CLATRONIC PO 3268 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
P
o
n
N
n
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации
izzaoven • Four à pizza • H
05-PO 3268.indd 105-PO 3268.indd 1 05.08.2008 10:09:12 Uhr05.08.2008 10:09:12 Uhr
Pizza Oven • Piec do pizzy • Pec na Pizzu • Pizzasütő • Печь для пиццы
Pizza Ove
PO 3268
PIZZAOFEN
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
NORSK
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedien
ungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie ................................................ Seite 6
bediengungen
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................. Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 11
Données techniques ................................................... Page 13
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 14
Datos técnicos .......................................................... Página 16
Innhold
Oversikt over betjeningselementene ............................ Side 3
Bruksanvisning ............................................................. Side 23
Tekniske data ............................................................... Side 24
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 25
Technical Data............................................................. Page 27
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 28
Dane techniczne .......................................................Strona 30
Gwarancja ................................................................. Strona 30
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků .......................................... Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 31
Technické údaje ........................................................Strana 33
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 17
Características técnicas ........................................... Página 19
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ......................................................Oldal 34
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 36
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 20
Dati tecnici ................................................................ Pagina 22
2
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 37
Технические данные ................................................... стр. 39
РУССКИЙ
05-PO 3268.indd 205-PO 3268.indd 2 05.08.2008 10:09:18 Uhr05.08.2008 10:09:18 Uhr
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-PO 3268.indd 305-PO 3268.indd 3 05.08.2008 10:09:18 Uhr05.08.2008 10:09:18 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor­denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
4
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt fi nden Sie Symbole mit Warn- oder Informati­onscharakter:
WARNUNG Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein.
• Der Backofen strahlt Hitze ab. Stellen Sie ihn deshalb nicht in die Nähe von brennbaren Materialen wie Gardinen oder Holz. Halten Sie nach oben einen Abstand von 50 cm und zu den Seiten einen Abstand von 20 cm ein.
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
• Stellen Sie sicher, dass die Schaltuhr in der Position „OFF“ steht, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschalt­uhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet!
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen!
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
• Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie ggf. einen Topfl appen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Gehäuse 2 Temperaturregler 3 TIME Zeitschaltuhr 4 Netzkontrollleuchte 5 Grillrost 6 Pizza-Schneidroller 7 Krümelschublade 8 Glastür
Zubehör (ohne Abbildung)
9 Pizzastein 10 Heber für den Grillrost
Inbetriebnahme
Vor der ersten Benutzung
Entnehmen Sie dem Ofen eventuell vorhandenes Verpackungs­material.
ACHTUNG:
Vor der ersten Benutzung betreiben Sie das Gerät 15 Minuten lang zum Entfernen der Schutzschicht der Heizspirale. Stellen Sie den Temperaturregler auf 250°C.
HINWEIS:
Leichte Rauchentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
05-PO 3268.indd 405-PO 3268.indd 4 05.08.2008 10:09:20 Uhr05.08.2008 10:09:20 Uhr
DEUTSCH
Bedienung
1. Die Zeitschaltuhr muss auf die Position „OFF“ gestellt sein.
2. Schließen Sie das Gerät nun an eine vorschriftsmäßig installierte 230 V, 50 Hz-Schutzkontakt- Steckdose an. Die Angaben dazu fi nden Sie auf dem Typenschild.
3. Geben Sie das Gargut entsprechend in den Ofen.
4. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Die Netzkon­trollleuchte leuchtet.
HINWEIS:
• Für Baguettes und tiefgefrorene oder frische Pizzen nehmen Sie den Pizzastein (max. ∅ 30cm).
• Heizen Sie den Backofen dann ca. 10 Minuten vor.
• Mehlen Sie den Pizzastein leicht ein.
• Der Grillrost eignet sich zum Zubereiten von Toast.
• Wenn Sie anderes Geschirr benutzen möchten, achten Sie bitte darauf, dass dieses ausreichend hitzebeständig ist.
ACHTUNG:
• Legen Sie immer vorher den Grillrost ein, bevor Sie den Pizzastein verwenden.
• Legen Sie den Pizzastein niemals direkt auf die unteren Heizspiralen.
5. Schließen Sie die Ofentür.
6. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr durch Drehen im Uhrzei- gersinn die Gardauer ein. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät automatisch ab und es ertönt ein kurzes Klingelzeichen.
