Clatronic VL 3448 S Instruction Manual [ml]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Staande ventilator Ventilateur sur pied • Ventilador de pied • Ventilatore a cavalletta • Standing fan
Standventilator
Stojący wentylator Felállítható ventilátor • Напольний вентилятор • Вентилятор на стойке
vl 3448 S
DEUTSCH
ENGLISH
Inhalt
Übersicht der Einzelteile ............................................. Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie ....................................................................... Seite 6
Entsorgung .................................................................. Seite 7
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de onderdelen ................................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................. Pagina 10
Verwijdering .............................................................. Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Description des différentes parties de l’appareil............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 11
Données techniques ................................................... Page 13
Élimination ................................................................... Page 13
Contents
Overview of the components ...................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 20
Technical Data............................................................. Page 22
Disposal....................................................................... Page 22
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ ci
Przegląd poszczególnych części ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 23
Dane techniczne .......................................................Strona 25
Gwarancja ................................................................. Strona 25
Usuwanie...................................................................Strona 25
MAGYARUL
Tartalom
Az alkatrészek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 26
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 28
Hulladékkezelés .......................................................... Oldal 28
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAISESPAÑOLITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los componentes ............................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 14
Datos técnicos .......................................................... Página 16
Eliminación ............................................................... Página 16
ITALIANO
Indice
Elenco dei pezzi ....................................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 17
Dati tecnici ................................................................ Pagina 19
Smaltimento ............................................................. Pagina 19
2
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Деталі приладу .....................................................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ......................................сторінка 29
Технічні параметри ..............................................сторінка 31
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 32
Технические данные ................................................... стр. 34
JĘZYK POLSKI
MAGYARUL
УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ
Übersicht der Einzelteile
Overzicht van de onderdelen • Description des différentes parties de l’appareil
Az alkatrészek áttekintése • Деталі приладу • Обзор деталей прибора
Indicación de los componentes • Elenco dei pezzi
Overview of the components • Przegląd poszczególnych części
3
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde­nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei­le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unse­rem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom angesaugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgit­ter!
• Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufgebaut werden!
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während des Betriebs nicht kippen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitzequellen.
Übersicht der Einzelteile
1 Befestigungsschraube 2 Propeller 3 Befestigungsmutter 4 Motorwelle 5 Motor 6 Einstellknopf für Oszillation 7 Schaltergehäuse 8 Verbindungsschraube Standrohr/Schaltgehäuse 9 Mutter für die Höhenverstellung 10 Abdeckkappe 11 Standrohr 12 Schrauben und Unterlegscheiben
für die Standfußmontage 13 Montageplatte 14 Standfuß 15 Betriebsartschalter 16 Hinteres Schutzgitter 17 Haken 18 Befestigungsring für hinteres Schutzgitter 19 Befestigungsschraube 20 Vorderes Schutzgitter
4
Auspacken des Gerätes
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
• Prüfen Sie den Lieferumfang.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen das Gehäuse kurz mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett mon­tiert werden! Wenn Sie den Text lesen, empfiehlt es sich, dazu die Übersicht der Einzelteile zu betrachten.
1. Legen Sie die Teile des Standfußes zu einem Kreuz zusam­men.
2. Schrauben Sie die Montageplatte (13) am Standfuß fest. Verwenden Sie hierfür die beiliegenden vier Kreuzschlitz­schrauben und Unterlegscheiben.
3. Entfernen Sie ggf. die Mutter für die Höhenverstellung (9). Schieben Sie die Abdeckkappe (10) auf die unterste Position am Standrohr (11). Drehen Sie die Mutter für die Höhenverstellung wieder auf das Standrohr (11).
4. Lösen Sie die Verbindungsschraube (8) und stecken Sie das Schalt- (7) bzw. Motorgehäuse (5) auf das Standrohr. Anschließend drehen Sie die Kreuzschlitzschraube mit einem Schraubenzieher handfest an.
