CLATRONIC VL 2947 S User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
S
o
ja
R
é
n
е
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
taande ventilat
Stojący wentylator • Sto
05-VL 2947 S Neu.indd 105-VL 2947 S Neu.indd 1 07.10.2008 8:56:23 Uhr07.10.2008 8:56:23 Uhr
Ventilatore a cavalletta • Gulv-Vifte • Standing fan
VL 2947 S
Staande ventilator • Ventilateur sur pied • Ventilador de pied • Ventoinha com pé
STAN DVE NT ILAT OR
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
NORSK
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantiebedingungen ................................................. Seite 5
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 9
Données techniques ................................................... Page 10
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 11
Datos técnicos .......................................................... Página 12
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................ Side 3
Bruksanvisning ............................................................. Side 17
Tekniske data ............................................................... Side 18
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 19
Technical Data............................................................. Page 20
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 21
Dane techniczne .......................................................Strona 22
Gwarancja ................................................................. Strona 22
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků .......................................... Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 24
Technické údaje ........................................................Strana 25
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 13
Características técnicas ........................................... Página 14
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 26
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 27
MAGYARUL
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 15
Dati tecnici ................................................................ Pagina 16
2
05-VL 2947 S Neu.indd 205-VL 2947 S Neu.indd 2 07.10.2008 8:56:31 Uhr07.10.2008 8:56:31 Uhr
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 28
Технические данные ................................................... стр. 29
РУССКИЙ
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
Übersicht der Einzelteile
Overzicht van de onderdelen • Description des différentes parties de l’appareil • Indicación de los componentes
Elementos do aparelho • Elenco dei pezzi • Oversikt over enkeltdelene
Overview of the components • Przegląd poszczególnych części
Přehled jednotlivých součástí • Az alkatrészek áttekintése • Обзор деталей прибора
3
05-VL 2947 S Neu.indd 305-VL 2947 S Neu.indd 3 07.10.2008 8:56:32 Uhr07.10.2008 8:56:32 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor­denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
4
!
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch dass Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom angesaugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgit­ter!
• Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufgebaut werden!
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während des Betriebs nicht kippen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder andere Hitzequellen.
Übersicht der Einzelteile
1 Vorderes Schutzgitter 2 Befestigungsschraube 3 Befestigungshaken 4 Befestigungsring für Propeller 5 Propeller 6 Befestigungsschraube für hinteres Schutzgitter 7 Hinteres Schutzgitter 8 Motorwelle 9 Motor 10 Schaltgehäuse 11 Verbindungsschraube Standrohr/Schaltgehäuse 12 Arretierungsschraube für Höhenverstellung 13 Standrohr 14 Abdeckkappe 15 Sockelkappe 16 Sockel 17 Einstellknopf
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett mon­tiert werden! Wenn Sie den Text lesen, empfi ehlt es sich, dazu die Übersicht der Einzelteile zu betrachten.
1. Mit Hilfe der beigelegten Schrauben befestigen Sie das Standrohr (13) am Sockel (16).
2. Zur Verblendung der Sockelkappe (15) schieben Sie die Abdeckkappe (14) auf die unterste Position am Standrohr (13).
3. Lösen Sie die Verbindungsschraube (11) und stecken Sie das Schalt- (10) bzw. Motorgehäuse (9) auf das Standrohr. Anschließend drehen Sie die Schraube handfest an.
4. Das hintere Schutzgitter (7) gemäß den Aussparungen aufsetzen und die Befestigungsschraube (6) für das hintere Schutzgitter (7) durch Drehen im Uhrzeigersinn anschrau­ben.
5. Den Propeller aufsetzen. Achten Sie dabei auf den Füh­rungsstift an der Motorwelle.
6. Den Befestigungsring für den Propeller (4) entgegen dem Uhrzeigersinn festschrauben.
05-VL 2947 S Neu.indd 405-VL 2947 S Neu.indd 4 07.10.2008 8:56:33 Uhr07.10.2008 8:56:33 Uhr
DEUTSCH
7. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (1) ein.
HINWEIS:
Beachten Sie, das die Löcher für die Befestigungsschrau­be im vorderen und hinteren Schutzgitter übereinander­stehen.
8. Sichern Sie dass Schutzgitter mit der beigefügten Befesti­gungsschraube.
9. Schließen Sie die Befestigungshaken.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
1. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
2. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu fi nden Sie auf dem Typenschild.
