CLATRONIC WK 3501 G User Manual [ru]

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации •
Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Bollitore • Kettle
Czajnik elektryczny • Vízforraló • Чайник • Электрический чайник •
WK 3501 G
Page 2
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по­нравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль­зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас­ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и дру­гих окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про­читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра­ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь­зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче­ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо-
храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чист­ке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из ро­зетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при­смотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу­лярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибо­ром запрещяется.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Из соображений безопасности для детей не остав­ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен­кой. Опасность удушья!
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие ”Специаль­ные указания по технике безопасности“.
Специальные указания по безопасности для
этого прибора
На изделии можно увидеть следующую пиктограмму с предупре­ждениями или информацией:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность! Риск получения ожогов!
Во время и после использования чайника температура доступ­ных поверхностей будет очень высокой.
• Всегда берите чайник только за ручку.
• Всегда пользуйтесь кнопкой на крышке чайника, чтобы от­крыть или закрыть его.
45
Page 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не наполняйте электрочайник выше метки ”MAX“, в противном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги!
• Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта.
• Во время кипения воды крышку не открывать.
• Уровень воды должен находиться между метками MIN (мини­мум) и MAX (максимум)!
• Устанавливайте прибор только на ровную поверхность.
• Не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он работа­ет.
• Используйте электрочайник только с его подставкой.
• До того, как Вы снимаете прибор с основания, выключайте его.
• Основание и внешняя сторона прибора не должны быть мо­крыми.
• Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар­ше, если они это делают под присмотром старших или про­инструктированы относительно мер безопасности при его ис- пользовании и осознают возникающие при этом риски.
• Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис­ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
• Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет.
Детям не разрешается играть с устройством.
• Устройства могут быть использованы людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, а также не име­ющие опыта работы, только под присмотром или после полу­чения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибо­ром.
46
Page 4
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею­щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со­ответствующего квалифицированного специалиста.
• Данное устройство используется для подогрева и кипячения воды. Никогда не используйте его для подогрева других жидко­стей или пищевых продуктов.
• Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте. Устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах, например:
- В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях;
- Гостями отелей, мотелей и других учреждениях гостиничного типа.
Устройство не предназначено для использования в сельскохо­зяйственных помещениях или в пансионатах.
Руководство по эксплуатации
Подготовка к работе
Перед первым пользованием электрочайником прокипяти­те его 3 раза с применением только свежей воды - пожа­луйста, применяйте только чистую воду, без.
Сетевой шнур
Полностью отмотайте сетевой шнур со дна базовой под­ставки. Обратите внимание на прокладку сетевого шнура.
Электрическое подключение
Проверьте, совпадает ли напряжение сети, которой Вы пользуетесь, с указаниями на приборе. Эти указания Вы можете найти на табличке с фирменными данными на основании прибора.
Потребляемая мощность
Общее потребление мощности прибора может достигать 2200 ватт. Такую нагрузку рекомендуется подключать через отдельную электропроводку, оснащенную автома­том отключения на электроток 16 А и устройством токовой защиты.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
• При пользовании удлинительными кабелями следи­те за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было минимум 1,5 мм
• Не пользуйтесь разветвительными штепсельными розетками, так как этот прибор имеет слишком высо­кую мощность.
Включение/выключение Включение: Переключите тумблер на ручке в положе-
Выключение: Переключите тумблер на ручке в поло-
ПРИМЕЧАНИЯ:
Всегда используйте только свежую холодную воду.
1. Установите прибор на ровную поверхность.
2
.
ние “I”. Загорится индикаторная лампочка под тумблером.
жение “0”. Индикаторная лампочка под тумблером погаснет.
Порядок работы
47
Page 5
2. Нажмите кнопку на ручке чайника, чтобы открыть его. Откроется устройство открывания. Теперь вы можете снять крышку.
