Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Mod de întrebuinflare • Руководство по эксплуатации
zzaov
Pec pro pečení pizzy • Pizza-sütќ • Cuptor pentru Pizza • Печь для выпекания пицы
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu
vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt fi nden Sie Symbole mit Warn- oder Informationscharakter:
WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAHR!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren
Oberfl äche sehr hoch sein. Fassen Sie daher das Gerät nur
an den dafür vorgesehenen Knöpfen und Griffen an. Benutzen
Sie ggf. einen Topfl appen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen
Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
• Der Backofen strahlt Hitze ab. Stellen Sie ihn deshalb nicht
in die Nähe von brennbaren Materialen wie Gardinen oder
Holz. Halten Sie nach oben einen Abstand von 50cm und zu
den Seiten einen Abstand von 20cm ein.
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
• Stellen Sie sicher, dass die Schaltuhr in der Position „OFF“
steht, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des
Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie
danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit
beiden Händen!
Übersicht der Bedienelemente
1 Moduswahlschalter
(OFF / Oberhitze /
Ober- und Unterhitze / Unterhitze)
2 15 Min. Zeitschaltuhr
3 Krümelrost
4 Backfenster
5 Türgriff
6 Backrost
Inbetriebnahme
Vor der ersten Benutzung
Entnehmen Sie dem Ofen eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
Vor der ersten Benutzung betreiben Sie das Gerät 15 Minuten
lang zum Entfernen der Schutzschicht der Heizspirale. Stellen
Sie den Temperaturregler auf 250°C.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Bedienung
1. Die Zeitschaltuhr muss auf die Position OFF gestellt sein.
2. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte 230 V, 50 Hz Schutzkontakt-Steckdose an.
3. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gargut hinein.
Verwenden Sie für Fleisch oder Pizza das Pizzablech.
Der Grillrost eignet sich zum Zubereiten von Toast. Wenn
Sie anderes Geschirr benutzen möchten, achten Sie bitte
darauf, dass dieses ausreichend hitzebeständig ist.
4. Schließen Sie die Ofentür.
5. Stellen Sie mit dem oberen Knopf die gewünschte Beheizung ein (Ober- oder Unterhitze oder beides zusammen).
6. Stellen Sie mit dem unteren Knopf (Zeitschaltuhr) die
gewünschte Garzeit ein. Anhaltswerte entnehmen Sie bitte
der Tabelle in dieser Bedienungsanleitung.
7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet das Gerät
automatisch ab und es ertönt ein kurzes Klingelzeichen. Die
Zeitschaltuhr kann noch eine kurze Zeit nachlaufen (TickGeräusche).
8. Möchten Sie den Heizvorgang vorzeitig beenden, drehen
Sie einfach den Knopf der Zeitschaltuhr nach links auf die
Position OFF.
9. Bei eingestellten Garzeiten von weniger als drei Minuten
stellen Sie bitte die Zeitschaltuhr zuerst auf ca. 10 Minuten
und drehen dann bis auf z.B. 3 Minuten zurück.
10. Bei kurzen Garzeiten (unter 5 Minuten) empfi ehlt es sich,
den Ofen ohne Essen kurz vorzuheizen (etwa 3 Minuten).
11. Wenn der Ofen abgeschaltet ist, können Sie die Tür wieder
öffnen und das Essen herausnehmen (Vorsicht! Heiß!).
Zur Sicherheit sollten Sie einen Topfl appen oder ähnliches
benutzen.
Empfohlene Toastzeiten
Gargut Menge/StückGarzeitBeheizart
Sandwich 2 – 32 – 3 Min.
Toast 2 – 3 Scheiben2 – 3 Min.
Frühstücks-
speck
SchinkenScheiben
Hamburger 2 – 3 Scheiben
Schweine-
koteletts
Fischfi let 1 – 2 Scheiben
4 Streifen
3 – 4 Scheiben
2
5 – 10 Min.
pro Seite
7 – 12 Min.
pro Seite
8 – 10 Min.
pro Seite
12 – 14 Min.
pro Seite
10 – 12 Min.
pro Seite
Ober- und
Unterhitze
Ober- und
Unterhitze
Oberhitze
Oberhitze
Oberhitze
Oberhitze
Oberhitze
Gargut Menge/StückGarzeitBeheizart
Würstchen/
Hotdogs
Rinder-Steaks
Lammkoteletts 2 – 3
Hähnchen 1 Hälfte
Pizza bis 350g
Pizza,
tiefgefroren
Diese Zeitangaben stellen nur Anhaltswerte dar und können je
nach Umständen variieren.