HINWEIS ZUM TOASTEN/ÜBERBACKEN:
• Bei Garzeiten von weniger als 5 Minuten drehen Sie bitte die Zeitschaltuhr zuerst auf ca. 20 Minuten und dann bis auf z. B. 3 Minuten zurück. Somit geht die Uhr genauer.
• Hier empfi ehlt es sich, den Ofen kurz vorzuheizen (etwa 3 Minuten lang).
7.
Wenn der Ofen abgeschaltet ist, können Sie die Tür wieder öffnen und das Essen mit einem Topfl appen herausnehmen.
Zubehör
Grillrost:
Pizzastein: Pizza-Schneidroller:
Übersicht der Backzeiten
Gargut Temperatur/°C Zeit/Min.
Pizza 180-220 10-20
Fleisch 200-240 12-18
Toast 120-160 3-5
Gebäck 120-180 10-15
Schaschlik 200-240 40-60
Diese Zeitangaben stellen nur Anhaltswerte dar und können je nach Umständen variieren.
zum Toasten; als Untersatz für Back­formen
für Pizza zum Schneiden bzw. Zerteilen der Pizza
Richten Sie sich nach den Herstellerangaben auf den Ver­packungen.
HINWEIS
Falls Sie einen Kuchen mit dem Gerät backen möchten, ach­ten Sie auf die begrenzte Höhe des Innenraumes, aufgehende Teige wie z. B Hefeteig werden nicht empfohlen.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Betrieb unter- bzw. abbrechen, stellen Sie die TIME Zeitschaltuhr auf „OFF“ und den Temperaturregler auf „100“. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt.
Reinigung und Lagerung
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät NUR im abgekühlten Zustand reinigen oder lagern. VERBRENNUNGSGEFAHR!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tau­chen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini­gungsmittel.
• Krümel oder ähnliche Reste auf dem Boden des Gerätes, fallen in die Krümelschublade. Entleeren Sie die Schublade regelmäßig, ziehen Sie diese dafür komplett heraus. Nach dem Säubern, bitte wieder richtig in die Führung einsetzen.
Innenraum
• Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und Speisereste an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch ent­fernt werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt, kann auch ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Bitte verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Wischen Sie nicht an den Heizelementen.
• Wischen Sie das Sichtfenster innen und außen mit einem feuchten Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und Reste.
Außenwände
• Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Gehäuseöffnungen und damit in das Geräteinnere gelangt.
• Für die Reinigung der Regler benutzen Sie bitte auch nur ein feuchtes Tuch.
DEUTSCH
5
05-PO 3268.indd 505-PO 3268.indd 5 05.08.2008 10:09:20 Uhr05.08.2008 10:09:20 Uhr
DEUTSCH
Zubehör
• Abnehmbare Teile die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind (Gitterrost, Pizza-Schneidroller), können Sie von Hand spülen.
DEUTSCH
• Der Pizzastein ist nicht geeignet für die Spülmaschine, reinigen Sie diesen noch im warmen Zustand. Schrubben Sie ihn gelegentlich mit einer Wurzelbürste sauber.
Technische Daten
Modell: ............................................................................. PO 3268
Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .......................................................... 1500 W
Schutzklasse: ............................................................................... Ι
Nettogewicht: ......................................................................5,75 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät PO 3268 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Ga­rantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadens­ersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
05-PO 3268.indd 605-PO 3268.indd 6 05.08.2008 10:09:20 Uhr05.08.2008 10:09:20 Uhr
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
DEUTSCH
7
05-PO 3268.indd 705-PO 3268.indd 7 05.08.2008 10:09:21 Uhr05.08.2008 10:09:21 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
NEDERLANDS
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatie­symbolen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!
Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraak­bare oppervlakken zeer hoog zijn.
• De bakoven geeft hitte af. Plaats hem daarom niet in de bu­urt van brandbare materialen zoals gordijnen of hout. Houd naar boven een afstand van 50 cm en naar de zijkanten een afstand van 20 cm aan.
• Het apparaat op een hittebestendige ondergrond plaatsen.
• Controleert u of de schakelaar werkelijk op „OFF“ staat wanneer het apparaat niet in gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe schakelklok of een separate afstandsbediening.
• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in de open lucht!
• Draag of verplaats het apparaat nooit zolang het is ingescha­keld. Schakel het altijd eerst uit en onderbreek dan de stroomtoevoer! Draag het apparaat steeds met beide handen!
