Esta situaciónpuede cambiar. Comuníquese con la autoridad francesa encargada
del otorgamientode licencias de radio para obtener más información.
Información del producto
Este radio microTALK®ha sido fabricado paracumplir todas
las normas estipuladaspara las unidades de radio que
operen en frecuencias PMR446 en la forma autorizada. El
uso de este radiobidireccional implica el uso del espacio
público de radiotransmisión y puede estar sujeto a leyes o
reglamentos locales. Consulte con la autoridad encargada
del otorgamiento de licencias deradio de su localidad para
obtener más información al respecto.
1. Icono de rastreo
2. Icono de pitido defin de
transmisión
3. Icono de DCS
4. Icono de bloqueo
5. Icono de Vox
6. Icono de CTCSS
7. Icono de baterías bajas
Cuidado del radio
El microTALK®le brindará muchos añosde servicio sin
problemas si lo cuidadebidamente. He aquí algunas
sugerencias:
• Manipule el radiocuidadosamente.
• Mantenga el radiolejos del polvo.
• Nunca coloque elradio en agua o lugareshúmedos.
• Evite la exposicióna temperaturas extremas.
1
3
2
9
8. Números de códigos
privados
9. Ahorro de carga de
baterías
10. Número de canal
principal
11. Icono de recepción/
transmisión
Español
4
5
6
7
8
OP ER AC IÓ N
Cargador de escritorio y baterías recargables
Para insertar las baterías en elradio:
1. Retire la pinza para el cinturónliberandoel bloqueo de la pinza y
deslizándola hacia arriba.
2. Empuje hacia arriba la lengüeta debloqueo para retirar la tapa de las pilas.
3. Coloque las pilas de acuerdo conlo que indican las marcas de polaridad.
NOTA: El tiempo de operaciónestimado con las pilas completamentecargadas es de 12horas.
Estas baterías recargables deben reciclarse o desecharsede forma apropiada de acuerdo con todas las leyes aplicables. Nodeben tirarse en la
basura. Algunos países o municipalidades exigen elrecicladoy han establecido programas de recolección. Comuníquese con la autoridad local
encargada de la recogida de desechos para obtener instrucciones.
Cargador de pared
Inserte el conector
Encendido y apagado del radio
Para encender el radio:
- Mantenga presionado el botón MODALIDAD/ENERGÍA hasta queoiga una serie de tonos audibles indicando que el aparato
de radio está encendido.
El radio microTALK
siempre en el MODO DE RECEPCIÓN,salvo cuando se presionan los botones TRANSMISIÓN (TALK), LLAMADA (CALL) o
MODALIDAD/ENERGÍA (MODE/POWER).
Para apagar el radio:
- Mantenga presionado el botón MODALIDAD/ENERGÍA durante dos(2) segundos.
Indicador de baterías bajas
Cuandoel nivel de potencia delabatería estébajo, elindicadorde BATERÍABAJA parpadearáindicandoque deben recargarseo
reemplazarselasbaterías.
ADVERTENCIA: Sólo se puedenrecargar las baterías NiMH suministradas.
Ahorro de carga de baterías
Si el radio no transmite durante 10 segundos, la unidadcambiaautomáticamente a la modalidad de ahorro de carga de
baterías y aparecen en la pantalla las palabras«POWERSAVER». Este cambio no afecta a la capacidad de la unidad para
recibir transmisiones.
ADVERTENCIA: No coloque lasbaterías en el fuego nilas exponga a altas temperaturas. Pueden explotar.
Para cargar el radio microTALK
1. Verifique que se hayan colocado correctamente las pilas.Consulte más arriba las instrucciones para la instalación de las
pilas.
2. Introduzca el conector redondo del cargador depareden el clavija de carga de la parte superior dela radio. El cargador
de pared tiene dos conectores redondosque permiten cargar una o dos radios a la vez.
3. Conecte el cargador de pared en unenchufe de electricidad.
No se recomiendarecargarlaspilas másde 24 horas.El tiempo de funcionamiento estimadoconuna carga completaesde12
horas.
Use sólo las pilas recargables y elcargadorde pared provistos para recargar su radio Cobra microTALK
usarsepilas alcalinasno recargables.
