CLATRONIC PM 2658 User Manual [ru]

Bedienungsanleitung/Garantie
Pop
PopPoP
co
cor
z
Kuk
ori
o
cap
s
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Mod de întrebuinţare • Руководство по эксплуатации
cornapparaat • Machine à pop-co
Popcorn-Maker • Popcorn maker • Urządzenie do prażenia popcornu • Přístroj pro přípravu popcornu
n-Maker • Popcorn maker • Ur
Kukoricapattogtató • Maøinæ de fæcut popcorn • Автомат для приготовления воздушной кукурузы
attogtató •
05-PM 2658 New.indd 105-PM 2658 New.indd 1 20.11.2008 14:32:25 Uhr20.11.2008 14:32:25 Uhr
aøinæ de fæcut
PM 2658
Popcornapparaat • Machine à pop-corn • Máquina de hacer palomitas • Máquina para fazer pipocas
POPCORN-MAKER
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde­nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei­le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
ACHTUNG:
Füllen Sie kein Öl, Zucker oder andere Zutaten in das Gerät! Dies führt zur Beschädigung des Gerätes und unter Umstän­den auch zu einem Brand!
• Wenn Sie Ihrem Popcorn Salz, Zucker oder Butter hinzufü­gen wollen, geben Sie dies erst nach der Zubereitung und außerhalb des Gerätes über das fertige Popcorn!
• Achten Sie darauf, dass der Deckel, das Grundgerät und der Messbecher richtig zusammengesetzt sind!
• Lassen Sie das Gerät nach einem fortlaufenden Durchgang mindestens 10 Minuten abkühlen.
• Reinigen und verstauen Sie das Gerät erst, wenn es voll­ständig abgekühlt ist.
WARNUNG:
Im Gerät entstehen hohe Temperaturen. Es besteht VERBRENNUNGSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme
Folgende Punkte brauchen Sie nur bei der ersten Verwendung, nach dem Auspacken des Gerätes zu beachten:
• Säubern Sie die transparente Abdeckung und den Messbe­cher mit einem feuchten Tuch.
• Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste und ebene Unter­lage.
• Setzen Sie die transparente Abdeckung auf das Gerät.
• Legen Sie den Messbecher passend in die obere Öffnung der transparenten Abdeckung.
• Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz und schalten Sie das Gerät ein. Betreiben Sie das Gerät für etwa 3 Minuten ohne Inhalt, um eventuell vorhandene Verunreinigungen im Gerät zu entfernen!
• Lassen Sie das Gerät danach 10 Minuten abkühlen! Das Gerät ist nun einsatzbereit!
Bedienung
1. Füllen Sie den Messbecher mit Popcorn-Mais (Benutzen Sie ausschließlich Popcorn-Mais).
2. Nehmen Sie die transparente Abdeckung vom Gerät. Geben Sie nun den Inhalt des Messbechers in die Röstöff­nung.
2
05-PM 2658 New.indd 205-PM 2658 New.indd 2 20.11.2008 14:32:31 Uhr20.11.2008 14:32:31 Uhr
DEUTSCH
3. Setzen Sie die transparente Abdeckung wieder auf das Gerät. Legen Sie den Messbecher passend in die obere Öffnung der Abdeckung.
4. Stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß mit einem Fassungs­vermögen von etwa 3–4 Litern unter die vordere Öffnung der transparenten Abdeckung.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Schalten Sie nun das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter ein.
HINWEIS:
Nach ca. 1 Min. beginnt der Pop-Vorgang: Die Maiskörner platzen auf, und das fertige Popcorn fällt aus der Öffnung des Deckels in die Schüssel.
6. Sind nur noch vereinzelte „Pop-Geräusche“ zu hören, schalten Sie das Gerät aus.
HINWEIS:
Im Regelfall verbleiben ca. 10–20 „ungepopte“ Maiskörner im Gerät.
7. Möchten Sie gleich eine weitere Portion zubereiten, ent­fernen Sie zuerst die verbliebenen Maiskörner des ersten Vorgangs aus dem Gerät. Lassen Sie das Gerät jedoch vor dem nächsten Durchgang ca. 10 Minuten abkühlen!
Betrieb beenden
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit dem Ein- / Ausschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Zutaten hinzufügen / Butter schmelzen
Der Messbecher kann auch als Butterschmelzbehälter genutzt werden!
