CLATRONIC PO 3268 User Manual

 

 

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi

 

Instrucciones de servicio • Manual de instruções

 

Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning

 

Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja

 

Návod k použití • Használati utasítás

 

Руководство по эксплуатации

PIZZAOFENN

izza • Horno para pizza • Forno para pizza • Forno per pizza • Pizzaovn PO 3268 Ove • Piec do pizzy • Pec na Pizzu • Pizzasütő • Печь для пиццы

05-PO 3268.indd 1

05.08.2008 10:09:12 Uhr

 

DEUTSCH

Inhalt

 

 

Übersicht der Bedienelemente ...................................

Seite

3

Bedienungsanleitung ..................................................

Seite

4

Technische Daten .......................................................

Seite

6

Garantiebediengungen................................................

Seite

6

NEDERLANDS

Inhoud

 

 

Overzicht van de bedieningselementen...................

Pagina

3

Gebruiksaanwijzing..................................................

Pagina

8

Technische gegevens ..............................................

Pagina

10

 

FRANÇAIS

Sommaire

 

 

Liste des différents éléments de commande..............

Page

3

Mode d’emploi.............................................................

Page

11

Données techniques ...................................................

Page

13

 

ESPAÑOL

Indice

 

 

Indicación de los elementos de manejo...................

Página

3

Instrucciones de servicio..........................................

Página

14

Datos técnicos..........................................................

Página

16

PORTUGUÊS

Índice

 

 

Descrição dos elementos.........................................

Página

3

Manual de instruções...............................................

Página

17

Características técnicas...........................................

Página

19

ITALIANO

Indice

Elementi di comando ...............................................

Pagina

3

Istruzioni per l’uso ....................................................

Pagina

20

Dati tecnici................................................................

Pagina

22

2

 

 

 

NORSK

Innhold

 

 

Oversikt over betjeningselementene

............................ Side

3

Bruksanvisning.............................................................

Side

23

Tekniske data ...............................................................

Side

24

 

E NGLISH

Contents

 

 

Overview of the Components .....................................

Page

3

Instruction Manual.......................................................

Page

25

Technical Data.............................................................

Page

27

 

J ĘZYK POLSKI

Spis tres´ci

 

 

Przegląd elementów obłsugi.....................................

Strona

3

Instrukcja obsługi ......................................................

Strona

28

Dane techniczne .......................................................

Strona

30

Gwarancja .................................................................

Strona

30

 

ČESKY

Obsah

 

 

Přehled ovládacích prvků..........................................

Strana

3

Návod k použití..........................................................

Strana

31

Technické údaje ........................................................

Strana

33

 

M AGYARUL

Tartalom

 

 

A kezelőelemek áttekintése ........................................

Oldal

3

Használati utasítás......................................................

Oldal

34

Műszaki adatok ...........................................................

Oldal

36

 

РУССКИЙ

Содержание

 

 

Обзор деталей прибора..............................................

стр.

3

Руководство по эксплуатации....................................

стр.

37

Технические данные...................................................

стр.

39

РУССКИЙ MAGYARUL ČESKY JĘZYK POLSKI ENGLISH NORSK ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH

05-PO 3268.indd 2

05.08.2008 10:09:18 Uhr

CLATRONIC PO 3268 User Manual

Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components

Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора

3

05-PO 3268.indd 3

05.08.2008 10:09:18 Uhr

DEUTSCH

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.

Kinder und gebrechliche Personen

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.

Es besteht Erstickungsgefahr!

Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät

ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

4

HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

Symbole auf dem Produkt

Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warnoder Informationscharakter:

WARNUNG Verbrennungsgefahr!

Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.

Der Backofen strahlt Hitze ab. Stellen Sie ihn deshalb nicht in die Nähe von brennbaren Materialen wie Gardinen oder Holz. Halten Sie nach oben einen Abstand von 50 cm und zu den Seiten einen Abstand von 20 cm ein.

Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.

Stellen Sie sicher, dass die Schaltuhr in der Position „OFF“ steht, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.

Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.

Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet!

Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen!

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.

Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Benutzen Sie ggf. einen Topflappen.

