CLATRONIC WK 2954 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Wasserkocher
Hervidor de agua • Fervedor de água
Bollitore • Vannkoker
Kettle • Czajnik elektryczny
Varýič na voduVízforraló
Электрический чайник
WK 2954
05-WK 2954 Scala Neu 1 30.06.2006, 12:40:08 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs­sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise“.
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Verwenden Sie zum Auffüllen ausschließlich kaltes Wasser.
• Der Wasserpegel muss zwischen der MIN.- und MAX.­Marke liegen!
• Füllen Sie nicht über die MAX-Marke hinaus, da sonst kochendes Wasser herausspritzen und Ihnen Verletzungen zufügen kann!
• Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsfl äche.
Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazu gehörenden Basis.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis nehmen!
• Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist.
Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass werden.
2
Anwendungshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort auf. Bei Weitergabe des Artikels übergeben Sie bitte auch diese Anleitung.
Rundskala
• Auf dem Thermometer der Rundskala können Sie die Wassertemperatur ablesen.
• Ist der Wasserbehälter leer, wird die Raumtemperatur angezeigt.
Vorbereitung
• Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät bitte 2x mit frischem Wasser aus. Bitte benutzen Sie nur klares Wasser ohne Zusatzmittel.
• Die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung können Sie am Boden der Basis aufwickeln.
Wichtige Hinweise für die Anwendung
• Verwenden Sie immer frisches Wasser.
• Verzehren Sie kein Wasser, welches schon länger als eine Stunde im Wasserbehälter gestanden hat.
• Kochen Sie auch kein erkaltetes Wasser wiederholt auf.
• Schütten Sie altes Wasser immer weg.
Bedienung
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Öffnen Sie den Wasserkocher mit der Taste im Griff. Füllen Sie Wasser ein. Bitte nur bis zum Maximum (MAX) füllen. Sie können den Füllstand an der Wasserstandanzeige an beiden Seiten des Gerätes ablesen.
3. Schließen Sie den Deckel.
4. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis.
5. Elektrischer Anschluss
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wol-
len, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu fi nden Sie auf dem Typenschild der Basis.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte 230 V, 50 Hz Schutzkontakt-Steckdose an.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die Kontroll­leuchte leuchtet.
7. Nach dem Kochvorgang, schaltet sich das Gerät automa­tisch aus, oder Sie drücken den Schalter um den Kochvor­gang abzubrechen bzw. zu beenden. Verbrennungsge-
fahr! Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen.
Betrieb beenden
• Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie den Schalter auf 0 (Aus) und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
• Entleeren Sie den Wasserbehälter.
05-WK 2954 Scala Neu 2 30.06.2006, 12:40:10 Uhr
DEUTSCH
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs­mittel.
• Tauchen Sie weder das Gerät noch die Basis in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wasserbehälter
• Spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus. Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab.
Gehäuse von außen
• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch.
Entkalkung
• Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufi gkeit der Verwendung ab.
• Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung nötig.
• Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübli­ches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung.
Wichtiger Hinweis!
Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3-4mal) frisches Wasser auf, um Rückstände zu beseitigen. Dieses Wasser
nicht zum Verzehr verwenden.
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht ein­schalten.
Das Gerät schaltet vor dem Kochen ab.
Das Gerät schaltet nicht ab.
Nach einem Betrieb ohne oder mit zu wenig Wasser ist das Gerät noch nicht ausreichend abgekühlt. Der Thermostat ist noch nicht zurückgesetzt.
Der Heizboden ist zu stark verkalkt oder Stromkreis der Steckdose überlastet.
Der Deckel ist nicht geschlossen.
Lassen Sie das Gerät 15 min. abkühlen.
• Entkalken Sie
• Überprüfen Sie
Schließen Sie den Deckel bis zum Einrasten.
nach Anwei­sung.
den Netzan­schluss.
Modell: ............................................................................WK 2954
Spannungsversorgung:.................................220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:.................................................1850-2200 W
Schutzklasse:............................................................................... Ι
Technische Änderungen vorbehalten!
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät WK 2954 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungs­richtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Technische Daten
DEUTSCH
Konformitätserklärung
Garantie
Nach der Garantie
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
3
05-WK 2954 Scala Neu 3 30.06.2006, 12:40:12 Uhr
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
4
05-WK 2954 Scala Neu 4 30.06.2006, 12:40:14 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomto­evoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer­ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kindere
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit
apparaat
• Gebruik voor het vullen uitsluitend koud water.
• Het waterniveau moet tussen de MIN.- en MAX.-markering liggen.
• Vul nooit meer water in de tank dan tot aan de MAX-marke­ring. Als dit toch gebeurt, kan kokend water wegspatten en u brandwonden toevoegen!
• Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond.
• Gebruik het apparaat alléén met het desbetreffende basis­station.
• Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt.
• Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is.
• Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat worden.
Gebruiksaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. Geef – wanneer u dit artikel doorgeeft - a.u.b. ook deze handleiding door.
Ronde schaalverdeling
• U kunt de watertemperatuur van de thermometer op de ronde schaalverdeling afl ezen.