3. Наполните электрочайник водой. Пожалуйста не нали­вайте воду выше максимальной метки (МАХ). Уровень наполнения Вы можете проверить на показателе уровня воды, расположенного на приборе.
4. Положите крышку на чайник. Нажмите кнопку на крыш­ке, чтобы закрыть ее. При этом должен быть слышен щелчок кнопки.
5. Поставьте прибор на основание.
6. Подсоедините прибор к встроенной в соответствии с предписаниями штепсельной розетке с защитным контактом.
7. Включите электрочайник, нажав включатель. Загорает­ся контрольная лампочка.
Паузы/выключение
Имеются две возможности, чтобы прервать процесс кипя­чения или прекратить его:
• Чайник отключится автоматически после того, как он вскипит. Индикаторная лампа погаснет.
• Переведите тумблер в положение “0”, чтобы сделать паузу или прекратить процесс кипячения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не снимайте чайник с основания, если он не выклю-
чен. Пока тумблер находится в положении “I”, чайник остается включенным.
• Всегда выключайте чайник перед снятием его с осно­вания! Проверяйте также, что он выключен, когда вы его снова ставите на основание!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасность получения ожогов!
• Разливая воду, держите крышку закрытой.
• Корпус прибора нагревается во время работы, не прикасайтесь к нему и дайте остыть перед тем как убрать.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Опустошите резервуар.
Место намотки сетевого шнура
Сетевой шнур наматывается на приспособление на нижней части прибора.
Уход за устройством
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед чисткой всегда выключайте прибор и выни­майте сетевой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не остынет.Ни в коем случае не погруж.
• Ни в коем случае не погружайте резервуар или базо­вую подставку в воду или другие жидкости.
ВНИМАНИЕ:
• Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием.
• Не применяйте сильные или абразивные моющие средства.
• Чистите изнутри перфорированную часть носика с помощью нейлоновой щетки.
• Прополосните емкость электрочайника чистой водой. Протрите его насухо полотенцем.
• По окончании работы протрите корпус слегка влажной тряпкой.
Удаление накипи
• Периодичность удаления накипи зависит от жесткости применяемой воды и частоты пользования электро­чайником.
• Если прибор отключается до того, как вода закипает, то нужно удалить накипь до этого срока.
• Не используйте уксус; пользуйтесь имеющимися в про­даже средствами для удаления накипи на основе ли­монной кислоты. Дозируйте, пожалуйста, в соответ­ствии с указаниями фирмы-из“отовителя.
ПРИМЕЧАНИЯ:
После удаления накипи вскипятите в изделии несколь­ко раз воду (прим. 3-4 раза), каждый раз меняя ее на све­жую, чтобы удалить остатки. Эту воду в пищу не употре­блять.
Устранение неисправностей
• Электроприбор не включается.
Возможная причина:
Нет электропитания.
Помощь:
- Проверьте розетку с помощью другого устройства.
- Правильно вставьте штепсель в розетку.
- Проверьте выключатель.
Возможная причина:
Устройство неисправно.
Помощь:
Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту.
Возможная причина:
Возможная причина: Электроприбор еще полностью не остыл от предыдущей работы.
Помощь:
Дайте электроприбору 15 минут постоять.
48
Page 6
• Электроприбор выключается до начала кипения воды.
Возможная причина:
На дне образовался толстый слой накипи или выбило предохранитель розетки.
Помощь:
- Удалите накипь по инструкции.
- Проверьте предохранители.
• Электроприбор не выключается.
Возможная причина:
Крышка не закрыта.
Помощь:
Закройте крышку до щелчка.
Технические данные
Модель: ......................................................................WK 3501 G
Электропитание: ........................................220 – 240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: ..............................1850 - 2200 ватт
Класс защиты: ............................................................................. I
Вместимость: .............................................................макс. 1,7 л
Вес нетто: ...............................................................прим. 1,25 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из­менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные про-верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек­тро-магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
49
Page 7
Page 8
Stand 01/13
Loading...