Übersicht der Bedienelemente

1

Gehäuse

2

Temperaturregler

3

TIME Zeitschaltuhr

4

Netzkontrollleuchte

5

Grillrost

6

Pizza-Schneidroller

7

Krümelschublade

8

Glastür

Zubehör (ohne Abbildung)

9 Pizzastein

10 Heber für den Grillrost

Inbetriebnahme

Vor der ersten Benutzung

Entnehmen Sie dem Ofen eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.

ACHTUNG:

Vor der ersten Benutzung betreiben Sie das Gerät 15 Minuten lang zum Entfernen der Schutzschicht der Heizspirale. Stellen Sie den Temperaturregler auf 250°C.

HINWEIS:

Leichte Rauchentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.

05-PO 3268.indd 4

05.08.2008 10:09:20 Uhr

Bedienung

1.Die Zeitschaltuhr muss auf die Position „OFF“ gestellt sein.

2.Schließen Sie das Gerät nun an eine vorschriftsmäßig installierte 230 V, 50 Hz-Schutzkontakt- Steckdose an. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.

3.Geben Sie das Gargut entsprechend in den Ofen.

4.Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Die Netzkontrollleuchte leuchtet.

HINWEIS:

Für Baguettes und tiefgefrorene oder frische Pizzen nehmen Sie den Pizzastein (max. 30cm).

Heizen Sie den Backofen dann ca. 10 Minuten vor.

Mehlen Sie den Pizzastein leicht ein.

Der Grillrost eignet sich zum Zubereiten von Toast.

Wenn Sie anderes Geschirr benutzen möchten, achten Sie bitte darauf, dass dieses ausreichend hitzebeständig ist.

ACHTUNG:

Legen Sie immer vorher den Grillrost ein, bevor Sie den Pizzastein verwenden.

Legen Sie den Pizzastein niemals direkt auf die unteren Heizspiralen.

5.Schließen Sie die Ofentür.

6.Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr durch Drehen im Uhrzeigersinn die Gardauer ein. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät automatisch ab und es ertönt ein kurzes Klingelzeichen.

HINWEIS ZUM TOASTEN/ÜBERBACKEN:

Bei Garzeiten von weniger als 5 Minuten drehen Sie bitte die Zeitschaltuhr zuerst auf ca. 20 Minuten und dann bis auf z. B. 3 Minuten zurück. Somit geht die Uhr genauer.

Hier empfiehlt es sich, den Ofen kurz vorzuheizen (etwa 3 Minuten lang).

7.Wenn der Ofen abgeschaltet ist, können Sie die Tür wieder öffnen und das Essen mit einem Topflappen herausnehmen.

Zubehör

 

Grillrost:

zum Toasten; als Untersatz für Back-

 

formen

Pizzastein:

für Pizza

Pizza-Schneidroller: zum Schneiden bzw. Zerteilen der Pizza

Übersicht der Backzeiten

Gargut

Temperatur/°C

Zeit/Min.

Pizza

180-220

10-20

Fleisch

200-240

12-18

Toast

120-160

3-5

Gebäck

120-180

10-15

Schaschlik

200-240

40-60

Diese Zeitangaben stellen nur Anhaltswerte dar und können je nach Umständen variieren.

Richten Sie sich nach den Herstellerangaben auf den Ver-

EUTSCH

HINWEIS

packungen.

 

Falls Sie einen Kuchen mit dem Gerät backen möchten, ach-

 

D

 

 

ten Sie auf die begrenzte Höhe des Innenraumes, aufgehende

 

 

Teige wie z. B Hefeteig werden nicht empfohlen.

 

 

Betrieb beenden

 

Möchten Sie den Betrieb unterbzw. abbrechen, stellen Sie die

 

TIME Zeitschaltuhr auf „OFF“ und den Temperaturregler auf

 

„100“. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

 

Die rote Kontrollleuchte erlischt.

 

Reinigung und Lagerung

WARNUNG!

• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

• Das Gerät NUR im abgekühlten Zustand reinigen oder lagern. VERBRENNUNGSGEFAHR!

• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.

ACHTUNG:

• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.

• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

• Krümel oder ähnliche Reste auf dem Boden des Gerätes, fallen in die Krümelschublade. Entleeren Sie die Schublade regelmäßig, ziehen Sie diese dafür komplett heraus. Nach dem Säubern, bitte wieder richtig in die Führung einsetzen.