Gebrauch
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Neigungswinkel des Gebläses ein. Sie können den Neigungs­winkel in die gewünschte Position bringen, indem Sie mit beiden Händen das Gebläsegehäuse kippen. Vorsicht bitte! Der Neigungswinkel beträgt ca. 15 Grad.
Betrieb
Zur Wahl der Ventilationsgeschwindigkeit wählen Sie mittels der Druckschalter an der Front die entsprechende Einstellung:
1 = langsam, 2 = mittel, 3 = schnell.
Zum Ausschalten wählen Sie die Position „0“.
Gebläserichtung/Oszillation
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
1. Das Gerät muss zuvor ausgeschaltet werden. Der Einstell­knopf muss dabei gezogen werden. Sie drehen das Gerät vorsichtig von Hand, indem Sie den Ventilator an den Seiten anfassen und nach links oder rechts bis max. zum Anschlag verdrehen. Vorsicht: Nicht überdrehen.
2. Sie wählen die automatische Schwenkvorrichtung, indem Sie den Einstellknopf hereindrücken. Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von ca. 60 Grad. Diese Funktion ist nur bei eingeschaltetem Ventilator aktiv. Um die Funktion auszuschalten, ziehen Sie den Einstellknopf.
Reinigung und Wartung
• Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung immer den Netzstecker.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs­mittel.
WARNUNG
• Sollten Sie das Schutzgitter entfernen: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Reinigen Sie das Gerät von Außen mit einem trockenen Tuch, ohne Zusatzmittel.
• Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch auch leicht anfeuchten.
!
DEUTSCH
Geräuschentwicklung
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A).
Technische Daten
Modell: ...........................................................................VL 2947 S
Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .............................................................. 50 W
Schutzklasse: .............................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................2,85 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät VL 2947 S in Übereinstimmung mit den grundle­genden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektro­magnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan­nungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
5
05-VL 2947 S Neu.indd 505-VL 2947 S Neu.indd 5 07.10.2008 8:56:34 Uhr07.10.2008 8:56:34 Uhr
DEUTSCH
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
DEUTSCH
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Ga­rantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadens­ersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Wei­teren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
www.sli24.de
hotline@clatronic.de
0 21 52 – 20 06 15 97
Stand 03 2008
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
6
05-VL 2947 S Neu.indd 605-VL 2947 S Neu.indd 6 07.10.2008 8:56:34 Uhr07.10.2008 8:56:34 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
!
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het beschermrooster!
• Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de lucht­stroom worden aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten is!
• Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig gemon­teerd worden!
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de werking niet kan kantelen!
• Plaats het apparaat niet direct naast kachels of andere warmtebronnen.
Overzicht van de onderdelen
1 Beschermrooster voor 2 Bevestigingsschroef 3 Bevestigingshaak 4 Bevestiging voor waaier 5 Waaier 6 Bevestigingsschroef voor beschermrooster achter 7 Beschermrooster achter 8 Motoras 9 Motor 10
11 Verbindingsschroef statiefbuis/schakeleenheid 12 Vastzetschroef voor hoogteverstelling 13 Statiefbuis 14 Afdekkap 15 Sokkelkap 16 Sokkel 17 Stelknop
Schakeleenheid
Montageaanwijzingen
U dient het apparaat vóór de ingebruikname eerst compleet te monteren! Wij adviseren u, bij het lezen van de tekst het overzicht van de onderdelen te bekijken.
1. Met de bijgeleverde schroeven bevestigt u de statiefbuis (13) aan de sokkel (16).
2. Voor het afdekken van de sokkelkap (15) schuift u de afdek­kap (14) op de onderste positie aan de statiefbuis (13).
3. Draai de verbindingsschroef (11) los en steek de schake­leenheid (10) resp. de motorbehuizing (9) op de statiefbuis. Draai de schroef vervolgens handvast aan.
4. Het beschermrooster achter (7) precies in de uitsparingen plaatsen en de bevestigingsschroef (6) voor het achterste beschermrooster (7) met de klok mee vastdraaien.
5. Plaats de propeller. Let daarbij op de geleidepen aan de motoras.
NEDERLANDS
7
05-VL 2947 S Neu.indd 705-VL 2947 S Neu.indd 7 07.10.2008 8:56:35 Uhr07.10.2008 8:56:35 Uhr
NEDERLANDS
6. De bevestigingsring voor de waaier (4) tegen de klok in vast­schroeven.
7. Hang het voorste veiligheidsrooster (1) in.
OPMERKING:
let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in het voor­ste en achterste veiligheidsrooster tegenover elkaar staan.
