• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen*).
• Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist geeignet für Erwachsene und Kinder ab 5 Jahren! Es ist nicht
geeignet für Personen mit Herzschrittmachern!
• Das Gerät kann nur korrekt funktionieren, wenn Sie barfuss und mit trockenen
Füßen auf dem Kontaktflächen stehen!
• Das Gerät ist für ein maximales Körpergewicht von 140 kg ausgelegt! Ein
größeres Gewicht kann das Gerät zerstören!
4
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 5
• Das Gerät kann z.B. bei schwangeren Frauen, Erwachsenen über 70 Jahren,
Dialyse-Patienten oder Berufsathleten abweichende Messergebnisse bei der
Körperfettmessung anzeigen!
Batterien einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes.
• Legen Sie zwei 1,5 V Batterien vom Typ AA, wie auf dem Batteriefachdeckel
abgebildet in die Batteriehalterung ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS: Die Batterien halten bei regelmäßiger Benutzung ca. 1 Jahr und sollten
danach ausgetauscht werden!
Information zur Körperfettmessung
Es gibt schwere Menschen, die ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Fett- und
Muskelmasse haben und es gibt scheinbar schlanke Menschen mit deutlich erhöhten Körperfettwerten. Fett ist ein Faktor, der erheblich zur Belastung des
Organismus, insbesondere des Herz-Kreislauf-Systems, beiträgt. Die Kontrolle beider Werte (Fett und Gewicht) sind deshalb Grundvoraussetzung für Gesundheit
und Fitness.
Der Körperfettanteil beim Menschen ist sehr individuell, deshalb lassen sich bei der
PW 2624 FA, die persönlichen Körperdaten individuell einstellen. Als Anhaltswerte
für Ihr Fitnessprofil ist die nachfolgende Tabelle gedacht. Sie zeigt die Abhängigkeit
der Körperfettwerte vom Alter und vom Geschlecht. Beachten Sie dabei immer,
dass wie beim Wasserhaushalt im Körper, auch der Fettanteil innerhalb des Tages
starken Schwankungen unterliegt. Messen Sie deshalb immer zur selben Tageszeit
um einen vergleichbaren Wert zu erhalten.
Das Gerät lässt durch Ihren Körper ein schwaches, nicht spürbares, elektrisches
Signal fließen um so die aktuellen Werte des Körpers zu ermitteln. Das Signal ist
völlig ungefährlich!
Körperfett ist ein wichtiger Bestandteil des Organismus. Vom Schutz der Gelenke
über Vitaminspeicher bis hin zur Reglung der Körpertemperatur übernimmt Fett
eine wichtige Aufgabe im Körper. Ziel ist also nicht den Körperfettanteil radikal zu
reduzieren, sondern ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Muskelmasse und
Fettmasse zu erreichen und es zu halten.
HINWEIS: Aufgrund von großen Schwankungen des Körperfettanteils ist es
schwierig einen Richtwert zu bekommen. Im Durchschnitt liegt bei einem
Erwachsenen Menschen die optimale Messzeit zwischen 18 und 20 Uhr, da in diesem Zeitraum der Fettanteil sehr gleichmäßig bleibt!
Männer
Frauen
Inbetriebnahme
Reine Wiegefunktion
1. Drücken Sie die Einschalttaste (2), um das Gerät einzuschalten. Auf dem
Display (5) erscheint kurz nach dem Begrüßungstext "1234".
2. Sie können nun mit der Taste (6) die Maßeinheit auswählen (kg oder lb =
Pfund). Die von Ihnen ausgewählte Maßeinheit wird beim nächsten Einschalten
des Gerätes übernommen!
3. Im Display (5) erscheint nach einigen Sekunden "0.0". Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Kontaktflächen (4) des Gerätes.
4. Ihr Gewicht wird im Display (5) angezeigt. Nach einigen Sekunden schaltet sich
das Gerät automatisch ab!
Programmieren der persönlichen Daten
HINWEIS: Sie sollten die folgenden Schritte aufeinanderfolgend und innerhalb eini-
ger Sekunden durchführen, da ansonsten das Gerät den Programmiermodus automatisch abbricht!
1. Drücken Sie die Einschalttaste (2), um das Gerät einzuschalten. Auf dem
Display (5) erscheint kurz nach dem Begrüßungstext "1234".
2. Drücken Sie nun die Modustaste (7), um in den Programmiermodus zu gelangen.
3. Die Zahl "1" blinkt im Display (5). Wählen Sie mit den Pfeiltasten (1) einen
Speicherplatz aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Modustaste (7). Alle
vorherigen Einstellungen des ausgewählten Speicherplatzes werden überschrieben!
6
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 7
4. Im Display (5) erscheinen zwei Symbole (männlich, weiblich). Wählen Sie mit
den Pfeiltasten (1) Ihr Geschlecht aus und drücken Sie die Modustaste (7).
5. Geben Sie nun, durch erneutes Drücken der Pfeiltasten (1), Ihre Körpergröße in
cm an und drücken Sie zur Bestätigung die Modustaste (7).
6. Als letzten Wert geben Sie Ihr Alter in 5er-Schritten ein (Age = Alter). Benutzen
Sie zur Auswahl wieder die Pfeiltasten (1) und drücken zur Bestätigung die
Modustaste (7). Im Display erscheint "1234" und kurz danach "0.0". Nach einigen Sekunden schaltet das Gerät ab.
Ihre persönlichen Werte sind nun auf dem ausgewählten Speicherplatz gespeichert.
Sie haben insgesamt 4 Speicherplätze zur Verfügung.Sie haben somit die
Möglichkeit auf drei weiteren Speicherplätze zu Ihren auch die persönlichen Werte
anderer Familienmitglieder zu speichern.
Gewichts- und Fettanteilbestimmung
Speichern Sie zuvor Ihre persönlichen Daten auf einen Speicherplatz.
Drücken Sie die Einschalttaste (2), um das Gerät einzuschalten. Auf dem Display
(5) erscheint kurz nach dem Begrüßungstext "1234".
Wählen Sie nun den Speicherplatz mit Ihren persönlichen Werten aus.
Nach einigen Sekunden erscheint im Display (5) "0.0". Stellen Sie sich barfuss auf
die Kontaktflächen (4) des Gerätes.
Zuerst wird Ihr Gewicht im Display (5) angezeigt. Danach ermittelt das Gerät den
aktuellen Fettanteil. Der ermittelte Wert erscheint in Prozent im Display (5).
Das Gerät schaltet nach einigen Sekunden automatisch ab.
HINWEIS: Wenn im Display "FFFF" erscheint, übersteigt Ihr Körpergewicht 140 kg!
Reingung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, nicht nassen, Tuch. Achten
Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt!
• Verwenden Sie keine scharfen Zusatzmittel! Diese können das Gehäuse des
Gerätes beschädigen!
• Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches Spülmittel oder eine einfache
Seife verwenden.
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen Tuch
gut ab.
D
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
7
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 8
D
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer
Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken,
sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Garantie
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde!
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
8
clatronic_hotline@t-online.de
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele
•
doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige
kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten*).
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of
vochtige handen*).
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
*) Neem de onderstaande „Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.
Overzicht
1. Pijltoetsen voor de selectie
2. Inschakeltoets
3. Geheugentoetsen voor persoonlijke waarden
4. Contactvlakken
5. Display
6. Selectietoets voor meeteenheid
7. Modustoets
NL
9
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 10
NL
· Het apparaat is geschikt voor volwassenen en kinderen vanaf 5 jaar! Het is niet
geschikt voor personen met een pacemaker!
· Het apparaat kan alleen correct functioneren wanneer u met blote, droge voeten
op de contactvlakken staat!
· Het apparaat is geconcipieerd voor een lichaamsgewicht van maximaal 140 kg!
Hogere gewichten kunnen de weegschaal onherstelbaar beschadigen!
· Het apparaat kan bij de meting van het lichaamsvet bij bijvoorbeeld zwangere
vrouwen, volwassenen boven 70 jaar, dialysepatiënten of beroepsatleten afwijkende meetresultaten leveren!
Speciale veiligheidsinstructies
Batterijen plaatsen
· Open het batterijvakje aan de onderzijde van het apparaat.
· Plaats twee 1,5 V-batterijen type AA in het batterijvakje zoals staat afgebeeld op
het deksel van het batterijvakje.
· Sluit het batterijvakje.
OPMERKING: bij normaal gebruik hebben de batterijen een levensduur van ca 1
jaar. Dan moeten zij worden vervangen!
Informatie over de meting van het lichaamsvet
Er zijn zware mensen die een evenwichtige verhouding hebben tussen vet- en
spiermassa en er zijn schijnbaar slanke mensen met duidelijk te hoge lichaamsvetwaarden. Vet is een factor die in aanzienlijke mate bijdraagt tot de belasting van het
organisme - vooral het hart en de bloedsomloop. Daarom is de controle van beide
waarden (vet en gewicht) van fundamenteel belang voor gezondheid en fitness.
Het aandeel lichaamsvet bij de mensen is individueel erg verschillend. Daarom kunt
u bij de PW 2624 FA uw persoonlijke lichaamsgegevens individueel instellen. De
onderstaande tabel is bedoeld als richtwaarde voor uw fitnessprofiel. Daarin wordt
aangegeven, hoe lichaamsvetwaarden afhankelijk zijn van leeftijd en geslacht.
Bedenk daarbij altijd dat - net als bij de waterhuishouding in ons lichaam - ook de
vethuishouding per dag onderhevig is aan sterke schommelingen. Meet dus altijd
op hetzelfde tijdstip van de dag om een vergelijkbare waarde te verkrijgen.
Het apparaat stuurt een zwak elektrisch, voor u niet voelbaar signaal door uw lichaam om zo de actuele lichaamswaarden te bepalen. Het signaal is volkomen
onschadelijk!
Lichaamsvet is een belangrijk bestanddeel van het organisme. Van de bescherming
van de gewrichten tot en met vitamineopslag en de regeling van de lichaamstemperatuur vervult vet een belangrijke rol in ons lichaam. Het doel is dus niet om het
lichaamsvet radicaal te verminderen, maar om een evenwichtige verhouding te vinden tussen vet- en spiermassa en deze te handhaven.
10
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 11
Richtwaardetabel (ca. en in %)
Leeftijd
in jaren+Ø-+Ø20-2414,919,023,322,125,029,6
25-2916,520,324,322,025,429,8
30-3418,021,525,222,726,430,5
35-3919,322,626,124,022,731,5
40-4420,523,626,925,629,332,8
45-4921,524,527,627,330,934,1
50-5922,725,628,729,733,136,2
>6023,226,229,330,734,037,3
OPMERKING. Vanwege de enorme schommelingen ten aanzien van het lichaamsvet is het moeilijk om een richtwaarde te krijgen. Gemiddeld ligt de optimale meettijd voor een volwassene tussen 18 en 20 uur omdat het vetgehalte gedurende deze
periode van de dag zeer gelijkmatig blijft!
Mannen
Vrouwen
Ingebruikname
Zuivere weegfunctie
1. Druk de inschakeltoets (2) in om het apparaat in te schakelen. Op het display
(5) verschijnt even later de welkomsttekst “1234“.
2. Nu kunt u met de toets (6) de meeteenheid kiezen (kg of lb=pond). Bij de eerstvolgende inschakeling van het apparaat wordt de door u gekozen meeteenheid
overgenomen!
3. Na enkele seconden verschijnt “0.0“ op het display (5). Ga nu met uw voeten
op de contactvlakken (4) van het apparaat staan.
4. Uw gewicht verschijnt op het display (5). Na enkele seconden schakelt het
apparaat automatisch uit!
Uw persoonlijke gegevens programmeren.
OPMERKING: U moet de volgende handelingen in de aangegeven volgorde en
binnen enkele seconden uitvoeren omdat de programmeermodus anders automatisch wordt onderbroken.
1. Druk de inschakeltoets (2) in om het apparaat in te schakelen. Op het display
verschijnt even later de welkomsttekst “1234“.
2. Druk nu de modustoets (7) in om in de programmeermodus te komen.
3. Het getal “1“ knippert op het display (5). Kies met de pijltoetsen (1) een geheu-
genplaats uit en bevestig uw keuze met de modustoets (7). Alle voorafgaande
instellingen op de gekozen geheugenplaats worden overschreven!
NL
11
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 12
4. Op het display (5) verschijnen twee symbolen (mannelijk, vrouwelijk). Kies met
NL
de pijltoetsen (1) het voor u van toepassing zijnde symbool en druk op de modustoets (7).
5. Geef nu door het opnieuw indrukken van de pijltoetsen (1) uw lichaamslengte in
cm aan en druk de modustoets (7) in als bevestiging.
6. Als laatste waarde geeft u uw leeftijd aan in 5-stappen (age = leeftijd). Gebruik
voor de keuze weer de pijltoetsen (1) en druk de modustoets (7) in ter bevestiging. Op het display verschijnt “1234“ en kort daarna “0.0“. Na enkele seconden
schakelt het apparaat uit.
Nu zijn uw persoonlijke waarden op de gekozen geheugenplaats opgeslagen.
In totaal zijn er 4 geheugenplaatsen beschikbaar. Op de andere plaatsen kunt u
dus de persoonlijke waarden van andere gezinsleden opslaan.