5. Schrauben Sie den Befestigungsring (18) entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Legen Sie ihn griffbereit.
6. Setzen Sie das hintere Schutzgitter (16) gemäß den Aus­sparungen auf.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass der Tragegriff nach oben zeigt.
7. Drehen Sie den Befestigungsring (18) für das hintere Schutzgitter (16) im Uhrzeigersinn an.
8. Den Propeller aufsetzen. Achten Sie dabei auf den Füh­rungsstift an der Motorwelle.
9. Schrauben Sie die Befestigungsschraube (19) für den Propeller entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
10. Entfernen Sie die vormontierte Befestigungsschraube (1) und Mutter (3) vom Schutzgitter. Legen Sie sie griffbereit.
11. Setzen Sie das vordere Schutzgitter (20) in den Haken (17) ein.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungs­schraube im vorderen und hinteren Schutzgitter überei­nander stehen.
12. Sichern Sie das Schutzgitter mit der Befestigungsschraube (1) und der Mutter (3).
13. Schließen Sie die Befestigungshaken.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier­te Schutzkontaktsteckdose an.
Gebrauch
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Neigungswinkel des Gebläses ein. Sie können den Neigungs­winkel in die gewünschte Position bringen, indem Sie mit beiden Händen das Gebläsegehäuse kippen.
ACHTUNG: Der Neigungswinkel beträgt ca. 10 Grad.
Betrieb
Zur Wahl der Geschwindigkeit benutzen Sie die Druckschalter an der Front:
• 3 schnell
• 2 mittel
• 1 langsam
• 0 aus
Zum Ausschalten wählen Sie die Position „0“.
Gebläseeinstellung
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
Feststehend
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Ziehen Sie den Einstellknopf heraus.
• Fassen Sie den Ventilator am Schutzkorb und drehen Sie ihn in die gewünschte Richtung.
Oszillierend
• Drücken Sie den Einstellknopf ein.
• Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von ca. 90 Grad.
• Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den Einstell­knopf.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netzstecker.
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tau­chen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
DEUTSCH
5
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
DEUTSCH
gungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trockenen Tuch, ohne Zusatzmittel.
• Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch auch leicht anfeuchten.
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
Technische Daten
Modell: ...........................................................................VL 3448 S
Spannungsversorgung: ......................................220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .............................................................. 45 W
Schutzklasse: .............................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................2,00 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät VL 3448 S in Übereinstimmung mit den grundlegen­den Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektroma­gnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan­nungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
6
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
DEUTSCH
7
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier van het toestel heeft.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
NEDERLANDS
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht­bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het beschermrooster!
• Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de lucht­stroom worden aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten is!
• Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig gemon­teerd worden!
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de werking niet kan kantelen!
• Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmtebronnen.
Overzicht van de onderdelen
1 Bevestigingsschroef 2 Waaier 3 Bevestigingsmoer 4 Motoras 5 Motor 6 Instelknop voor de oscillatie 7 Schakelaarbehuizing 8 Verbindingsschroef statiefbuis/schakeleenheid 9 Moer voor hoogteverstelling 10 Afdekkap 11 Statiefbuis 12 Schroeven en onderlegplaatjes voor
de montage van de standpoot 13 Montageplaat 14 Standvoet 15 Bedrijfsmodusschakelaar 16 Beschermrooster achter 17 Haak 18 Bevestigingsring
voor beschermrooster achter 19 Bevestigingsschroef 20 Beschermrooster voor
8
Uitpakken van het apparaat
• Neem het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder het verpakkingsmateriaal zoals folies, vulmateri­aal, kabelhouders en kartonverpakking.
• Controleer de leveringsomvang.
OPMERKING:
Er kunnen nog productieresten aan het apparaat zitten. Wij ad­viseren, de behuizing even met een vochtige doek af te vegen.