Innenraum

Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und Speisereste an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt, kann auch ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Bitte verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Wischen Sie nicht an den Heizelementen.

Wischen Sie das Sichtfenster innen und außen mit einem feuchten Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und Reste.

Außenwände

Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Gehäuseöffnungen und damit in das Geräteinnere gelangt.

Für die Reinigung der Regler benutzen Sie bitte auch nur ein feuchtes Tuch.

5

05-PO 3268.indd 5

05.08.2008 10:09:20 Uhr

DEUTSCH

Zubehör

Abnehmbare Teile die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind (Gitterrost, Pizza-Schneidroller), können Sie von Hand spülen.

Der Pizzastein ist nicht geeignet für die Spülmaschine, reinigen Sie diesen noch im warmen Zustand. Schrubben Sie ihn gelegentlich mit einer Wurzelbürste sauber.

Technische Daten

Modell:.............................................................................

PO 3268

Spannungsversorgung:.............................................

230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme:..........................................................

1500 W

Schutzklasse:...............................................................................

Ι

Nettogewicht:......................................................................

5,75 kg

Technische Änderungen vorbehalten!

 

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät PO 3268 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befindet.

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

6

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service- portal.

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail

hotline@clatronic.de

oder per Fax

0 21 52 – 20 06 15 97

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

Clatronic International GmbH

Industriering Ost 40

D-47906 Kempen/Germany

05-PO 3268.indd 6

05.08.2008 10:09:20 Uhr

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

DEUTSCH

7

05-PO 3268.indd 7

05.08.2008 10:09:21 Uhr

Algemene veiligheidsinstructies

 

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding

 

uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het

 

garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de

 

binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de

NEDERLANDS

machine aan derden doorgeeft.

 

 

• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de

 

voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt

 

voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.

 

 

Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in

 

geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.

 

Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig

 

of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer

 

onderbreken.

 

• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-

 

voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het

 

apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of

 

wanneer storingen optreden.

 

• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht

 

werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte

 

verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.

 

• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver-

 

toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden

 

genomen.

 

• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een

 

geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een

 

defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische

 

dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen

 

door een soortgelijke kabel.

 

• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

 

• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in

 

acht.

Kinderen en gebrekkige personen

Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

8

OPGELET:

wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.

Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat

Symbolen op het product

Het product is voorzien van waarschuwingsen informatiesymbolen.

WAARSCHUWING: Gevaar voor verbranding!

Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn.

De bakoven geeft hitte af. Plaats hem daarom niet in de buurt van brandbare materialen zoals gordijnen of hout. Houd naar boven een afstand van 50 cm en naar de zijkanten een afstand van 20 cm aan.

Het apparaat op een hittebestendige ondergrond plaatsen.

Controleert u of de schakelaar werkelijk op „OFF“ staat wanneer het apparaat niet in gebruik is.

Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe schakelklok of een separate afstandsbediening.

Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in de open lucht!

Draag of verplaats het apparaat nooit zolang het is ingeschakeld. Schakel het altijd eerst uit en onderbreek dan de stroomtoevoer! Draag het apparaat steeds met beide handen!

Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het apparaat in contact komt.

Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik zonodig een pannenlap.

Overzicht van de bedieningselementen

1 Behuizing

2 Temperatuurregelaar

3 TIME Schakelklok

4 Netcontrolelampje

5 Grillrooster

6 Pizzasnijder

7 Kruimellade

8 Glazen deur

Toebehoren (zonder afbeelding)

9 Pizzasteen

10 Lichter voor het grillrooster

Ingebruikname

Vóór het eerste gebruik

Verwijder eventueel in de oven voorhanden verpakkingsmateriaal.

OPGELET:

Houd het (lege!) apparaat vóór de eerste inbedrijfstelling gedurende 15 minuten ingeschakeld om de beschermlaag aan de verwarmingsspiraal te verwijderen. Zet de temperatuurregelaar op 250 °C.

05-PO 3268.indd 8

05.08.2008 10:09:21 Uhr

OPMERKING:

Lichte rooken stankontwikkeling zijn bij deze procedure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.