Bepaling van gewicht en vetgehalte
Sla uw persoonlijke gegevens eerst op een geheugenplaats op.
Druk op de inschakeltoets (2) om het apparaat in te schakelen.Kort na de welkomsttekst verschijnt “1234“ op het display (5).
Kies nu de geheugenplaats met uw persoonlijke waarden.
Na enkele seconden verschijnt “0.0“ op het display (5). Ga met blote voeten op de
contactvlakken (5) van het apparaat staan. Eerst wordt uw gewicht op het display
(5) aangegeven. Daarna bepaalt het apparaat het actuele vetgehalte. De vastgestelde waarde verschijnt op het display (5).
Na enkele seconden schakelt het apparaat automatisch uit.
OPMERKING: Wanneer “FFFF“ op het display verschijnt, is uw lichaamsgewicht
hoger dan 140 kg!
Reiniging
• Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let op dat geen vocht in
het apparaat kan dringen!
• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen. Deze kunnen het materiaal aantasten!
• U kunt eventueel een gewoon afwasmiddel of gewone zeep gebruiken.
• Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een droge, zachte doek.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
12
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 13
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn
ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar
ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging
van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden
kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar
alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen!
Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reiniging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en worden dus berekend!
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
NL
13
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 14
DK
• Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i
brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna-
gen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved
forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for
at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader.Ved enhver
form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas
på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet,
når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige
hænder, når det er i brug*).
• Træk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller
vådt*). Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Oversigt
1. Funktionsvælger – pileknapper
2. Tændknap
3. Lagringsknapper for personlige værdier
4. Kontaktflader
5. Display
6. Knap til valg af måleenhed
7. Modeknap
14
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 15
Specielle sikkerhedshenvisninger
• Apparatet er egnet til brug for voksne og børn fra fem år! Det er uegnet for personer med pacemaker!
• Fødderne skal være nøgne og tørre ved berøring af kontaktfladerne, for at apparatet kan fungere korrekt!
• Apparatet er dimensioneret til en maks. legemsvægt på 140 kg! Højere legemsvægt kan ødelægge apparatet!
• Ved måling af kroppens fedtprocent kan apparatet vise afvigende resultater hos
gravide kvinder, voksne på over 70 år, dialysepatienter eller professionelle atleter!
Ilægning af batterier
• Åbn batterirummet på vægtens bagside.
• Læg to 1,5 V batterier, type AA, i batteriholderen som vist på batterirummets
låg.
• Luk batterirummet.
HENVISNING:Ved regelmæssig brug vil batterierne kunne holde ca. 1 år og
bør derefter udskiftes!
Information vedrørende måling
af kroppens fedtprocent
Der findes kraftige mennesker med et afbalanceret forhold mellem fedt- og muskelmasse, og der findes tilsyneladende slanke mennesker med tydeligt forhøjede værdier, hvad kroppens fedtprocent angår. Fedt er en faktor, der i betydelig grad bidrager til at belaste organismen og især hjerte-kredsløb-systemet. En kontrol af begge
værdier (fedt og vægt) er derfor grundforudsætning for sundhed og fitness.
Kroppens fedtprocent er forskellig fra menneske til menneske; derfor kan de personlige kropsdata indstilles individuelt på PW 2624 FA.Værdierne i efterfølgende
tabel et tænkt som vejledende værdier. Den viser kroppens fedtandels afhængighed af alder og køn.Tag herved altid hensyn til, at fedtprocenten, ligesom væskebalancen i kroppen, også er underkastet store svingninger i dagens løb. Mål derfor
altid på samme tidspunkt hver dag for at opnå en sammenlignelig værdi.
Apparatet lader et svagt, ikke mærkbart elektrisk signal strømme gennem kroppen.
Således registrerer apparatet kroppens aktuelle værdier. Signalet er fuldstændigt
ufarligt!
Kroppens fedt er en vigtig bestanddel af organismen. Fedtet overtager vigtige opgaver i kroppen –beskytter bl.a. leddene, lagrer vitaminer og regulerer legemstemperaturen. Det er derfor ikke hensigten at opnå en radikal reducering af kroppens fedtprocent, men derimod at opnå og bevare et afbalanceret forhold mellem
muskelmasse og fedtmasse.
Henvisning: Kroppens fedtprocent er underkastet store svingninger. Derfor er det
vanskeligt at opnå en vejledende værdi. I gennemsnit ligger det optimale måletidspunkt mellem kl. 18 og kl. 20 for et voksent menneske, da fedtprocenten er meget
ensartet inden for dette tidsrum!
Mænd
Kvinder
Ibrugtagning
Ren vejefunktion
1. Tryk på tændknappen (2) for at sætte apparatet i gang. Kort tid efter den indledende tekst vises "1234" i displayet (5).
2. Nu kan måleenheden vælges med knappen (6) (kg eller lb = pund).
Måleenheden er gemt, når apparatet tændes næste gang!
3. "0.0" vises i displayet (5) efter nogle sekunders forløb.Stil dig med begge fødder
på vægtens kontaktflader (4).
4. Din vægt vises i displayet (5). Apparatet slukker automatisk efter nogle sekunders forløb!
Programmering af personlige data:
HENVISNING: Følgende skridt bør udføres i rækkefølge og inden for nogle sekun-
der, da apparatet ellers afbryder programmeringsmoden!
1. Tryk på tændknappen (2) for at sætte apparatet i gang. Kort tid efter den indledende tekst vises "1234" i displayet (5).
2. Tryk på modeknappen (7) for at komme ind i programmeringsmoden.
3. Et "1"-tal blinker i displayet (5). Vælg en lagerplads med pileknapperne (1) og
bekræft valget med modeknappen (7). Alle tidligere indstillinger på den valgte
lagerplads overskrives!
4. Der vises to symboler (mand, kvinde) i displayet (5). Vælg dit køn med pileknapperne (1) og tryk på modeknappen (7).
5. Indtast nu din legemsstørrelse i cm. Det sker ved at trykke på pileknapperne (1)
igen. Bekræft indtastningen med modeknappen (7).
16
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 17
6. Indtast til sidst din alder i femårsintervaller (Age = alder). Benyt igen piletasterne
(1) og bekræft indtastningen med modeknappen (7). "1234" vises i displayet og
kort tid efter "0.0". Apparatet slukker automatisk efter nogle sekunders forløb.
Nu er dine personlige værdier gemt på den valgte lagerplads.
Der findes i alt 4 lagerpladser. Derfor kan der udover dine egne personlige værdier
også lagres værdierne for andre familiemedlemmer på yderligere tre lagerpladser.
Bestemmelse af vægt og fedtprocent
Gem først dine personlige data på en lagerplads.
Tryk på tændknappen (2) for at sætte apparatet i gang. Kort tid efter den indledende tekst vises "1234" i displayet (5).
Vælg herefter lagerpladsen, hvor dine personlige værdier er gemt.
I løbet af nogle sekunder vises "0.0" i displayet (5). Stil dig med nøgne fødder på
vægtens kontaktflader (4). Først vises din vægt i displayet (5). Efterfølgende finder
apparatet frem til den aktuelle fedtprocent, der vises i displayet (5).
Apparatet slukker automatisk efter nogle sekunders forløb.
HENVISNING: Hvis legemsvægten overstiger 140 kg, vises "FFF" i displayet!
Rengøring
• Rengør apparatet med en lidt fugtig klud, den må ikke være våd. Sørg for, at der
ikke trænger fugt eller væske ind i apparatet!
• Brug ikke skrappe tilsætningsmidler! De vil kunne beskadige apparatets kabinet!
• Der kan bruges et gængs opvaskemiddel eller normal sæbe som tilsætningsmiddel.
• Tør apparatet grundigt af med en tør, blød klud efter rengøringen.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.
Tekniske ændringer forbeholdes!
Garanti
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon).
Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit
mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af
en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis.Uden dette bevis er det ikke muligt at ombytte eller reparere apparatet uden beregning.
17
DK
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 18
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam-
DK
men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele
udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet
ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes principielt!
Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dejkroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt
rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende forhandler eller reparationsservice mod beregning.
18
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 19
Consignes de sécurité générales
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification
semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides*).
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
*) Suivez les „Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-après indiqués.
F
Conseils spécifiques de sécurité
• L'appareil convient aux adultes et enfants à partir de 5 ans ! Il ne convient pas
aux personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque!
• L'appareil ne fonctionnne peut fonctionneer correctement que si vous êtes debout pieds nus et les pieds secs sur la surface de contact !
19
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 20
• L'appareil est conçu pour un poids maximum de 140 kg ! Un poids plus impor-
F
tant peut détériorer l'appareil !
• L'appareil peut par exemple afficher des résutats de mesures de masses adipeuses différentes pour des femmes enceintes, des adultes de plus de 70 ans,
des patients soumis au traitement rein-artificiel ou des athlètes professionnels !
Sommaire
1. Touche portant une flèche pour la sélection
2. Touche de mise en marche
3. Touche de mémorisation pour valeurs personnelles
4. Surface de contact
5. Affichage
6. Touche de sélection de l'unité de mesure
7. Touche mode
La mise en place des piles électriques
• Ouvrez le compartiment des piles électriques se trouvant au dos de l'appareil.
• Mettez en place deux piles du type AA, ainsi que le montre le couvercle du
compartiment des piles électriques.
• Refermez le compartiment des piles électriques.
Remarque: La durée de vie des piles en cas d'utilisation régulière est d'environ 1
an et elles devraient être remplacées au-delà de ce temps !
Information pour la mesure de la masse adipeuse
Il arrive que des personnes ayant un poids important présentent un rapport équilibré entre la masse adipeuse et la masse musculaire et il existe apparamment des
personnes minces ayant des valeurs de masse adipeuse nettement plus élevées.
La graisse est un facteur ayant une action particulièrement néfaste sur l'organisme,
en particulier sur l'appareil cardio-vasculaire. C'est la raison pour laquelle le contrôle des deux valeurs (masse adipeuse et poids) est une condition de base pour la
santé et la condition physique.
La proportion de masse adipeuse de l'homme est très individuelle et c'est la raison
pour laquelle le pèse-personne PW 2624 FA, permet de procéder individuellement
au réglage des données corporelles personnelles. Le tableau suivant a été conçu
pour servir de base à votre profil de condition physique. Il montre le rapport entre
l'âge et le sexe.Veuillez tenir compte du fait que pareil à l'état d'hydratation du
corps humain la masse adipeuse est tout autant soumise à de fortes fluctuations
dans le courant d'une journée. C'est la raison pour laquelle il est recommandé de
se peser régulièrement à la même heure du jour pour avoir une valeur comparable.
Pour permettre de déterminer les valeurs actuelles du corps, l'appareil fait passer à
travers le corps un léger flux électrique qui n'est pas perceptible. Ce flux est ent-
20
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 21
ièrement inoffensif.
La masse adipeuse est un composant important de notre organisme. Que ce soit
pour la protection des articulations, en passant par le stockage des vitamines dans
notre corps jusqu'au réglage de la température corporelle, la graisse joue un rôle
important dans le corps. Le but n'est n'est donc pas de diminuer radicalement la
masse adipeuse du corps, mais d'atteindre un rapport équilibré entre la masse
musculaire et la masse adipeuse et de maintenir ce rapport.
Tableau des grandeurs de référence (env. et en %)
Age
Remarque: Il est difficile d'avoir une valeur de référence en raison des importantes
fluctuations de la masse adipeuse. En moyenne, pour un adulte l'horaire idéal de la
mesure est situé entre 18 h 00 et 20 h 00, car dans cet intervalle de temps la
masse adipeuse est la plus constante !
Hommes
Femmes
La mise en service
1. Appuyez sur la touche de mise en marche (2) pour allumer l'appareil. Peu après
le texte d'accueil l'écran (5).affiche "1234"
2. Vous avez maintenant la possibilité de choisir votre unité de mesure (kg ou lb =
livre) avec la touche (6). L'unité de mesure que vous avez sélectionnée sera
reprise par l'appareil lors des mises en marche ultérieures !
3. Au bout de quelques secondes on voit apparaître "0.0" à l''affichage (5). Mettezvous avec les deux pieds sur le plateau (4) de l'appareil.
4. Votre poids est affiché à l'écran (5). L'appareil s'éteint automatiquement au bout
de quelques secondes !
F
La programmation des données personnelles
REMARQUE: Comme l'appareil risque d'interrompre automatiquement le mode
"programmation", vous devriez effectuer les étapes de programmation suivantes les
unes après les autres et ceci en l'espace de quelques secondes !
21
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 22
1. Appuyez sur la touche de mise en marche (2) pour mettre l'appareil en marche.
F
Peu après le texte d'accueil l'écran (5) affiche "1234"
2. Appuyez sur la touche "mode" (7) pour vous connecter en mode "programmation".
3. Le chiffre "1" clignote à l'écran (5). Sélectionnez le fichier désiré avec les touches portant une flèche (1) et confirmez votre sélection avec la touche "mode"
(7). Toutes les sélections précédentes du fichier sélectionné disparaissent avec
la réécriture des nouvelles sélections !
4. L'écran affiche deux symboles (masculin/féminin). Sélectionnez votre sexe avec
la touche portant une flèche (1) et appuyez sur la touche "mode" (7).