®
queda en la MODALIDAD DE RECEPCIÓN,listo para recibir transmisiones. El aparato de radio queda
®
de Cobra:
Retire la pinzapara
el cinturón
Lengüeta de
sujeción
Español
Introduzca las pilas
®
. También pueden
Botón de modo/
encendido (Mode/
Power Button)
Icono de baterías
bajas
Icono de ahorrode
carga de baterías
OP ER AC IÓ N
Comunicación con otra persona
1. Presione sostenidamente el botón de TRANSMISIÓN.
2. Hable con un tono devoznormal manteniendo el micrófono a unos 5 cm (2 pulgadas)de la
boca.
3. Suelte el botón cuando termine dehablar para oír la respuesta.
Mientras el botón de TRANSMISIÓN está presionado no se pueden recibirllamadas.
NOTA: Ambos radios tienen queestar sintonizados en el mismocanal y tener fijadoel mismo código
privado para podercomunicarse.
Para oír a la otra persona
- Suelte el botón de transmisión para recibirlas transmisiones. El microTALK®está siempre en la MODALIDAD DE
RECEPCIÓN, excepto cuando se presiona el botóndeTRANSMISIÓN, LLAMADA o MODALIDAD.
Botonesde volumen Nivel de volumen
Para ajustar el volumen
- Presione uno de los botones deAJUSTE DE VOLUMEN.
Se usa un tono doble paraindicar que ha llegado al nivel de volumen mínimo (1) o máximo(8).
Botónde transmisión
Español
A 5 cm(2 pulg.) de
la boca
Recepción
Botón de llamada
- Presione y suelte el botón de LLAMADA.
La otra persona oirá un tonode llamada de dos segundos. No se pueden enviar o recibir transmisionesdurante el tono de
llamada de dos (2) segundos.
NOTA: Ambos radios tienen queestar sintonizados en el mismocanal y tener fijadoel mismo código privado parapoder
comunicarse.
Botones de cambio
de canal
NOTA: Ambos radios tienen queestar sintonizados en el mismocanal y tener fijadoel mismo código privado (véaseCódigos privados CTCSS o
Función de bloqueo
El botón de BLOQUEO (LOCK) dejabloqueados los botones CANAL ARRIBA, CANAL ABAJO y
MODALIDAD/ENERGÍA para impedir que actúen accidentalmente.
Para usar la función de bloqueo:
- Presione sostenidamente el botón de BLOQUEO durantedos (2) segundos para activar o desactivar el
bloqueo.
Se usa un tono doble paraconfirmar su solicitud de activación o desactivación del bloqueo. Cuando el radiose encuentra en la modalidad de
bloqueo aparece en pantalla el icono debloqueo.
Canales
Códigos privados DCS)para poder comunicarse.
Para seleccionar un canal
- Con el radioencendido, presioneuno de los botonesdeSELECCIÓN DE CANALparaseleccionar cualquiera
de los ocho(8) canales.
Para desplazarse rápidamentepuedemantenerpresionado uno de los botones de SELECCIÓN DE CANAL.
Botón de bloqueoIcono de bloqueo
Botón de llamada
OP ER AC IÓ N
Para iluminar la pantalla
- Presione el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCEMÁXIMO para iluminar la pantalla por 10 segundos.
Reducción automática de ruido de fondo y extensión de alcance máximo
El radio microTALK®está equipado con un circuito dereducción automática de ruido de fondo que silencia automáticamente
las transmisiones débiles y el ruido indeseableproducidospor el terreno, por las condiciones atmosféricas o por estaren el
límite de alcance.
Temporalmente se puede desactivar la reducción automática de ruido defondoo activar el extensor de alcance máximo para
permitir la recepción de todas lasseñales y ampliar el alcance del radio.
Botónde iluminación
y alcancemáximo
Para desactivar el extensor de alcance máximo:
- Presione el botón de ILUMINACIÓN Y ALCANCEMÁXIMO o cambie de canal.
Alcance del microTALK
El radio microTALK®tiene un alcance máximo de 5km.
El alcance varía según el terrenoy las condiciones atmosféricas.
Y no olvide que usando elextensor de alcance máximo logrará el mayor alcance posible.
Para mayores detalles consulte más arriba.