1. Folgen Sie den Schritten 1 bis 4 unter „Bedienung“.
2. Geben Sie ein Stück Butter in den Messbecher und fügen Sie, je nach Geschmack, ein wenig Zucker hinzu.
ACHTUNG:
Überfüllen Sie den Messbecher nicht, da die Gefahr besteht, dass später die fl üssige Butter ins Gerät fl ießt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
3. Folgen Sie den Schritten 5 bis 6 unter „Bedienung“.
4. Entnehmen Sie nach Beendigung des Vorgangs vorsichtig den Messbecher.
WARNUNG:
Es besteht VERBRENNUNGSGEFAHR!
5. Geben Sie den Inhalt des Messbechers über das fertige Popcorn.
6. Verteilen Sie die Flüssigkeit durch leichtes Schwenken und Wenden.
HINWEIS:
Anstelle von Zucker können Sie auch Kakao oder andere Zutaten hinzufügen!
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker!
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen!
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
• Reinigen Sie die transparente Abdeckung und den Messbe­cher in einem einfachen Spülbad.
• Das Grundgerät reinigen Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel!
• Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gut ab!
DEUTSCH
Technische Daten
Modell: ............................................................................. PM 2658
Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 900 W
Schutzklasse: ............................................................................... Ι
Kurzbetriebszeit: ...................................................................3 Min.
Nettogewicht: .....................................................................1,00 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät PM 2658 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (2006/95/EG) befi ndet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befi ndet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
3
05-PM 2658 New.indd 305-PM 2658 New.indd 3 20.11.2008 14:32:33 Uhr20.11.2008 14:32:33 Uhr
DEUTSCH
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
DEUTSCH
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
www.sli24.de
hotline@clatronic.de
0 21 52 – 20 06 15 97
Stand 03 2008
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
4
05-PM 2658 New.indd 405-PM 2658 New.indd 4 20.11.2008 14:32:33 Uhr20.11.2008 14:32:33 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht­bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
OPGELET:
Vul nooit olie, suiker of andere ingrediënten in het apparaat! Dit leidt tot ernstige beschadiging van het apparaat en moge­lijk ook tot brand!
• Wanneer u zout, suiker of boter aan de popcorn wilt toevoe­gen, mag u dit pas ná de bereiding en buiten het apparaat doen!
• Let op dat het deksel, het basisapparaat en de maatbeker goed in elkaar gezet zijn!
• Laat het apparaat na één complete bereiding ten minste 10 minuten afkoelen.
• Wacht met reinigen en opbergen totdat het apparaat volledig is afgekoeld.
WAARSCHUWING:
in het apparaat ontstaan hoge temperaturen. Gevaar voor VERBRANDING!
NEDERLANDS
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
05-PM 2658 New.indd 505-PM 2658 New.indd 5 20.11.2008 14:32:33 Uhr20.11.2008 14:32:33 Uhr
De volgende punten hoeft u alléén bij het eerste gebruik na het uitpakken van het apparaat in acht te nemen:
• Reinig de transparante afdekking en de maatbeker met een
• Plaats het apparaat op een vlakke, niet-gladde ondergrond.
• Plaats de transparante afdekking op het apparaat.
• Leg de maatbeker passend in de bovenste opening van de
• Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde con-
• Laat het apparaat vervolgens 10 minuten afkoelen! Daarna
1. Vul de maatbeker met popcornmaïs. (Gebruik altijd alleen
2. Verwijder de transparante afdekking van het apparaat en
Voor de eerste ingebruikname
vochtige doek.
transparante afdekking.
tactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in. Houd het apparaat ca. 3 minuten ingeschakeld zonder inhoud. Zo verwijdert u eventueel in het apparaat achtergebleven verontreinigingen!
is het apparaat gereed voor gebruik!
Bediening
popcornmaïs).
giet de maïskorrels in de roosteropening.
5
NEDERLANDS
3. Plaats de transparante afdekking weer op het apparaat en leg de maatbeker in de bovenste opening van de afdekking.
4. Plaats een hittebestendige schaal met een volume van ongeveer 3 - 4 liter onder de opening aan de voorzijde van de transparante afdekking.
5. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde contact­doos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in via de aan-/ uitschakelaar.
OPMERKING:
NEDERLANDS
Na ca. 1 minuut begint de popcornbereiding: de maïs­korrels springen open en de bereide popcorn valt uit de opening van het deksel in de schaal.
