Cobra MT 600 QUICK START GUIDE [es]

Rad io bid ire ccio nal modelo MT 60 0
ES PAÑ OL
1
9
8
7
1. Antena
2. Clavija para altavoz/ micrófono/cargador
3. Botón de modo/encendido (Mode/Power Button)
2
10
6
5. Botones de selección de canal
6. Altoparlante/micrófono
7. Botón de iluminación y alcance
3
8. Botones de control de volumen
9. Botón de transmisión
4
10. Botón de llamada
11. Pinza para el cinturón
12. Compartimiento de baterías
13. Lengüeta de sujeción
5
12
13
máximo
11
. C
ersión
-P, V
0-327
f. 48 Re Nº
na, Chi en
o
Impres
CA RA CT ER ÍS TI CA S D EL PR OD UC TO
Características
Radio bidireccional con alcance de hasta5 km.
8 canales*
38 códigos privados CTCSS
83 códigos privados DCS
11
• Pantalla de cristal líquido iluminada
• Circuito de ahorro de baterías
• Extensor de alcance máximo
Aviso de llamada (cinco tonos seleccionables)
Rastreo (canal, códigos privados)
10
Modo VOX para operación manos libres
Reducción automática de ruido de fondo
Pitido de fin de transmisión (Roger Beep)
ON/OFF seleccionable
Bloqueo de teclas
Clavija para altavoz/micrófono/cargadora
Pinza para el cinturón
*En Franciaestá prohibido usar los canales 1 y 2.
Esta situaciónpuede cambiar. Comuníquese con la autoridad francesa encargada del otorgamientode licencias de radio para obtener más información.
Información del producto
Este radio microTALK®ha sido fabricado paracumplir todas las normas estipuladaspara las unidades de radio que operen en frecuencias PMR446 en la forma autorizada. El uso de este radiobidireccional implica el uso del espacio público de radiotransmisión y puede estar sujeto a leyes o reglamentos locales. Consulte con la autoridad encargada del otorgamiento de licencias deradio de su localidad para obtener más información al respecto.
1. Icono de rastreo
2. Icono de pitido defin de transmisión
3. Icono de DCS
4. Icono de bloqueo
5. Icono de Vox
6. Icono de CTCSS
7. Icono de baterías bajas
Cuidado del radio
El microTALK®le brindará muchos añosde servicio sin problemas si lo cuidadebidamente. He aquí algunas sugerencias:
• Manipule el radiocuidadosamente.
• Mantenga el radiolejos del polvo.
• Nunca coloque elradio en agua o lugareshúmedos.
• Evite la exposicióna temperaturas extremas.
1
3
2
9
8. Números de códigos privados
9. Ahorro de carga de baterías
10. Número de canal principal
11. Icono de recepción/ transmisión
Español
4
5
6
7
8
OP ER AC IÓ N
Cargador de escritorio y baterías recargables
Para insertar las baterías en elradio:
1. Retire la pinza para el cinturónliberandoel bloqueo de la pinza y deslizándola hacia arriba.
2. Empuje hacia arriba la lengüeta debloqueo para retirar la tapa de las pilas.
3. Coloque las pilas de acuerdo conlo que indican las marcas de polaridad.
NOTA: El tiempo de operaciónestimado con las pilas completamentecargadas es de 12horas.
Estas baterías recargables deben reciclarse o desecharsede forma apropiada de acuerdo con todas las leyes aplicables. Nodeben tirarse en la basura. Algunos países o municipalidades exigen elrecicladoy han establecido programas de recolección. Comuníquese con la autoridad local encargada de la recogida de desechos para obtener instrucciones.
Cargador de pared
Inserte el conector
Encendido y apagado del radio
Para encender el radio:
- Mantenga presionado el botón MODALIDAD/ENERGÍA hasta queoiga una serie de tonos audibles indicando que el aparato
de radio está encendido.
El radio microTALK siempre en el MODO DE RECEPCIÓN,salvo cuando se presionan los botones TRANSMISIÓN (TALK), LLAMADA (CALL) o MODALIDAD/ENERGÍA (MODE/POWER).
Para apagar el radio:
- Mantenga presionado el botón MODALIDAD/ENERGÍA durante dos(2) segundos.
Indicador de baterías bajas
Cuandoel nivel de potencia delabatería estébajo, elindicadorde BATERÍABAJA parpadearáindicandoque deben recargarseo reemplazarselasbaterías.
