Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Bollitore • Kettle
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.
Символы применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную
инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо-
храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей,
влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду)
и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору
влажными руками. Если прибор увлажнился или намок,
тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо регулярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибором запрещяется.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие ”Специальные указания по технике безопасности“.
Специальные указания по безопасности для
этого прибора
На изделии можно увидеть следующую пиктограмму с предупреждениями или информацией:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Риск получения ожогов!
Во время и после использования чайника температура доступных поверхностей будет очень высокой.
• Всегда берите чайник только за ручку.
• Всегда пользуйтесь кнопкой на крышке чайника, чтобы открыть или закрыть его.
45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не наполняйте электрочайник выше метки ”MAX“, в противном
случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги!
• Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта.
• Во время кипения воды крышку не открывать.
• Уровень воды должен находиться между метками MIN (минимум) и MAX (максимум)!
• Устанавливайте прибор только на ровную поверхность.
• Не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он работает.
• Используйте электрочайник только с его подставкой.
• До того, как Вы снимаете прибор с основания, выключайте его.
• Основание и внешняя сторона прибора не должны быть мокрыми.
• Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, если они это делают под присмотром старших или проинструктированы относительно мер безопасности при его ис-пользовании и осознают возникающие при этом риски.
• Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за исключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
• Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
• Детям не разрешается играть с устройством.
• Устройства могут быть использованы людьми с ограниченными
физическими и умственными способностями, а также не имеющие опыта работы, только под присмотром или после получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства,
если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибором.
46
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности,
замена сетевого шнура на равнозначный допускается только
через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Данное устройство используется для подогрева и кипячения
воды. Никогда не используйте его для подогрева других жидкостей или пищевых продуктов.
• Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте.
Устройство предназначено только для использования дома или
в подобных местах, например:
- В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях;
- Гостями отелей, мотелей и других учреждениях гостиничного
типа.
Устройство не предназначено для использования в сельскохозяйственных помещениях или в пансионатах.
Руководство по эксплуатации
Подготовка к работе
Перед первым пользованием электрочайником прокипятите его 3 раза с применением только свежей воды - пожалуйста, применяйте только чистую воду, без.
Сетевой шнур
Полностью отмотайте сетевой шнур со дна базовой подставки. Обратите внимание на прокладку сетевого шнура.
Электрическое подключение
Проверьте, совпадает ли напряжение сети, которой Вы
пользуетесь, с указаниями на приборе. Эти указания Вы
можете найти на табличке с фирменными данными на
основании прибора.
Потребляемая мощность
Общее потребление мощности прибора может достигать
2200 ватт. Такую нагрузку рекомендуется подключать
через отдельную электропроводку, оснащенную автоматом отключения на электроток 16 А и устройством токовой
защиты.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
• При пользовании удлинительными кабелями следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было
минимум 1,5 мм
• Не пользуйтесь разветвительными штепсельными
розетками, так как этот прибор имеет слишком высокую мощность.
Включение/выключение
Включение: Переключите тумблер на ручке в положе-
Выключение: Переключите тумблер на ручке в поло-
ПРИМЕЧАНИЯ:
Всегда используйте только свежую холодную воду.
1. Установите прибор на ровную поверхность.
2
.
ние “I”. Загорится индикаторная лампочка
под тумблером.
жение “0”. Индикаторная лампочка под
тумблером погаснет.
Порядок работы
47
2. Нажмите кнопку на ручке чайника, чтобы открыть его.
Откроется устройство открывания. Теперь вы можете
снять крышку.
3. Наполните электрочайник водой. Пожалуйста не наливайте воду выше максимальной метки (МАХ). Уровень
наполнения Вы можете проверить на показателе
уровня воды, расположенного на приборе.
4. Положите крышку на чайник. Нажмите кнопку на крышке, чтобы закрыть ее. При этом должен быть слышен
щелчок кнопки.
5. Поставьте прибор на основание.
6. Подсоедините прибор к встроенной в соответствии
с предписаниями штепсельной розетке с защитным
контактом.
Имеются две возможности, чтобы прервать процесс кипячения или прекратить его:
• Чайник отключится автоматически после того, как он
вскипит. Индикаторная лампа погаснет.
• Переведите тумблер в положение “0”, чтобы сделать
паузу или прекратить процесс кипячения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Не снимайте чайник с основания, если он не выклю-
чен. Пока тумблер находится в положении “I”, чайник
остается включенным.
• Всегда выключайте чайник перед снятием его с основания! Проверяйте также, что он выключен, когда вы
его снова ставите на основание!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Опасность получения ожогов!
• Разливая воду, держите крышку закрытой.
• Корпус прибора нагревается во время работы, не
прикасайтесь к нему и дайте остыть перед тем как
убрать.
• Отсоедините сетевой шнур.
• Опустошите резервуар.
Место намотки сетевого шнура
Сетевой шнур наматывается на приспособление на
нижней части прибора.
Уход за устройством
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сетевой штекерный разъём. Подождите, пока
прибор не остынет.Ни в коем случае не погруж.
• Ни в коем случае не погружайте резервуар или базовую подставку в воду или другие жидкости.
ВНИМАНИЕ:
• Не применяйте проволочные щетки или предметы с
абразивным покрытием.
• Не применяйте сильные или абразивные моющие
средства.
• Чистите изнутри перфорированную часть носика с
помощью нейлоновой щетки.
• Прополосните емкость электрочайника чистой водой.
Протрите его насухо полотенцем.
• По окончании работы протрите корпус слегка влажной
тряпкой.
Удаление накипи
• Периодичность удаления накипи зависит от жесткости
применяемой воды и частоты пользования электрочайником.
• Если прибор отключается до того, как вода закипает,
то нужно удалить накипь до этого срока.
• Не используйте уксус; пользуйтесь имеющимися в продаже средствами для удаления накипи на основе лимонной кислоты. Дозируйте, пожалуйста, в соответствии с указаниями фирмы-из“отовителя.
ПРИМЕЧАНИЯ:
После удаления накипи вскипятите в изделии несколько раз воду (прим. 3-4 раза), каждый раз меняя ее на свежую, чтобы удалить остатки. Эту воду в пищу не употреблять.
Устранение неисправностей
• Электроприбор не включается.
Возможная причина:
Нет электропитания.
Помощь:
- Проверьте розетку с помощью другого устройства.
- Правильно вставьте штепсель в розетку.
- Проверьте выключатель.
Возможная причина:
Устройство неисправно.
Помощь:
Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту.
Возможная причина:
Возможная причина: Электроприбор еще полностью не
остыл от предыдущей работы.
Помощь:
Дайте электроприбору 15 минут постоять.
48
• Электроприбор выключается до начала кипения
воды.
Возможная причина:
На дне образовался толстый слой накипи или выбило
предохранитель розетки.
Помощь:
- Удалите накипь по инструкции.
- Проверьте предохранители.
• Электроприбор не выключается.
Возможная причина:
Крышка не закрыта.
Помощь:
Закройте крышку до щелчка.
Технические данные
Модель: ......................................................................WK 3501 G
Электропитание: ........................................220 – 240 В ~ 50 Гц
Класс защиты: ............................................................................. I
Вместимость: .............................................................макс. 1,7 л
Вес нетто: ...............................................................прим. 1,25 кг
Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
про-верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро-магнитную совместимость и соответствие требованиям
к низковольтной технике, оно было также сконструировано
и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
49
Stand 01/13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.