• Wanneer het waterreservoir leeg is, wordt de ruimtetempe­ratuur weergegeven.
Voorbereiding
• Kook vóór het eerste gebruik het apparaat tweemaal uit met schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder toevoegingen.
• De niet vereiste lengte van de netkabel kunt u aan de bodem van de basis oprollen.
Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik
• Gebruik altijd vers water.
• Gebruik geen water dat langer dan een uur in het waterre­servoir heeft gestaan.
• Kook afgekoeld water niet opnieuw.
• Giet oud water altijd meteen weg.
Bediening
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Open de waterkoker met de toets aan de handgreep. Vul water in de koker. Vul uitsluitend tot de MAX-markering. U kunt het peil afl ezen aan de peilglazen aan beide zijden van het apparaat.
3. Sluit het deksel.
4. Plaats de waterkoker goed sluitend op de basis.
5. Elektrische aansluiting
• Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken,
overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje op de basis.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd 230 V, 50 Hz geaard stopcontact.
6. Schakel het apparaat in met de schakelaar. Het controle­lampje brandt.
7. Na het kookproces schakelt het apparaat automatisch uit. U kunt ook de schakelaar bedienen om het kookproces te onderbreken of te beëindigen. Gevaar voor verbranding! Houd het deksel tijdens het uitgieten gesloten.
Na het gebruik
• Om het apparaat uit te schakelen, zet u de schakelaar op 0 (Uit) en trekt vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
• Leeg het waterreservoir.
NEDERLANDS
5
05-WK 2954 Scala Neu 5 30.06.2006, 12:40:15 Uhr
NEDERLANDS
Reiniging
• Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer­pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat en de basis nooit onder in water of andere vloeistoffen.
NEDERLANDS
Waterreservoir
• Spoel de watertank uit met schoon water. Droog hem af met een doek.
Buitenzijde van de behuizing
• Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.
Ontkalking
• De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk van de hardheidsgraad van het water en van de gebruiksfrequentie.
• Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is het noodzakelijk het apparaat eerder te ontkalken.
• Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel gebrui­kelijk ntkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing.
Belangrijke aanwijzing!
Breng na het ontkalken meerdere malen (3 – 4 maal) vers water aan de kook om resten te verwijderen. Dit water is niet geschikt voor consumptie.
Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijk oorzaak Maatregel
Het apparaat kan niet worden inge­schakeld.
Het apparaat schakelt vóór het koken uit.
Het apparaat schakelt niet uit.
Na het gebruik zonder of met te weinig water is het apparaat nog niet voldoende afgekoeld. De thermostaat is nog niet teruggezet.
De verwarmingsbodem heeft te veel kalkaanslag of de stroomkring van de contactdoos is overbelast.
Het deksel is niet gesloten.
Laat het apparaat 15 minuten afkoe­len.
• Ontkalk het ap-
• Controleer de
Sluit het deksel zodanig dat het inklikt.
paraat volgens de instructies.
netaansluiting.
Technische gegevens
Model: .............................................................................WK 2954
Spanningstoevoer:........................................220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen:...........................................1850-2200 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst­rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder­delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere­kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
6
05-WK 2954 Scala Neu 6 30.06.2006, 12:40:18 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
Conseils de sécurité
• N‘utilisez que de l‘eau froide.
Le niveau d‘eau doit se situer entre les marques MIN et MAX!
• Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler!
• N’utilisez l’appareil que sur une surface plane.
• N’utilisez l’appareil qu’avec le socle lui appartenant.
• Débranchez l‘appareil avant de retirer l‘appareil de la base.
• Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
• La base et l‘extérieur de l‘appareil ne doivent jamais être mouillés.
Conseils d’utilisation
Vous êtes prié de lire ce mode d’instruction attentivement et de le conserver dans un endroit sûr. Prière de joindre ce mode d’emploi à l’article.
Disque de graduation
• Vous pouvez lire la température de l’eau sur le thermomètre du disque de graduation.
• Si le compartiment à eau est vide, le thermomètre indique la température ambiante.
Préparation
• Laissez l’appareil fonctionner 2x avec de l’eau fraîche, avant la première utilisation. N’utilisez que de l’eau pure sans additif.
• Vous pouvez enrouler la longueur de câble non utilisée autour du socle de l’appareil.
Remarques d’utilisation importantes
• N’utilisez que de l’eau fraîche.
• Ne consommez jamais l’eau de l’appareil si elle se trouve depuis plus d’une heure dans le bac.
• N’utilisez jamais à nouveau la même eau ayant refroidi.
• Jetez toujours l’eau utilisée.
Utilisation
1. Placez l‘appareil sur une surface plane.
2. Ouvrez la bouilloire grâce au bouton se trouvant sur la poignée. Remplissez d’eau. Ne remplissez que jusqu’à la marque maximum (MAX). Vous pouvez lire le niveau d’eau sur les indicateurs de niveau d’eau situés de chaque côté de l’appareil.
3. Fermez le couvercle.
4. Placez l‘appareil convenablement sur la base.
5. Branchement électrique
• Vérifi ez que la tension du réseau que vous utilisez
convient à l‘appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec les références de l‘appareil sur la base.