ADVERTENCIA: Sólo se puedenrecargar las baterías NiMH suministradas.
Ahorro de carga de baterías
Si el radio no transmite durante 10 segundos, la unidadcambiaautomáticamente a la modalidad de ahorro de carga de baterías y aparecen en la pantalla las palabras«POWERSAVER». Este cambio no afecta a la capacidad de la unidad para recibir transmisiones.
ADVERTENCIA: No coloque lasbaterías en el fuego nilas exponga a altas temperaturas. Pueden explotar.
Para cargar el radio microTALK
1. Verifique que se hayan colocado correctamente las pilas.Consulte más arriba las instrucciones para la instalación de las pilas.
2. Introduzca el conector redondo del cargador depareden el clavija de carga de la parte superior dela radio. El cargador de pared tiene dos conectores redondosque permiten cargar una o dos radios a la vez.
3. Conecte el cargador de pared en unenchufe de electricidad.
No se recomiendarecargarlaspilas másde 24 horas.El tiempo de funcionamiento estimadoconuna carga completaesde12 horas. Use sólo las pilas recargables y elcargadorde pared provistos para recargar su radio Cobra microTALK usarsepilas alcalinasno recargables.
®
queda en la MODALIDAD DE RECEPCIÓN,listo para recibir transmisiones. El aparato de radio queda
®
de Cobra:
Retire la pinzapara el cinturón
Lengüeta de sujeción
Español
Introduzca las pilas
®
. También pueden
Botón de modo/ encendido (Mode/ Power Button)
Icono de baterías bajas
Icono de ahorrode carga de baterías
OP ER AC IÓ N
Comunicación con otra persona
1. Presione sostenidamente el botón de TRANSMISIÓN.
2. Hable con un tono devoznormal manteniendo el micrófono a unos 5 cm (2 pulgadas)de la boca.
3. Suelte el botón cuando termine dehablar para oír la respuesta.
Mientras el botón de TRANSMISIÓN está presionado no se pueden recibirllamadas.
NOTA: Ambos radios tienen queestar sintonizados en el mismocanal y tener fijadoel mismo código privado para podercomunicarse.
Para oír a la otra persona
- Suelte el botón de transmisión para recibirlas transmisiones. El microTALK®está siempre en la MODALIDAD DE
RECEPCIÓN, excepto cuando se presiona el botóndeTRANSMISIÓN, LLAMADA o MODALIDAD.
Botonesde volumen Nivel de volumen
Para ajustar el volumen
- Presione uno de los botones deAJUSTE DE VOLUMEN. Se usa un tono doble paraindicar que ha llegado al nivel de volumen mínimo (1) o máximo(8).
Botónde transmisión
Español
A 5 cm(2 pulg.) de la boca
Recepción
Botón de llamada
- Presione y suelte el botón de LLAMADA.
La otra persona oirá un tonode llamada de dos segundos. No se pueden enviar o recibir transmisionesdurante el tono de llamada de dos (2) segundos.
NOTA: Ambos radios tienen queestar sintonizados en el mismocanal y tener fijadoel mismo código privado parapoder
comunicarse.
Botones de cambio de canal
NOTA: Ambos radios tienen queestar sintonizados en el mismocanal y tener fijadoel mismo código privado (véaseCódigos privados CTCSS o
Función de bloqueo
El botón de BLOQUEO (LOCK) dejabloqueados los botones CANAL ARRIBA, CANAL ABAJO y MODALIDAD/ENERGÍA para impedir que actúen accidentalmente.
Para usar la función de bloqueo:
- Presione sostenidamente el botón de BLOQUEO durantedos (2) segundos para activar o desactivar el
bloqueo.
Se usa un tono doble paraconfirmar su solicitud de activación o desactivación del bloqueo. Cuando el radiose encuentra en la modalidad de bloqueo aparece en pantalla el icono debloqueo.
Canales
Códigos privados DCS)para poder comunicarse.
Para seleccionar un canal
- Con el radioencendido, presioneuno de los botonesdeSELECCIÓN DE CANALparaseleccionar cualquiera de los ocho(8) canales.
Para desplazarse rápidamentepuedemantenerpresionado uno de los botones de SELECCIÓN DE CANAL.
Botón de bloqueo Icono de bloqueo
Botón de llamada
Loading...
+ 8 hidden pages