CLATRONIC EK 3497 User Manual [ru]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации •
Eierkocher
Jajowar • Tojásfőző • Яйцеварка • Яйцеварка •
EK 3497
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по­нравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль­зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас­ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и дру­гих окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про­читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра­ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь­зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче­ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо-
храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чист­ке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из ро­зетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при­смотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу­лярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибо­ром запрещяется.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Из соображений безопасности для детей не остав­ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен­кой. Опасность удушья!
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие “Специаль­ные указания по технике безопасности”.
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
На изделии можно увидеть следующую пиктограмму с предупре­ждениями или информацией:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск получения ожогов!
Во время и после использования чайника температура доступ­ных поверхностей будет очень высокой.
• Для захвата крышки и подставки для яиц используйте ручки.
• Из отверстий для выхода пара и при открывании крышки вы-
ходит горячий пар! Риск ошпаривания!
40
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Будьте осторожны в обращении с меркой. На донышке с обрат­ной стороны находится острый шип! Опасность пораниться!
ВНИМАНИЕ:
• Следите за тем, чтобы кабель не касался горячих частей при­бора.
• Никогда не включайте яйцеварку без воды.
• Для заполнения берите только холодную воду!
• Запрещается сыпать на ещё горячую электроплитку средства
для удаления накипи!
• Устанавливайте прибор только на ровную поверхность.
• Не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он работа­ет.
• Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар­ше, если они это делают под присмотром старших или про­инструктированы относительно мер безопасности при его ис- пользовании и осознают возникающие при этом риски.
• Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис­ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
• Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет.
Детям не разрешается играть с устройством.
• Устройства могут быть использованы людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, а также не име­ющие опыта работы, только под присмотром или после полу­чения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибо­ром.
41
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею­щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со­ответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте. Устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах, например:
- В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях.
Устройство не предназначено для использования в сельскохо-
зяйственных помещениях или в пансионатах.
Ввод прибора в эксплуатацию
• Осторожно выньте все детали прибора из упаковки. Внешнюю упаковку и внутренний упаковочный матери­ал храните, пожалуйста, в течении всего гарантийного срока.
• Перед первым включением промойте прибор, как это описано в главе ”Очистка и хранение“.
• Для защиты на штыре дна мерного стаканчика закре­плена силиконовая крышка. Во избежание получения травм рекомендуется после использования снова устанавливать силиконовую крышку.
Электрическое соединение
Проверьте, чтобы ваше электропитание от сети соот­ветствовало спецификации оборудования на паспортной табличке.
Эксплуатация/порядок работы
1. Установите прибор горизонтально на плоскую сухую поверхность. Она должна быть нескользкой и жаро­прочной.
2. В зависимости от количества яиц наполните измери­тельный стаканчик водой до соответствующей метки и перелейте ее в испарительную чашу.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Так как проваривание яйц зависит от многих факторов, рекомендуется в случае больших (больше среднего и очень большие), а также холодных яиц наливать несколько больше воды чем рекомендуется. Если яйца получаются сильно твердыми, уменьшите количество воды, и соответственно, увеличьте ее количество, если они получаются слишком мягкими.
3. Метки на мерке означают следующее:
soft / weich / mollet
для яиц, сваренных всмятку.
Отдельные штрихи над словами обозначают количе­ство яиц (1-6).
medium / mittel
обозначает яйцо, сваренное „в мешочек“.
Отдельные штрихи над словами обозначают количе­ство яиц (1-6).
hard / hart / dur
для яиц, сваренных вкрутую.
Отдельные штрихи над словами обозначают количе­ство яиц (1-6).
4. Вставьте подставку для яиц.
5. Надколите шипом каждое яйцо с нижней стороны, чтобы предотвратить их лопанье. Воспользуйтесь для этого шипом на нижней стороне мерки. Осторожно надавите яйцом на шип, пока он не проколет скорлупу.
6. Разместите яйца на подставке, равномерно и друг про­тив друга.
42
7. Накройте яйцеварку крышкой.
8. Вставте вилку в розетку напругою, встановлену на­лежним чином.
9. Включите электроприбор при помощи переключателя Вкл./Выкл. При этом загорается контрольная лампочка.
10. Яйца готовы, как только начинает звенеть зуммер. Вы­ключите электроприбор и выньте вилку из розетки.
11. Возьмите крышку за ручки и отставьте ее в сторону.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При открывании крышки наклоните ее так, чтобы пар выходил со стороны напротив ручек.
12. Вытащите рамку с яйцами из яйцеварки и окатите их холодной водой, чтобы они не варились дальше.
13. Перед тем, как убрать прибор, дайте ему остыть!
Очистка и хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Выключите устройство и отключите от электропитания от сети.
• Очистите и храните устройство только после того, как оно полностью остынет. Опасность ожогов!
• Никогда не погружайте устройство в воду.
ВНИМАНИЕ:
• Не используйте металлическую щетку или иные абразивные кухонные принадлежности для очистки.
• Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства.
• Удалите оставшуюся воду внутри яйцеварки с помо­щью тканевой салфетки. Таким образом вы удаляете отложение накипи.
• Очистите поверхность с помощью влажной тканевой салфетки без чистящих средств при необходимости.
• Помойте крышку и держатель яиц под струей воды.
Технические данные
Модель: ...........................................................................EK 3497
Электропитание: ...................................................230 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ...........................................400 ватт
Класс защиты: ............................................................................. I
Вес нетто: ..........................................................................0,65 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из­менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные про-верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек­тро-магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Удаление накипи
• Интервалы времени удаления накипи зависят от жесткости воды и от частоты использования прибора.
• Если необходимо, то очищайте наружные поверхности прибора слегка влажной тряпкой без добавки дополни­тельных средств.
• Не применяйте для чистки уксус, а только средства для удаления накипи на базе лимонной кислоты, предлага­емые торговлей.
43
Stand 03/13
Loading...