Clatronic WA 3606 User Manual [ru]

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации •
Waffelautomat
Wafelijzer Gaufrier • Máquina para gofres • Macchina per waffle • Waffle maker
Gofrownica • Gofrisütő • Вафельниця • Вафельница

WA 3606
Page 2
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль­зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас­ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про­читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра­ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь­зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче­ского использования.
• Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу­лярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибо­ром запрещяется.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Из соображений безопасности для детей не остав­ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
Специальные требования безопасности
для этого прибора
Нa издeлии можнo yвидeть cлeдyющyю пиктoгpaммy c пpeдyпpeж­дeниями или инфopмaциeй:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Риск получения ожогов!
Температура поверхностей, с которыми вы соприкасаетесь, может достигнуть очень высоких значений при использовании.
• Не дотрагивайтесь до горячих частей прибора. При необходи­мости пользуйтесь кухонной тряпкой или дотагивайтесь толь­ко до ручки прибора и до впадины на ручке.
48
Page 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю­чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани­ческой системой.
• Во время процесса выпекания и при открывании пекущих поверхностей берегитесь выхлопов пара с обеих сторон при­бора. Опасность ожога!
ВНИМАНИЕ:
• Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. Подставьте под электроприбор жаростойкую под­ставку.
• Для предотвращения тепловой пробки, не устанавливайте прибор непосредственно под полками/шкафами. Обеспечьте достаточно свободного места!
• Не передвигайте прибор, если он включён.
• Соблюдайте осторожность относительно жара, исходящего от прибора! Никогда не ставьте его рядом со шторами или под шторами или около других легковоспламеняющихся материа­лов!
• Следите за тем, чтобы сетевой кабель не касался горячих частей электроприбора.
• Дайте прибору остыть, прежде чем Вы будете его мыть и уби­рать.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею­щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со­ответствующего квалифицированного специалиста.
49
Page 4
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь­ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен­ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные угрозы.
Детям не разрешается играть с устройством.
• Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис­ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
• Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей младше 8 лет.
ВНИМАНИЕ:
Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Просьба соблюдать инструкции, описанные в главе “Чистка”.
Подготовка прибора к работе
Инструкция по эксплуатации
Перед приготовлением первых вафель для употребления в пищу…
• Удалите упаковку, если таковая имеется. Полностью размотайте сетевой шнур.
• Протрите корпус и пекущие полуформы влажной тряпкой.
Неподгораемая поверхность
1. При первом пользовании смажьте поверхности полу­форм жиром.
2. Включите прибор с закрытыми половинками прим. На 10 минут (см. эксплуатация/порядок работы).
3. Выньте сетевой штекер из розетки и дайте прибору остыть.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Появление легкого дыма и постороннего запаха при этой прицедуре явление нормальное. Обе­спечьте достаточную вентиляцию помещения.
Не упортебляйте в пищу вафли, приготовленные во время первой работы прибора.
4. После того, как прибор остыл, протрите пекущие полу­формы бумажной салфеткой.
50
Подключение к сети
1. Проверьте, соответствует ли сетевое напряжение номинальному напряжению прибора. Информация об этом содержится на типовой табличке.
2. Установите регулятор температуры в положение “0” (выкл).
3. Вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением сети, оснащенную защитными контактами и установленную в соответствии с предписаниями. Загорится красная контрольная лампа. Индикатор указывает на режим ожидания.
Включение и выключение
Прибор можно включать и выключать с помощью регу­лятора температуры. Зеленая индикаторная лампочка указывает на то, что выполняется нагрев.
Эксплуатация / порядок работы
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Во время нагрева и во время паузы в процессе выпечки поверхности для выпечки должны быть закрыты.
• После прогрева устройства выключится зеленая индикаторная лампочка.
• Зеленая контрольная лампочка включается и выключается во время работы, чтобы поддержать установленную температуру выпечки.
Page 5
1. Для разогрева прибора установите регулятор темпера-
туры на MAX.