5. En appuyant une nouvelle fois sur la touche fléchée (1) entrez votre taille en cm
et appuyez sur la touche mode (7) pour confirmer.
6. Comme dernière valeur, entrez votre âge en 5 étapes progressives. Utilisez à
nouveau la touche portant une flèche (1) et appuyez pour confirmer sur la touche "mode" (7).. L'écran affiche "1234" et peu après "0.0". L'appareil s'éteint
quelques secondes plus tard.
Vos données personnelles sont à présent mémorisées dans le fichier sélectionné.
Vous avez en tout 4 fichiers à votre disposition. Et vous avez, en plus de vos
données personnelles, la possibilité de mémoriser dans trois autres fichiers celles
de trois autres membres de votre famille.
La détermination du poids et de la
masse adipeuse
Veuillez mémoriser auparavant vos données personnelles dans un fichier.
Appuyez sur la touche de mise en marche (2), pour mettre l'appareil en marche.
Peu après le texte d'accueil l'écran (5).affiche "1234".
Sélectionnez à présent le fichier portant vos données personnelles.
Au bout de quelques secondes on voit apparaître "0.0" à l''affichage (5). Mettezvous avec les deux pieds sur le plateau (4) de l'appareil.
L'écran (5) affiche tout d'abord votre poids. Il détermine ensuite votre masse adipeuse actuelle. La valeur déterminée est affichée à l'écran (5) en pourcentages.
L'appareil s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
REMARQUE: Quand l'écran affiche "FFFF" c'est que votre poids dépasse 140 kg !
Le nettoyage
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide ,mais pas mouillé.
Prenez garde à ne pas laisser pénétrer d'humidité ou de liquide dans l'appareil !
• N'utilisez pas de produits additifs agressifs ! Ceux-ci pourraient détériorer l'appareil !
• Comme additif vous pouvez utiliser un produit de vaisselle qu'on trouve habituellement dans le commerce ou un simple savon.
• Après le nettoyage séchez bien l'appareil avec un chiffon doux.
22
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 23
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de
caisse) pour tous les appareils de notre marque.
Nous garantissons gratuitement, pendant toute la durée de la garantie, soit la réparation soit, si nous en décidons ainsi, le remplacement des appareils défectueux,
en cas de pannes causées par un défaut de fabrication ou de matériau.
L'application de la garantie n'influe ni pour un prolongement du délai de garantie ni
pour son renouvellement!
Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun
remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’emballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
En cas de défaut de fabrication d'une pièce de l'appareil, une pièce de rechange
vous sera envoyée gratuitement mais l'appareil ne sera pas échangé. Dans ce caslà, ne renvoyez pas tout l'appareil mais commandez seulement la pièce à échanger! Les casses de verre doivent dans tous les cas être payées!
Les accessoires défectueux et pièces d'usure (par ex. charbons de moteur, pétrin,
courroie de transmission, télécommande de remplacement, brosse à dent de remplacement, lames de scie, etc.) ainsi que le nettoyage, la maintenance et le remplacement de pièces d'usure ne sont pas couverts par le garantit et sont donc facturés!
La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne.
Après la garantie
Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant
paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés.
F
23
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 24
E
Indicaciones generales para su seguridad
• Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en funcionamiento este aparato.
• Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja
registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
• Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo
industrial.
• Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al
limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el aparato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
• Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no
los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplazamiento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste
atención a que el cable no éste colgado.
• Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera
que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamiento.
• No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista
autorizado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo
tipo de riesgo.
• Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa,
de la humedad, aristas agudas y similares.
• ¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si
no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
• Emplee únicamente accesorios originales.
• No utilice el aparato al aire libre*).
• Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni
siquiera deberá entrar en contacto con ellos*). No utilice el aparato teniendo las
manos mojadas o húmedas*).
• Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente*).
¡No meta la mano en el agua!
• Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
*) Por favor tenga atención a las siguientes „indicaciones especiales de seguri-
dad...“.
Indicaciones especiales de seguridad
• ¡El aparato es apropiado para adultos y niños a partir de los 5 años! ¡No es
apropiado para personas con marcapasos!
• ¡El aparato solamente puede funcionar de forma correcta, si se pone sobre las
superficies de contacto descalzo y con los pies secos!
• ¡El aparato solamente está dimensionado para un peso de cuerpo de máximo
140 kg! ¡Un peso superior podría romper el aparato!
24
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 25
• ¡El aparato podría indicar distintos resultados de medición respecto a la medición de la grasa de cuerpo cuando se trate de mujeres embarazadas, personas
de más de 70 años, pacientes de diálisis y atléticos profesionales!
Vista de conjunto
1. Teclas de flecha para selección
2. Tecla de conexión
3. Teclas de programación para valores personales
4. Superficies de contacto
5. Visualizador
6. Tecla para la selección de la unidad de medida
7. Tecla de modo
Introducir las baterías
• Abra el compartimiento de baterías que se encuentra en la parte trasera del
aparato.
• Coloque dos baterías 1,5 V del tipo AA como indicado al fondo del compartimiento en el portapilas.
• Cierre de nuevo el compartimiento de baterías.
Nota: ¡Si usa su balanza regularmente sus baterías durarán aprox. 1 año y
después de este tiempo deberían ser recambiadas!
Información acerca de la medición
de la grasa del cuerpo
Hay personas obesas que tienen una relación equilibrada entre su masa de grasa
y su masa muscular y hay personas delgadas con valores de grasa notablemente
elevados. La grasa es un factor, que esfuerza notablemente el organismo, en particular el sistema cardíaco-circular. El control de estos dos valores (grasa y peso)
son la base para la salud y el bienestar.
La cuota de grasa en el cuerpo humano es muy individual, por ello se puede ajustar en el aparato PW 2624 FA sus datos personales de forma individual. La tabla
a continuación está pensado como punto de referencia para su perfil de bienestar.
Muestra la dependencia de los valores de grasa de la edad y del sexo.Tenga siempre atención, que como sucede con el metabolismo hídrico, también la cuota de
grasa varia durante el día. Por ello siempre mida a la misma hora para obtener un
valor comparable.
El aparato deja pasar por su cuerpo una señal eléctrica débil, no perceptible, para
detectar los valores actuales del cuerpo. ¡La señal no es peligrosa en absoluto!
La grasa del cuerpo es un componente importante del cuerpo. Desde las protección de las articulaciones, el almacenamiento de las vitaminas y la regulación de la
E
25
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 26
temperatura corporal, la grasa se encarga de una función importante en el cuerpo.
E
La meta no puede ser reducir radicalmente la cuota de grasa, sino alcanzar y mantener un equilibrio entre la masa muscular y la masa de grasa.
Nota: Por motivos de grandes variaciones es difícil de obtener un valor orientativo.
Por lo general el horario ideal para realizar la mediación es de 18 a 20 horas, ya
que en estas horas la cuota de grasa esta muy equilibrada.
Hombres
Mujeres
Puesta en servicio
Función única de peso
1. Presione la tecla de conexión (2), para conectar el aparato. Después del saludo,
se mostrará en el visualizador (5) en breve "1234".
2. Ahora puede seleccionar con la tecla (6) la unidad de medida (kg o lb=libra). ¡La
unidad de medida por usted seleccionada, se adaptará en la próxima conexión
del aparato!
3. Después de unos segundos se mostrará en el visualizador (5) "00". Pongáse
con los dos pies sobre las superficies de contacto (4) del aparato.
4. Su peso se mostrará en el visualizador (5). ¡Después de unos segundos se
desconecta automáticamente el aparato!
Programar los datos personales
Nota: ¡Los siguientes pasos los debaría hacer sucesivos y dentro de unos segun-
dos, ya que si no el aparato interrumpe automáticamente el modo de programación!
1. Presione la tecla de conexión (2), para conectar el aparato. Después del saludo,
se mostrará en el visualizador (5) en breve "1234".
2. Presione la tecla de modo (7), para llegar al modo de programación.
3. El número "1" parpadea en el visualizador (5). Elija con las teclas de flecha (1)
una posición de programación y confirme su selección con la tecla de modo
26
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 27
(7). ¡Todas los ajustes anteriores en la posición de programación seleccionada
se sobreescriben!
4. En el visualizador (5) se muestran dos símbolos (masculino, femenino). Elija
con las teclas de flecha (1) su sexo y presione la tecla de modo (7).
5. Ahora, presionando de nuevo las teclas de flecha (1), introduzca su estatura en
cm y presione para confirmar la tecla de modo (7).
6. Como último valor introduzca su edad en cinco pasos (Age=Edad). Utilice para
la selección de nuevo las teclas de flecha (1) y presione para confirmar la tecla
de modo (7). En el visualizador aparece "1234" y brevemente después "0.0".
Después de unos segundos se desconecta el aparato.
Sus datos personales están ahora programados en la posición de programación.
En total tiene 4 posiciones de programación a su disposición. De esta manera tiene
la posibilidad de programar además de la suya, otros tres valores personales de
los demás miembros de la familia.
Fijación del peso y de la cuota de grasa
Antes debe programar sus datos en una posición de programación.
Presione la tecla de conexión (2), para conectar el aparato. Después del saludo, se
mostrará en el visualizador (5) en breve "1234".
Elija ahora la posición de programación con sus datos personales.
Después de unos segundos se mostrará en el visualizador (5) "00". Pongáse descalzo sobre las superficies de contacto (4) del aparato. Primero se mostrará su
peso en el visualizador (5). Después determina el aparato la cuota de grasa actual.
El valor determinado se mostrará en por ciento en el visualizador (5). Después de
unos segundos se desconecta el aparato.
Nota: ¡Si se muestra "FFFF" en el visualizador, significa que su peso sobrepasa
los 140kg!
Limpieza
• Limpie el aparato con un paño levemente humedecido, pero no mojado.¡Tenga
atención que no entre humedad es decir líquido en el aparato!
• ¡No utilice aditivos agresivos! ¡Podría estropear la carcasa del aparato!
• Como aditivo puede utilizar un agente de lavado ordinario o jabón .
• Después de la limpieza seque bien el aparato con un paño seco.
E
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
27
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 28
E
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha
de adquisición (factura de compra).
Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos gratuítamente de todos los
defectos del aparato que sean originados por defectos de material o de fabricación.
¡La posible reparación o según nuestro criterio el recambio del aparato, no efectua
una alargación del tiempo de garantía ni el comienzo de un nuevo tiempo de
garantía!
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no
se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la
factura de compra a su establecimiento de adquisición.
En caso de que un accesorio esté defectuoso no quiere decir que se cambie todo
el aparato, sino el accesorio defectuoso se recambiará enviando gratuitamente uno
en buen estado. ¡En este caso no envie todo el aparato, sino encargue solamente
el accesorio defectuoso! ¡En caso de roturas de vidrio, el fabricanteno se hará
cargo de los gastos!
¡Defectos en accesorios de consumo o en piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.) o también la limpieza, mantenimiento o recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía
e irán al cargo del cliente!
La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
Garantía
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio
especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
28
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 29
Instruções gerais de segurança
• Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a
funcionar.
• Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da
caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
• O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e não a fins industriais.
• Retire a ficha da tomada de corrente quando o aparelho estiver inactivo e quando da aplicação de acessórios, da limpeza do mesmo ou da ocorrência de uma
avaria. Antes disso, desligue o aparelho. Puxe, segurando a tomada, mas não o
cabo.
• Não abandone nunca o aparelho sem vigilância, a fim de evitar os perigos que
os aparelhos eléctricos representam para as crianças. Por isso, escolha o lugar
para o Seu aparelho, de modo que o acesso ao mesmo fique vedado a crianças. Preste atenção para que o cabo não fique suspenso.
• Queira inspeccionar periodicamente o cabo e o aparelho quanto à existência de
danos. Um aparelho não deve ser posto em funcionamento no caso de danos
de qualquer índole.
• Não conserte o aparelho por si mesmo, mas procure antes um especialista
autorizado.
• Se o fio se estragar e para se evitarem perigos, o mesmo terá de ser substituído por outro de qualidade idêntica através do fabricante, dos nossos Serviços
de Assistência Técnica ou de uma pessoa com qualificações semelhan-tes.
• Mantenha o aparelho e o cabo afastados do calor, da radiação directa do sol,
da humidade e de arestas vivas ou similares.
• Não use nunca o aparelho sem vigilância! Desligue-o sempre que não fizer uso
dele, mesmo que seja por um só momento.
• Empregue apenas acessórios originais.
• Não use o aparelho ao ar livre*).
• O aparelho não deve, de forma nenhuma, ser imerso em água ou outros líquidos, nem entrar em contacto com os mesmos*). Não faça uso do aparelho com
as mãos molhadas ou húmidas*).
• Se o aparelho tiver sido humedecido ou molhado, queira retirar imediatamente
a ficha da tomada de corrente*). Não toque na água!
• Use o aparelho somente para a finalidade prevista.
*) É favor observar as seguintes „Instruçõ es especiais de segurança...“.
P
Elementos
1.Teclas de setas para selecção
2.Interruptor
3.Teclas de memorização para valores pessoais
4.Superfícies de contacto
5.Visor
6.Tecla para selecção da unidade de medição
7.Tecla do modo
29
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 30
P
• O aparelho destina-se a adultos e a crianças a partir dos 5 anos de idade! Não
é apropriado para pessoas com um estimulador cardíaco („pace-maker„)!