6. Wanneer u nog slechts af en toe popgeluiden hoort, scha­kelt u het apparaat uit.
OPMERKING:
Meestal blijven ongeveer 10 - 20 niet opengesprongen maïskorrels in het apparaat achter.
7. Wanneer u direct daarna nog een portie popcorn wilt klaarmaken, moet u eerst de achtergebleven maïskorrels verwijderen. Laat het apparaat bij voorkeur eerst ca. 10 minuten afkoelen!
Na het gebruik
Schakel het apparaat na gebruik uit en onderbreek de stroom­toevoer.
Ingrediënten toevoegen / boter smelten
U kunt de beker ook gebruiken om daarin boter te smelten!
1. Handel volgens stap 1 t/m 4 onder „Bediening“.
2. Vul boter in de maatbeker en voeg daar naar smaak een weinig suiker aan toe.
OPGELET:
Maak de maatbeker niet te vol, want dan loopt u gevaar dat de later vloeibare boter in het apparaat dringt en het beschadigt.
3. Volg nu de stappen 5 t/m 6 onder „Bediening“.
4. Neem na de bereiding de maatbeker voorzichtig weg.
WAARSCHUWING:
hier bestaat gevaar voor VERBRANDING!
5. Giet de inhoud van de maatbeker over de bereide popcorn.
6. Verdeel de vloeistof door licht heen en weer zwenken en omdraaien.
OPMERKING:
In plaats van suiker kunt u ook cacao of andere ingre­diënten toevoegen!
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Onderbreek vóór de reiniging altijd eerst de stroomtoevoer!
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
OPGELET: Dompel het apparaat nooit onder water!
• U kunt de transparante afdekking en de maatbeker gewoon in een sopje afwassen.
• U reinigt het basisapparaat met een enigszins vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen!
• Droog het apparaat en alle onderdelen goed af voordat u deze weer gebruikt of opbergt!
Technische gegevens
Model: ..............................................................................PM 2658
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ......................................................900 W
Beschermingsklasse: ................................................................... Ι
Korte bedrijfstijd: ...................................................................3 min.
Nettogewicht: .....................................................................1,00 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
6
05-PM 2658 New.indd 605-PM 2658 New.indd 6 20.11.2008 14:32:35 Uhr20.11.2008 14:32:35 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fi che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu­lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien­ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
ATTENTION:
Ne versez en aucun cas d‘huile, de sucre ou tout autre aliment dans l‘appareil! Cela endommage l‘appareil et peut également mettre l‘appareil en feu!
• Si vous voulez ajouter du sel, du sucre ou du beurre sur vos pop-corn, faîtes-le après que les pop-corn soient prêts et hors de la machine!
• Veillez à ce que le couvercle, l’appareil de base et le verre mesureur soient correctement emboîtés les uns dans les autres!
• Laissez l‘appareil refroidir au moins 10 minutes avant de le réutiliser.
• Nettoyez et dépoussiérez l’appareil une fois qu’il a complète­ment refroidi.
DANGER:
l‘appareil fonctionne sous hautes températures. RISQUE DE BRULURE!
Avant la première utilisation
Les points suivants ne doivent être observés que pour la pre­mière utilisation, après avoir déballé l‘appareil :
• Nettoyez le cache transparent et le verre mesureur avec un torchon humide.
• Placez l‘appareil sur une surface plane et stable.
• Placez le cache transparent sur l’appareil.
• Installez correctement le verre mesureur dans l’ouverture supérieure du cache transparent.
• Branchez l‘appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz et mettez l‘appareil en marche. Laissez fonctionner l‘appareil à vide pendant environ 3 minutes, pour éliminer les particules pouvant se trouver dans l‘appareil!
• Laissez ensuite l‘appareil refroidir pendant 10 minutes! L‘appareil est alors prêt à être utilisé!
Utilisation
1. Remplissez le verre mesureur de maïs à pop-corn (N’utilisez rien d’autre que du maïs à pop-corn).
2. Retirez le cache transparent de l’appareil et versez le contenu du verre mesureur dans l’ouverture.
3. Placez à nouveau le cache transparent sur l’appareil et installez le verre mesureur correctement dans l’ouverture supérieure du cache.
7
FRANÇAIS
05-PM 2658 New.indd 705-PM 2658 New.indd 7 20.11.2008 14:32:36 Uhr20.11.2008 14:32:36 Uhr
FRANÇAIS
4. Placez un récipient résistant à la chaleur d’une capacité d’env. 3 à 4 litre sous la fente avant du cache transparent.