Clavija para
altavoz/micrófono/
cargador
Para desactivar temporalmente la reducción automáticade ruido de fondo:
- Presione el botón de ILUMINACIÓN YALCANCE MÁXIMO por menos de cinco segundos.
Si oye dos tonos significa quese ha activado el extensor de alcance máximo (véase más abajo).
Para activar el extensor de alcance máximo:
- Presione sostenidamente el botón de ILUMINACIÓNY ALCANCE MÁXIMO por lo menos cinco segundos hasta oír dos tonos
indicadores de que se activó elextensor de alcance máximo.
®
En planicies y terrenos despejados elradio ofrece el mayor alcance posible.
La presencia de edificios y follaje en la trayectoria de laseñal pueden
reducir el alcance.
El follaje denso y el terrenomontañoso reducirán aún más la señal.
Clavija para altavoz/micrófono/cargador
El radio microTALK®se puede usar con un altoparlantey micrófono externos opcionales (no incluidos), dejándole las manos
libres para otras tareas.
Para conectar el micrófono/altavoz externo o elcargador
1. Abra la lengüeta en la parte superiordelaparato de radio.
2. Inserte el enchufe en la toma.
Alcance máximo
Alcance reducidoAlcance reducido
Español
Botónde iluminación
y alcancemáximo
OP ER AC IÓ N D E LAS FUNCIONES DE
MO DA LI DA D
Desplazamiento por las funciones de modalidad
Desplazándose por las funciones de modalidad, ustedpuedeseleccionar o cambiar las funciones que desee del radio microTALK®. Al desplazarse
por las funciones de modalidad, las funciones del radio aparecerán en lamismasecuencia predeterminada:
Fijar códigos privados CTCSS
Fijar códigos privados DCS
Activar o desactivar VOX
Fijar el nivel de sensibilidad VOX
Fijar el rastreo de canales
Fijar el rastreo de códigos privados CTCSS
Fijar el rastreo de códigos privados DCS
Fijar los tonos de llamada
Activar y / desactivar el pitidode fin de transmisión
Códigos privados CTCSS
El CTCSS (sistema silenciador codificado por tonocontinuo)es un avanzado sistema de codificación que le permite seleccionaruno de
38 códigos privados para reducir el efectodelas transmisiones entrantes de otros usuarios del canal.
NOTA: Cuando se usa uncódigo privado, ambos radios tienenque estar sintonizados enel mismo canal y tenerfijado el mismo códigoprivado
para poder comunicarse.Cada canal recordará el últimocódigo privado seleccionado por usted.
Para seleccionar un código privado CTCSS:
1. Después de seleccionar un canal, presioneysuelte el botón MODALIDAD hasta que parpadee en la
pantalla el icono CTCSS. Además delicono CTCSS, parpadeará en la pantalla el símbolo OFF o los
pequeños números próximos al número de canal.
2. Si están parpadeando CTCSS y OFF, presione el botón CANAL ARRIBA o CANAL ABAJO para salir de
OFF y pase a seleccionar uncódigo privado; o si está parpadeando CTCSS y los pequeños números
próximos al número de canal, presione el botón CANAL ARRIBA oCANAL ABAJO para seleccionar un
código privado.
3. Una vez que aparezca en pantalla el código privadodeseado, proceda de una de las siguientes
formas:
a. Presione el botón deMODALIDAD para introducir el nuevo ajuste y proseguir con la selección de
otras funciones.
b. Presione el botón deBLOQUEO para introducir el nuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.
c. Nopresione botones durante los próximos 15 segundos para introducir el nuevoajuste y regresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
Botón demodalidad
Seleccioneel código
privado
Español
CTCSS APAGADO
Botones de cambio
de canal
OP ER AC IÓ N D E LAS FUNCIONES DE
MO DA LI DA D
Códigos privados DCS
DCS (Digital Coded Squelch) es un sistema avanzado de codificación digital quelepermite seleccionar
uno de 83 códigos privados parareducir las transmisiones entrantes de otros usuarios en ese canal.
NOTA: Si está utilizando un código DCS, ambos aparatos deradio requieren estar sintonizados al
mismo canal ycódigo privado DCS para que puedan comunicarse. Cada canalrecordará el
último código seleccionadopor usted.