Montageaanwijzingen
U dient het apparaat vóór de ingebruikname eerst compleet te monteren! Wij adviseren u, bij het lezen van de tekst het overzicht van de onderdelen te bekijken.
1. Leg een kruis met de onderdelen van de standvoet.
2. Schroef de montageplaat (13) vast aan de standvoet. Gebruik hiervoor de bijgeleverde vier kruiskopschroeven en onderlegplaatjes.
3. Verwijder zo nodig de moer voor de hoogteverstelling (9). Schuif de afdekkap (10) op de onderste positie van de standbuis (11). Draai de moer voor de hoogteverstelling weer op de standbuis (11).
4. Draai de verbindingsschroef (8) los en steek de schake­leenheid (7) resp. de motorbehuizing (5) op de statiefbuis. Draai vervolgens de kruiskopschroef los-vast aan met een schroevendraaier.
5. Schroef de bevestigingsring (18) tegen de klok in los. Leg hem neer binnen handbereik.
6. Plaats het achterste beschermrooster (16) overeenkomstig de uitsparingen.
OPMERKING:
let op dat de draaggreep naar boven wijst.
7. Draai de bevestigingsring (18) voor het achterste bescherm­rooster (16) met de klok mee vast.
8. Plaats de waaier. Let daarbij op de geleidepen aan de motoras.
9. Schroef de bevestigingsschroef (19) voor de waaier tegen de klok in vast.
10. Verwijder de voorgemonteerde bevestigingsschroef (1) en de moer (3) van het beschermrooster. Leg ze neer binnen handbereik.
11. Hang het voorste beschermrooster (20) in de haak (17).
OPMERKING:
let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in het voor­ste en achterste veiligheidsrooster tegenover elkaar staan.
12. Borg het beschermrooster met de bevestigingsschroef (1) en de moer (3).
13. Sluit de bevestigingshaken.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
• Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
• Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde ge­aarde contactdoos.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellingshoek van de ventilator in. U kunt deze in de gewenste positie brengen, door met beide handen de behuizing van de ventilator enigszins te kantelen.
OPGELET: De hellingshoek bedraagt ca. 10°.
Gebruik
Gebruik de drukschakelaar aan de voorzijde om de snelheid te kiezen:
• 3 snel
• 2 middel
• 1 langzaam
• 0 uit
Voor het uitschakelen van het apparaat kiest u de “0”-stand.
Ventilatorinstelling
Hier kunt u uit twee mogelijkheden kiezen:
vaststaand
• Schakel het apparaat uit.
• Trek de instelknop eruit.
• Pak de ventilator aan de veiligheidsbehuizing vast en draai hem in de gewenste richting.
oscillerend
• Druk de instelknop erin.
• Het apparaat draait zelfstandig in een bereik van 90 graden.
• Trek de instelknop eruit om de functie uit te schakelen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
NEDERLANDS
9
• Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge doek zonder reinigingsmiddelen.
• Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig met water en veegt het apparaat na de reiniging goed droog.
Technische gegevens
Model: ............................................................................VL 3448 S
Spanningstoevoer: .............................................220-240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ........................................................ 45 W
NEDERLANDS
Beschermingsklasse: .................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................2,00 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Verwijdering
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
10
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé­rons qu’il vous apportera satisfaction.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu­lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés men­tales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
FRANÇAIS
Conseils de sécurité spécifiques
à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de protection!
• Attention avec les cheveux longs: ceux-ci peuvent être aspirés par le flux d’air!
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est fermée!
• L’appareil doit être complètement monté avant la première utilisation!
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil ne puisse pas tomber!
• Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres sources de chaleur.