• O aparelho só funcionará correctamente se se colocar sobre as superfícies de
contacto de pés descalços e secos!
• O aparelho foi concebido para um peso máximo de 140 kg! Um peso maior
poderá destruir o aparelho!
• O aparelho poderá indicar resultados divergentes relativos à gordura do corpo,
no caso de mulheres grávidas, adultos com mais de 70 anos, doentes sujeitos
a diálise ou atletas profissionais!
Instruções especiais de segurança
Colocação das pilhas
• Abrir o compartimento das pilhas que se encontra nas costas do aparelho.
• Introduzir duas pilhas de 1,5 voltes do tipo AA, da forma indicada na tampa do
compartimento.
• Tornar a fechar o mesmo compartimento.
NOTA: No caso de uma utilização regular, as pilhas duram cerca de 1 ano, após o
que deverão ser substituídas!
Informações sobre a medição da gordura do corpo
Há pessoas pesadas com uma proporção equilibrada entre a massa de gordura e
de músculos, e existem aparentemente pessoas esguias com uma percentagem
de gordura manifestamente elevada. A gordura é um factor que contribui sobremaneira para uma sobrecarga do organismo, em especial do sistema cardíaco e circulatório. O controle de ambos os valores (gordura e peso) são por isso uma condição básica para a saúde e a „fitness„.
A percentagem de gordura de cada ser humano é muito individual. Por esta razão,
os seus dados pessoais podem ser introduzidos individualmente na balança PW
2624 FA. A tabela abaixo indica os valores de referência para o seu perfil de „fitness„. A mesma indica os valores relativos a gordura, em função da idade e do
sexo.Terá de se tomar sempre em consideração o facto de que, tal como a percentagem de líquido do corpo, também a de gordura varia fortemente durante o
dia. Assim, as medições deverão ser efectuadas sempre à mesma hora para se
obter um valor real.
O aparelho envia um sinal eléctrico, fraco e não perceptível, através do seu corpo,
a fim de apurar os respectivos valores actuais. Este sinal não constitui qualquer
perigo!
A gordura é um elemento importante do organismo que não só protege as articulações, mas também armazena vitaminas e efectua a regulação da temperatura do
corpo. Assim, a finalidade não consiste em reduzir radicalmente a percentagem de
30
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 31
gordura que se encontra no corpo, mas atingir e manter uma proporção equilibrada
entre a massa de gordura e de músculos.
Tabela de valores de referência (aproximada e em %)
Idade
NOTA: Devido às grandes flutuações da percentagem de gordura, é difícil conseguir-se um valor de referência. Em média, a altura para se proceder à medição da
percentagem de gordura do corpo de um adulto é entre as 16 e as 20 horas, pois
tal percentagem permanece muito constante durante estas horas do dia!
Homens
Mulheres
Primeira utilização
Função de pesagem
1. Pressione o interruptor (2), para ligar o aparelho. Pouco depois do texto de saudação, surgirá no visor (5) a indicação „1234„.
2. Através da tecla (6) poderá agora seleccionar a unidade de medição (kg ou lb =
libras). A unidade seleccionada será igualmente utilizada quando se tornar a
ligar o aparelho!
3. Após alguns segundos, surgirá no visor (5) a indicação „0.0„. Coloque-se, com
ambos os pés, sobre as superfícies de contacto (4) do aparelho.
4. O seu peso será indicado no visor (5). Após alguns segundos, o aparelho desligar-se-á automaticamente!
Programação dos dados pessoais
NOTA: As sequências seguintes deverão ser efectuadas consecutivamente e den-
tro de alguns segundos pois, de contrário, o aparelho interromperá automaticamente a programação!
1. Pressione o interruptor (2), para ligar o aparelho. Pouco depois do texto de saudação, surgirá no visor (5) a indicação „1234„.
2. Pressione a tecla do modo (7) para entrar na função de programação.
3. O algarismo „1" aparecerá intermitente no visor (5). Seleccione, com as teclas
de setas (1) um lugar de memorização e confirme a sua selecção com a tecla
P
31
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 32
de modo (7). Todas as regulações efectuadas anteriormente neste lugar de pro-
P
gramação, serão sobrescritas!
4. No visor (5) surgirão dois símbolos (masculino, feminino). Seleccione com as
teclas de setas (1) o seu sexo e pressione a tecla de modo (7).
5. Introduza agora, através de novo pressionamentos das teclas de setas (1), o
seu tamanho em cm, e pressione em seguida a tecla de modo (7) para confirmação.
6. Introduza finalmente a sua idade em espaços de 5 unidades (Age = Idade).
Torne a utilizar as teclas com setas (1) para a selecção e confirme com a tecla
de modo (7). No visor surgirá então „1234" e pouco depois „0.0". Após alguns
segundos, o aparelho desligar-se-á.
Os seus dados pessoais estão agora memorizados no lugar seleccionado.
No total, tem à disposição quatro lugares para memorização. Terá assim a possibilidade de memorizar nos restantes três lugares, os dados pessoais de outros membros da família.
Determinação do peso e da percentagem
de gordura
Memorize antes os seus dados pessoais num dos respectivos lugares.
Pressione o interruptor (2) para ligar o aparelho. Pouco depois do texto de saudação, surgirá no visor (5) a indicação „1234„.
Seleccione agora o lugar de memorização com os seus dados pessoais.
Após alguns segundos, surgirá no visor (5) a indicação „0.0". Coloque-se, descalço, sobre as superfícies de contacto (4) do aparelho. Em primeiro lugar surgirá o
seu peso no visor (5). Em seguida, o aparelho determinará a percentagem actual
de gordura. O respectivo valor surgirá no visor (5).
Após alguns segundos, o aparelho desligar-se-á automaticamente.
NOTA: Se no visor surgir a indicação „FFFF", o seu peso ultrapassará os 140 kg!
Limpeza
• Limpar o aparelho com um pano ligeiramente húmido, não molhado.Tomar cuidado para que não entrem nem humidade nem líquidos no aparelho!
• Não utilizar quaisquer aditivos corrosivos! Estes poderão danificar a caixa do
aparelho!
• Poderá utilizar-se um detergente suave, como o que se usa para lavar a louça.
• Enxugar seguidamente o aparelho muito bem, usando um pano seco e macio.
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e
segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais
recentes da técnica de segurança.
Reserva-se o direito de alterações!
32
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 33
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir
da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação,
ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho que
provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de
garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
No caso de querer fazer valer a garantia, é favor entregar o aparelho completo na
embalagem original, juntamente com o talão de compra, na loja onde aquele tenha
sido comprado.
No caso de defeitos verificados nos acessórios, não se procederá à troca do aparelho.Tais acessórios serão trocados e expedidos gratuitamente. Não enviar neste
caso o aparelho para a fábrica; bastará encomendar o acessório em questão!
Danos causados por quebra de vidros não são gratuitos!
Não estão incluídas na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que
se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor,
telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc), nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser
reembolsadas!
A garantia deixará de ter validade, sempre que tenha havido intervenção alheia no
aparelho.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
P
33
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 34
I
• Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istruzioni per l'uso.
• Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l'
imballaggio!
• L' aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e non commerciale.
• Se l' apparecchio non è in uso, allontanare sempre la spina dalla presa, anche
dovendo cambiare gli accessori, pulire l' apparecchio o controllare un guasto.
Prima è necessario spegnere l' apparecchio, poi bisogna allontanare il cavo,
prendendolo dalla spina.
• Per proteggere i bambini dai pericoli causati da elettrodomestici, è necessario
tenere i piccoli sotto continua osservazione. Bisogna quindi scegliere un posto
adatto per l' apparecchio in modo che nessun bambino possa toccarlo. Fare
attenzione di non far pendere il cavo.
• Controllare regolarmente l' apparecchio in caso di guasti. In questo caso, non
mettere in funzione l' apparecchio.
• È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma farlo riparare da un
tecnico autorizzato.
• Per evitare rischi, un cavo difettoso puó essere sostituito con un cavo di simile
qualitá ed esclusivamente dal fabbricante, dal servizio di assistenza tecnica o
da qualsiasi altra persona qualificata.
• Allontanare l' apparecchio da calore, raggi di sole diretti, da umidità, da angolispigolosi e simili.
• Non usare l' apparecchio senza essere sotto osservazione di altri. Se non in
uso, deve essere sempre spento, anche se solo momentaneamente.
• Usare unicamente accessori di origine.
• Non usare l' apparecchio all' aperto*).
• In nessun caso immergere l' apparecchio in acqua o altri liquidi od avvicinarli ad
essi*). Non metterlo in funzione con mani bagnate o umide*).
• Se l' apparecchio si bagni o inumidisca, estrarre immediatamente il cavo dalla
presa*). Non immergere le mani nell' acqua!
• Usare l' apparecchio solo per la funzione prevista.
*) Osservare le seguenti „Avvertenze speciali per la sicurezza...“.
Indicazioni di sicurezza generali
Schema
1. Tasti con le frecce per la selezione
2. Tasto di accensione
3. Tasti di memoria per valori personali
4. Superfici di contatto
5. Display
6. Tasto per la selezione dell'unità di misura
7. Tasto Mode
34
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 35
Avvertenze speciali di sicurezza
• L'apparecchio è idoneo per adulti e per bambini sopra i 5 anni! Non è adatto per
persone che portano un by-pass!
• L'apparecchio può funzionare correttamente solo se si sta sulle superfici di contatto scalzi e con i piedi asciutti!
• L'apparecchio è destinato all'uso per un peso corporeo massimo di 140 kg. Un
peso maggiore può distruggere l'apparecchio!
• Per le donne incinte, le persone sopra i 70 anni, i pazienti in dialisi o atleti professionisti l'apparecchio può dare risultati di misurazione alterati!
Inserimento delle batterie
• Aprire il vano batterie sul retro dell'apparecchio.
• Inserire due batterie da 1,5 V tipo AA, come raffigurato sul coperchio del vano
batterie nel supporto batterie.
• Richiudere il vano batterie.
AVVERTENZA: con l'uso regolare le batterie durano ca. 1 anno e poi si dovrebbero
sostituire!
Informazioni sulla misurazione dei grassi nel corpo
Ci sono persone pesanti che presentano un rapporto equilibrato tra grassi e massa
muscolare e ci sono persone apparentemente magre con valori di grassi notevolmente superiori. Il grasso è un fattore che contribuisce notevolmente ad affaticare
l'organismo, soprattutto il sistema cardiocircolatorio. Perciò il controllo di entrambi i
valori (grassi e peso) è una premessa fondamentale per essere sani e in forma.
La percentuale di grassi nel corpo varia da individuo a individuo, per questa ragione
nella PW 2624 FA si possono impostare individualmente i dati sul corpo. I valori di
riferimento per un organismo in forma sono riportati nella tabella sottostante. Essa
indica la relazione tra valori di grasso, età e sesso.Per cortesia si tenga presente
che, esattamente come nel bilancio idrico, anche la percentuale di grassi è soggetta a forti oscillazioni durante la giornata. Per questa ragione si dovrebbero effettuare
le misurazioni sempre alla stessa ora, al fine di ottenere valori paragonabili.
Per rilevare i valori attuali, l'apparecchio trasmette attraverso il vostro organismo un
lieve segnale elettrico, non percepibile. Questo segnale è assolutamente innocuo!
Il grasso nel corpo svolge un ruolo importante nell'organismo: dalla protezione delle
articolazioni all'assorbimento delle vitamine fino alla regolazione della temperatura
del corpo. L'obiettivo non è quindi quello di ridurre radicalmente la percentuale di
grassi, ma creare un rapporto equilibrato tra massa muscolare e grassi e mantenerlo.
AVVERTENZA: date le forti oscillazioni della percentuale di grassi nel corpo è difficile avere un valore indicativo. In media l'ora migliore per effettuare la misurazione è
tra le 18 e le 20 perché in questa fascia oraria la percentuale di grassi rimane molto
regolare!
Uomini
Donne
Messa in funzione
Solo pesatura
1 Premere il tasto di accensione (2) per accendere l'apparecchio. Subito dopo il
testo di benvenuto nel display (5) compare "1234".
2 Con il tasto (6) si può selezionare l'unità di misurazione (kg o lb). L'unità selezio-
nata sarà rilevata anche quando si accenderà l'apparecchio la volta successiva!
3 Nel display (5) dopo alcuni secondi compare "0.0". Mettersi con entrambi i piedi
sulle superfici di contatto (4) dell'apparecchio.
4 Il display (5) indica il vostro peso. Dopo alcuni secondi l'apparecchio si spegne
automaticamente.
Programmazione dei dati personali
AVVERTENZA: le seguenti fasi devono essere eseguite successivamente ed entro
pochi secondi, altrimenti l'apparecchio interrompe automaticamente la modalità di
programmazione!
1 Premere il tasto di accensione (2) per accendere l'apparecchio. Subito dopo il
testo di benvenuto nel display (5) compare "1234".
