Overzicht van de onderdelen • Description des différentes parties de l’appareil
Indicación de los componentes • Elementos do aparelho
Elenco dei pezzi • Oversikt over enkeltdelene
Overview of the components • Przegląd poszczególnych części
Přehled jednotlivých součástí • Az alkatrészek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
6....-05-VL 2945 312.11.2004, 9:21:10 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.
• Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom angesaugt werden!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter!
• Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufgebaut werden!
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während des Betriebs
nicht kippen kann!
4
6....-05-VL 2945 412.11.2004, 9:21:10 Uhr
Übersicht der Einzelteile
1 Vorderes Schutzgitter8 Motorwelle
2 Befestigungsschraube9 Motor
3 Befestigungshaken10 Einstellknopf
4 Befestigungsring für Propeller11 Standfuß
5 Propeller12 Betriebsartschalter
6 Befestigungsschraube für
hinteres Schutzgitter
7 Hinteres SchutzgitterStandrahmen mit 4 Schrauben
Zubehör (ohne Abbildung)
Montageanleitung
Das Gerät muss unbedingt vor Inbetriebnahme komplett montiert werden!
Wenn Sie den Text lesen, empfi ehlt es sich, dazu die Übersicht der Einzelteile zu
betrachten.
1. Das hintere Schutzgitter (7) gemäß den Aussparungen aufsetzen und die
Befestigungsschraube (6) für das hintere Schutzgitter (7) durch Drehen im
Uhrzeigersinn anschrauben.
2. Den Propeller aufsetzen. Achten Sie dabei auf den Führungsstift an der Motorwelle.
3. Den Befestigungsring für den Propeller (4) entgegen dem Uhrzeigersinn festschrauben.
4. Hängen Sie das vordere Schutzgitter (1) ein.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Löcher für die Befestigungsschraube im
vorderen und hinteren Schutzgitter übereinander stehen.
5. Sichern Sie das Schutzgitter mit der beigefügten Befestigungsschraube.
6. Schließen Sie die Befestigungshaken.
7. Befestigen Sie mit den 4 beigefügten Schrauben den Standrahmen (ohne
Abbildung) am Standfuß.
Inbetriebnahme
1. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
2. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die
Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Die Angaben dazu fi nden Sie auf dem Typenschild.
D
5
6....-05-VL 2945 512.11.2004, 9:21:11 Uhr
D
Grundeinstellungen
Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Neigungswinkel des Gebläses ein. Sie können den Neigungswinkel in die gewünschte Position bringen,
indem Sie mit beiden Händen das Gebläsegehäuse kippen. Vorsicht bitte! Der
Neigungswinkel beträgt ca. 15 Grad.
Betrieb
Zur Wahl der Ventilationsgeschwindigkeit wählen Sie mittels der Druckschalter an
der Front die entsprechende Einstellung:
1 = langsam, 2 = mittel, 3 = schnell.
Zum Ausschalten wählen Sie die Position „0“.
Gebläserichtung/Oszillation
Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
1. Das Gerät muss zuvor ausgeschaltet werden. Der Einstellknopf muss dabei
gezogen werden. Sie drehen das Gerät vorsichtig von Hand, indem Sie den
Ventilator an den Seiten anfassen und nach links oder rechts bis max. zum
Anschlag verdrehen. Vorsicht: Nicht überdrehen.
2. Sie wählen die automatische Schwenkvorrichtung, indem Sie den Einstellknopf hereindrücken. Das Gerät schwenkt selbstständig im Bereich von ca.
60 Grad. Diese Funktion ist nur bei eingeschaltetem Ventilator aktiv. Um die
Funktion auszuschalten, ziehen Sie den Einstellknopf.
Gebrauch
Reinigung
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Mit einem weichen
trockenen Tuch reinigen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen das Tuch leicht mit
Wasser anfeuchten und anschließend trocken wischen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
6
6....-05-VL 2945 612.11.2004, 9:21:12 Uhr
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
D
7
6....-05-VL 2945 712.11.2004, 9:21:12 Uhr
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon
en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat
geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het
water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Steek nooit uw vingers of ongeacht welke voorwerpen door het beschermrooster!
• Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom worden aangezogen!
• Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten is!
• Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig gemonteerd worden!
• Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de werking niet kan
kantelen!