Description des différentes parties
de l’appareil
1 Vis de fixation 2 Hélice 3 Écrou de fixation 4 Arbre moteur 5 Moteur 6 Bouton de réglage d’oscillation 7 Boîtier pour les interrupteurs 8 Vis de raccordement tube principal / couvercle 9 Écrou pour le réglage de la hauteur 10 Boîte de commande 11 Tube principal 12 Vis et rondelles pour le montage du pied 13 Plaque de montage 14 Pied de support 15 Commutateur mode de service 16 Gille de protection arrière 17 Crochet 18 Bague de fixation
pour la grille de protection arrière 19 Vis de fixation 20 Grille de protection avant
11
Déballage de l’appareil
• Sortez l’appareil de son emballage.
• Enlevez tout matériel d’emballage, comme les films plas­tique, le matériel de remplissage, les supports de câbles et le carton lui-même.
• Vérifiez les éléments de la fourniture.
REMARQUE:
L’appareil peut présenter des particules de poussière ou de production résiduelles. Nous vous recommandons de brièvement essuyer l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé.
Instructions pour le montage
L’appareil doit impérativement être complètement monté avant la première utilisation! Il est recommandé de consulter la liste des
FRANÇAIS
différentes parties de l’appareil tout en lisant le mode d’emploi.
1. Montez les éléments du pied de support pour en former une croix.
2. Vissez la plaque de montage sur le pied de support (13). Utilisez pour cela les quatre vis cruciformes et rondelles ci-jointes.
3. Le cas échéant, retirez l’écrou pour le réglage de la hauteur (9). Poussez le clapet de recouvrement (10) sur la position inférieure sur le tube de support (11). Vissez de nouveau l’écrou sur le tube (11) pour le réglage de la hauteur.
4. Dévissez la vis de raccordement (8) et placez le couvercle (7) c’est-à-dire le bloc moteur (5) sur le tube principal. Ensuite, serrez bien les vis cruciformes avec un tournevis.
5. Dévissez la bague de fixation (18) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Posez-la à portée de la main.
6. Placez la grille de protection arrière (16) conformément aux évidements.
REMARQUE:
Assurez-vous que la poignée soit orientée vers le haut.
7. Tournez la bague de fixation (18) pour la grille de protection arrière (16) dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Placer l’hélice en veillant à la broche de guidage sur l’arbre du moteur.
9. Vissez la vis de fixation (19) pour l’hélice dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
10. Retirez la vis de fixation pré-montée (1) et l’écrou (3) de la grille de protection. Posez-les à portée de la main.
11. Insérez la grille de protection avant (20) dans le crochet (17).
REMARQUE:
Veillez à ce que les trous des grilles de protection frontale et arrière pour la vis de fixation soient parfaitement face à face.
12. Sécurisez la grille de protection avec la vis de fixation (1) et l’écrou (3).
13. Fermez les crochets de fixation.
Emplacement
Une surface plane et antidérapante est un emplacement idéal.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalé­tique.
2. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil en marche. Pour régler l’angle d’inclinaison dans la position dési­rée, faîtes basculer, entre vos deux mains, le bloc de ventilation de l’appareil.
ATTENTION: L’angle d’inclinaison est d’env. 10 degrés.
Fonctionnement
Pour sélectionner la vitesse, utilisez le bouton de pression sur la face frontale:
• 3 rapide
• 2 moyen
• 1 lent
• 0 arrêt
Sélectionnez la position „0“ pour arrêter l’appareil.
Réglage de ventilation
Vous en avez deux possibilités:
Fixe
• Mettez en marche l’appareil.
• Retirez-en le bouton de réglage.
• Saisissez le ventilateur par son panier de protection et tournez-le dans la direction souhaitée.
En oscillation
• Enfoncez le bouton de réglage.
• L’appareil pivote de manière autonome dans une fourchette d’env. 90 degrés.
• Pour arrêter la fonction, tirez sur le bouton de réglage.
Nettoyage
DANGER:
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher la fi che du secteur.
• Si vous deviez enlever la grille de protection: Éteignez toujours l’appareil et débranchez le câble du secteur.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
12
Loading...
+ 26 hidden pages