2 Ora premere il tasto Mode (7) per entrare nella modalità di programmazione.
3 Nel display (5) lampeggia la cifra "1". Mediante i tasti con le frecce (1) seleziona-
re una posizione di memoria e confermare con il tasto Mode (7). Tutte le
impostazioni precedenti della posizione di memoria selezionata vengono
sovrascritte!
4 Nel display (5) compaiono due simboli (uomo, donna). Servendovi dei tasti con
le frecce (1) selezionate il vostro sesso e premete il tasto Mode (7).
36
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 37
5 Ora, premendo nuovamente i tasti con le frecce (1), selezionate la vostra statura
in cm e per confermare premete il tasto Mode (7).
6 L'ultimo valore da immettere è la vostra età di cinque in cinque (Age = età). Per
selezionare usate nuovamente i tasti con le frecce (1) e per confermare premete
il tasto Mode (7). Nel display appare "1234" e poco dopo "0.0". Dopo alcuni
secondi l'apparecchio si spegne.
I vostri valori personali ora sono memorizzati nella posizione di memoria selezionata. Sono a disposizione complessivamente 4 posizioni di memoria. Così avete la
possibilità di salvare in altre quattro posizioni di memoria anche i valori personali
dei vostri familiari.
Determinazione del peso e della
percentuale di grassi.
Prima memorizzate i vostri dati personali su una posizione di memoria.
Premete il tasto di accensione (2) per accendere l'apparecchio. Subito dopo il testo
di benvenuto sul display (5) compare "1234".
Ora selezionate la posizione di memoria con i vostri valori personali.
Dopo alcuni secondi nel display (5) appare "0.0". Mettersi in piedi scalzi sulle superfici di contatto (4) dell'apparecchio. Dapprima il display (5) indica il vostro peso, poi
l'apparecchio rileva la percentuale attuale di grassi. Il valore rilevato compare in percentuale nel display (5).
Dopo alcuni secondi l'apparecchio si spegne automaticamente.
AVVERTENZA: se nel display (5) compare "FFFF", il vostro peso corporeo è
superiore a 140 kg!
Pulizia
• Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito, non bagnato. Fare
attenzione che non penetrino liquidi né umidità nell'apparecchio!
• Non aggiungere sostanze corrosive! Potrebbero danneggiare la scatola dell'apparecchio!
• In aggiunta all'acqua si può usare un comune detergente per stoviglie o sapone.
• Dopo la pulizia asciugare bene l'apparecchio con un panno morbido e asciutto.
I
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza
contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti
norme tecniche di sicurezza.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
37
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 38
I
A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un
periodo di 24 mesi (scontrino).
Durante la garanzia noi ripariamo o, su nostra decisione, sostituiamo gratuitamente,
guasti dell'apparecchio dovuti a difetti di materiale o fabbricazione. I lavori effettuati
durante il periodo di garanzia non producono una proroga della garanzia né danno
corso ad una nuova garanzia!
La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è
possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente.
In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' apparecchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
Se gli accessori presentano dei difetti, l'apparecchio non viene rimpiazzato, noi provvediamo gratuitamente alla sostituzione dei pezzi difettosi. In questo caso non inviare l'apparecchio, ma ordinare il relativo accessorio! La sostituzione di parti in vetro
danneggiate è sempre a pagamento!
Sia i guasti al materiale di consumo o ai pezzi soggetti ad usura (per esempio cursori portatestina, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe…) nonché le operazioni di pulizia, manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti ad usura non rientrano nella garanzia e
quindi sono soggetti a pagamento!
La garanzia perde la sua validità se l'apparecchio è sottomesso all' intervento di
terzi.
Garanzia
Dopo la garanzia
Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un negozio od un servizio specializzato, contro pagamento.
38
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 39
General safety instructions
• Before commissioning this device please read the instruction manual
carefully.
• Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if
possible, the carton with the inner packaging!
• The device is intended exclusively for private and not for commercial use!
• Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when
attaching accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance
occurs. Switch off the device beforehand. Pull on the plug, not on the cable.
• In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave
them unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location
for your device, do so in such a way that children do not have access to the device. Take care to ensure that the cable does not hang down.
• Test the device and the cable regularly for damage. If there is damage of any
kind, the device should not be used.
• Do not repair the device yourself, but rather consult an authorised expert.
• For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an
equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a
similary qualified person.
• Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp
edges and suchlike.
• Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not
using it, even if this is only for a moment.
• Use only original accessories.
• Do not use the device outdoors*).
• Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or
come into contact with such*). Do not use the device with wet or moist hands*).
• Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket
immediately*). Do not reach into the water.
• Use the device only for the intended purpose.
*) Please note the following „Special safety instructions...“.
Overview
1. Selection arrow keys
2. On/off switch
3. Save keys for personal values
4. Contact surfaces
5. Display
6. Unit of measurement selection key
7. Mode key
GB
39
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 40
GB
Special Safety Instructions
• The device is fit for adults and children above 5 years of age! It is not fit for people with pacemakers!
• The device functions correctly if your feet are bare and dry and if you are in
standing position.
• The device can bear a maximum body weight of 140kg! A larger weight can
damage the device!
• The device can display incorrect results in measuring the body fat in the case of
pregnant women, adults over 70 years of age, dialysis patients or professional
athletes!
General Safety Instructions
Insert batteries
• Open the battery compartment on the back of the device.
• Insert two AA type 1.5V batteries in the battery holder as illustrated on the battery compartment cover.
• Close the battery compartment again.
ATTENTION: The batteries have a life of approx. 1 year if used regularly and are to
be changed when this period elapses.
Information for body fat measurement
There are heavy people with a well-balanced relation between fat and muscular
mass and there are apparently slender people with substantially higher body fat
values. Fat is a factor that contributes to burdening the body and, in particular, the
circulatory system. Te checks of both values (fat and weight) are hence a basic prerequisite for health and fitness.
The share of body fat in people varies greatly. Therefore, thanks to the PW 2624
FA, it is possible to set your own personal body data. The reference values for your
fitness profile are provided in the table below. It shows that there is a relation between the body fat values and your age and sex. Always bear in mind that, as in the
case of the water balance in your body, also the share of fat is subject to great
variations. Therefore, weigh yourself always at the same hour of the day to obtain a
comparable value.
The device makes a weak and imperceptible electrical signal run through your body
to determine the actual values of your body. The signal is absolutely harmless!
Body fat is an important part of the body. Fat plays an important role in your body ranging from the protection of joints with its reserve of vitamins to the regulation of the body
temperature.The goal is not to reduce drastically the quantity of fat in your body, but to
reach and maintain a balanced relation between the muscular mass and the fat mass.
ATTENTION: Owing to great variations in the level of body fat it is difficult to obtain
a reference value. On average for adult men the best time for the measurement is
between 6 and 8 o'clock p.m. because the level of body fat is very constant during
this period!
Men
Women
Putting into service
Simple Weighing Function
1. Press the on switch (2) to switch on the device. „1234" appears briefly on the
display.
2. You can select the unit of measurement (kg or lb) with the relevant key (6).The
selected unit of measurement will be used also the next time the device is switched on.
3. After a few seconds „0.0" appears on the display (5). Stand on contact surfaces
(4) of the devices.
4. Your weight is shown on the display (5). After a few seconds the device shuts off
automatically!
Programming your personal data
ATTENTION: Carry out the following operations one after the other and within a
few seconds or the device will automatically interrupt the programming mode!
1. Press the on switch (2) to switch on the device. „1234" appears briefly on the
display.
2. Press the mode key (7) to enter programming mode.
3. The „1" starts to flash on the display (5) Select a memory slot with the arrow
keys and confirm your selection with the mode key (7). All the previous settings
will be overwritten in the selected memory slot!
4. Two symbols (male and female) appear on the display (5). Select your sex with
the arrow keys (1) and press the mode key (7).
GB
41
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 42
5. Enter your height in cm. by pressing the arrow keys again and press the mode
GB
key (7) to confirm.
6. The last value to be entered during the fifth step is your age. Use the arrow keys
again (1) to select your age and press the mode key (7) to confirm. „1234"
appears on the display and shortly after „0.0". After a few seconds the device
switches off.
Your personal values are now saved in the selected memory slot.
A total of 4 memory slots are available. Therefore, you can save the personal
values of the other members of your family with the three other memory slots.
Weight and Fat Level Determination
First save your personal data in a memory slot.
Press the on switch (2) to switch on the device. „1234" appears shortly after on the
display (5).
Select the memory slot with your personal values.
After a few seconds „0.0" appears on the display (5). Stand barefoot on the contact
surfaces (4) of the device.
First your weight is shown on the display (5).Then the device determines your
actual fat. The obtained value appears in percentage on the display (5).
The device switches automatically off after a few seconds.
NOTE: If „FFFF" appears on the display, your body weight exceeds 140kg!
Cleaning
• Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that no humidity or
waters seeps into the device!
• Do not use abrasive detergents! These can damage the casing of the device!
• Use a commercially sold detergent or soap for cleaning.
• Dry the device well after cleaning with a dry and soft cloth.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression
and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements.
Subject to technical changes without prior notice!
Warranty
We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of
the date of purchase (cash receipt).
Within the guarantee period we rectify faults to the machine free of charge which
result from material or manufacturing faults, either by repairing the machine or, or
42
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 43
our discretion, by replacement. Any such repair or replacement associated with the
guarantee shall not cause the guarantee period to be extended, nor be deemed to
be the start of a new guarantee period!
Proof for the warranty is provided by the purchase document.The replacement and
repair will not be performed free of charge without this proof of purchase.
Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original
packing together with the cash receipt to your local dealer.
Defects to the accessories do not entitle to the change of the appliance. These will
be replaced free of charge. In this case do not send back the appliance. Just order
the faulty accessory! Broken glass parts are replaced at the expense of the owner!
Neither defects to consumables and wearing parts (e.g. motor pistons, kneading
hooks, drive belts, spare remote controls, spare toothbrushes, saw blades, etc.) nor
the cleaning, maintenance or change of wearing parts fall under this warranty and
hence are subject to payment of costs!
The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
After the warranty
Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technicians or repair services against the payment of the service.
GB
43
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 44
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
• Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania
kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem!
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do zawodowego użytku.
• Zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest
używane, gdy zamocowujemy części dodatkowe, urządzenie czyścimy lub
gdy nastąpi zakłócenie w jego pracy. W pierwszej kolejności należy
wyłączyć urządzenie. Zrobić to należy poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie
za kabel.
• Ze względu na niebezpieczeństwo jakie mogą stanowić elektryczne urządzenia, nie powinno się nigdy zostawać z nimi dzieci bez opieki dorosłych.
Dlatego też miejsce przechowywania urządzenia powinno zostać tak wybrane, żeby dzieci nie miały do niego dostępu. Należy zwrócić również uwagę
na to, żeby kabel nie zwisał.
• Kabel i całe urządzenie należy regularnie sprawdzać, czy nie ma uszkodzeń.
Urządzenia nie wolno włączać, jeżeli zostały stwierdzone jakiekolwiek
uszkodzenia.
• Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, powinno ono zostać
oddane do naprawy w autoryzowanym sklepie.
• W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel podłączenia do
sieci może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłącznie przez producenta, nasz serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
• Urządzenie i kabel nie powinno znajdować się w pobliżu źródła ciepła,
ostrych kantów, nie wolno poddawać ich bezpośredniemu nasłonecznieniu,
wilgoci i innym tego rodzaju wpływom.
• W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez opieki!
Urządzenie powinno zostać zawsze wyłączone, jeżeli nie jest używane, nawet
jeśli przerywamy pracę na bardzo krótko.
• Należy używać tylko oryginalnego wyposażenia dodatkowego.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz pomieszczeń*).
• Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych płynach, nie może ono
mieć również kontaktu z żadnymi płynami*). Nie należy używać urządzenia
mając mokre lub wilgotne ręce*).
• Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka*). Nie wolno dotykać rękoma włączonego i mokrego
urządzenia!
• Urządzenia należy używać wyłącznie w przewidzianym do tego celu.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
• Urządzenie jest przeznaczone dla osób dorosłych i dzieci powyżej 5 roku
życia! Nie powinny z niego korzystać osoby ze stymulatorem pracy serca.!
• Urządzenie tylko wtedy będzie funkcjonowało prawidłowo, jeżeli staną
Państwo boso, suchymi stopami na powierzchni kontaktowej!
• Maksymalny ciężar do którego urządzenie jest przystosowane to 140 kg!
Większy ciężar może uszkodzić urządzenie.
• U kobiet ciężarnych, dorosłych powyżej 70 roku życia, pacjentów dializowanych lub atletów zawodowych wyniki pomiaru zawartości tkanki tłuszczowej mogą być nieścisłe!
Wkładanie baterii
• Proszę otworzyć kieszeń na baterie znajdującą się z tyłu urządzenia.
• Proszę umieścić w kieszeni 1,5 V baterie typu AA, jak pokazano na spodzie
kieszeni, pamiętając o odpowiednim ułożeniu baterii w zapadce.
• Proszę ponowni zamknąć kieszeń na baterie.
WSKAZÓWKA: przy regularnym korzystaniu z urządzenia baterie wystarczają
na ok. 1 rok, po upływie tego czasu należy je wymienić!