3 – 4
2 Scheiben
(ca. 2 cm dick)
ca. 300g
10 – 12 Min.
pro Seite
12 – 14 Min.
pro Seite
11 – 14 Min.
pro Seite
15 – 20 Min.
pro Seite
nach
Rezeptangabe
ca.15 Min.
Beachten Sie auch
die Herstellerangabe
Oberhitze
Oberhitze
Oberhitze
Oberhitze
Ober- und
Unterhitze
Ober- und
Unterhitze
Reinigung
WARNUNG!
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät NUR im abgekühlten Zustand reinigen oder
lagern. VERBRENNUNGSGEFAHR!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Krümel oder ähnliche Reste auf dem Boden des Gerätes, fallen
in die Krümelschublade. Entleeren Sie die Schublade regelmäßig, ziehen Sie diese dafür komplett heraus. Nach dem Säubern
bitte wieder richtig in die Führung einsetzen.
Innenraum
• Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und Speisereste
an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt, kann auch ein
mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Bitte verwenden
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Wischen Sie nicht
an den Heizelementen.
• Wischen Sie das Sichtfenster innen und außen mit einem
feuchten Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und
Reste.
Außenwände
• Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in die Gehäuseöffnungen und damit in das
Geräteinnere gelangt.
• Für die Reinigung der Regler benutzen Sie bitte auch nur
ein feuchtes Tuch.
Zubehör
Herausnehmbare Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung
gekommen sind, können Sie von Hand spülen.
Nettogewicht: .....................................................................3,55 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät PO 2790 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
6
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
NEDERLANDS
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het
apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis,
tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen.
WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR VERBRANDING!
Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn. Daarom is het belangrijk
dat u het toestel alleen aan de daarvoor aangebrachte
knoppen en handgrepen beetpakt. Gebruik zonodig een
pannenlap.
• Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het
apparaat in contact komt.
• De bakoven geeft hitte af. Plaats hem daarom niet in de buurt van brandbare materialen zoals gordijnen of hout. Houd
naar boven een afstand van 50 cm en naar de zijkanten een
afstand van 20 cm aan.
• Het apparaat op een hittebestendige ondergrond plaatsen.
• Controleert u of de schakelaar werkelijk op „OFF“ staat
wanneer het apparaat niet in gebruik is.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe
schakelklok of een separate afstandsbediening.
• Draag of verplaats het apparaat nooit zolang het is ingeschakeld. Schakel het altijd eerst uit en onderbreek dan de
stroomtoevoer! Draag het apparaat steeds met beide handen!
Overzicht van de bedieningselementen
1 Keuzeschakelaar voor de verschillende modi
(OFF / bovenwarmte /
boven- en onderwarmte / onderwarmte)
2 Schakelkok voor 15 minuten
3 Kruimelrooster
4 Kijkraam
5 Deurgreep
6 Bakrooster
Ingebruikname
Vóór het eerste gebruik
Verwijder eventueel in de oven voorhanden verpakkingsmateriaal.
Houd het (lege!) apparaat vóór de eerste inbedrijfstelling
gedurende 15 minuten ingeschakeld om de beschermlaag
aan de verwarmingsspiraal te verwijderen. Zet de temperatuurregelaar op 250 °C.
OPMERKING:
Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure
normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Bediening
1. De schakelkok moet op de OFF- stand staan.
2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
3. Open de deur en plaats het te garen goed. Gebruik voor
vlees of pizza altijd de pizzaplaat. Het grilrooster is geschikt
voor de bereiding van toast. Wanneer u ander serviesgoed
wilt gebruiken, moet dit uiteraard wel voldoende ovenvast
zijn.
4. U sluit de ovendeur.
5. Met de bovenste knop stelt u de gewenste verwarming in
(boven- of onderwarmte of beide tegelijk).
6. Met de onderste knop (schakelklok) stelt u de gewenste
gaartijd in. Voor de richtwaarden verwijzen wij naar de tabel
in deze handleiding.
7. Na afl oop van de i ngestelde tijd schakelt het toestel automatisch uit en u hoort een kort belletje. De schakelklok kan
nog even nalopen (tikkend geluid).
8. Wanneer u de verwarming voortijdig wilt onderbreken, draait
u gewoon de knop van de schakelklok naar links op de
OFF- stand.
9. Bij ingestelde gaartijden van minder dan drie minuten moet
u de schakelklok eerst tot 10 minuten doordraaien en daarna terugzetten op bijv. 3 minuten.
10. BBij korte gaartijden (minder dan 5 minuten) is het raadzaam, de oven zonder eten even voor te verwarmen (ca.
3 minuten).
11. Wanneer de oven is uitgeschakeld, kunt u de deur weer
openen en het eten eruit nemen (voorzichtig, heet!!). Voor
de zekerheid kunt u toch beter een pannenlap of iets dergelijks gebruiken.
