CLATRONIC WK 3501 G User Manual [ru]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации •
Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Bollitore • Kettle
Czajnik elektryczny • Vízforraló • Чайник • Электрический чайник •
WK 3501 G
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по­нравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль­зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас­ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и дру­гих окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про­читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра­ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь­зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче­ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо-
храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чист­ке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из ро­зетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при­смотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу­лярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибо­ром запрещяется.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Из соображений безопасности для детей не остав­ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен­кой. Опасность удушья!
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие ”Специаль­ные указания по технике безопасности“.
Специальные указания по безопасности для
этого прибора
На изделии можно увидеть следующую пиктограмму с предупре­ждениями или информацией:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Риск получения ожогов!
Во время и после использования чайника температура доступ­ных поверхностей будет очень высокой.
• Всегда берите чайник только за ручку.
• Всегда пользуйтесь кнопкой на крышке чайника, чтобы от­крыть или закрыть его.
45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не наполняйте электрочайник выше метки ”MAX“, в противном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги!
• Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта.
• Во время кипения воды крышку не открывать.
• Уровень воды должен находиться между метками MIN (мини­мум) и MAX (максимум)!
• Устанавливайте прибор только на ровную поверхность.
• Не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он работа­ет.
• Используйте электрочайник только с его подставкой.
• До того, как Вы снимаете прибор с основания, выключайте его.
• Основание и внешняя сторона прибора не должны быть мо­крыми.
• Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар­ше, если они это делают под присмотром старших или про­инструктированы относительно мер безопасности при его ис- пользовании и осознают возникающие при этом риски.
• Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис­ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
• Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет.
Детям не разрешается играть с устройством.
• Устройства могут быть использованы людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, а также не име­ющие опыта работы, только под присмотром или после полу­чения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибо­ром.
46
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею­щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со­ответствующего квалифицированного специалиста.
• Данное устройство используется для подогрева и кипячения воды. Никогда не используйте его для подогрева других жидко­стей или пищевых продуктов.
• Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте. Устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах, например:
- В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях;
- Гостями отелей, мотелей и других учреждениях гостиничного типа.
Устройство не предназначено для использования в сельскохо­зяйственных помещениях или в пансионатах.
Руководство по эксплуатации
Подготовка к работе
Перед первым пользованием электрочайником прокипяти­те его 3 раза с применением только свежей воды - пожа­луйста, применяйте только чистую воду, без.
Сетевой шнур
Полностью отмотайте сетевой шнур со дна базовой под­ставки. Обратите внимание на прокладку сетевого шнура.
Электрическое подключение
Проверьте, совпадает ли напряжение сети, которой Вы пользуетесь, с указаниями на приборе. Эти указания Вы можете найти на табличке с фирменными данными на основании прибора.
Потребляемая мощность
Общее потребление мощности прибора может достигать 2200 ватт. Такую нагрузку рекомендуется подключать через отдельную электропроводку, оснащенную автома­том отключения на электроток 16 А и устройством токовой защиты.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
• При пользовании удлинительными кабелями следи­те за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было минимум 1,5 мм
• Не пользуйтесь разветвительными штепсельными розетками, так как этот прибор имеет слишком высо­кую мощность.
Включение/выключение Включение: Переключите тумблер на ручке в положе-
Выключение: Переключите тумблер на ручке в поло-
ПРИМЕЧАНИЯ:
Всегда используйте только свежую холодную воду.
1. Установите прибор на ровную поверхность.
2
.
ние “I”. Загорится индикаторная лампочка под тумблером.
жение “0”. Индикаторная лампочка под тумблером погаснет.
Порядок работы
47
2. Нажмите кнопку на ручке чайника, чтобы открыть его. Откроется устройство открывания. Теперь вы можете снять крышку.
3. Наполните электрочайник водой. Пожалуйста не нали­вайте воду выше максимальной метки (МАХ). Уровень наполнения Вы можете проверить на показателе уровня воды, расположенного на приборе.
4. Положите крышку на чайник. Нажмите кнопку на крыш­ке, чтобы закрыть ее. При этом должен быть слышен щелчок кнопки.
5. Поставьте прибор на основание.
6. Подсоедините прибор к встроенной в соответствии с предписаниями штепсельной розетке с защитным контактом.
7. Включите электрочайник, нажав включатель. Загорает­ся контрольная лампочка.
Паузы/выключение
Имеются две возможности, чтобы прервать процесс кипя­чения или прекратить его:
• Чайник отключится автоматически после того, как он вскипит. Индикаторная лампа погаснет.
• Переведите тумблер в положение “0”, чтобы сделать паузу или прекратить процесс кипячения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не снимайте чайник с основания, если он не выклю-
чен. Пока тумблер находится в положении “I”, чайник остается включенным.
• Всегда выключайте чайник перед снятием его с осно­вания! Проверяйте также, что он выключен, когда вы его снова ставите на основание!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасность получения ожогов!
• Разливая воду, держите крышку закрытой.
• Корпус прибора нагревается во время работы, не прикасайтесь к нему и дайте остыть перед тем как убрать.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Опустошите резервуар.
Место намотки сетевого шнура
Сетевой шнур наматывается на приспособление на нижней части прибора.
Уход за устройством
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед чисткой всегда выключайте прибор и выни­майте сетевой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не остынет.Ни в коем случае не погруж.
• Ни в коем случае не погружайте резервуар или базо­вую подставку в воду или другие жидкости.
ВНИМАНИЕ:
• Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием.
• Не применяйте сильные или абразивные моющие средства.
• Чистите изнутри перфорированную часть носика с помощью нейлоновой щетки.
• Прополосните емкость электрочайника чистой водой. Протрите его насухо полотенцем.
• По окончании работы протрите корпус слегка влажной тряпкой.
Удаление накипи
• Периодичность удаления накипи зависит от жесткости применяемой воды и частоты пользования электро­чайником.
• Если прибор отключается до того, как вода закипает, то нужно удалить накипь до этого срока.
• Не используйте уксус; пользуйтесь имеющимися в про­даже средствами для удаления накипи на основе ли­монной кислоты. Дозируйте, пожалуйста, в соответ­ствии с указаниями фирмы-из“отовителя.
ПРИМЕЧАНИЯ:
После удаления накипи вскипятите в изделии несколь­ко раз воду (прим. 3-4 раза), каждый раз меняя ее на све­жую, чтобы удалить остатки. Эту воду в пищу не употре­блять.
Устранение неисправностей
• Электроприбор не включается.
Возможная причина:
Нет электропитания.
Помощь:
- Проверьте розетку с помощью другого устройства.
- Правильно вставьте штепсель в розетку.
- Проверьте выключатель.
Возможная причина:
Устройство неисправно.
Помощь:
Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту.
Возможная причина:
Возможная причина: Электроприбор еще полностью не остыл от предыдущей работы.
Помощь:
Дайте электроприбору 15 минут постоять.
48
• Электроприбор выключается до начала кипения воды.
Возможная причина:
На дне образовался толстый слой накипи или выбило предохранитель розетки.
Помощь:
- Удалите накипь по инструкции.
- Проверьте предохранители.
• Электроприбор не выключается.
Возможная причина:
Крышка не закрыта.
Помощь:
Закройте крышку до щелчка.
Технические данные
Модель: ......................................................................WK 3501 G
Электропитание: ........................................220 – 240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: ..............................1850 - 2200 ватт
Класс защиты: ............................................................................. I
Вместимость: .............................................................макс. 1,7 л
Вес нетто: ...............................................................прим. 1,25 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из­менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные про-верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек­тро-магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
49
Stand 01/13
Loading...