Informacje dotyczące pomiaru tkanki tłuszczowej
U pewnych osób istnieje równowaga między zawartością tkanki tłuszczowej i
tkanki mięśniowej w organizmie, istnieją jednak także osoby, które można by
uznać za szczupłe, u których równowaga ta została zachwiana wskutek
zwiększenia masy tłuszczowej. Tkanka tłuszczowa w znaczny sposób wpływa
na obciążenie organizmu, w szczególności układu krążenia. Kontrola obu
wartości (tkanki tłuszczowej i ciężaru) to podstawa zachowania zdrowia i dobrej
formy.
PL
45
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 46
Zawartość tkanki tłuszczowej u poszczególnych osób jest cechą indywidualną,
PL
dlatego też postaraliśmy się o możliwość wprowadzania do urządzenia PW 2624
FA osobistych danych. Przybliżone wartości zachowania dobrej formy podaje
poniższa tabela. Wykazuje ona zależność między zawartością tłuszczu w organizmie i wiekiem oraz płcią. Proszę jednak zawsze pamiętać, że podobnie jak
zawartość wody w organizmie, zawartość tłuszczu zmienia się w ciągu dnia.
Dlatego też proszę zawsze przeprowadzać pomiar o tej samej porze, aby
zachować możliwość porównania wartości.
Wysyłany przez urządzenie słaby, nie odczuwalny, elektryczny sygnał przenika
ciało ustalając aktualne wartości. Wysyłany sygnał jest absolutnie bezpieczny!
Tkanka tłuszczowa jest istotnym składnikiem organizmu. Tłuszcz spełnia
ważną rolę począwszy od ochrony stawów, poprzez gromadzenie witamin, aż do
regulacji temperatury ciała. Celem nie powinno więc być radykalne zmniejszenie zawartości tłuszczu w organizmie, ale osiągnięcie i utrzymanie wyważonej
równowagi między tkanką mięśniową a tłuszczową.
Tabela wartości wytycznych (ok. i w %)
Wiek
w latach +Ć-+Ć20-2414,919,023,322,125,028,6
25-2916,520,324,322,025,429,6
30-3418,021,525,222,726,430,5
35-3919,322,626,124,022,731,5
40-4420,523,626,925,629,332,8
45-4921,524,527,827,330,934,1
50-5922,725,628,729,733,136,2
> 6023,226,229,330,734,037,3
WSKAZÓWKA: ze względu na duże wahania zawartości tłuszczu w organizmie
trudno jest ustalić wartości wytyczne. Przeciętnie optymalny czas pomiaru u
osób dorosłych wypada między godz. 18.00 a 20.00, ponieważ w tym okresie
zawartość tłuszczu w organizmie jest bardzo wyrównana!
Mężczyźni
Kobiety
Uruchomienie
Wyłącznie funkcja ważenia
1. Proszę nacisnąć przycisk włączający (2), aby włączyć urządzenie. Na
wyświetlaczu (5) w chwilę po tekście powitania pojawi się „1234„.
2. Mogą Państwo teraz przy pomocy przycisku (6) wybrać jednostkę pomiaru
(kg lub lb = funty). Wybrana przez Państwa jednostka pomiaru pojawi się
również przy kolejnym włączeniu urządzenia!
46
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 47
3. Na wyświetlaczu (5) po kilku sekundach pojawi się „0.0„ proszę stanąć obiema stopami na powierzchni kontaktowej (4) urządzenia.
4. Na wyświetlaczu (5) pojawi się Państwa ciężar. Po kilku sekundach urządzenie automatycznie się wyłączy!
Programowanie indywidualnych danych
WSKAZÓWKA: niezbędne czynności powinni Państwo wykonywać kolejno w
ciągu kilku sekund, ponieważ w przeciwnym razie urządzenie automatycznie
przerwie program!
1. Proszę nacisnąć przycisk włączający (2), aby włączyć urządzenie. Na
wyświetlaczu(5) w chwilę po tekście powitania pojawi się „1234„.
2. Proszę wcisnąć przycisk wyboru opcji (7), aby ustawić odpowiedni program.
3. Na wyświetlaczu (5) pojawi się „1„. Przy pomocy przycisków ze strzałkami
(1) proszę wybrać miejsce programowania i potwierdzić wybór przyciskiem
wyboru opcji (7). Wszystkie wcześniejsze ustawienia wybranego miejsca programowania zostaną przepisane!
4. Na wyświetlaczu (5) pojawią się dwa symbole (mężczyzna, kobieta). Przy
pomocy przycisków ze strzałką (1) proszę wybrać odpowiednią płeć i wcisnąć przycisk wyboru opcji (7).
5. Ponownie naciskając przyciski ze strzałkami (1) proszę wprowadzić swój
wzrost w cm i potwierdzić wciskając przycisk wyboru opcji (7).
6. Ostatnim krokiem jest wykonanie kolejnych 5 czynności mających na celu
wprowadzenie Państwa wieku (age = wiek). W celu dokonania wyboru
proszę ponownie skorzystać z przycisków ze strzałkami (1) i dla potwierdzenia wcisnąć przycisk wyboru opcji (7). Na wyświetlaczu pojawi się „1234„ a w
chwilę potem „0.0„. Po kilku sekundach urządzenie wyłączy się.
Państwa indywidualne dane zostały wprowadzone do pamięci wybranego miejsca programowania.
Mają Państwo do wyboru 4 miejsca programowania. W ten sposób mogą
Państwo w trzech kolejnych miejscach programowania wprowadzić indywidualne dane innych członków rodziny.
Określenie ciężaru i zawartości tkanki tłuszczowej
Najpierw proszę wprowadzić swoje indywidualne
dane w wybranym miejscu programowania.
Proszę nacisnąć przycisk włączający (2),aby włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu (5) w chwilę po tekście powitania pojawi się „1234„.
Proszę wybrać miejsce programowania z Państwa danymi.
Po kilku sekundach na wyświetlaczu (5) pojawi się „0.0„ Proszę stanąć boso na
powierzchni kontaktowej (4) urządzenia.
Najpierw na wyświetlaczu (5) pojawi się Państwa ciężar. Następnie urządzenie
PL
47
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 48
poda aktualną zawartość tkanki tłuszczowej. Podawana wartość pojawi się na
PL
wyświetlaczu (5) w procentach.
Po kilku sekundach urządzenie automatycznie się wyłączy!
WSKAZÓWKA: gdy na wyświetlaczu pojawi się „FFFF„ Państwa ciężar przekracza 140 kg!
Czyszczenie
• Urządzenie proszę czyścić przy pomocy lekko wilgotnej nie mokrej ściereczki. Proszę uważać, aby do środka urządzenia nie dostała się wilgoć, ewent.
woda!
• Proszę nie stosować żadnych żrących środków czyszczących! Mogą one
uszkodzić obudowę urządzenia!
• Najlepszym środkiem czyszczącym jest dostępny w handlu płyn do zmywania naczyń lub delikatne mydło.
• Po zakończeniu czyszczenia proszę osuszyć urządzenie suchą, miękką ściereczką.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i
bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej
techniki bezpieczeństwa pracy.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
48
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 49
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub
działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
PL
49
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 50
CZ
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k
použití!
• Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a
pokud možno i krabici s vnitřním obalem!
• Přístroj je určen výhradně pro soukromé a nikoliv řemeslné použití.
Vytáhněte vždy zástrčku ze sítě, když spotřebič nepoužíváte, čistíte, nasazu-
•
jete příslušenství, nebo když se vyskytne porucha. Předem přístroj vypněte.
Zástrčku vytáhněte ze sítě uchopením zástrčky, nikdy ne tahem síúové šňůry.
• Abychom chránili děti před nebezpečím úrazu elektrickým proudem,
nenechte je nikdy bez dozoru s elektrickým spotřebičem. Zvolte umístění
Vašeho spotřebiče tak, aby byl z dosahu dětí. Dbejte na to, aby nevisela
síúová šňůra dolů.
• Kontrolujte pravidelně síúovou šňůru a vlastní přístroj. Při výskytu jakéhokoliv
poškození se nesmí přístroj používat.
Neprovádějte žádné opravy na Vašem spotřebiči, pověřte opravou odborníka.
•
• Vadný síťový kabel smí být vyměňován jen výrobcem, naším servisním technikem nebo jinou podobně kvalifikovanou osobou a musí být nahrazen rovnocenným kabelem, aby se zamezilo případnému ohrožení.
• Nevystavujte přístroj a sít’ovou šňůru horku, přímému působení slunce,
vlhkosti, mechanickému poškození ostrými předměty a podobným účinkům.
• Nepoužívejte nikdy přístroj bez dohledu! Přístroj vždy vypněte, když ho
nepoužíváte, i kdyby se jednalo jen o malž okamžik.
• Používejte jen původní příslušenství.
• Nepoužívejte přístroj venku*).
• Přístroj se nesmí v žádném případě dostat do styku s vodou nebo jinou tekutinou nebo být do nich zanořen*). Nepoužívejte přístroj, jestliže máte vlhké
nebo mokré ruce*).
• Jestliže přístroj zvlhnul nebo je mokrý, vytáhněte okamžitě sít’ovou zástrčku
ze sítě*). Nesahejte do vody!
• Používejte přístroj výhradně pro stanovený účel.
*) Dbejte, prosím, na následující „Zvláštní bezpečnostní pokyny...“.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Přehled
1. Tlačítka se šipkami pro výběr
2. Spínací tlačítko
3. Tlačítka pro uložení osobních hodnot
4. Kontaktní plochy
5. Displej
6. Tlačítko pro volbu měrné jednotky
7. Tlačítko pro volbu režimu
50
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 51
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Speciální bezpečnostní pokyny
• Přístroj je vhodný pro dospělé a děti od 5 let! Není vhodný pro osoby
používající kardiostimulátory!
• Přístroj může správně fungovat jen tehdy, když budete stát bosí a se
suchýma nohama na kontaktních plochách!
• Přístroj je konstruován pro maximální tělesnou hmotnost 140 kg! Zatížení
větší hmotností může přístroj zničit!
• Přístroj může např. u těhotných žen, dospělých osob starších 70 let,
pacientů absolvujících dialýzu nebo profesionálních sportovců vydávat
odchylné výsledky u měření tělesného tuku!
Vkládání baterií
• Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně přístroje.
• Vložte do ní, resp. do držáku baterií, dvě baterie 1,5 V typu AA v takové
poloze, jak je znázorněno na dně přihrádky. Dbejte na správné pólování!
• Přihrádku opět zavřete.
UPOZORNĚNÍ: Baterie mají při pravidelném používání životnost přibližně 1 rok
a měly by být poté vyměněny!
Informace o měření tělesného tuku
Existují lidé, kteří mají vyvážený poměr mezi tukovou a svalovou hmotou a existují na první pohled štíhlí lidé, kteří mají zřetelně zvýšené hodnoty tělesného
tuku. Tuk je faktor, který významně přispívá k zatěžování organismu, zejména
pak k zatěžování oběhového systému. Kontrola obou hodnot (tuku a hmotnosti)
je proto základním předpokladem pro zdraví a dobrou tělesnou kondici.
Podíl tělesného tuku u lidí je velmi individuální, proto je možno u přístroje PW
2624 FA možno nastavit individuální tělesná data. Údaje s následující tabulce
jsou míněny jako podkladové hodnoty pro profil Vaší tělesné kondice. Ukazují
závislost hodnot tělesného tuku na věku a pohlaví. Mějte vždy na paměti, že,
stejně jako u obsahu vody v těle, i podíl tuku v průběhu dne silně kolísá. Měření
proto provádějte vždy ve stejnou dobu, abyste získali srovnatelnou hodnotu.
Přístroj vyvíjí slabý, neznatelný elektrický signál, který protéká Vaším tělem, aby
tak bylo možno zjistit aktuální hodnoty obsahu tuku ve Vašem těle. Tento elektrický signál není ani v nejmenším nebezpečný!
Tělesný tuk je důležitou součástí organismu. Plní v těle důležité úkoly, od
ochrany kloubů přes ukládání vitamínů až po regulaci tělesné teploty. Cílem
tedy není radikálně zredukovat podíl tělesného tuku, nýbrž dosáhnout
vyváženého poměru mezi svalovou a tukovou hmotou a udržet jej.
UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k velkému kolísání podílu tělesného tuku je obtížné
stanovit směrnou hodnotu. V průměru je optimální čas měření u dospělé osoby
mezi 18,00 a 20,00 hod., protože v tomto časovém období zůstává podíl tuku
velmi rovnoměrný!
Muži
Ženy
Uvedení do provozu
Funkce normální váhy
1. Stiskněte spínač (2), abyste přístroj zapnuli. Na displeji (5) se krátce po
uvítacím textu objeví „1234".
2. Nyní můžete pomocí tlačítka (6) zvolit měrnou jednotku (kilogramy nebo libry
= Pfund). Vámi zvolená měrná jednotka bude převzata při příštím zapnutí
přístroje!
3. Na displeji (5) se po několika sekundách objeví „0.0". postavte se oběma
nohama na kontaktních plochy (4) přístroje.
4. Na displeji (5) se zobrazí Vaše hmotnost. Po několika sekundách se přístroj
automaticky vypne!
Naprogramování osobních údajů
UPOZORNĚNÍ: Následující kroky byste měli provést postupně a v průběhu
několika sekund, protože jinak přístroj automaticky přeruší programovací proces!
