control knob on the front of the CONCORD ULTIMAX I-Size base to the left until the ISOFIX adapter (15) on the reverse is fully extended.
Place the base on an i-Size-compliant vehicle seat facing in driving direction.
Please refer to the instructions provided in chapter „FOR ISOFIX SUITABLE VEHICLES“ and „USING THE CONCORD ULTIMAX CHILD CAR SEAT“.
Now reinsert the seat, depending on the height and age of the child either in the driving direction or opposite to it (see „MOUNTING THE SEAT OPPOSITE TO THE DRIVING DIRECTION (FROM 40 - 105 CM)“ or „MOUNTING THE SEAT IN THE DRIVING DIRECTION (FROM 76 - 105 CM)“).
2524
_ MOUNTING THE SEAT OPPOSITE TO THE DRIVING DIRECTION (FROM 40 - 105 CM)
CAUTION!
Do not use on seats with airbags. Danger to life! Always mount the seat without a child in it!
Guide the seat (A) as shown, opposite to the driving direction over the base (B). First mount the frame of the seat into the seat lock (12) of the I-Size base.
Then fold the seat forward until the front seat lock (11) audibly locks into the I-Size base and the safety display (07) on the top is green.
CLICK Turn the ISOFIX SYSTEM (08) control
Push the child seat backwards onto the ISOFIX receptacles until the locking mechanisms of both ISOFIX adapters (15) audibly lock into place and the safety displays (14) on both adapters are green!
dial to the right until the CONCORD ULTIMAX lies as close/flush as possible to the back rest of the car seat.
Push the release button (09) of the upper leg support adjustment outward and position the leg support (10) for it to rest securely on the floor and the safety display shows GREEN. If necessary, the lower leg support adjustment needs to be used as well.
CAUTION!
• Make sure that the seat is correctly anchored to both anchoring points and the safety display (07) is green!
• If the child‘s height exceeds 60 cm, the pre-installed baby insert should be removed (see „USING THE BABY INSERT“).
Release the control button (09) to lock the leg support in place.
CAUTION!
• The seat must be secured with the ISOFIX SYSTEM even if no child is travelling!
• Both ISOFIX adapters (15) must be locked securely in place and the safety displays (14) on both adapters must show green.
• The support leg (10) must rest securely on the floor and be locked into place.
2726
_ MOUNTING THE SEAT IN THE DRIVING DIRECTION (FROM 76 - 105 CM)
CAUTION!
Mounting in the driving direction is only permitted for babies older than 15 months and without the baby insert (see „USING THE BABY INSERT“).
Always mount the seat without a child in it!
Guide the seat (A) as show, in the driving direction over the base (B). First mount the frame of the seat into the rear seat lock (12) of the I-Size base.
Then fold the seat forward until the front seat lock (11) audibly locks into the I-Size base and the safety display (07) on the top is green.
CLICK
Push the child seat backwards onto the ISOFIX receptacles until the locking mechanisms of both ISOFIX adapters (15) audibly lock into place and the safety displays (14) on both adapters are green!
Turn the ISOFIX SYSTEM (08) control dial to the right until the CONCORD ULTIMAX lies as close/flush as possible to the back rest of the car seat.
In vehicles with standard headrests, a readjustment of the headrest or its removal will allow a better mounting position of the car seat.
Push the release button (09) of the upper leg support adjustment outward and position the leg support (10) for it to rest securely on the floor and the safety display shows GREEN. If necessary, the lower leg support adjustment needs to be used as well.
Release the control button (09) to lock the leg support in place.
CAUTION!
CAUTION!
• Make sure that the seat is correctly anchored to both anchoring points and the safety display (07) is green!
28 29
• The seat must be secured with the ISOFIX SYSTEM even if no child is travelling!
• Both ISOFIX adapters (15) must be locked securely in place and the safety displays (14) on both adapters must show green.
• The support leg (10) must rest securely on the floor and be locked into place.