Para seleccionar un código privado DCS:
1. Después de seleccionar un canal, presioneysuelte el botón MODALIDAD hasta que parpadee en la
pantalla el icono DCS. Además delicono DCS, parpadeará en la pantalla el símbolo OFF o los
pequeños números próximos al número de canal.
2. Si están parpadeando DCS yOFF, presione el botón CANAL ARRIBA o CANALABAJO para salir de
OFF y pase a seleccionar uncódigo privado; o si está parpadeando DCS y los pequeños números próximosal número de
canal, presione el botón CANAL ARRIBA o CANALABAJO paraseleccionar un código privado.
3. Una vez que aparezca enpantalla el código privado deseado, proceda de una de las siguientes formas:
a. Presione el botón deMODALIDAD para introducir el nuevo ajuste y proseguir con la selección deotras funciones.
b. Presione el botón deBLOQUEO para introducir el nuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.
c. Nopresione botones durante los próximos 15 segundos para introducir el nuevoajuste y regresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
Seleccione VOXBotón de modalidad
Para activar o desactivar la modalidadVOX:
1. Presione el botón de MODALIDAD hastaque comience a parpadear el icono VOX en la pantalla. Aparece enpantalla el ajuste actual (activado o
desactivado).
2. Presione uno de los botones deSELECCIÓN DE CANAL para activar o desactivar la modalidad VOX.
3. Una vez que aparezca en pantallaelajuste correspondiente a la modalidad VOX deseada, proceda de unade las siguientes formas:
a. Presione el botón deMODALIDAD para introducir el nuevo ajuste y proseguir con la selección deotras funciones.
b. Presione el botón deBLOQUEO para introducir el nuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.
c. Nopresione botones durante los próximos 15 segundos para introducir el nuevoajuste y regresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
Botones de cambio
de canal
Transmisión activada por voz (VOX)
En la modalidad VOX, también conocidacomo «manos libres», el radio
®
microTALK
transmite automáticamente cuando usted habla. Puede ajustarel
nivel de sensibilidad VOX para adaptarlo alvolumende su voz y así evitar que el
ruido de fondo provoque transmisiones.
Botón demodalidad
Seleccioneel código
privado
Español
DCS APAGADO
Botones de cambio
de canal
OP ER AC IÓ N D E LAS FUNCIONES DE
MO DA LI DA D
Botón de modalidad
Seleccione el nivel
de sensibilidad VOX
Botones de cambio
de canal
2. Presione uno de los botones deSELECCIÓN DE CANAL para cambiar el ajuste.
3. Una vez que aparezca en pantallael ajuste de sensibilidad deseado para la modalidad VOX, proceda de unade las siguientes formas:
a. Presione el botón deMODALIDAD para introducir el nuevo ajuste y proseguir con la selección deotras funciones.
b. Presione el botón de BLOQUEOpara introducir el nuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
c. Nopresione botones durante los próximos 15 segundos para introducir el nuevo ajustey regresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
Rastreo de canales
El radio microTALK®puede rastrear canales automáticamente (1 al 8).
NOTA: El radio ignora loscódigos privados CTCSS o DCSespecíficos mientras está rastreandocanales.
Para rastrear canales:
1. Presione el botóndeMODALIDAD hasta que el icono de rastreoy elnúmero de canal comiencen a
parpadearenlapantalla.
2. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL para comenzar el rastreo de canales.
El icono de rastreo permanecerá enla pantalla mientras esté activado el rastreo de canales. El radio continuaráel rastreo de
todos los canales y se detendrási se detecta una transmisión entrante. El radio permanecerá en ese canalpor 10 segundos.
Durante el ajuste del rastreo de canales, si transcurren15segundossin presionar ningún botón, el radio regresará
automáticamente a la MODALIDAD DE RECEPCIÓNenelcanalocanalycódigoprivadovisualizados en pantalla antes de
ingresar en las funciones de modalidad.
Durante una transmisión entrante ustedpuede tomar cualquiera de las siguientes acciones:
a. Presione sostenidamente el botón deTRANSMISIÓN para comunicarse por ese canal. El radio permanecerá en ese canaly regresará a la
MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
b. Presione uno de losbotones de SELECCIÓN DE CANAL para reanudar el rastreo de canales.