1. Stiskněte spínač (2), abyste přístroj zapnuli. Na displeji (5) se krátce po
uvítacím textu objeví „1234".
2. Stiskněte nyní tlačítko pro volbu režimu (7), abyste se dostali do režimu programování.
3. Na displeji (5) bliká číslice „1". Pomocí tlačítek se šipkami (1) zvolte místo v
paměti a potvrďte Vaši volbu stisknutím tlačítka pro volbu režimu (7).
Všechna předchozí nastavení na zvoleném místě v paměti budou přepsána!
52
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 53
4. Na displeji (5) ses objeví dva symboly (muž, žena). Pomocí tlačítek se šipkami (1) zvolte pohlaví a stiskněte tlačítko pro volbu režimu (7).
5. Nyní zadejte, opět pomocí tlačítek se šipkami (1), Vaši tělesnou výšku v centimetrech a potvrďte zadání stisknutím tlačítka pro volbu režimu (7).
6. Jako poslední hodnotu zadejte Váš věk v pěti krocích (Age = věk). Pro vvýběr
opět použijte tlačítka se šipkami (1) zadání potvrďte stisknutím tlačítka pro
volbu režimu (7). Na displeji se objeví „1234" a krátce poté „0.0". Po několika sekundách se přístroj automaticky vypne.
Vaše osobní hodnoty jsou nyní uloženy na zvoleném místě v paměti. K dispozici
máte celkem 4 místa v paměti. Díky tomu můžete na tři další místa uložit osobní
hodnoty ostatních členů rodiny.
Určení podílu hmotnosti a podílu tuku
Před tímto procesem uložte do paměti Vaše osobní údaje.
Stiskněte spínač (2), abyste přístroj zapnuli. Na displeji (5) se krátce po
uvítacím textu objeví „1234".
Nyní si zvolte místo v paměti, kde jsou uloženy Vaše osobní hodnoty.
Po několika sekundách se na displeji (5) objeví „0.0". Postavte se nyní bosi na
kontaktní plochy (4) přístroje.
Nejprve se na displeji (5) objeví Vaše hmotnost. Poté přístroj zjistí aktuální podíl
tuku. Zjištěná hodnota se na displeji (5) zobrazí v procentech.
Po několika sekundách se přístroj automaticky vypne!
UPOZORNĚNÍ: Jestliže se na displeji objeví „FFFF", překročila tělesná hmotnost 140 kg!
Čištění
• Přístroj čistěte jen měkkým, suchým hadříkem. Dbejte na to, aby do přístroje
nevnikla vlhkost, resp. kapalina!
• Nepoužívejte žádné drsné čistící prostředky! Mohly by poškodit těleso
přístroje!
• Jako přísadu můžete použít některý z běžných čistících přípravků nebo normální mýdlo!
• Po vyčištění otřete přístroj suchým, měkkým hadříkem!
CZ
Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a
nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpečnostní techniky.
Vyhrazujeme si technické změny!
53
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 54
CZ
Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje
(pokladní doklad).
V průběhu záruční doby bezplatně odstraníme závady přístroje, které jsou
způsobeny materiálovými nebo výrobními vadami, a sice buďto opravou nebo,
podle našeho rozhodnutí, výměnou. Záruční plnění nejsou důvodem pro
prodloužení záruční doby ani důvodem pro začátek běhu nové záruční doby!
Jako záruční list platí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být výměna
nebo oprava bezplatně provedena.
V případě spadajícím do záruky odevzdejte plný přístroj v originálním obalu a s
pokladním dokladem Vašemu odchodníkovi.
Závady na příslušenství nejsou důvodem pro výměnu přístroje, nýbrž budou
výměnným způsobem bezplatně zaslány náhradní díly. V takovémto případě
nezasílejte přístroj, nýbrž jen objednejte náhradu za vadnou součást! Škody na
skle budou zásadně odstraněny jen proti úhradě!
Na závady spotřebního příslušenství resp. dílů podléhajících opotřebení (např.
uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní
zubní kartáčky, pilové listy atd.), ani na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících opotřebení se nevztahuje záruka a budou proto dodány resp. provedeny jen za úhradu!
Zéruka zaniká v případě neoprávněněho zásahu do přístroje.
Záruka
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záuční doby mohou být opravy prováděny příslušným obchodem
nebo servisem jen za úhradu.
54
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 55
A biztonságos hasznalatra vonatkozó
általanos irányelvei
• A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek
hasznalati utasítását.
• Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van
ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
• A berendezés csak házi hasznalatra való.
• Mindig, amikor nem hasznaljuk a berendezést vagy hozzákapcsoljuk a
külön részeit, tisztítjuk. vagy amikor a berendezés megsérült ki kell huzni a
dugót a konnektorból. Mindig tessék korábban kikapcsolni a berendezést.
Tessék huzni dugót , nem zsinort, vezetéket.
• Gyereket kell messze tartani a berendezéstől, azért nem szabad ezt hagyni
a biztosítás nélkül. Azért is kell ilyen helyet találni a berendezésnek, ahova
gyereket nem tudnak eljutni. Tessék még figyelmet arra fordítani,hogy a
kábel ne logjon le.
• Rendszeresen kell ellenőrízni a berendezést és a vezetéket. A megsérülés
esetében nem szabad hasznalni a berendezést.
• Ne tessék egyedül probálni javítani berendezést otthon, tessék fordulni a
Szerviszhez.
• Kockázatok elkerülése végett a hibás hálózati kábelt csak a gyártó, az
ügyfélszolgálatunk embere vagy más hasonlóan képesített személy cserélheti ki egyenértékű másik kábelre.
• Tessék védeni a berendezést a magas hőfoktól,a nap közvetlen hatástól,
nedvességtől, éles tárgyaktól stb.
• Tessék ovatosnak lenni a berendezés hasznalata alatt!Mindig tessék
kikapcsolni a berendezést, amikor nincs hasznalva, akkor is , amikor csak
egy pillanatra abba haggyuk a munkat.
• Tessék csak az eredeti részeket hasznalni.
• Nem szabad kint hasznalni a berendezést*).
• Semmiféleképpen nem szabad vizbe vagy más folyadékba betenni a
berendezést,sem ajanlátos,hogy a berendezás érintkezzen a nedvességgel*). Nem szabad hasznalni a berendezést akkor se, amikor vizes keze
van*).
• Ha a berendezés érintkezett vizzel,tessék azonnal kihuzni dugót a
konnektorból*). Ne tessék vízbe tenni kezet.
• A berendezést csak ilyen célra lehet hasznalni, amelyre szánták.
*) Vegye figyelembe az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat...“.
H
Általános biztonsági rendszabályok
Speciális biztonsági rendszabályok
• A készülék felnőttek és 5 évnél idősebb gyermekek általi használatra van
szánva. Szívritmus-szabályozóval élő emberek nem használhatják!
55
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 56
• A készülék csak akkor működik korrektül, ha mezitláb és száraz lábbal állnak
H
az érintkezőfelületre!
• A készülék legfeljebb 140 kg-os testsúlyra van méretezve. Ennél nagyobb
testsúly tönkreteheti!
• A készülék pl. terhes nők, 70 éven felüli felnőttek, rendszeres dialízisre
szorulók vagy hivatásos atléták esetében eltérő mérési eredményeket jelezhet ki testzsírarány-méréskor!
Áttekintés
1. Nyíllal jelzett adatbeviteli gombok
2. Bekapcsológomb
3. Memóriagombok a személyes mérési adatok tárolására
4. Érintkezőfelület
5. Display
6. Mértékegység-választó gomb
7. Módozatgomb
Elembehelyezés
• Nyissa ki a készülék hátoldalán lévő elemtartó rekeszt!
• Az elemtartó rekesz alján látható ábrának megfelelően helyezzen be két 1,5
V-os AA típusú elemet az elemtartóba!
• Utána zárja le az elemtartó rekeszt!
FIGYELEM: Rendszeres használat esetén az elemek kb. 1 évig jók. Utána ki
kell őket cserélni.
Tájékoztató a testzsírarány-mérésről
Vannak emberek, akik testének zsír- és izomaránya kiegyenlített, és vannak
látszólag karcsú emberek, akiknek testzsíraránya jócskán meghaladja az átlagosat. A zsír olyan tényező, amely jelentősen hozzájárul a szervezet, különösen a
szív és a keringési rendszer terheléséhez. E két érték ellenőrzése (a zsíré és a
testsúlyé) ezért az egészség és fittség alapvető feltétele.
Az egyes emberek testzsíraránya nagyon különböző lehet, a PW 2624 FA testzsírarány-elemző mérlegen ezért egyedileg állíthatók be a testre vonatkozó
személyi adatok. Az alább látható táblázat támpontul szolgál az Ön fittségprofiljához. Jelzi, hogyan függ a testzsírarány az életkortól és a nemtől. Vegye mindig
figyelembe, hogy a test zsírhányada éppúgy, mint a vízháztartása, tetemesen
ingadozik a nap 24 óráján belül. Ezért ha összehasonlítható adatot kíván kapni,
mindig ugyanabban a napszakban mérje magát!
A készülék gyenge, nem is érezhető elektromos jelet küld a testbe, hogy
megállapítsa annak aktuális adatait. A jel teljesen veszélytelen!
56
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 57
A test zsíraránya a szervezet fontos alkotóeleme. A zsír fontos feladatokat lát el
a testben az ízületek védelmétől kezdve a vitaminok tárolásán keresztül egészen
a testhő szabályozásáig. Nem az tehát a cél, hogy radikálisan csökkentsük a
zsírarányt, hanem hogy kiegyenlített arányt értjünk el és tartsunk fenn az izomtömeg és a zsírtömeg között.
Irányérték-táblázat (kb. és %-ban)
Életkor
Évek száma +Ć-+Ć20-2414,919,023,322,125,028,6
25-2916,520,324,322,025,429,6
30-3418,021,525,222,726,430,5
35-3919,322,626,124,022,731,5
40-4420,523,626,925,629,332,8
45-4921,524,527,827,330,934,1
50-5922,725,628,729,733,136,2
> 6023,226,229,330,734,037,3
FIGYELEM: A testzsírarány jelentős ingadozásai miatt nehéz irányértéket
megállapítani. Felnőtt emberek esetében általában 18 és 20 óra között van az
optimális mérési idő, mert ebben az időszakban a zsírarány nagyon egyenletes!
Férfiak
Nők
Használatba vétel
Tisztán súlymérő funkció
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot (2)! A display-n röviddel a köszöntő szöveg után „1234" jelenik meg.
2. Ezután az erre szolgáló gombbal (6) megválaszthatja a mértékegységet (kg
vagy lb = font). A készülék a következő bekapcsoláskor már a kiválasztott
mértékegységben mér.
3. A display-n (5) néhány másodperc múlva „0.0" jelenik meg. Álljon fel mindkét lábával a mérleg érintkezőfelületére (4)!
4. A display-n (5) látható lesz a testsúlya. Néhány másodperc múlva a készülék
automatikusan kikapcsolódik.
A személyi adatok beprogramozása
FIGYELEM: A következő lépéseket egymást követően és néhány másodpercen
belül végezze el, különben a készülék automatikusan megszakítja a programozó
módozatot!
H
57
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 58
1. A készülék bekapcsolásához (2) nyomja meg a bekapcsológombot. A display-n
H
(5) röviddel a köszöntŒ szöveg után „1234" jelenik meg.
2. Most nyomja meg a módozatgombot (7), hogy a programozó módozatba jusson!
3. A display-n (5) villogni kezd az „1"-es szám. A nyíllal jelzett gombokkal (1) válasszon ki magának egy memóriahelyet, és a módozatgombbal (7) erŒsítse meg a
választását! Ezzel a kiválasztott memóriahely összes korábbi beállítását felülírja!
4. A display-n (5) két jelkép (férfi, nŒi) jelenik meg. A nyíllal ellátott gombokkal (1)
táplálja be a nemét, és megerŒsítésül nyomja meg a módozatgombot (7)!
5. Most a nyíllal ellátott gombok (1) ismételt megnyomásával táplálja be a testmagasságát cm-ben, és megerŒsítésül megint nyomja meg a módozatgombot (7)!
6. Utolsó adatként táplálja be az életkorát 5-ös lépésekben (Age = életkor). A betápláláshoz használja ismét a nyíllal ellátott gombokat (1), megerŒsítésül pedig
nyomja meg a módozatgombot (7)! A display-n „1234", majd kicsivel azután
„0.0" jelenik meg. Néhány másodperc múlva a készülék kikapcsolódik.
Az Ön személyi adatai most már tárolva vannak a kiválasztott memóriahelyen.
Összesen 4 memóriahely áll a rendelkezésére. Így tehát lehetősége van arra,
hogy a három fennmaradó memóriahelyen a sajátjai mellett más családtagok
személyes mérési adatait is tárolja.
Testsúly- és zsírhányad-meghatározás
Mentse el előbb a személyi adatait az egyik memóriahelyre!
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a bekapcsológombot (2)! A display-n
röviddel a köszöntő szöveg után „1234" jelenik meg.
Ezután hívja be az Ön személyi adatait tároló memóriahelyet!
Néhány másodperc múlva a display-n (3) „0.0" jelenik meg.