8
6....-05-VL 2945 812.11.2004, 9:21:12 Uhr
Overzicht van de onderdelen
1 Beschermrooster voor8 Motoras
2 Bevestigingsschroef9 Motor
3 Bevestigingshaak10 Stelknop
4 Bevestiging voor waaier11 Voet
5 Waaier12 Modischakelaar
6 Bevestigingsschroef voor
beschermrooster achter
7 Beschermrooster achterStandframe met 4 schroeven
Toebehoren (niet afgebeeld)
Montageaanwijzingen
U dient het apparaat vóór de ingebruikname eerst compleet te monteren! Wij adviseren u, bij het lezen van de tekst het overzicht van de onderdelen te bekijken.
1. Het beschermrooster achter (7) precies in de uitsparingen plaatsen en de
bevestigingsschroef (6) voor het achterste beschermrooster (7) met de klok
mee vastdraaien.
2. Plaats de propeller. Let daarbij op de geleidepen aan de motoras.
3. De bevestigingsring voor de waaier (4) tegen de klok in vastschroeven.
4. Hang het voorste veiligheidsrooster (1) in.
Opmerking: let op dat de gaten voor de bevestigingsbouten in het voorste en
achterste veiligheidsrooster tegenover elkaar staan.
5. Borg het veiligheidsrooster met de bijgeleverde bevestigingsbout.
6. Sluit de bevestigingshaken.
7. Bevestig de 4 bijgeleverde schroeven aan het standframe (niet afgebeeld) aan
de standvoet.
Ingebruikname
1. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos
230 V, 50 Hz.
2. Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, of de netspanning
die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij
naar het typeplaatje.
Gebruik
Basisinstellingen
Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellingshoek van de ventilator
in. U kunt deze in de gewenste positie brengen, door met beide handen de behuizing van de ventilator enigszins te kantelen. Wees voorzichtig! De hellingshoek
bedraagt ca. 15°.
NL
9
6....-05-VL 2945 912.11.2004, 9:21:13 Uhr
Bediening
NL
Voor de keuze van de ventilatorsnelheid kiest u met de drukschakelaar op de
voorzijde de desbetreffende instelling:
1 = langzaam, 2 = middel, 3 = snel.
Voor het uitschakelen van het apparaat kiest u de “0”-stand.
Blaasrichting / oscillatie
Hier hebt u twee mogelijkheden:
1. U moet het apparaat wel eerst uitschakelen en de stelknop uittrekken. U
kunt de ventilator handmatig draaien, door hem aan de beide zijden beet
te pakken en naar links of naar rechts tot aan de max.-aanslag te draaien.
Voorzichtig: draai hem niet te ver door.
2. U kiest de automatische draaivoorziening (oscillator), door de stelknop in te
drukken. Nu draait het apparaat automatisch heen en weer binnen een bereik
van ca. 60°. Deze functie is alleen actief bij ingeschakelde ventilator. Om de
functie uit te schakelen, trekt u de stelknop uit.
Reiniging
Dompel het apparaat nooit onder water om het te reinigen. Bij hardnekkig vuil
maakt u een doek enigszins vochtig met water en veegt het apparaat na de
reiniging goed droog.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
10
6....-05-VL 2945 1012.11.2004, 9:21:13 Uhr
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
6....-05-VL 2945 1112.11.2004, 9:21:14 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet à travers la grille de protection!
• Attention avec les cheveux longs: ceux-ci peuvent être aspirés par le fl ux
d’air!
• Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est fermée!
• L’appareil doit être complètement monté avant la première utilisation!
• Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil ne puisse pas
tomber!
12
6....-05-VL 2945 1212.11.2004, 9:21:14 Uhr
Description des différentes parties de l’appareil
1 Grille de protection avant8 Arbre du moteur
2 Vis de fi xation9 Moteur
3 Crochet de fi xation10 Bouton de réglage
4 Anneau de serrage pour l’hélice11 Pied de support
5 Hélice12 Variateur de fonctions
6 Vis de fi xation pour la grille
de protection arrière
7 Gille de protection arrièreChâssis avec 4 vis
Accessoires (non représentés)
Instructions pour le montage
L’appareil doit impérativement être complètement monté avant la première utilisation! Il est recommandé de consulter la liste des différentes parties de l’appareil
tout en lisant le mode d’emploi.
1. Installez la grille de protection arrière (7) selon les fentes prévues à cet effet
puis vissez la vis de fi xation (6) de la grille arrière (7) en vissant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2. Placer l’hélice en veillant à la broche de guidage sur l’arbre du moteur.
3. Vissez l’anneau de fi xation de l’hélice (4) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
4. Insérez la grille de protection frontale (1).
Attention: Veillez à ce que les trous des grilles de protection frontale et arrière
pour la vis de fi xation soient parfaitement face à face.
