Comelit MT ART 8270 User Manual

MT ART 8270
IT
EN
Telephone installation
FR
Installation combiné
NL
Installatie van de deurtelefoon
DE
Montage Telefon
ES
Instalación telefonillo
PT
Instalação do telefone
4
4
4
1
2
6
3
7
5
1. Pulsante apriporta .
IT
2. Pulsante 2 pulsante per usi vari presente in morsettiera (P1 C).
3. Selettore suoneria/servizio Privacy a 3 posizioni Posizione alto: Suoneria volume massimo Posizione centrale: Suoneria volume medio Posizione basso: Attivazione funzione privacy
4. Indicatore funzione Privacy.
5. Morsetti connessione impianto: P1 C Morsetti pulsante P1 C. NO. 24V 100mA dedicato a
servizi vari.
A B Morsetti connessione posto esterno. S- S+ Morsetti connessione dispositivo ripetizione di
chiamata.
12~ 0~ Morsetti alimetazione citofono.
6. CV1 jumper da rimuovere in caso di citofono supplementare
7. Trimmer regolazione volume microfono.
1. Door-opening Pushbutton .
EN
2. Pushbutton 2 pushbutton for various uses located in the terminal box (P1 C).
3. Three-position ring tone/Privacy service selector
Top position: Full volume ring tone Middle position: Medium volume ring tone Bottom position: Activation of the privacy function
4. Privacy function indicator.
5. System connection terminals:
P1 C terminals for pushbutton P1 C. NO. 24V 100mA
dedicated to various services.
A B Terminals for the connection of the external units. S- S+ Terminals for the connection of the call repetition
device.
12~ 0~ Power supply terminals.
6. CV1 jumper to be removed in case of an additional telephone
7. Trimmer for adjusting microphone volume.
1. Bouton d'ouverture de porte .
FR
2. Bouton 2: bouton pour utilisations multiples situés sur la base (P1 C).
3. Sélecteur sonnerie/fonction Privé à trois positions
Position haute : volume fort Position intermédiaire : volume moyen Position basse : activation de la fonction Privé
4. Voyant de la fonction Privé.
5. Bornes de connexion du système :
P1 C Bornes du bouton P1 C. NO. 24 V 100 mA dédié à
divers services
A B Bornes pour la connexion des plaques de rue. S- S+ Bornes connexion dispositifs de répétition d’appel. 12~ 0~ Bornes alimentation combiné.
6. CV1 jumper pour combiné additionnel
7. Potentiomètre de réglage du volume du microphone.
1. Deuropeningsknop .
NL
2. Drukknop 2, deze drukknop voor verschillende doeleinden bevindt zich in het aansluitblok (P1 C).
3. Driestanden-keuzeschakelaar voor beltoon resp. Privacy­functie
Bovenste stand: luide beltoon Middelste stand: normale beltoon Onderste stand: inschakelen Privacy-functie
4. Indicatielampje voor Privacy-functie.
5. Klemmen voor aansluiting van het systeem:
P1 C klemmen voor drukknop P1 C. NO. 24V 100mA,
bestemd voor verschillende doeleinden
A B Klemmen voor het aansluiten entreepanel. S- S+ Klemmen voor het aansluiten extra bellen. 12~ 0~ Klemmen voedingen audiotoestel.
6. CV1 jumper voor extra audiotoestel
7. Trimmer voor afstellen volume van microfoon.
1. Türöffnertaste .
DE
2. Taste 2: Befindet sich in der Anschlussklemmenleiste und kann für unterschiedliche Funktionen programmiert werden (P1 C).
3. Dreistufen-Ruftonregler mit Privacy-Modus
Obere Schalterposition: Normale Lautstärke Mittlere Schalterposition: Verringerte Lautstärke Untere Schalterposition: Privacy-Modus aktiviert
4. Privacy-Modus-LED
5. Anschlussklemmen zur Systemverbindung für folgende Elemente:
P1 C Taste P1 C. NO. 24 V 100 mA, kann für unterschiedliche
Funktionen programmiert werden.
A B Anschlussklemmen außenstationen. S- S+ Rufwiederholungsgerät 12~ 0~ Stromversorgung
6. CV1 jumper für zusätzlichen Haustelefons
7. Mikrofon-Lautstärkeregler.
ES
1. Pulsador de apertura de puerta .
2. Pulsador 2: pulsador multiuso situado en la caja de terminales (P1 C).
3. Selector de tonos de llamada/servicio de pr ivacidad de tres posiciones:
Posición superior: tono de llamada a volumen máximo. Posición media: tono de llamada a volumen medio. Posición inferior: activación de la función de privacidad.