_ SECURING YOUR CHILD IN THE CONCORD ULTIMAX The shoulder belt guide should be
situated slightly above the child‘s
CAUTION
Check that the CONCORD ULTIMAX is mounted properly and that all locking mechanisms are secure before each use. For babies with heights from 40 - 60 cm the baby insert has to be used (see „USING THE BABY INSERT“).
shoulder. The shoulder belt should lie in the middle between the child‘s neck and the outer edge of the shoulder.
At the front of the seat under the cover there is the central adjusting device (03), which clamps the central harness (04) tight. Loosen the central adjusting device (03) by pushing the cap of the central adjusting device up and pull the harness forward (do not pull on the harness cushioning!).
Pull the headrest control, on the top edge, upwards and move the headrest to the highest position (01).
Open the harness buckle (02) and move the harnesses to the sides and forward.
The CONCORD ULTIMAX must be adjusted to the size of the child.
Pull the head rest control, on the top edge, upwards and move the head rest (01) to the suitable position for your child.
Place your child onto the seat as far back as possible.
Bring together the shoulder/ lap harnesses and the central harness in front of the child and push the harness lock closed.
Check that the harness buckle (02) has latched shut correctly. Ensure that none of the harness straps are twisted.
Tighten the harness by pulling the centre harness (04) until it lies snug against the child‘s body.
CAUTION!
• The harnesses must not be twisted.
• The harness buckle (02) must be closed properly and the harnesses must lie snug against the child‘s body.
• The headrest/harness guide must be adjusted to the size of the child and latched securely in place.
• For babies with heights from 40 - 60 cm the baby insert has to be used (see „USING THE BABY INSERT“).
3130
_ REMOVING THE CONCORD ULTIMAX
_ USING THE RECLINING ADJUSTMENT
To make the removal of the CONCORD ULTIMAX easier we recommend you first remove the seat (A) (see „REMOVING THE SEAT“).
Always mount and remove the CONCORD ULTIMAX without a child in it!
Push the release button (09) outward and move the support leg (10) into its top-most position.
Turn the ISOFIX SYSTEM (08) control knob on the front of the CONCORD ULTIMAX I-Size base to the left and move the base forward.
Push the ISOFIX SYSTEM unlocking buttons (13), on the left and right of the base, so that the ISOFIX adapters (15) are released from the receptacles and the base springs forward.
Lift the CONCORD ULTIMAX out of the car seat.
Move the reclining adjustment operating lever (05) at the front of the seat upwards and bring the seat into the desired position.
By releasing the lever (05) the seat is locked.
Turn the ISOFIX SYSTEM (08) control knob to the right until the ISOFIX adapter (15) is fully extended.
3332
_ REMOVING / ATTACHING THE COVER _ USING THE BABY INSERT
To remove the cover the seat (A) has to be removed from the base (B) (see „REMOVING THE SEAT“).
Loosen the rubber bands and push buttons of the cover, which are located in the places marked red on the reverse side of the cover. Open the harness buckle (02).
First remove the cover from the head support (01).
Thread the harness buckle (02) through the harness buckle cushioning and out underneath the cover.
Open the Velcro fastener on the harness guides and remove the cover from the seat.
The covers are attached in reverse order.
The pre-installed baby insert should be removed, if the child‘s height exceeds 60 cm.
A comfort foam is placed in a pocket at the back of the baby insert. This comfort foam is enhancing the safety and comfort of your baby. Do not remove the foam unless for cleaning purposes. Always use it when using the child restraint in vehicle.
Please guide the harness belts through its corresponding openings when installing the baby insert in your CONCORD ULTIMAX I-SIZE.
_ CARE INSTRUCTIONS
Light dirt can be easily removed with a damp cloth. The cover can also be removed and washed at 30°C. Remove the back cushion from the cover of the head support before you wash it. Prior to washing the baby insert, remove the comfort foam piece from the pocket at the back of the baby insert. Remember to insert the foam into the pocket again before using the baby insert.
The cover material colour may run slightly when wet, in particular during washing.
Check that all the locks are closed and all anchorings are correctly fastened.