Si presiona el botón de TRANSMISIÓNdurante el rastreo y no dentro de los 10 segundos siguientes ala recepción de una transmisión, el radio
transmitirá en el canal en querecibió la última transmisión. El radio regresará a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
Si no presiona ningún botón durante10 segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de canales.
Durante el rastreo (mientras nose reciba una transmisión), usted puede tomar cualquierade las siguientes acciones:
a. Presione sostenidamente el botónde TRANSMISIÓN para comunicarse, ya sea con el canal o canal ycódigo privado visualizados en pantalla
antes de ingresar en las funciones de modalidad, o bien conel canal por el cual recibió la última transmisión durante el rastreo.El radio
regresará a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
b. Presione el botón MODALIDADpara pasar a fijar el código privado en el canal visualizado enpantalla antes de ingresar en las funciones de
Modalidad en las cuales, durante el rastreo,serecibió la última transmisión (vea “Rastreo de Códigos Privados CTCSS” o“Rastreo de
Códigos Privados DCS” para más detalles).
c. Presioneel botón de BLOQUEO para regresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN, yasea en el canal o canal y código privado visualizados en
pantalla antes de ingresar en lasfunciones de modalidad, o bien en el canal por el cual serecibió o transmitió por última vez durante el
rastreo.
Para fijar el nivel de sensibilidadVOX:
1. Presione el botón de MODALIDAD hastaquecomience a parpadear el icono
VOX y aparezca en pantalla elnivel de sensibilidad actualmente en uso.
El nivel desensibilidad actualmente en uso seindica en pantalla con la letra «L»
y un númerodel 1 al 5,donde el 5 representa elnivel más sensible y el1
representa el nivelmenos sensible.
Botón demodalidad
Español
Seleccionelos
canales derastreo
Botones de cambio
de canal
OP ER AC IÓ N D E LAS FUNCIONES DE
MO DA LI DA D
Seleccione el canal
Seleccioneel código
privado
ese canal y código privado por10 segundos.
Durante el ajuste del rastreo decódigos privados CTCSS, si transcurren 15 segundos sin que se presione ningúnbotón, el radio regresará
automáticamente a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN en el canal y códigoprivado visualizados en pantalla antes de ingresar en las funciones de
modalidad.
Durante una transmisión entrante ustedpuede tomar cualquiera de las siguientes acciones:
Si presiona el botón de TRANSMISIÓNdurante el rastreo y no dentro de los 10 segundos siguientes ala recepción de una transmisión, el radio
transmitirá en el canal y códigoprivado en que recibió la última transmisión. El radio regresará a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN.
Si no presiona ningún botón durante10 segundos, el radio reanudará automáticamente el rastreo de códigos privados CTCSS.
Durante el rastreo (mientras nose reciba una transmisión), usted puede tomar cualquierade las siguientes acciones:
Botón demodalidad
Botones de cambio
de canal
El icono de rastreo permanecerá enla pantalla mientras esté activado el rastreo de códigos privados CTCSS. Elradio
continuará el rastreo de códigos privadosCTCSS y se detendrá si se detecta una transmisión entrante. El radiopermanecerá en
a. Presione sostenidamente el botónde TRANSMISIÓN para comunicarse por ese canal y código privado. El radiopermaneceráen ese canal y
código privado y regresará a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN.
b. Presione uno de losbotones de SELECCIÓN DE CANAL para reanudar el rastreo de códigos privadosCTCSS.
a. Presione sostenidamente el botónde TRANSMISIÓN para comunicarse, ya sea con el canal o canal ycódigo privado visualizados en pantalla
antes de ingresar en las funcionesde modalidad, o bien con el canal y código privado por elcual recibió la última transmisión durante el
rastreo. El radio regresará a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
b. Presione el botón deMODALIDAD para proseguir con la siguiente función de modalidad disponible.
c. Presioneel botón de BLOQUEO para regresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN,ya sea en el canal o canal y código privado visualizados en
pantalla antes de ingresar en lasfunciones de modalidad, o bien en el canal y código privado porel cual recibió una transmisión por última
vez durante el rastreo.
Rastreo de códigos privados CTCSS
El radio microTALK®puede rastrear automáticamente los códigos privados CTCSS(01a 38) presentes
en un canal.
Para rastrear códigos privados:
1. En la MODALIDAD DE RECEPCIÓN, presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL para
seleccionar el canal en el quedesea rastrear los códigos privados CTCSS.