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het apparaat in contact komt.
• Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik zonodig een pannenlap.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Behuizing 2 Temperatuurregelaar 3 TIME Schakelklok 4 Netcontrolelampje 5 Grillrooster 6 Pizzasnijder 7 Kruimellade 8 Glazen deur
9 Pizzasteen 10 Lichter voor het grillrooster
Toebehoren (zonder afbeelding)
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
8
05-PO 3268.indd 805-PO 3268.indd 8 05.08.2008 10:09:21 Uhr05.08.2008 10:09:21 Uhr
Vóór het eerste gebruik
Verwijder eventueel in de oven voorhanden verpakkingsmate­riaal.
OPGELET:
Houd het (lege!) apparaat vóór de eerste inbedrijfstelling gedurende 15 minuten ingeschakeld om de beschermlaag aan de verwarmingsspiraal te verwijderen. Zet de temperatuurre­gelaar op 250 °C.
Ingebruikname
NEDERLANDS
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Bediening
1. De schakelklok moet op de stand „OFF“ staan.
2. U sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos 230 V/50 Hz. De betreffende gege­vens staan op de typeplaat vermeld.
3. U plaatst het te garen gerecht in de oven.
4. U stelt de gewenste temperatuur in. Het netcontrolelampje brandt.
OPMERKING:
• Voor baguettes en diepgevroren of verse pizza’s gebruikt u de pizzasteen (max. ∅ 30 cm).
• Verwam de bakoven dan ca. 10 minuten voor.
• Strooi een beetje meel op de pizzasteen.
• Het grillrooster is geschikt voor de bereiding van toast.
• Wanneer u ander serviesgoed wilt gebruiken, moet dit uiteraard wel voldoende ovenvast zijn.
OPGELET:
• Plaats altijd eerst het grillrooster in de oven voordat u de pizzasteen gebruikt.
• Leg de pizzasteen resp. de bakplaat nooit direct op de onderste verwarmingsspiralen.
5. U sluit de ovendeur.
6. U stelt de schakelklok af op de gewenste gaartijd. Daartoe draait u de schakelaar met de klok mee. Na afl oop van de ingestelde tijd schakelt het apparaat automatisch uit en u hoort een korte bel.
OPMERKING OVER HET TOASTEN / GRATINEREN:
• Bij gaartijden van minder dan 5 minuten draait u de scha­kelklok eerst op ca. 20 minuten en dan terug naar bijv. 3 minuten. Op deze wijze loopt de klok nauwkeuriger.
• Het verdient aanbeveling, de oven in dergelijke geval­len even voor te verwarmen (ca. 3 minuten).
7. Wanneer de oven is uitgeschakeld, kunt u de deur weer openen en het gerecht met een panlap uit de oven halen.
Toebehoren
Grillrooster:
Pizzasteen: Pizzasnijder:
Overzicht van de baktijden
voor het roosteren, als ondergrond voor de bakvorm
voor pizza‘s voor het snijden resp. delen van de pizza
Gerecht Temperatuur in °C Tijd in minuten
Pizza 180-220 10-20 Vlees 200-240 12-18 Toast 120-160 3-5
Gebak 120-180 10-15
Sjasliek 200-240 40-60
Deze tijden zijn slechts richtwaarden en kunnen al naar gelang de omstandigheden variëren.
Neem de fabrikantenaanwijzingen op de verpakking in acht.
OPMERKING:
Wanneer u gebak met het apparaat wilt bakken, dient u op de beperkte hoogte van de binnenruimte te letten, het gebruik van rijzend deeg zoals bijv. gistdeeg is niet raadzaam.
Na het gebruik
Wanneer u het bedrijf onderbreken of stoppen wilt, zet u de TIME tijdschakelklok op “OFF” en de temperatuurregelaar op “100”. Trek de netsteker uit de contactdoos. Het rode controlelampje dooft.
Reiniging en opslag
WAARSCHUWING!
• U trekt de stekker uit de contactdoos.
• Het apparaat mag ALLEEN in afgekoelde toestand gerei­nigd en opgeborgen worden. GEVAAR VOOR VERBRAN­DING!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Kruimels of dergelijke resten op de bodem van het apparaat vallen in de kruimellade. Leeg de kruimellade regelmatige, trek deze hiervoor helemaal eruit. de lade weer terug in de geleiding.