8. Borg het veiligheidsrooster met de bijgeleverde bevesti­gingsbout.
NEDERLANDS
9. Sluit de bevestigingshaken.
Standplaats
Kies een vlak en slipvast oppervlak als standplaats voor het apparaat.
Ingebruikname
Elektrische aansluiting
1. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde ge­aarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
2. Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellingshoek van de ventilator in. U kunt deze in de gewenste positie brengen, door met beide handen de behuizing van de ventilator enigszins te kantelen. Wees voorzichtig! De hellingshoek bedraagt ca. 15°.
Bediening
Voor de keuze van de ventilatorsnelheid kiest u met de druk­schakelaar op de voorzijde de desbetreffende instelling:
1 = langzaam, 2 = middel, 3 = snel.
Voor het uitschakelen van het apparaat kiest u de “0”-stand.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer­pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
WAARSCHUWING
• Wanneer u de veiligheidsbehuizing wilt verwijderen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de netsteker uit de contactdoos.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder wa­ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• Reinig het apparaat aan de buitenzijde met een droge doek zonder reinigingsmiddelen.
Bij hardnekkig vuil maakt u een doek enigszins vochtig met
water en veegt het apparaat na de reiniging goed droog.
!
Technische gegevens
Model: ............................................................................VL 2947 S
Spanningstoevoer: .................................................... 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ........................................................ 50 W
Beschermingsklasse: .................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................2,85 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Blaasrichting / oscillatie
Hier hebt u twee mogelijkheden:
1. U moet het apparaat wel eerst uitschakelen en de stelknop uittrekken. U kunt de ventilator handmatig draaien, door hem aan de beide zijden beet te pakken en naar links of naar rechts tot aan de max.-aanslag te draaien. Voorzichtig: draai hem niet te ver door.
2. U kiest de automatische draaivoorziening (oscillator), door de stelknop in te drukken. Nu draait het apparaat automa­tisch heen en weer binnen een bereik van ca. 60°. Deze functie is alleen actief bij ingeschakelde ventilator. Om de functie uit te schakelen, trekt u de stelknop uit.
8
05-VL 2947 S Neu.indd 805-VL 2947 S Neu.indd 8 07.10.2008 8:56:36 Uhr07.10.2008 8:56:36 Uhr
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris­ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
!
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de protection!
• Attention avec les cheveux longs: ceux-ci peuvent être aspirés par le fl ux d’air!
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est fermée!
• L’appareil doit être complètement monté avant la première utilisation!
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil ne puisse pas tomber!
• Ne pas poser l’appareil à proximité directe de fours ou d’autres sources de chaleur.
Description des différentes parties de l’appareil
1 Grille de protection avant 2 Vis de fi xation 3 Crochet de fi xation 4 Anneau de serrage pour l’hélice 5 Hélice 6 Vis de fi xation pour la grille de protection arrière 7 Gille de protection arrière 8 Arbre du moteur 9 Moteur 10 Couvercle 11 Vis de raccordement tube principal / couvercle 12 Vis d’arrêt pour le réglage de la hauteur 13 Tube principal 14 Boîte de commande 15 Couvercle du socle 16 Socle 17 Bouton de réglage
Instructions pour le montage
L’appareil doit impérativement être complètement monté avant la première utilisation! Il est recommandé de consulter la liste des différentes parties de l’appareil tout en lisant le mode d’emploi.
1. Installez le tube principal (13) sur le socle (16) à l’aide des vis fournies.
2. Pour cacher le couvercle du socle (15), mettez la boîte de commande (14) sur la position la plus basse du tube princi­pal (13).
3. Dévissez la vis de raccordement (11) et placez le couvercle (10) c’est-à-dire le bloc moteur (9) sur le tube principal. Vissez à nouveau la vis fermement à la main.4. Installez la grille de protection arrière (7) selon les fentes prévues à cet effet puis vissez la vis de fi xation (6) de la grille arrière (7) en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.
FRANÇAIS
9
05-VL 2947 S Neu.indd 905-VL 2947 S Neu.indd 9 07.10.2008 8:56:36 Uhr07.10.2008 8:56:36 Uhr
Loading...
+ 21 hidden pages