Aanbevolen toost- of gaartijden
Product
Sandwiches 2 – 32 – 3 Min.
Toost 2 – 3 sneetjes2 – 3 Min.
Ontbijtspek 4 plakjes
Plakken ham3 – 4 sneetjes
Hamburgers2 – 3 sneetjes
Varkens-
karbonade
Aantal/
hoeveelheid
2
Gaartijd
5 – 10 Min.
per kant
7 – 12 Min.
per kant
8 – 10 Min.
per kant
12 – 14 Min.
per kant
Verwarmings-
soort
boven- en
onderwarmte
boven- en
onderwarmte
bovenwarmte
bovenwarmte
bovenwarmte
bovenwarmte
Product
Visfi lets 1 – 2 sneetjes
Worstjes/
hot-dogs
Rundersteaks
Lamsteaks2 – 3
Kip 1 helft
Pizza tot 350g
Pizza,
diepgevroren
Deze tijden zijn slechts richtwaarden en kunnen al naar gelang
de omstandigheden variëren.
Aantal/
hoeveelheid
3 – 4
2 sneetjes
(ca. 2 cm dik)
ca. 300g
Gaartijd
10 – 12 Min.
per kant
10 – 12 Min.
per kant
12 – 14 Min.
per kant
11 – 14 Min.
per kant
15 – 20 Min.
per kant
volgens re-
ceptgegevens
ca.15 Min.
Let ook op de
aanwijzingen van de
fabrikant
Verwarmings-
bovenwarmte
bovenwarmte
bovenwarmte
bovenwarmte
bovenwarmte
boven- en
onderwarmte
boven- en
onderwarmte
soort
Reiniging
WAARSCHUWING!
• U trekt de stekker uit de contactdoos.
• Het apparaat mag ALLEEN in afgekoelde toestand gereinigd en opgeborgen worden. GEVAAR VOOR VERBRANDING!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Kruimels of dergelijke resten op de bodem van het apparaat
vallen in de kruimellade. Leeg de kruimellade regelmatige, trek
deze hiervoor helemaal eruit. Na de reiniging plaatst u de lade
weer terug in de geleiding.
Binnenruimte
• Houd de binnenzijde van de oven schoon. Spatten en etensresten aan de ovenwanden kunnen met een vochtige doek
worden verwijderd. Wanneer de oven ernstig verontreinigd
is, kunt u ook een mild reinigingsmiddel gebruiken. Gebruik
géén agressieve reinigingsmiddelen. Veeg niet over de
verwarmingselementen.
• Veeg het kijkraam van binnen en buiten af met een vochtige
doek en verwijder regelmatig spatten en resten.
Buitenwanden
• De buitenwanden van de behuizing dienen alléén met een
vochtige doek te worden gereinigd. Let op dat géén water in
de behuizingsopeningen en zo in het apparaat kan dringen.
• Gebruik voor de reiniging van de regelaar ook alléén een
vochtige doek.
Nettogewicht: .....................................................................3,55 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fi che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous
la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de
l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère
d’avertissement ou d’information:
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE!
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de
l’appareil peut être brûlante. C’est pourquoi, touchez l’appareil
uniquement sur les boutons et les poignées prévus à cet effet.
En cas de besoin, utilisez une manique.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
• Le four dégage de la chaleur. C’est pourquoi, ne l’installez
pas à proximité de matériaux infl ammables comme les
stores ou le bois. Respectez une distance de 50 cm vers le
haut et une distance de 20 cm sur les côtés.
• Placez l‘appareil sur une surface résistant aux températures
élevées.
• Veillez à ce que le minuteur soit sur la position „OFF“ lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe
ou un système de télécommande séparé.
• Ne portez ni ne soulevez jamais l’appareil pendant le
fonctionnement. Arrêtez-le et débranchez-le d’abord. Portez
toujours l’appareil à deux mains!
Liste des différents éléments de commande
1 Commutatur de sélection de mode
(OFF / chaleur supérieure / chaleur supérieure et
chaleur inférieure / chaleur inférieure)
2 15 min. Minutier
3 Tôle pour miettes
4 Fenêtre de cuisson
5 Poignée de porte
6 Grille de cuisson
FRANÇAIS
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Retirez les emballages protégeant éventuellement l’appareil.
Laissez fonctionner l’appareil, avant la première utilisation,
pendant 15 minutes afi n d’éliminer la couche de protection de
la résistance électrique. Réglez la température à 250 °C.
REMARQUE:
L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale.
Veillez à une aération suffi sante.