5. Branchez l‘appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50 Hz et mettez l‘appareil en marche grâce au bouton Marche / Arrêt.
REMARQUE:
Après environ 1 minute, les pop-corn commencent à être prêts : les grains de maïs éclatent et les pop-corn tombent de l‘ouverture du couvercle dans le récipient.
6. Lorsque les „explosions de pop-corns“ se font plus rares, vous pouvez alors arrêter l’appareil.
REMARQUE:
FRANÇAIS
Il reste en général env. 10 à 20 grains de maïs „non souffl és“ dans l’appareil.
7. Si vous voulez aussitôt préparer une autre portion de pop­corns, jetez les grains se trouvant encore dans l’appareil. Laissez refroidir l’appareil au moins env. 10 minutes avant de l’utiliser à nouveau!
Arrêter le fonctionnement
Arrêtez, après utilisation, l‘appareil grâce au bouton Marche / Arrêt et débranchez le câble d‘alimentation.
Ajouter des ingrédients / faire fondre du beurre
Vous pouvez aussi utiliser le verre mesureur pour faire fondre du beurre!
1. Suivez les étapes 1 à 4 de „Utilisation“.
2. Déposez un morceau de beurre dans le verre mesureur et ajouter, si vous le désirez, un peu de sucre.
ATTENTION:
Ne remplissez pas trop le verre mesureur. Le beurre qui devient ensuite liquide risque sinon de couler de l’appareil. Cela peut endommager l’appareil.
3. Suivez les étapes 5 à 6 de „Utilisation“. Retirez doucement le verre mesureur, lorsque tous les pop-
4. corn sont prêts.
DANGER: RISQUE DE BRULURE!
5. Versez le contenu du verre mesureur sur les pop-corn.
6. Répartissez le liquide en inclinant et remuant légèrement l’appareil.
REMARQUE:
Vous pouvez aussi ajouter du cacao en poudre ou d‘autres ingrédients au lieu du sucre!
Nettoyage
DANGER:
• Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer!
• Laissez l’appareil refroidir complètement!
ATTENTION: Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
• Lavez le cache transparent et le verre mesureur à l’eau savonneuse.
• Nettoyez la base de l’appareil à l’aide d’un torchon légère­ment humide, sans produit!
• Essuyez consciencieusement toutes les parties de l‘appareil après les avoir nettoyées et avant de réutiliser l‘appareil ou de le ranger!
Données techniques
Modèle:............................................................................PM 2658
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ................................................................... 900 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Durée fonction pulse: ...........................................................3 min.
Poids net: ..........................................................................1,00 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi­ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra­tion de votre communauté.
8
05-PM 2658 New.indd 805-PM 2658 New.indd 8 20.11.2008 14:32:37 Uhr20.11.2008 14:32:37 Uhr
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe­sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan­do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben con­trolar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable­cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono­cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
ATENCIÓN:
¡No rellene el aparato con aceite, azúcar u otros ingredientes! ¡Esto puede estropear el aparato y bajo algunas circunstanci­as puede ocasionar un incendio!
• ¡Si quiere añadir a sus palomitas sal, azúcar o mantequilla, añadelo después de la preparación y fuera del aparato sobre las palomitas terminadas!
• ¡Tenga atención que la tapadera, el aparato base y el vaso­medida estén correctamente compuestos!
• Después de una pasada continua, deje enfríar el aparato por lo mínimo 10 minutos.
• Limpie y guarde el aparato después de haberse enfríado por completo.
AVISO:
En el aparato se producen temperaturas altas. ¡Existe peligro de quemarse!
Antes del primer uso
Siguientes puntos solamente se tienen que tener en cuenta en la primer utilización, después de haber desempaquetado el aparato:
• Limpie la cubierta transparente y el vaso medida con un paño húmedo.
• Coloque el aparato sobre una base antideslizante y plana.
• Coloque la cubierta transparente sobre el aparato.
• Ajuste el vaso medida en la abertura superior de la cubierta transparente.
• Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección el aparato. ¡Ponga unos 3 minutos el aparato en marcha sin contenido, para eliminar posible suciedad en el aparato!
• ¡Deje enfríar el aparato unos 10 minutos! ¡El aparato se puede poner ahora en marcha!