Bediening

1.De schakelklok moet op de stand „OFF“ staan.

2.U sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos 230 V/50 Hz. De betreffende gegevens staan op de typeplaat vermeld.

3.U plaatst het te garen gerecht in de oven.

4.U stelt de gewenste temperatuur in. Het netcontrolelampje brandt.

OPMERKING:

Voor baguettes en diepgevroren of verse pizza’s gebruikt u de pizzasteen (max. 30 cm).

Verwam de bakoven dan ca. 10 minuten voor.

Strooi een beetje meel op de pizzasteen.

Het grillrooster is geschikt voor de bereiding van toast.

Wanneer u ander serviesgoed wilt gebruiken, moet dit uiteraard wel voldoende ovenvast zijn.

OPGELET:

Plaats altijd eerst het grillrooster in de oven voordat u de pizzasteen gebruikt.

Leg de pizzasteen resp. de bakplaat nooit direct op de onderste verwarmingsspiralen.

5.U sluit de ovendeur.

6.U stelt de schakelklok af op de gewenste gaartijd. Daartoe draait u de schakelaar met de klok mee. Na afloop van de ingestelde tijd schakelt het apparaat automatisch uit en u hoort een korte bel.

OPMERKING OVER HET TOASTEN / GRATINEREN:

Bij gaartijden van minder dan 5 minuten draait u de schakelklok eerst op ca. 20 minuten en dan terug naar bijv.

3 minuten. Op deze wijze loopt de klok nauwkeuriger.

Het verdient aanbeveling, de oven in dergelijke gevallen even voor te verwarmen (ca. 3 minuten).

7.Wanneer de oven is uitgeschakeld, kunt u de deur weer openen en het gerecht met een panlap uit de oven halen.

Toebehoren

Grillrooster: voor het roosteren, als ondergrond voor de bakvorm

Pizzasteen: voor pizza‘s

Pizzasnijder: voor het snijden resp. delen van de pizza

Overzicht van de baktijden

Gerecht

Temperatuur in °C

Tijd in minuten

Pizza

180-220

10-20

Vlees

200-240

12-18

Toast

120-160

3-5

Gebak

120-180

10-15

Sjasliek

200-240

40-60

Deze tijden zijn slechts richtwaarden en kunnen al naar gelang de omstandigheden variëren.

Neem de fabrikantenaanwijzingen op de verpakking in acht.

OPMERKING:

Wanneer u gebak met het apparaat wilt bakken, dient u op

NEDERLANDS

 

de beperkte hoogte van de binnenruimte te letten, het gebruik

 

van rijzend deeg zoals bijv. gistdeeg is niet raadzaam.

 

Na het gebruik

 

 

Wanneer u het bedrijf onderbreken of stoppen wilt, zet u de

 

TIME tijdschakelklok op “OFF” en de temperatuurregelaar op

 

“100”. Trek de netsteker uit de contactdoos.

 

Het rode controlelampje dooft.

 

Reiniging en opslag

WAARSCHUWING!

• U trekt de stekker uit de contactdoos.

• Het apparaat mag ALLEEN in afgekoelde toestand gereinigd en opgeborgen worden. GEVAAR VOOR VERBRANDING!

• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.

OPGELET:

• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.

• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.

• Kruimels of dergelijke resten op de bodem van het apparaat vallen in de kruimellade. Leeg de kruimellade regelmatige, trek deze hiervoor helemaal eruit. Na de reiniging plaatst u de lade weer terug in de geleiding.

Binnenruimte

Houd de binnenzijde van de oven schoon. Spatten en etensresten aan de ovenwanden kunnen met een vochtige doek worden verwijderd. Wanneer de oven ernstig verontreinigd is, kunt u ook een mild reinigingsmiddel gebruiken. Gebruik géén agressieve reinigingsmiddelen. Veeg niet over de verwarmingselementen.

Veeg het kijkraam van binnen en buiten af met een vochtige doek en verwijder regelmatig spatten en resten.

Buitenwanden

De buitenwanden van de behuizing dienen alléén met een vochtige doek te worden gereinigd. Let op dat géén water in de behuizingsopeningen en zo in het apparaat kan dringen.

Gebruik voor de reiniging van de regelaar ook alléén een vochtige doek.