5. Sécurisez la grille de protection à l’aide de la vis de fi xation fournie.
6. Fermez les crochets de fi xation.
7. Fixer le châssis au pied (non représenté) à l’aide des 4 vis fournies.
Avant la première utilisation
1. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement
de 230 V, 50 Hz.
2. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise de
courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de
l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque
signalétique.
Utilisation
Réglage de base
Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil en marche. Pour
régler l’angle d’inclinaison dans la position désirée, faîtes basculer, entre vos
deux mains, le bloc de ventilation de l’appareil. Attention! L’angle d’inclinaison est
d’env. 15 degrés.
F
13
6....-05-VL 2945 1312.11.2004, 9:21:14 Uhr
F
Pour choisir la vitesse de ventilation, sélectionnez, grâce au bouton situé sur le
devant de l’appareil, la position désirée:
1 = lent, 2 = moyen, 3 = rapide.
Sélectionnez la position „0“ pour arrêter l’appareil.
Orientation de l’air / pivotement
Vous disposez de deux possibilités :
1. L’appareil doit, au préalable, avoir été arrêté. Le bouton de réglage doit alors
être sorti. Vous faîtes pivoter l’appareil doucement entre vos mains en saisissant le ventilateur sur le côté et en le tournant vers la gauche ou vers la droite
jusqu’à ce qu’il se bloc. Attention : ne forcez pas.
2. Vous optez pour le pivotement automatique, en appuyant sur le bouton de réglage. L’appareil pivote tout seul dans un champ de 60 degrés. Cette fonction
c’est active que lorsque l’appareil est en marche. Pour stopper cette fonction,
tirez sur le bouton de réglage.
Fonctionnement
Nettoyage
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver. Nettoyez-le avec un torchon
doux et sec. En cas de salissures tenaces, humidifi ez légèrement le torchon avec
de l’eau puis essuyez l’appareil avec un torchon sec.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de
l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
14
6....-05-VL 2945 1412.11.2004, 9:21:15 Uhr
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
15
6....-05-VL 2945 1512.11.2004, 9:21:16 Uhr
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar
de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de
enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones especiales de seguridad
• iNo meta los dedos ni otros objetos por las rejillas protectoras!
• Cuidado en caso de tener el pelo largo: iEste puede ser absorbido por la
corriente de aire!
• iSolamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protectoras cerradas!
• iAntes del uso debe montar el aparato completamente!
• iUtilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la
puesta en marcha!
16
6....-05-VL 2945 1612.11.2004, 9:21:17 Uhr
Indicación de los componentes
1 Rejilla protectora delantera8 Motriz del motor
2 Tornillo de fi jación9 Motor
3 Gancho de fi jación10 Botón de ajuste
4 Anillo de fi jación para el propulsor11 Pie
5 Propulsor12 Interruptor de función
6 Tornillo de fi jación para
la rejilla protectora trasera
7 Rejilla protectora traseraBastidor con 4 tornillos
Accesorio (sin imagen)
Instrucciones de montaje
Antes de poner el aparato en marcha debe estar montado por completo!
Recomendamos al leer el texto también mirar las indicaciones de los componentes.
1. La Rejilla protectora trasera (7) debe ponerla según las entalladuras y el
tornillo de fi jación (6) para la rejilla protectora trasera (7) debe enroscarlo en el
sentido de las agujas del reloj.
2. Coloque la hélice. Para ello, tenga atención con el vástago guía en el eje
motor.
3. El anillo de fi jación para el propulsor (4) debe enroscarlo en el sentido contrario de las agujas del reloj.
4. Cuelgue la rejilla de protección delantera (1).
Nota: Tenga en cuenta que los agujeros para el tornillo de fi jación en la rejilla
de protección delantera y trasera están uno encima del otro.
5. Fije la rejilla de protección con el tornillo de fi jación que se suministra.
6. Cierre los ganchos de fi jación.
7. Fije con los 4 tornillos suministrados el bastidor (sin imagen) sobre el pie.
Puesta en marcha
1. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección 230 V,
50 Hz e instalada por la norma.
2. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión
de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las
encontrará en la placa de identifi cación.
E
Uso
Ajustaciones fundamentales
Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de inclinación de la
soplante. Puede poner el ángulo de inclinación en la posición deseada inclinando
con las dos manos la carcasa de la soplante. ¡Tenga atención por favor! El ángulo
de inclinación es de unos 15 grados.
17
6....-05-VL 2945 1712.11.2004, 9:21:17 Uhr
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.