Binnenruimte
• Houd de binnenzijde van de oven schoon. Spatten en etens­resten aan de ovenwanden kunnen met een vochtige doek worden verwijderd. Wanneer de oven ernstig verontreinigd is, kunt u ook een mild reinigingsmiddel gebruiken. Gebruik géén agressieve reinigingsmiddelen. Veeg niet over de verwarmingselementen.
• Veeg het kijkraam van binnen en buiten af met een vochtige doek en verwijder regelmatig spatten en resten.
Buitenwanden
• De buitenwanden van de behuizing dienen alléén met een vochtige doek te worden gereinigd. Let op dat géén water in de behuizingsopeningen en zo in het apparaat kan dringen.
• Gebruik voor de reiniging van de regelaar ook alléén een vochtige doek.
Toebehoren
• Afneembare delen die met levensmiddelen in contact zijn gekomen (rooster, pizzasnijder), kunt u gewoon afwassen.
• De pizzasteen is niet geschikt voor de vaatwasmachine, reinig deze zolang hij nog warm is. Schrob hem af en toe schoon met een harde borstel.
Na de reiniging plaatst u
NEDERLANDS
9
05-PO 3268.indd 905-PO 3268.indd 9 05.08.2008 10:09:21 Uhr05.08.2008 10:09:21 Uhr
NEDERLANDS
Technische gegevens
Model: .............................................................................. PO 3268
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .................................................... 1500 W
Beschermingsklasse: ................................................................... Ι
Nettogewicht: .....................................................................5,75 kg
NEDERLANDS
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
10
05-PO 3268.indd 1005-PO 3268.indd 10 05.08.2008 10:09:22 Uhr05.08.2008 10:09:22 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris­ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertissement ou d’information:
DANGER: Risque de brûlure!
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil peut être brûlante.
• Le four dégage de la chaleur. C’est pourquoi, ne l’installez pas à proximité de matériaux infl ammables comme les stores ou le bois. Respectez une distance de 50 cm vers le haut et une distance de 20 cm sur les côtés.
• Placez l‘appareil sur une surface résistant aux températures élevées.
• Veillez à ce que le minuteur soit sur la position „OFF“ lors­que vous n‘utilisez pas l‘appareil.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.
• L’appareil ne convient pas pour un fonctionnement à l’extérieur!
• Ne portez ni ne soulevez jamais l’appareil pendant le fonctionnement. Arrêtez-le et débranchez-le d’abord. Portez toujours l’appareil à deux mains!
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. En cas de besoin, utilisez une manique
Liste des différents éléments de commande
1 Châssis 2 Thermostat 3 TIME Minuteur 4 Lampe témoin de mise sous tension 5 Grille à grillade 6 Rouleau coupe pizza 7 Bac de récupération de miettes 8 Porte vitrée
9 Pierre à pizzas 10 Poignée pour la grille du barbecue
Accessoires (sans illustration)
FRANÇAIS
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
05-PO 3268.indd 1105-PO 3268.indd 11 05.08.2008 10:09:22 Uhr05.08.2008 10:09:22 Uhr
Avant la première utilisation
Retirez les emballages protégeant éventuellement l’appareil.
Laissez fonctionner l’appareil, avant la première utilisation, pendant 15 minutes afi n d’éliminer la couche de protection de la résistance électrique. Réglez la température à 250 °C.
Avant la première utilisation
ATTENTION:
11
FRANÇAIS
REMARQUE:
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale. Veillez à une aération suffi sante.
Utilisation
1. Le minuteur doit être en position „OFF“.
2. Branchez alors l‘appareil dans une prise de courant de sécurité de 230 V / 50 Hz. Les informations nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique.
3. Mettez l‘aliment que vous désirez cuire dans le four.
4. Réglez la température désirée. Le voyant de contrôle du secteur s’allume.
FRANÇAIS
REMARQUE:
• Pour les baguettes et les pizzas surgelées ou fraîches, servez-vous de la pierre à pizzas (au maxi­mum ∅ 30cm).
• Préchauffez alors le four pendant env. 10 minutes.
• Saupoudrez la pierre à pizza d’un peu de farine.
• La grille convient pour la préparation de pains à griller.
• Si vous désirez utiliser une autre vaisselle, assurez­vous qu‘elle résiste suffi samment à la chaleur.