2. Presione el botón MODALIDAD hasta queparpadeeen la pantalla el icono Rastrear, el icono CTCSS y
los pequeños números.
3. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL para comenzar a rastrear los códigos privados
CTCSS en el canal seleccionado porusted.
Español
OP ER AC IÓ N D E LAS FUNCIONES DE
MO DA LI DA D
Rastreo de códigos privados DCS
Pueden rastrearse automáticamente los códigos privados DCS(01a 83) en un canal.
NOTA: Al recorrer las modalidades,el aparato de radiodebe estar en la MODALIDADCTCSS OFF, ya
que de locontrario se saltará lamodalidad DCS.
Para rastrear códigos privados DCS:
1. En la MODALIDAD DE RECEPCIÓN, presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL para
seleccionar el canal en el quedesea rastrear los códigos privados DCS.
2. Presione el botón MODALIDAD hasta queparpadeeen la pantalla el icono RASTREO, el icono DCS y
los pequeños números próximos al número de canal.
3. Presione el botón CANAL ARRIBA oCANAL ABAJO para comenzar a rastrear los códigos privados
DCS en el canal seleccionado.
El icono Rastreo continuará mostrándose en lapantallaal estar activado (ON) el rastreo de códigos
privados DCS. El radio continuará elrastreo de códigos privados CTCSS y se detendrá si se detecta unatransmisión entrante.
El radio permanecerá en ese canaly código privado por 10 segundos.
Durante el ajuste del rastreo decódigos privados CTCSS, si transcurren 15 segundos sin que se presione ningúnbotón, el radio regresará
automáticamente a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN en el canal y códigoprivado visualizados en pantalla antes de ingresar en las funciones de
modalidad.
Durante el Rastreo (cuando seestá recibiendo una transmisión entrante), puede seleccionarse unade las siguientes
funciones:
a. Presione sostenidamente el botón deTRANSMISIÓN para comunicarse por ese canal y código privado. El radio permaneceráen ese canal y
código privado y regresará a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN.
b. Presione uno de losbotones de SELECCIÓN DE CANAL para reanudar el rastreo de códigos privadosDCS.
Si presiona el botón de TRANSMISIÓN duranteelrastreo y no dentro de los 10 segundos siguientes ala recepción de una transmisión, el radio
transmitirá en el canal y códigoprivado en que recibió la última transmisión. El radio regresará a laMODALIDAD DE RECEPCIÓN.
Durante el Rastreo (cuando nose está recibiendo una transmisión entrante), puede seleccionarseuna de las siguientes
funciones:
a. Presione el canal/código privadoque aparecía en pantalla antes de ingresar en las funciones de Modalidad,o el canal/código privado por
el cual, durante el rastreo, serecibió la última transmisión. El radio regresará a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.Mantenga presionado el
botón TRANSMISIÓN para comunicarse por elcanal o MODALIDAD de canal.
b. Presione el botón deMODALIDAD para proseguir con la siguiente función de modalidad disponible.
c. Presioneel botón de BLOQUEO para regresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN,ya sea en el canal o canal y código privado visualizados en
pantalla antes de ingresar en lasfunciones de modalidad, o bien en el canal y código privado porel cual recibió una transmisión por última
vez durante el rastreo.
Botón demodalidad
Botones de cambio
de canal
Español
Seleccioneel canal
Seleccionelos códigos
privados
OP ER AC IÓ N D E LAS FUNCIONES DE
MO DA LI DA D
Fijar los tonos de llamada
Usted puede elegir uno de cincotonos de llamada diferentes para transmitir un aviso de llamada
distintivo.
Para cambiar el tono de llamada:
1. Presione el botón de MODALIDADhasta que aparezca en pantalla la letra «C». El número de tono
de llamada actual parpadeará en la pantallapróximoa la letra «C». El tono de llamada en uso
sonará durante un segundo.
2. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL para oír los otros tonos de llamada.
3. Cuando haya seleccionado un tono dellamada,elija una de las siguientes opciones:
a. Presione el botón de MODALIDADpara introducir el nuevo ajuste y proseguir con la selección de otrasfunciones.
b. Presione el botón deBLOQUEO para introducir el nuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.