Álljon mezitláb a mérleg érintkezőfelületére (4)!
A display-n (5) először a testsúlyát fogja látni. Ezután állapítja meg a készülék
az aktuális zsírhányadot. A megállapított értéket a display-n (5) százalékban jelzi
ki. Néhány másodperc múlva a készülék automatikusan kikapcsolódik.
FIGYELEM: Ha a display-n „FFFF" jelenik meg, azt jelenti, hogy a testsúlya
meghaladja a 140 kg-ot!
Tisztítás
• A mérleget enyhén nedves, de nem vizes ruhával tisztítsa! Ügyeljen rá, hogy
ne jusson bele nedvesség, ill. folyadék!
• Ne használjon erős tisztítószereket! Ezek károsíthatják a mérleg burkolatát!
• Adalékként használhat a kereskedelemben kapható mosogatószereket vagy
egyszerű szappant.
• Tisztítás után gondosan törölje meg a készüléket száraz, puha ruhával!
58
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 59
Ez a berendezés megfelel a CE-nek és lett gyártva a biztonság legmodernebb
írányelvei szerint.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancialevél
Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyugta) 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül javítással vagy — saját döntésünk szerint — cserével
megszüntetjük a készülék minden anyaghiba vagy gyártási hiba okozta meghibásodását. A garanciális szolgáltatások eredményeként a garanciális idő sem
meg nem hosszabbodik, sem nem kezdődik újra elölről!
A garanciára való jogosultságot a vételi bizonylat igazolja. E nélkül a bizonylat
nélkül a készülék nem cserélhető vagy javíttatható díjtalanul.
Garanciális esetben szíveskedjék a teljes készüléket eredeti csomagolásában, a
pénztári bizonylattal együtt átadni a kereskedőnek.
Ha hibásak a tartozékok, nem cseréljük ki az egész készüléket, hanem díjtalan
cseretartozékot küldünk. Ilyen esetben tehát nem kell beküldeni a készüléket,
csak a hibás tartozékot kell megrendelni! Az üvegtörési hibák mindig térítéskötelesek!
Sem az elhasználódó tartozékok, ill. kopó alkatrészek (pl. szénkefék, dagasztóhorgok, hajtószíjak, pót-távkapcsoló, pótfogkefe, fűrészlapok stb.), sem a
kopó alkatrészek tiszítása, karbantartása vagy cseréje nem tartozik bele a
garanciába, következésképp térítésköteles!
Letéktelen beavatkozás esetén a garancia érvényét veszti.
A garancia lejárta után
A garancia lejárta után a megfelelő szakkereskedő vagy szakszerviz térítés
ellenében elvégzi a szükségessé váló javításokat.
H
59
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 60
RUS
• Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно
прочитайте руководство по эксплуатации
• Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное
свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную
упаковку вместе с внутренней упаковкой!
• Прибор предназначен исключительно для использования в домашнем
хозяйстве, а не для промыслового использования.
• Всегда вынимайте штекер из штепсельной розетки, если Вы больше не
пользуетесь прибором, если Вы хотите установить части оснастки,
почистить прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор
нужно выключить. Тянуть нужно за штекер, а не за кабель.
• Для того, чтобы предохранить детей от опасностей, связанных с
электрическими приборами, ни в коем случае не оставляйте их наедине с
электрическими приборами без надзора. Поэтому выберите место
установки Вашего прибора так, чтобы дети не могли до него достать.
Следите за тем, чтобы кабель не свисал вниз.
• Регулярно проверяйте кабель и прибор на наличие повреждений. Если
прибор имеет какие-либо повреждения, то им нельзя пользоваться.
• Не ремонтируйте Ваш прибор самостоятельно; Обязательно обратитесь
к авторизованному специалисту.
• Из соображений безопасности, замена дефектного сетевого кабеля на
равнозначный допускается только на заводе-изготовителе, в нашей
ремонтной мастерской или лицом, имеющим соответствующую
квалификацию.
• Прибор и кабель должны храниться так, чтобы они не попадали под
воздействие жары, прямых солнечных лучей, влаги, острых кромок и т.д.
• Ни в коем случае не оставляйте работающий прибор без надзора! Если
Вы не пользуетесь больше прибором, то всегда выключайте его, даже,
если это нужно всего лишь на одну минутку.
• Используйте только оригинальную оснастку.
• Не пользуйтесь прибором на улице*).
• Прибор ни в коем случае нельзя окунать в воду или в какие-либо другие
жидкости; он не должен контактировать с водой или какими-либо
другими жидкостями*). Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые
или влажные*).
• Если на прибор попала влага, или же, если он намок, нужно немедленно
вынуть штекер из штепсельной розетки*). При этом не опускайте руки в
воду!
• Используйте прибор только для тех целей, для которых он предназначен.
*) Соблюдайте, пожалуйста, нижеследующие “Специальныеуказания по
технике безопаснос...“.
Пбщие указания по безопасности
60
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 61
Обзор
1. Кнопки со стрелками
2. Включатель
3. Кнопка запоминания индивидуальных данных
4. Контактная подложка для ног
5. Дисплей
6. Кнопка выбора единицы измерения
7. Кнопка MODUS
Общие указания по технике безопасности
Специальные указания по технике безопасности
• Прибор предназначен для пользования взрослыми и детьми, начиная с 5
лет! Лицам, носящим электростимулятор сердца, пользование прибором
запрещается!
• Прибор функционирует правильно только в том случае, если правильно
встать на контактную подложку босиком, сухими ногами!
• Прибор сконструирован для взвешивания максимум 140 кг! Более
высокий вес может испортить прибор!
• Прибор может показывать отклонения в результатах измерения массы
жировых отложений организма у: беременных женщин, пожилых людей
старше 70 лет, больных почками или профессиональных спортсменоватлетов!
Вставление батареек
• Откройте отсек для батареек на обратной стороне прибора.
• Вставьте 2 батарейки по 1,5 V типа АА, как это указано на крышке отсека.
• Закройте отсек для батареек.
ПРИМЕЧАНИЕ! При регулярном пользовании прибором батарейки служат
около года, после этого их необходимо заменить!
Информация к теме измерение массы жировых
отложений в организме
Известно, что есть толстые люди с уравновешенной пропорцией между
мускульной и жировой массой и есть, кажущиеся стройными, люди с сильно
завышенным значением массы жировых отложений. Жировые отложения
это фактор, который сильно обременяет организм человека, в особенности
сердечно-сосудистую систему. Поэтому, контроль обоих параметров
(мускульной и жировой массы), является основной предпосылкой здоровья
и достижения хорошего самочуствия.
RUS
61
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 62
Доля массы жировых отложений в организме человека очень
RUS
индивидуальна, поэтому весы марки RW 2624 FA позволяют учитывать
индивидуальные особенности организма потребителя. Для того, чтобы
иметь контрольные значения этого параметра, приводится нижеследующая
таблица. Она показывает зависимость доли массы жировых отложений в
организме от возраста и пола. Не забывайте, что доля жировой массы в
организме меняется в течении суток, также как и доля воды в нем. Поэтому,
для достижения соизмеримых значений, проводите измерения в одно и
тоже время суток.
Прибор посылает через организм слабый, нечуствительный, электрический
сигнал, что позволяет впоследствии вычислить актуальные значения. Этот
сигнал абсолютно безопасен!
Жировые отложения являются важной частью организма. Они перенимают
различные, очень важные, функции в организме, от защиты суставов и
накопления витаминов, до регуляции температуры. Поэтому, конечной
целью является не радикальное уменьшение массы жировых отложений, а
достижение и поддержание уравновешенной пропорции между мускульной
и жировой массой.
Таблица контрольных значений (прим. в %)
Возраст
в годах+Ж-+Ж20-2414,919,023,322,125,028,6
25-2916,520,324,322,025,429,6
30-3418,021,525,222,726,430,5
35-3919,322,626,124,022,731,5
40-4420,523,626,925,629,332,8
45-4921,524,527,827,330,934,1
50-5922,725,628,729,733,136,2
> 6023,226,229,330,734,037,3
Мужчины
Женщины
ПРИМЕЧАНИЕ! По причине сильного колебания жировой массы в
организме человека, очень сложно найти контрольное значение этого
параметра. В среднем можно сказать, самое оптимальное время для
проведения измерений у взрослого человека лежит между 18.00 и 20.00, так
как в это время жировая масса организма имеет относительно стабильное
значение.
Подготовка к работе
Чисто взвешивание
1. Нажмите на кнопку включателя (2), чтобы включить прибор. На дисплее
появится текст приветствия, а затем "1234".
62
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 63
2. При помощи кнопки (6) выберите единицу измерения (kg=кг или
lb=фунт). Выбраная единица будет использоваться при каждом новом
включении прибора.
3. Через несколько секунд на дисплее появится "0.0". Встаньте обеими
ногами на контактную подложку (4) весов.
4. Ваш вес отображается на дисплее (5). Через несколько секунд прибор
автоматически выключится!
Программирование индивидуальных данных
ПРИМЕЧАНИЕ! Следующие шаги необходимо провести последовательно в
течении нескольких секунд, иначе режим программирования прервется!
1. Нажмите на кнопку включателя (2), чтобы включить прибор. На дисплее
появится текст приветствия, а затем "1234".
2. Нажмите на кнопку MODUS (7), чтобы войти в режим программирования.
3. Цифра "1" на дисплее начинает мигать. При помощи кнопок со
стрелками выберите одну из ячеек памяти и подтвердите выбор
нажатием кнопки MODUS (7). Информация, ранее записаная в эту ячейку,
стирается!
4. На дисплее (5) появятся два символа (мужчина, женщина). Выберите при
помощи кнопок со стрелками (1) ваш пол и подтвердите выбор нажатием
кнопки MODUS (7).
5. Повторным нажатием на кнопку со стрелкой задайте ваш рост и
подтвердите его нажатием кнопки MODUS (7).
6. Последним задается параметр возраста, шагами по 5 лет (Age =
Возраст). Для задания параметра используйте опять же кнопки со
стрелками (1) и для подтверждения нажмите на кнопку MODUS (7).
Сначала на дисплее появится "1234", а затем "0.0". Через несколько
секунд прибор выключится.
Теперь индивидуальные данные записаны в память под выбранным
номером.
В вашем распоряжении находятся 4 ячейки памяти. Этим самым имеется
возможность внести в память, в дополнении к вашим, индивидуальные
данные дальнейших трех членов семьи.
RUS
Взвешивание и вычисление жировой массы
Перед этим внесите в одну из ячеек памяти ваши индивидуальные
данные.
Нажмите на кнопку включателя (2), чтобы включить прибор. На дисплее (5)
появится текст приветствия, а затем "1234".
Выберите ячейку памяти в которой находятся ваши индивидуальные
данные.
63
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 64
Через несколько секунд на дисплее (5) появится "0.0". Встаньте обеими
RUS
ногами на контактную подложку (4) весов. Сначала на дисплее отобразится
ваш вес. После этого прибор начинает вычисление значения жировой
массы. Вычисленное значение в % отобразится на дисплее (5).
Через несколько секунд прибор автоматически выключится!
ПРИМЕЧАНИЕ! Если на экране дисплее появится "FFFF", то это означает,
что вес тела превышает 140 кг!
Чистка прибора
• Протрите прибор слегка влажной, однако не мокрой тряпкой. Следите за
тем, чтобы во внутрь корпуса не попала влажность или вода!
• Не применяйте сильные моющие средства и добавки! Они могут
повредить корпус прибора!
• В качестве добавки можно применить обычные моющие средства,
предлагаемыми торговлей, или слабый мыльный раствор!
• По окончании чистки хорошо протрите прибор сухой, мягкой тряпкой!
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике
безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в
соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Мы даем на купленный у нас прибор гарантию на 24 месяцев, начиная с
даты покупки прибора (кассовый чек).
Во время гарантии мы бесплатно устраняем все неполадки прибора,
которые возникли по причине дефектов материала или по вине заводаизготовителя, путем ремонта или, на наше усмотрение, заменой прибора.
Гарантийный ремонт не удлиняет срок гарантии и не возобновляет ее!
Документом для гарантии служит кассовый чек. Без предъявления этого
документа бесплатный ремонт или замена прибора невозможны.
В случае поломки прибора просим вернуть его в магазин в полной
комплектации и оригинальной упаковке, приложив кассовый чек.
Детали с дефектами не являются причиной для возврата прибора, они будут
присланы бесплатно взамен дефектных. В подобном случае не отсылайте
весь прибор, а заказывайте только дефектные детали! Разбитые
стеклянные детали меняются, как правило, только за оплату!
крюки, приводные ремни и т.д.), а также чистка, техобслуживание или
замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся
за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии прибора посторонними лицами.
По окончании гарантии
По истечении срока гарантии прибор можно сдать на ремонт в
специализированный магазин или ремонтную мастерскую за оплату.
RUS
65
43413-05-PW 2624 FA 13.01.2003 15:17 Uhr Seite 66
Technische Daten
Modell:PW 2624 FA
Spannungsversorgung:2 x 1,5 V Batterien Typ AA
Messgenauigkeit:40-120 kg + /- 1 kg
Obere Messgrenze:140 kg / 308 lb
Untere Messgrenze:2 kg / 4,4 lb
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.