2. Откройте крышку и добавьте тесто в центр подовой по­верхности.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Для выпечения вафель одинакового размера распределите тесто равномерно по полуформе. Налейте на нижнюю полуформу ровно столько теста, чтобы она была полностью покрыта.
• Наливать необходимо быстро, иначе вафли не получат равномерной коричневой окраски.
3. Аккуратно закройте крышку и подержите ее немного в прижатом положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Берегитесь выступающего пара, опасность ожогов.
4. При помощи регулятора отрегулируйте необходимую температуру выпечки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Процесс выпечки длится прим. 4 минуты.
• Это время может колебаться в зависимости от особенностей теста.
• Если Ваши вафли получаются слишком тём­ными, установите регулятор на более низкую ступень нагревания.
Чистка
5. Снимайте готовые для еды вафли деревянной вилкой или аналогичным инструментом.
6. Положите вафлю на плоское блюдо или тарелку и посыпьте ее сахарной пудрой.
7. После каждого прохода, по потребности, слегка смазы­вайте полуформы маслом.
ВНИМАНИЕ:
Ни в коем случае не пользуйтесь острыми или режущи­ми предметами, это может повредить непригораемое покрытие поверхностей тостера.
Выключение
Чтобы остановить работу прибора, поставьте регулятор температуры в положение “0” (выключено). Затем отключи­те сетевую вилку от стенной розетки. Красная контрольная лампочка потухнет.
Рецепт бисквитных вафель
Смешайте и взбейте до пены: 5 яичных желтков, 5 ст. ложек горячей воды, 100 г сахара и протёртую шкурку лимона, затем замесите тесто со 150 г муки и ½ чайной ложки порошка для выпечки. Хорошо взбейте 5 яичных белков и замесите их в тесто.
Другие рецепты Вы найдёте в рецептурных справочниках или применяйте готовые смеси, предлагаемые торговлей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите пока прибор остынет.
• Не погружайте прибор в воду! Это может привести к пораже­нию электрическим током или пожару.
ВНИМАНИЕ:
• Не применяйте проволочные щетки или предметы с абразивным покрытием.
• Не применяйте сильные или абразивные моющие средства.
Пекущие полуформы
• Пригоревшие к стенкам сковороды остатки пищи необ­ходимо удалять еще в теплом состоянии при помощи влажной тряпки или бумажной салфетки.
• Пекущие полуформы вымойте губкой с мыльным раствором, протрите губкой с чистой водой и тща­тельно вытрите насухо мягкой тряпкой. После полного просыхания натрите поверхность сковороды пищевым маслом.
Корпус
По окончании работы протрите корпус слегка влажной тряпкой.
51
Page 6
Устранение неисправностей
Неполадка Возможная при-
Прибор не функционирует.
Не загорается красная
Вафли имеют неравномерный цвет.
Тесто вытекает за края.
Вафли полу­чаются сильно светлыми.
Вафли полу­чаются сильно темными.
чина
Прибор не вклю­чен в сеть.
Регулятор темпе­ратуры стоит на 0.
Нет электропита­ния.
Крышка за­крывается неправильно,так как налито недо­статочно теста.
Слишком много теста.
Температура слишком мала.
Температура слишком высока.
Помощь
Проверьте розетку сети, вставив в нее какой-либо другой электроприбор, и/ или правильно вставьте вилку в розетку сети.
Переключите регу­лятор температу­рына одну ступень выше.
Вставьте вилку в розетку сети.
Прибор дефектный. Увеличьте дозиров-
ку и распределите­тесто равномерно по поверхности.
Уменьшите дози­ровку и распредели­те тесто равномерно по поверхности.
Увеличьте тем­пературу на одну ступень.
Уменьшите темпе­ратуру.
Технические данные
Модель: .........................................................................WA 3606
Электропитание: ...................................................230 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: .......................................... 800 ватт
Класс защиты: ............................................................................Ι
Вес нетто: .......................................................примерно. 1,45 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из­менения в рамках продолжающейся разработки продукта
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек­тромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
52
Page 7
Page 8
WA 3606
Stand 03/15
Loading...