Do not use solvents on the cover!
3534
_ WARRANTY CONDITIONS
The warranty period begins at the time of purchase. The warranty period granted is compliant with the legal warranty period in the country of purchase. In terms of content, the warranty covers rework, replacement delivery, or a rebate as the manufacturer sees fit.
The warranty applies only for the original user. In case of a fault, warranty rights will be applicable only if the dealer, where the item was purchased, is notified immediately after initial detection. Should the dealer be unable to remedy the issue, then the product will be returned to the manufacturer with a detailed description of the fault, and with the official purchase document including the date of purchase. The manufacturer shall not accept liability for faulty products not delivered by him.
Warranty claims are void if:
• the product was modified.
• the product is not returned complete and accompanied by the original purchase document to the dealer within 14 days of the detection of the fault.
• the fault occurred due to inappropriate handling or maintenance, or due to other actions that are the fault of the user, specifically where the user instructions were not complied with.
• repairs on the product were carried out by third parties.
• the defect was caused by an accident.
• the serial number has been damaged or removed.
Modifications to or deterioration of the product caused by the contractually agreed use of the item (normal wear and tear) will not be accepted as a warranty claim. Any services rendered by the manufacturer in case of a warranty claim shall not extend the warranty period.
36
_ FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTANTES PRÉSENTATION CONSIGNES GÉNÉRALES POUR LES VÉHICULES ÉQUIPÉS DU SYSTÈME ISOFIX UTILISATION DU SIÈGE-AUTO ULTIMAX DÉMONTAGE DE LA COQUE DU SIÈGE INSTALLATION DU CONCORD ULTIMAX INSTALLATION DE LA COQUE DU SIÈGE DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE (DE 40 À 105 CM) INSTALLATION DE LA COQUE DU SIÈGE DANS LE SENS DE LA MARCHE (DE 76 À 105 CM) HARNACHAGE DE L‘ENFANT DANS LE CONCORD ULTIMAX DÉMONTAGE DU CONCORD ULTIMAX UTILISATION DU DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE L‘INCLINAISON MISE EN PLACE / RETRAIT DE LA HOUSSE UTILISATION DU COUSSIN REDUCTEUR ENTRETIEN CONDITIONS DE GARANTIE
38 40 40 41 41 42 43
44
46 48 50 51 52 53 53 54
37
_ CONSIGNES IMPORTANTES
ATTENTION !
Les consignes du manuel d‘utilisation du véhicule doivent être respectées pour le transport d‘enfants dans le véhicule. Veuillez également respecter les consignes d‘utilisation des sièges­enfants avec un airbag.
AVERTISSEMENT !
• Les enfants peuvent avoir des objets (tels que des jouets) dans leurs poches de veste ou de pantalon ou peuvent avoir des vêtements avec des éléments durs (tels qu‘une boucle de ceinture). Veillez à ce que ces objets ne passent pas entre l‘enfant et la ceinture de sécurité en raison des risques de blessures en cas d‘accident. Ces risques concernent également les adultes !
• Bien entendu, les enfants sont souvent très vifs. Vous devez donc expliquer aux enfants l‘importance de rester toujours bien attachés. Ainsi, il va de soi que le trajet des sangles ne doit pas être modifié et que la fermeture ne doit pas être ouverte.
• Il n‘est possible d‘assurer une sécurité optimale de votre enfant qu‘à condition de vous conformer aux instructions de montage et d‘utilisation du dispositif de sécurité.
• Toutes les courroies du système de maintien de l‘enfant doivent être tendues et disposées sans torsion de manière à ne pas être endommagées.
• Protégez les parties du système de maintien non recouvertes de tissu des rayons directs du soleil afin d‘éviter que l‘enfant ne se brûle.
• Le système de maintien de l‘enfant ne doit pas être endommagé ou coincé par des objets non fixés se trouvant à l‘intérieur du véhicule ou par les portes.
• Ne modifiez pas le système de maintien car vous risqueriez de mettre votre enfant en danger.