ATTENTION:
• Insérez toujours la grille du barbecue à pizza avant d’utiliser la pierre à pizza.
• Ne placez jamais la pierre à pizza directement sur les spirales de chauffe inférieures.
5. Fermez la porte du four.
6. Tournez le bouton du minuteur dans le sens des aiguilles d‘une montre peur régler le temps de cuisson. A la fi n du temps de cuisson programmé, le four s‘arrête automatique­ment et émet un court signal sonore.
REMARQUE POUR GRILLER DU PAIN / GRATINER:
• Pour un temps de cuisson inférieur à 5 minutes, réglez d‘abord l‘heure du minuteur sur 20 minutes puis tournez le bouton en arrière sur, par exemple, 3 minutes. La programmation de l‘heure est ainsi plus précise.
• Dans ce cas, il est conseillé de préchauffer le four (pendant env. 3 minutes).
7. Lorsque le four s‘arrête, vous pouvez alors à nouveau ouvrir la porte et retirer, votre plat à l‘aide de gants à four.
Accessoires
Grille à grillade:
Pierre à pizza: Rouleau coupe pizza:
pour griller; comme support pour les moules à gâteau
pour les pizzas pour couper voire découper la pizza
Récapitulatifs des temps de cuisson
Aliments
Pizza 180-220 10-20
Viande 200-240 12-18
Pain grillé 120-160 3-5
Biscuits 120-180 10-15
Brochettes 200-240 40-60
Les temps de cuisson indiqués ci-dessus ne sont que des valeurs de référence et varient en fonction des circonstances diverses.
Conformez-vous aux indications du fabricant mentionnées sur l’emballage.
Temperature
/°C
Temps de
cuisson/Min
REMARQUE:
Si vous souhaitez utiliser l’appareil pour faire un gâteau, veillez à la hauteur limitée de l’espace intérieur, les pâtes qui montent, comme p. ex. les pâtes à levure, sont déconseillées.
Pour arrêter l’appareil
Si vous souhaitez interrompre voire arrêter le fonctionnement, réglez la TIME minuterie sur „OFF“ et le réglage de la tempéra­ture sur „100“. Débranchez l’appareil. Le témoin lumineux rouge s’éteint.
Nettoyage et rangement
DANGER!
• Débranchez l‘appareil.
• Nettoyez et rangez l‘appareil UNIQUEMENT lorsqu‘il est froid. RISQUE DE BRULURES!
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
ATTENTION:
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
• Les miettes ou les résidus similaires sur le fond de l’appareil tombent dans le bac de récupération de miettes. Videz ce bac régulièrement en le retirant complètement pour ce faire. Prière de le remettre correctement dans ses glissières après l’avoir nettoyé.
Espace intérieur
• Maintenez l’intérieur du four propre. Il est possible d’enlever les éclaboussures et les restes de produits alimentaires sur les parois du four à l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque le four est très encrassé, on peut aussi se servir d’un détergent doux. Prière de ne pas utiliser des détergents agressifs. Ne pas essuyez les éléments chauffants.
• Essuyez la fenêtre à l’intérieur comme à l’extérieur à l’aide d’un chiffon mouillé et enlevez régulièrement les éclabous­sures et les restes.
12
05-PO 3268.indd 1205-PO 3268.indd 12 05.08.2008 10:09:23 Uhr05.08.2008 10:09:23 Uhr
FRANÇAIS
Parois extérieurs
• Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon mouillé. Veillez à ce qu’il n’y a pas d’eau qui pénètre par les ouvertures dans le four.
• Pour le nettoyage des dispositifs de réglage, prière de n’utiliser, là aussi, qu’un chiffon mouillé.
Accessoires
• Vous pouvez rincer à la main les parties amovibles ayant été en contact avec des produits alimentaires (grille, rouleau coupe pizza).
• La pierre à pizzas ne convient pas au lave-vaisselle, veuillez-la nettoyer tant qu’elle est encore chaude. Pour la nettoyer, frottez-la occasionnellement à l’aide d’une brosse en soie naturelle.
FRANÇAIS
Données techniques
Modèle:............................................................................ PO 3268
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ................................................................. 1500 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: ..........................................................................5,75 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé­ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
13
05-PO 3268.indd 1305-PO 3268.indd 13 05.08.2008 10:09:23 Uhr05.08.2008 10:09:23 Uhr
Loading...
+ 29 hidden pages