NOTA: Si no se presionaun botón durante 15 segundos,el tono de llamadase
ajustará al valoractual.
Pitido de fin de transmisión
El destinatario de su transmisión oirá untonoal soltar usted el botón de
TRANSMISIÓN. El destinatario sabrá que usted haterminadola transmisión y que
puede empezar a transmitir. Esta función puede activarse ydesactivarse a voluntad.
Para activar o desactivar el pitidode fin de transmisión:
Cuando usted enciende por primera vezel radio microTALK
1. Presione el botón de MODALIDAD hastaque parpadee en la pantalla el icono de
(activado o desactivado).
2. Presione uno de los botonesde SELECCIÓN DE CANAL para activar o desactivar el
3. Una vez que aparezca en pantallaelajuste deseado para el
a. Presione el botóndeMODALIDAD para introducir el nuevo ajuste y regresar a la MODALIDADDE RECEPCIÓN.
b. Presione el botón deBLOQUEO para introducir el nuevo ajuste y regresar a la MODALIDAD DERECEPCIÓN.
c. Nopresione botones durante los próximos 15 segundos para introducir el nuevoajuste y regresar a la MODALIDAD DE RECEPCIÓN.
La configuraciónseleccionada quedará guardadacuando usted apague y encienda elradio.Cuando el pitido de fin de tranmisiónestá activado apareceel
icono de pitidodefin detranmisión.
®
, el
pitido de findetranmisión
pitido de findetranmisión
Botón de modalidad
pitido de findetranmisión
pitido de findetranmisión
, proceda de una de lassiguientes formas:
está activado.
Botón demodalidad
Seleccioneel pitido
de finde transmisión
. Aparece en pantalla el ajusteactual
.
Español
Seleccionelos tonos
de llamada
Botones de cambio
de canal
Botones decambio
de canal
DE CL AR AC IÓ N D E CONFORMIDAD,
AT
BA
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
This equipment is intended for use in:
Countries of use
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IE
IS
LT
NL
NO
PL
PT
RO
RS
SE
SI
SK
TR
LV
LI
LU
ME
DK
MK
MT
IT
GA RA NT ÍA Y S ERVICIO AL CL IE NT E
Declaración de conformidad
Esta declaración es responsabilidad del fabricante o importador
Cobra Electronics Europe Limited
Dungar House
Northumberland Avenue
Dun Laoghaire
County Dublin, Irlanda
Fecha: 15 de enero de 2007
Esta declaracióncertifica que el siguienteproducto:
RADIO MÓVIL PRIVADA: MT 600
cumple losrequisitos esenciales deprotección establecidos enla directiva
1999/5/EC paraequipo de radioy equipo terminalde telecomunicaciones (R &
TTE) sobrela aproximación delas leyes delos estados miembrosen lo referentea
espectros deradio, compatibilidad electromagnética(EMC) y seguridadeléctrica.
Esta declaraciónse aplica atodos los artículosfabricados de conformidad conla
documentación técnicaadjunta, descrita enel anexo IIde la directivaque forma
parte deesta declaración.
La evaluacióndel cumplimiento delproducto (clase 2.6)en lo referentea los
requisitos esencialessegún el artículo 3de la directiva deequipo de radioy equipo
terminal detelecomunicaciones (R & TTE)se basó en elanexo IV dela directiva
1999/5/EC yen las siguientesnor mas:
Espectro deradio:EN 300 296-1 V1.1.1(2001-03)
EMC:EN 301 489-1 V1.5.1 (2004-11)
Seguridad eléctrica:EN 60950-1:2001+A11:2004
Exposición ala
radiofrecuencia:EN 50392(2004-02)
EN 300 296-2 V1.1.1 (2001-03)
EN 301 489-5 V1.3.1 (2002-08)
DUBLÍN, IRLANDAMIKE KAVANAGH
Garantía y servicio al cliente
Para obtener información sobre la garantía o servicio al
cliente, comuníquese con el distribuidor local.
Para uso en todos los países de la UE, sujeto a las leyes y reglamentos
locales.
CEEL®es marca comercial registrada de
Cobra Electronics Europe,Ltd.
El diseñoSerpiente (Snake)y microTALK®son marcascomerciales
registradasde CobraElectronics Corporation, EEUU.