• Après un accident, remplacez l‘ensemble du système de maintien ou envoyez-le au fabricant accompagné d‘un compte-rendu de l‘accident.
• Informez votre passager sur les gestes nécessaires pour extraire l‘enfant du véhicule en cas d‘accident ou de danger.
• La ceinture du système de bretelles doit être placée le plus bas possible afin de correctement maintenir le bassin.
Le siège-enfant ne doit pas être utilisé sur des sièges dont
l‘airbag frontal n‘a pas été désactivé ! Danger de mort !
• Ne laissez jamais l‘enfant sans surveillance dans le siège-auto, qu‘il y soit attaché ou non.
• Afin de réduire les risques de blessures en cas d‘accident, fixez les bagages et autres objets.
• Le manuel d‘utilisation doit toujours accompagner le siège-auto.
• L‘utilisation d‘accessoires et de pièces autres que les pièces d‘origine n‘est pas autorisée et entraîne l‘annulation de la garantie et de la responsabilité du constructeur. Cette disposition ne concerne pas les accessoires spéciaux de CONCORD.
• Utilisez toujours le siège-auto avec des housses d‘origine.
• Le système de maintien a une durée d‘utilisation très importante. Par conséquent, il est parfaitement normal que les housses des sièges et autres pièces d‘usure présentent une usure variable en fonction de leur durée et intensité d‘utilisation et qu‘il soit nécessaire de les remplacer. De ce fait, il n‘est pas possible de garantir une durée générique de maintien en état supérieure à une période de garantie de 6 mois.
• Pour tous vos besoins de pièces de remplacement, veuillez vous adresser à votre boutique d‘articles pour bébés et enfants, aux rayons spécialisés des magasins, aux boutiques d‘accessoires auto ou aux boutiques de vente par correspondance. Vous y trouverez la gamme d‘accessoires complète pour sièges-auto enfants CONCORD.
• Un dispositif de sécurité pour enfants ne remplace pas un comportement responsable et prudent sur la route.
• ATTENTION : Renseignez-vous sur le code de la route en vigueur dans le pays de circulation. L’utilisation de votre système de retenue des enfants peut être limitée.
3938
_ PRESENTATION _ POUR LES VÉHICULES ÉQUIPÉS DU SYSTÈME ISOFIX
Repose-tête
01
Clip de fermeture
02
Réglage centralisé
03
Sangle centrale
04
Levier de commande du dispositif de réglage de l‘inclinaison
05
Déverrouillage du dispositif de blocage de la coque du siège
06
(double commande) Voyants de sécurité du dispositif de blocage de la coque du siège
07
Bouton de commande du SYSTEME ISOFIX
08
Bouton de commande du socle
09
Socle
10
Dispositif de blocage avant de la coque du siège
11
Dispositif de blocage arrière de la coque du siège
12
Boutons de déverrouillage du SYSTEME ISOFIX (gauche et droite)
13
Voyants de sécurité du SYSTEME ISOFIX (gauche et droite)
14
Adaptateur ISOFIX
15
_ CONSIGNES GÉNÉRALES
• Ce dispositif de maintien pour enfants convient à un enfant de 18 kg maximum et d‘une taille entre 40 et 105 cm.
• Ceci est un dispositif de maintien pour enfant « I-Size ». Il a été homologué conformément à la réglementation ECE, numéro 129, pour une utilisation générale dans les véhicules dotés d‘un « système I-Size ».
• Il peut être utilisé dans les véhicules dotés de places assises homologuées places assises I-Size (cf. indications du manuel d‘utilisation du véhicule).
• En cas de doute, veuillez vous adresser au fabricant du dispositif de maintien d‘enfant ou à votre revendeur.
Vous trouverez dans la brochure „CAR FITTING LIST“ une présentation des véhicules et des sièges auto ayant été testé pour l‘utilisation du CONCORD ULTIMAX avec système ISOFIX, associé à un socle. Dans la mesure où votre véhicule n‘apparaîtrait pas dans la liste, veuillez vérifier avant l‘achat si le CONCORD ULTIMAX peut être correctement monté dans votre véhicule / sur le siège souhaité ! A cette fin, veuillez respecter le manuel d‘utilisation du fabricant du véhicule, ainsi que les consignes d‘installation et les avertissements du présent manuel d‘utilisation.