4. Indicador de función de privacidad.
5. Terminales de conexión del sistema:
P1 C terminales del pulsador P1 con contacto normalmente
abierto de 24 V y 100 mA dedicado a varios servicios
A B Terminales conexión unidades externas. S- S+ Terminales para el dispositivo de repetición de llamadas. 12~ 0~ Terminales alimentación.
6. CV1 jumper telefonillo suplementario
7. Regulador de ajuste del volumen del micrófono.
PT
1. Botão de abertura da porta .
2. Botão 2: botão para vários usos, situado no terminal (P1 C).
3. Selector de toque/serviço privado com três posições Posição superior: toque com volume máximo Posição média: toque com volume médio Posição inferior: activação da função de privacidade
4. Indicador de função de privacidade.
5. Terminais de ligação ao sistema: P1 C Terminais para botão P1 C. NO. 24 V 100 mA para
vários serviços.
A B Terminais ligação postos externos. S- S+ Terminais para dispositivo de repetição de chamada. 12~ 0~ Terminais alimentação.
6. CV1 jumper telefone suplementar
7. Regulador do volume do microfone.
1200
IT
2612
2612
Impianto base e variante collegamento citofono supplementare
Basic system and variant for the connection of an additional telephone
EN
Installation de base et variante pour la connexion d’un combiné additionnel
FR
Basissysteem en variant voor het aansluiten van een extra audiotoestel
NL
KA2/01S
Standardausführung und Variante für den Anschluss eines zusätzlichen Haustelefons
DE
ES
Instalaciones base y variante conexión telefonillo suplementario
PT
Sistemas base e variante ligação telefone suplementar
50 m
100 m
200 m
In caso di collegamento di un citofono supplementare, rimuovere su entrambi i citofoni il jumper CV1
In case an additional telephone is connected, remove jumper CV1 on both telephones
En cas de connexion d’un combiné supplémentaire, enlever le cavalier CV1 sur les deux combinès
In het geval dat een extra audiotoestel is aangesloten moet de jumper CV1 worden verwijderd in beide toestellen
Falls ein zusätzliches Haustelefon angeschlossen wird, entfernen Sie die Brücken / Jumper CV1 bei beiden Telefonen
En caso de conexión de un telefonillo suplementario, retirar en ambos telefonillos el puente de conexión CV1
Em casos de ligação de um telefone suplementar, rimovir em ambos os telefones o jumper CV1
1200
2612
P 1
10/10 mm 12/10 mm
2
0,75 mm
12/10 mm
2
1 mm
16/10 mm
2
2 mm
230V~
12V~
12
0
S
ASBC
+
-
~~
1 mm
2612
2
CV1CV1
1200
P 1
C BSA
230V~
2612
P 1
12V~
S
0
12
+
-
~ ~
3560/
3561
33
3W
Ω
A1
B
C
D
C BSA
S
0
12
+
-
~ ~
Rimuovere la resistenza in caso di collegamento della serratura
Remove the resistor in the event of door lock connection
Retirer la résistance en cas de connexion de la gâche
Verwijder de weerstand wanneer het slot wordt aangesloten Bei Anschluss des Schlosses den Widerstand entfernen Si se conecta la cerradura, quitar la resistencia Remover a resistência em caso de ligação à fechadura
12V~
230V~
*
*Pulsante comando apriporta locale *Local door-opener button *Bouton commande ouvre-porte local *Bedieningsknop lokale deuropener *Lokale Türöffnertaste *Pulsador abrepuertas local *Botão de comando abertura da porta local
Utilizzo pulsante 2 per usi vari
IT
Using pushbutton 2 for various usages
EN
Utilisations multiples de le bouton 2
FR
De knop 2 gebruiken voor verschillende
NL
doeleinden
P 1
BC
NOC
24 V DC
100 mA max
KA2/A
S
A
-
Um die taste 2 fur unterschiedliche
DE
Funktionen programmieren zu können Uso del botón 2 para varios usos
ES
Utilização do botão 2 para vários fins
PT
12
+
0S
~~
Connessione dispositivi ripetizione
IT
di chiamata Connection of call repetition device
EN
Connexion de dispositifs de
FR
répétition d’appel Aansluiting van een extra bel
NL
P
C BSA
1
-
KA2/B
Anschluss der
DE
Rufwiederholungsvorrichtungen Conexión de dispositivos de
ES
repetición de llamada Conexão de dispositivos de
PT
repetição de chamada
S 0
12
+
~ ~
470nF
NCN
+-C
O
1122/A
(12V)
12/24V
AC/DC
2° Edizione 06/2011 cod. 2G40000473
Loading...