• Branchez I ‚appareil uniquement dans une prise de
courant en bon état de 230 V, 50 Hz.
6. Mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche / Arrêt. Le témoin lumineux s’allume.
7. L’appareil s’éteint automatiquement après la cuisson, ou bien, appuyez sur le bouton pour interrompre, voire arrêter la cuisson. Risque de brûlures! En versant, maintenez le couvercle fermé.
Arrêter l’appareil
• Si vous souhaitez arrêter l’appareil, tournez le bouton Marche/Arrêt sur 0 (Arrêt) puis débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
• Videz le bac à eau.
7
FRANÇAIS
05-WK 2954 Scala Neu 7 30.06.2006, 12:40:20 Uhr
FRANÇAIS
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez­le également refroidir.
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Ne plongez jamais ni l’appareil ni le socle dans l’eau ou tout autre liquide.
Bac à eau
• Rincez le compartiment à eau à l’eau fraîche. Séchez-le à l’aide d’un torchon.
Parois extérieures
FRANÇAIS
• Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
• La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence des utilisations.
• Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est temps de procéder à un détartrage.
• N‘utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d‘acide citrique se trouvant dans les commerces. Respectez les quantités indiquées.
Remarque importante!
Faîtes bouillir de l’eau fraîche plusieurs fois (env. 3 à 4 fois) après le détartrage afi n d’éliminer les dépôts. Ne consommez pas cette eau.
Détartrage
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
En cas de dysfonctionnements
Problème Cause possible Solution
Impossible de mettre l’appareil en marche.
L’appareil s’arrête avant ébullition.
L’appareil ne s’arrête pas.
Après une utilisation sans eau ou avec trop peu d’eau l’appareil n’a pas suffi samment refroidi. Le thermostat ne s’est pas encore remis en position marche.
Le fond de l’appareil est trop entartré ou le circuit électrique de la prise de courant est surchargé.
Le couvercle n’est pas fermé.
Laissez l’appareil refroidir pendant 15 min.
• Détartrage comme indiqué.
• Vérifi ez le raccordement électrique.
Fermez le couvercle jusqu’au clic.
Données techniques
Modèle: ..........................................................................WK 2954
Alimentation: .................................................220-240 V, 50/60 Hz
Consommation:........................................................1850-2200 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
8
05-WK 2954 Scala Neu 8 30.06.2006, 12:40:22 Uhr
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Après la garantie
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec­tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab­lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niño
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siemp­re tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
Por favor lea las intrucciones de uso cuidadosamente y guarde estas en un lugar seguro. Al prestar el artículo, por favor tambi­én entregue estas instrucciones.
Escala circular
• En el termómetro de la escala circular puede leer la tempe-
• Si el recipiente de agua está vacío, se indicará la tempera-
Preparación
• Antes del primer uso deje hervir en el aparato 2 veces agua
• El largo del cable de conexión que no se utilice puede ser
Notas importantes para la aplicación
• Siempre utilice agua fresca.
• No consuma agua que haya estado reposando más de una
• Tampoco vuelva a hervir reiteradamente agua enfriada.
• Siempre tire agua vieja.
1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado.
2. Abra el hervidor de agua con la tecla en la empuñadura.
3. Cierre la tapadera.
4. Colocar el hervidor a ras sobre la base.
5. Conexión eléctrica
6. Conecte el aparato con el interruptor. La lámpara de control
7. Después del proceso de cocción el aparato se desconec-
Instrucciones especiales de seguridad
para el aparato
• Para llenar el aparato utilizar exclusivamente agua fria.
• El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX.
• ¡No llene más agua que hasta la marca MAX, ya que sino podría salpicar agua herviente y ocasionarle heridas!
• Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superfi ­cie de trabajo llana.
• Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato.
• Apagar el aparato antes de retirarlo de la base.
• Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada.
• La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse.
Finalizar el servicio
• Si desea fi nalizar el funcionamiento ponga el interruptor
• Vacíe el recipiente de agua.
Notas de aplicación
ratura del agua.
tura ambiente.
fresca. Por favor solamente utilice agua clara sin aditivos.
enrollado en el fondo de la base.
hora en el recipiente de agua.
Manejo
Llene el hervidor con agua. Por favor solamente llene hasta la indicación máximo (MAX). Puede controlar el nivel de relleno en el indicador del nivel de agua que se encuentra en ambos lados del aparato.
• Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide con la del aparato. Los datos correspondientes los encontrará en la placa de identifi cación en la base.
• Conectar el aparato solamente en un enchufe con con­tacto de protección instalado según las prescripciones de 230 V -50 Hz.
se ilumina.
tará de forma automática o también puede presionar el interruptor para interrumpir es decir fi nalizar el proceso. ¡Existe peligro de quemarse! Al verter el agua mantenga cerrada la tapadera.
en posición 0 (= apagado) y retire la clavija de la caja de enchufe.
9
ESPAÑOL
05-WK 2954 Scala Neu 9 30.06.2006, 12:40:24 Uhr
Loading...
+ 19 hidden pages