Pour une présentation actualisée, reportez-vous sur www.concord.de.
_ UTILISATION DU SIÈGE-AUTO CONCORD ULTIMAX
Vous avez choisi un siège CONCORD ULTIMAX pour la sécurité de votre enfant. Ce produit est fabriqué dans le respect de contrôles de qualité approfondis. Un fonctionnement optimal de ses dispositifs de sécurité ne peut être garanti que s‘il est utilisé conformément aux consignes d‘utilisation. Il est donc essentiel de respecter les instructions de montage et d‘utilisation.
Le CONCORD ULTIMAX convient pour des enfants de 40 à 105 cm ou jusqu‘à 18 kg. Il peut être utilisé dans les véhicules dotés de places homologuées I-Size (cf. indications du manuel d‘utilisation du véhicule) ou disposant de points d‘ancrage ISOFIX et apparaissant dans notre liste de véhicules compatibles.
Compte tenu des statistiques des accidents, nous recommandons, si possible, de placer le siège derrière le passager avant.
Le siège se compose de 2 éléments : la coque du siège (A) et la base I-Size (B).
4140
_ DÉMONTAGE DE LA COQUE DU SIÈGE
_ INSTALLATION DU CONCORD ULTIMAX
La coque du siège (A) du CONCORD ULTIMAX peut être retirée de la base I-Size (B). La coque du siège doit toujours être démontée sans enfant !
Tournez le levier de commande du dispositif de réglage de l‘inclinaison (05) à l‘avant de la coque du siège vers le haut et placez la coque du siège à la verticale.
Le dispositif de déverrouillage du système de blocage de la coque du siège (06) se trouve à l‘avant, sous la coque du siège, sur la partie supérieure de la base I-Size.
Tirez la partie supérieure du dispositif de déverrouillage (06) vers l‘avant et pressez le dispositif de déverrouillage vers le bas.
Soulevez la coque du siège de la base.
Pour faciliter l‘installation, nous recommandons de retirer la coque du siège (A) du CONCORD ULTIMAX de la base (B) (cf. „DEMONTAGE DE LA COQUE DU SIEGE“).
Le CONCORD ULTIMAX doit toujours être installé / retiré sans enfant !
Tournez le bouton de commande du SYSTEME ISOFIX (08) sur la face avant de la base I-Size du CONCORD ULTIMAX vers la gauche jusqu‘à ce que l‘adaptateur ISOFIX (15) soit totalement sorti sur la face arrière.
Placez la base dans le sens de la marche sur le siège ou la banquette du véhicule homologué I-Size.
Respectez ici les consignes des paragraphes «POUR LES VEHICULES EQUIPES DU SYSTEME ISOFIX» et «UTILISATION DU SIEGE-AUTO CONCORD ULTIMAX».
Placez maintenant la coque du siège dans le sens de la marche ou dans le sens contraire au sens de la marche en fonction de la taille et de l‘âge de votre enfant (cf. «INSTALLATION DE LA COQUE DU SIEGE DANS LE SENS CONTRAIRE A LA MARCHE (DE 40 à 105 CM)» ou «INSTALLATION DE LA COQUE DU SIEGE DANS LE SENS DE LA MARCHE (DE 76 à 105 CM)»).
4342
_ INSTALLATION DE LA COQUE DU SIÈGE DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE (DE 40 À 105 CM)
AVERTISSEMENT !
N‘utilisez pas le système sur des sièges dotés d‘airbag. Danger de mort ! La coque du siège doit toujours être montée sans enfant !
Déplacez la coque du siège (A) sur la base (B) comme illustré, dans le sens contraire à la marche. Accrochez ensuite le cadre de la coque du siège dans le dispositif de blocage arrière (12) de la base I-Size.