Toebehoren

Afneembare delen die met levensmiddelen in contact zijn gekomen (rooster, pizzasnijder), kunt u gewoon afwassen.

De pizzasteen is niet geschikt voor de vaatwasmachine, reinig deze zolang hij nog warm is. Schrob hem af en toe schoon met een harde borstel.

9

05-PO 3268.indd 9

05.08.2008 10:09:21 Uhr

NEDERLANDS

Technische gegevens

Model:..............................................................................

PO 3268

Spanningstoevoer: ....................................................

230 V, 50 Hz

Opgenomen vermogen: ....................................................

1500 W

Beschermingsklasse:...................................................................

Ι

Nettogewicht: .....................................................................

5,75 kg

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Technische wijzigingen voorbehouden!

Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

10

05-PO 3268.indd 10

05.08.2008 10:09:22 Uhr

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.

Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble

équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.

N’utilisez que les accessoires d’origine.

Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-dessous.

Enfants et personnes fragiles

Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

DANGER!

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement!

Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:

DANGER:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION:

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

REMARQUE:

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

Symboles sur le produit

Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertissement ou d’information:

 

 

DANGER: Risque de brûlure!

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

Pendant le fonctionnement, la température de la surface de

 

 

 

l’appareil peut être brûlante.

 

 

• Le four dégage de la chaleur. C’est pourquoi, ne l’installez

 

 

 

pas à proximité de matériaux inflammables comme les

 

 

 

 

stores ou le bois. Respectez une distance de 50 cm vers le

 

 

 

haut et une distance de 20 cm sur les côtés.

 

• Placez l‘appareil sur une surface résistant aux températures

 

 

 

élevées.

 

• Veillez à ce que le minuteur soit sur la position „OFF“ lors-

 

 

 

que vous n‘utilisez pas l‘appareil.

 

• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe

 

 

 

ou un système de télécommande séparé.

 

• L’appareil ne convient pas pour un fonctionnement à

 

 

 

l’extérieur!

 

• Ne portez ni ne soulevez jamais l’appareil pendant le

 

 

 

fonctionnement. Arrêtez-le et débranchez-le d’abord. Portez

 

 

 

toujours l’appareil à deux mains!

 

• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en

 

 

 

contact avec les parties chaudes de l’appareil.

 

• Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. En cas de

 

 

 

besoin, utilisez une manique

 

Liste des différents éléments de commande

1 Châssis

2 Thermostat

3 TIME Minuteur

4 Lampe témoin de mise sous tension

5 Grille à grillade

6 Rouleau coupe pizza

7 Bac de récupération de miettes

8 Porte vitrée

Accessoires (sans illustration)

9 Pierre à pizzas

10 Poignée pour la grille du barbecue

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation

Retirez les emballages protégeant éventuellement l’appareil.

ATTENTION:

Laissez fonctionner l’appareil, avant la première utilisation, pendant 15 minutes afin d’éliminer la couche de protection de la résistance électrique. Réglez la température à 250 °C.

11

05-PO 3268.indd 11

05.08.2008 10:09:22 Uhr

FRANÇAIS

REMARQUE:

L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale. Veillez à une aération suffisante.

Utilisation

1.Le minuteur doit être en position „OFF“.

2.Branchez alors l‘appareil dans une prise de courant de sécurité de 230 V / 50 Hz. Les informations nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique.

3.Mettez l‘aliment que vous désirez cuire dans le four.

4.Réglez la température désirée. Le voyant de contrôle du secteur s’allume.

REMARQUE:

Pour les baguettes et les pizzas surgelées ou fraîches, servez-vous de la pierre à pizzas (au maximum 30cm).

Préchauffez alors le four pendant env. 10 minutes.

Saupoudrez la pierre à pizza d’un peu de farine.

La grille convient pour la préparation de pains à griller.

Si vous désirez utiliser une autre vaisselle, assurezvous qu‘elle résiste suffisamment à la chaleur.

ATTENTION:

Insérez toujours la grille du barbecue à pizza avant d’utiliser la pierre à pizza.

Ne placez jamais la pierre à pizza directement sur les spirales de chauffe inférieures.

5.Fermez la porte du four.