Procedez de la maniere suivante
1. Contrôlez que le minutier soit en position OFF.
2. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
FRANÇAIS
3. Ouvrez la porte et placez les aliments à l’intérieur. Pour la
viande ou les pizzas, utilisez la plaque. La grille est destinée
à griller des tranches de pain. Si vous désirez utiliser une
autre vaisselle, assurez-vous qu‘elle résiste suffi samment à
la chaleur.
4. Fermez la porte du four.
5. Réglez le chauffage désiré (chaleur supérieure ou inférieure
ou les deux) au bouton supérieur.
6. Réglez le temps de cuisson désiré au bouton inférieur (minutier). Pour les valeurs de référence, consultez le tableau
fi gurant au présent mode d‘emploi.
7. Le temps réglé écoulé, l‘appareil s‘éteint automatiquement
et une courte sonnerie retentit. Le minutier marche parfois
encore quelques minutes (bruit de tic-tac).
8. Si vous désirez arrêter la cuisson prématurément, il suffi t de
tourner le bouton du minutier vers la gauche pour revenir en
position OFF.
9. Pour des temps de cuisson inférieurs à trois minutes,
tournez le minutier tout d‘abord sur environ 10 minutes puis
revenez par ex. sur 3.
10. En cas de temps de cuisson courts (inférieurs à 5 minutes),
il est conseillé de préchauffer le four à vide (environ 3
minutes).
11. Lorsque le four s‘est éteint, vous pouvez ouvrir la porte et
retirer le plat cuisiné (faites attention à ne pas vous brñler!).
Par précaution, utilisez de préférence également un gant ou
un chiffon.
Plat
Filet de
poisson
Saucisses /
Hotdogs
Biftecks
Côtes
d‘agneau
Poulet 1/2
Pizza jusqu’à 350g
Pizza,
congelée
Les temps de cuisson indiqués ci-dessus ne sont que des
valeurs de référence et varient en fonction des circonstances
diverses.
DANGER!
• Débranchez l‘appareil.
• Nettoyez et rangez l‘appareil UNIQUEMENT lorsqu‘il est
froid. RISQUE DE BRULURES!
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le laver.
ATTENTION:
• N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
• N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Les miettes ou les résidus similaires sur le fond de l’appareil
tombent dans le bac de récupération de miettes. Videz ce bac
régulièrement en le retirant complètement pour ce faire. Prière
de le remettre correctement dans ses glissières après l’avoir
nettoyé.
Quantité/
Pièces
1 – 2 tranches
3 – 4
2 tranches
d‘environ
(ca. 2 cm
d‘épaisseur)
2 – 3
env. 300g
Temps de
cuisson
10 – 12 Min.
chaque côté
10 – 12 Min.
chaque côté
12 – 14 Min.
chaque côté
11 – 14 Min.
chaque côté
15 – 20 Min.
chaque côté
selon indica-
tions de la
ca.15 Min.
Suivez les indica-
tions indications
données par le
fabricant combiné
Nettoyage
recette
Type de
cuisson
chaleur
supérieure
chaleur
supérieure
chaleur
supérieure
chaleur
supérieure
chaleur
supérieure
chaleur supérieure
et chaleur inférieure
chaleur supérieure
et chaleur inférieure
Temps de cuisson recommandes pour toasts
Plat
Sandwiches 2 – 32 – 3 Min.
Toast 2 – 3 tranches2 – 3 Min.
Bacon 4 tranches
Jambon en
tranches
Hamburger2 – 3 tranches
Côtelettes de
porcs
12
Quantité/
Pièces
3 – 4 tranches
2
Temps de
cuisson
5 – 10 Min.
chaque côté
7 – 12 Min.
chaque côté
8 – 10 Min.
chaque côté
12 – 14 Min.
chaque côté
Type de
cuisson
chaleur supérieure
et chaleur inférieure
chaleur supérieure
et chaleur inférieure
chaleur
supérieure
chaleur
supérieure
chaleur
supérieure
chaleur
supérieure
Espace intérieur
• Maintenez l’intérieur du four propre. Il est possible d’enlever
les éclaboussures et les restes de produits alimentaires
sur les parois du four à l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque
le four est très encrassé, on peut aussi se servir d’un
détergent doux. Prière de ne pas utiliser des détergents
agressifs. Ne pas essuyez les éléments chauffants.
• Essuyez la fenêtre à l’intérieur comme à l’extérieur à l’aide
d’un chiffon mouillé et enlevez régulièrement les éclaboussures et les restes.
Parois extérieurs
• Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées
qu’avec un chiffon mouillé. Veillez à ce qu’il n’y a pas d’eau
qui pénètre par les ouvertures dans le four.
Consommation: ................................................................. 1000 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: ..........................................................................3,55 kg
FRANÇAIS
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.