Rabattez finalement la coque du siège vers l‘avant jusqu‘à ce que le dispositif de blocage avant (11) de la base I-Size s‘enclenche de manière audible et que les voyants de sécurité (07) sur la face supérieure soient verts.
AVERTISSEMENT !
• Assurez-vous que la coque du siège soient correctement ancrée dans les deux points d‘ancrage et que les voyants de sécurité (07) soient verts !
• Le coussin réducteur installé en usine doit être retiré lorsque la taille de l‘enfant dépasse 60 cm (cf. «UTILISATION DU COUSSN REDUCTEUR»).
Poussez la base vers l‘arrière sur les supports ISOFIX jusqu‘à ce que les mécanismes de fermeture des deux adaptateurs ISOFIX (15) s‘enclenchent de manière audible et que les voyants de sécurité (14) des deux côtés soient verts!
CLICK Tournez le bouton de commande du
SYSTEME ISOFIX (08) vers la droite jusqu‘à ce que le CONCORD ULTIMAX soit le plus près possible du dossier du siège du véhicule.
Poussez le bouton de commande (09) du système de réglage supérieur du socle vers l‘extérieur et réglez le socle (10) de sorte que celui-ci repose bien au sol et que le voyant de sécurité soit VERT. Si nécessaire, le système de réglage inférieur du socle doit également être utilisé.
Relâchez le bouton de commande (09) et enclenchez le socle.
AVERTISSEMENT !
• Le siège ne doit pas être transporté sans être fixé au moyen du système ISOFIX, même si aucun enfant n‘y est installé !
• Les deux adaptateurs ISOFIX (15) doivent s‘enclencher correctement et les voyants de sécurité (14) sur les deux côtés doivent être verts.
• Le socle (10) doit parfaitement reposer sur le sol et être enclenché.
4544
_ INSTALLATION DE LA COQUE DU SIÈGE DANS LE SENS DE LA MARCHE (DE 76 À 105 CM)
AVERTISSEMENT !
L‘installation dans le sens de la marche n‘est autorisée que pour les enfants de plus de 15 mois et sans coussin réducteur (cf. «UTILISATION DU COUSSIN REDUCTEUR»).
La coque du siège doit toujours être montée sans enfant !
Déplacez la coque du siège (A) sur la base (B) comme illustré, dans le sens de la marche. Accrochez ensuite le cadre de la coque du siège dans le dispositif de blocage arrière (12) de la base I-Size.
Rabattez finalement la coque du siège vers l‘avant jusqu‘à ce que le dispositif de blocage avant (11) de la base I-Size s‘enclenche de manière audible et que les voyants de sécurité (07) sur la face supérieure soient verts.
CLICK
Poussez la base vers l‘arrière sur les supports ISOFIX jusqu‘à ce que les mécanismes de fermeture des deux adaptateurs ISOFIX (15) s‘enclenchent de manière audible et que les voyants de sécurité (14) des deux côtés soient verts!
Tournez le bouton de commande du SYSTEME ISOFIX (08) vers la droite jusqu‘à ce que le CONCORD ULTIMAX soit le plus près possible du dossier du siège du véhicule.
Dans les véhicules équipés de série de repose-tête, vous pouvez améliorer l‘assise en réglant ou démontant le repose-tête.
Poussez le bouton de commande (09) du système de réglage supérieur du socle vers l‘extérieur et réglez le socle (10) de sorte que celui-ci repose bien au sol et que le voyant de sécurité soit VERT. Si nécessaire, le système de réglage inférieur du socle doit également être utilisé. Relâchez le bouton de commande (09) et enclenchez le socle.
AVERTISSEMENT !
• Le siège ne doit pas être transporté sans
AVERTISSEMENT !
• Assurez-vous que la coque du siège soient correctement ancrée dans les deux points d‘ancrage et que les voyants de sécurité (07) soient verts !
46 47
être fixé au moyen du système ISOFIX, même si aucun enfant n‘y est installé !
• Les deux adaptateurs ISOFIX (15) doivent s‘enclencher correctement et les voyants de sécurité (14) sur les deux côtés doivent être verts.