6.Tournez le bouton du minuteur dans le sens des aiguilles d‘une montre peur régler le temps de cuisson. A la fin du temps de cuisson programmé, le four s‘arrête automatiquement et émet un court signal sonore.

REMARQUE POUR GRILLER DU PAIN / GRATINER:

Pour un temps de cuisson inférieur à 5 minutes, réglez d‘abord l‘heure du minuteur sur 20 minutes puis tournez le bouton en arrière sur, par exemple,

3 minutes. La programmation de l‘heure est ainsi plus précise.

Dans ce cas, il est conseillé de préchauffer le four (pendant env. 3 minutes).

7.Lorsque le four s‘arrête, vous pouvez alors à nouveau ouvrir la porte et retirer, votre plat à l‘aide de gants à four.

Accessoires

 

Grille à grillade:

pour griller; comme support pour les

 

moules à gâteau

Pierre à pizza:

pour les pizzas

Rouleau coupe pizza: pour couper voire découper la pizza

Récapitulatifs des temps de cuisson

Aliments

Temperature

Temps de

/°C

cuisson/Min

 

Pizza

180-220

10-20

Viande

200-240

12-18

Pain grillé

120-160

3-5

Biscuits

120-180

10-15

Brochettes

200-240

40-60

Les temps de cuisson indiqués ci-dessus ne sont que des valeurs de référence et varient en fonction des circonstances diverses.

Conformez-vous aux indications du fabricant mentionnées sur l’emballage.

REMARQUE:

Si vous souhaitez utiliser l’appareil pour faire un gâteau, veillez à la hauteur limitée de l’espace intérieur, les pâtes qui montent, comme p. ex. les pâtes à levure, sont déconseillées.

Pour arrêter l’appareil

Si vous souhaitez interrompre voire arrêter le fonctionnement, réglez la TIME minuterie sur „OFF“ et le réglage de la température sur „100“. Débranchez l’appareil.

Le témoin lumineux rouge s’éteint.

Nettoyage et rangement

DANGER!

Débranchez l‘appareil.

Nettoyez et rangez l‘appareil UNIQUEMENT lorsqu‘il est froid. RISQUE DE BRULURES!

Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.

ATTENTION:

N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.

N’utilisez jamais de détergent abrasif.

Les miettes ou les résidus similaires sur le fond de l’appareil tombent dans le bac de récupération de miettes. Videz ce bac régulièrement en le retirant complètement pour ce faire. Prière de le remettre correctement dans ses glissières après l’avoir nettoyé.

Espace intérieur

Maintenez l’intérieur du four propre. Il est possible d’enlever les éclaboussures et les restes de produits alimentaires sur les parois du four à l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque le four est très encrassé, on peut aussi se servir d’un détergent doux. Prière de ne pas utiliser des détergents agressifs. Ne pas essuyez les éléments chauffants.

Essuyez la fenêtre à l’intérieur comme à l’extérieur à l’aide d’un chiffon mouillé et enlevez régulièrement les éclaboussures et les restes.

12

05-PO 3268.indd 12

05.08.2008 10:09:23 Uhr

Parois extérieurs

Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées qu’avec un chiffon mouillé. Veillez à ce qu’il n’y a pas d’eau qui pénètre par les ouvertures dans le four.

Pour le nettoyage des dispositifs de réglage, prière de n’utiliser, là aussi, qu’un chiffon mouillé.

Accessoires

Vous pouvez rincer à la main les parties amovibles ayant été en contact avec des produits alimentaires (grille, rouleau coupe pizza).

La pierre à pizzas ne convient pas au lave-vaisselle, veuillez-la nettoyer tant qu’elle est encore chaude. Pour la nettoyer, frottez-la occasionnellement à l’aide d’une brosse en soie naturelle.

Données techniques

Modèle:............................................................................

PO 3268

Alimentation: .............................................................

230 V, 50 Hz

Consommation:.................................................................

1500 W

Classe de protection: ...................................................................

Ι

Poids net: ..........................................................................

5,75 kg

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Sous réserve de modifications techniques.

Signification du symbole „Elimination“

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

FRANÇAIS

13

05-PO 3268.indd 13

05.08.2008 10:09:23 Uhr

Loading...
+ 29 hidden pages