• Le socle (10) doit parfaitement reposer sur le sol et être enclenché.
_ HARNACHAGE DE L‘ENFANT DANS LE CONCORD ULTIMAX
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation du CONCORD ULTIMAX, vérifiez si celui-ci est correctement monté et si tous les mécanismes de fermeture sont bien enclenchés. Le coussin réducteur doit être utilisé pour les bébés de 40 à 60 cm (cf. «UTILISATION DU COUSSIN REDUCTEUR»).
Le passant de la sangle d‘épaule doit se trouver un peu plus haut que le bord supérieur des épaules. Les sangles d‘épaules doivent passer au centre de l‘épaule, entre le cou et l‘extrémité extérieure de l‘épaule.
A l‘avant de la coque du siège, sous la housse, se trouve le réglage centralisé (03), bloquant la sangle centrale (04). Desserrez le réglage centralisé (03) en relevant le capot du réglage centralisé et en tirant les sangles vers l‘avant (ne tirez pas sur les rembourrages des sangles !).
Tirez le bouton de réglage du repose-tête (01), sur sa face supérieure, vers le haut et déplacez le repose-tête (01) dans sa position la plus haute.
Ouvrez le clip de fermeture (02) et faites passer la ceinture sur le côté et vers l‘avant.
Le CONCORD ULTIMAX doit être adapté à la taille de l‘enfant.
Tirez le bouton de réglage du repose-tête, sur sa face supérieure, vers le haut et déplacez le repose-tête (01) dans la position adaptée à la taille de votre enfant.
Positionnez votre enfant bien calé au fond du siège. Rassemblez la sangle d‘épaule / la ceinture et la sangle centrale devant l‘enfant et fermez le clip de fermeture.
Vérifiez si le clip de fermeture (02) est correctement enclenché. Veillez à ce que les sangles ne soient pas tordues.
Tendez les sangles en tirant sur la sangle centrale (04) de sorte que celles-ci maintiennent l‘enfant.
ATTENTION !
• Les sangles ne doivent pas être tordues !
• Le clip de fermeture (02) doit être correctement fermé et les sangles doivent maintenir le corps de l‘enfant.
• Le repose-tête / le passant de la sangle doit être adapté à la taille de l‘enfant et correctement enclenché.
• Le coussin réducteur doit être utilisé pour les bébés de 40 à 60 cm (cf. «UTILISATION DU COUSSIN REDUCTEUR»).
4948
_ DÉMONTAGE DU CONCORD ULTIMAX
_UTILISATION DU DISPOSITIF DE REGLAGE DE L‘INCLINAISON
Pour faciliter le démontage du CONCORD ULTIMAX, nous vous recommandons tout d‘abord de retirer la coque du siège (A) (cf. „DEMONTAGE DE LA COQUE DU SIEGE“).
Le CONCORD ULTIMAX doit toujours être installé / retiré sans enfant !
Poussez le bouton de déverrouillage (09) vers l‘extérieur et déplacez le socle (10) en position supérieure.
Tournez le bouton de commande du SYSTEME ISOFIX (08) sur la face avant de la base I-Size du CONCORD ULTIMAX vers la gauche et déplacez la base vers l‘avant.
Enfoncez les boutons de déverrouillage du SYSTEME ISOFIX (13) à gauche et à droite de la base de manière à décrocher les adaptateurs ISOFIX (15) de leurs supports. La base doit sauter vers l‘avant.
Soulevez le CONCORD ULTIMAX du siège du véhicule.
Tournez le levier de commande du dispositif de réglage de l‘inclinaison (05) à l‘avant de la coque du siège vers le haut et placez la coque du siège dans la position souhaitée.
Relâchez le levier de commande (05) pour bloquer la coque du siège.
Tournez le bouton de commande du SYSTEM ISOFIX (08) vers la droite jusqu‘à ce que les adaptateurs ISOFIX (15) soient totalement rentrés.
5150
+ 74 hidden pages