230 V, 50 Hz instalada por la norma y conecte
Manejo
1. Llene el vaso medida con maíz para hacer palomitas (Por favor solamente utilice maíz para hacer palomitas).
2. Aparte la cubierta transparente del aparato y eche el conte­nido del vaso medida en la abertura del tueste.
ESPAÑOL
9
05-PM 2658 New.indd 905-PM 2658 New.indd 9 20.11.2008 14:32:37 Uhr20.11.2008 14:32:37 Uhr
ESPAÑOL
3. Coloque de nuevo la cubierta transparente sobre el aparato y encaje el vaso medida en la abertura superior de la cubierta.
4. Coloque un recipiente termoestable con una cabida de aprox. 3-4 litros debajo de la abertura delantera de la cubierta transparente.
5. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz instalada por la norma y conecte el aparato con el conectador / desconectador.
INDICACIÓN:
Después de aprox. 1 min. se inicia el proceso de tueste: los granos de maíz revientan y las palomitas hechas salen por la apertura de la tapadera en la fuente.
6. Si sólo se oyen ruidos sueltos al reventar las palomitas, puede desconectar el aparato.
INDICACIÓN:
Por lo general quedan de unos 10 a 20 granos de maíz
ESPAÑOL
sin reventar en el aparato.
7. Si desea preparar a continuación otra porción, aparte por favor del aparato los granos de maíz restantes del primer paso. ¡Pero hasta el próximo paso, deje por favor enfríar el aparato unos 10 minutos!
Limpieza
AVISO:
• ¡Antes de cada limpieza tire de la clavija de red!
• iDeje enfríar el aparato por completo!
ATENCIÓN: ¡No sumerja el aparato en agua!
• Limpie la cubierta transparente y el vaso medida en un baño usual de jabón.
• ¡El aparato base lo limpia con un paño húmedo, sin otros aditivos!
• ¡Antes de guardar o usar de nuevo el aparato, seque bien todas las piezas después de la limpieza!
Datos técnicos
Modelo:............................................................................PM 2658
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .........................................................900 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Intervalo de corto funcionamiento: .......................................3 Min.
Peso neto: .........................................................................1,00 kg
Finalizar el funcionamiento
Después del desconecte el aparato con el conectador / desco­nectador y saque la clavija de red de la caja de enchufe.
Añadir ingredientes / derretir mantequilla
¡El vaso medida también se puede utilizar para derretir mante­quilla!
1. Realice los pasos 1 a 4 bajo el apartado „manejo“.
2. Introduzca un trozo de mantequilla en el vaso medida y añada dependiendo de su sabor un poco de azúcar.
ATENCIÓN:
No sobrellene el vaso medida, ya que existe peligro, que la mantequilla derretida y ahora líquida fl uya en el apara­to. Esto puede estropear el aparato.
3. Realice los pasos 5 a 6 bajo el apartado „manejo“.
4. Después del proceso aparte cuidadosamente el vaso medi­da.
AVISO: ¡Existe peligro de quemarse!
5. Espolvoree el contenido del vaso medida sobre las palomi­tas terminadas.
6. Esparza el líquido, revolviendo y girando levemente.
INDICACIÓN:
¡En vez de azúcar puede añadir cacao u otros ingre­dientes!
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi­nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
10
05-PM 2658 New.indd 1005-PM 2658 New.indd 10 20.11.2008 14:32:37 Uhr20.11.2008 14:32:37 Uhr
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de ava­rias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a fi cha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regular­mente examinados quanto a sinais de danifi cação. Se se verifi ca um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es­pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa responsável ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o modo de utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
ATENÇÃO:
não deitar óleo, açúcar ou outros ingredientes no aparelho! Se tal acontecer, este fi cará danifi cado e, além disso, há perigo de um fogo!
• Se se desejar pôr sal, açúcar ou manteiga nas pipocas, tal deverá ser efectuado fora da máquina e só depois de as mesmas estarem prontas.
• É absolutamente necessário que a tampa, o aparelho bási­co e o copo graduado estejam correctamente montados!
• Após cada cozedura, deixar o aparelho arrefecer durante 10 minutos, no mínimo.
• Limpar e guardar o aparelho só depois de o mesmo ter arrefecido completamente.
AVISO:
na máquina geram-se altas temperaturas. Há PERIGO DE QUEIMADURAS!
Antes da primeira utilização
Antes de se utilizar o aparelho pela primeira vez, e após se ter desembalado o mesmo, proceder da forma seguinte:
• Limpar a tampa transparente e o copo graduado com um pano húmido.
• Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e não escor­regadia.
• Colocar a tampa transparente sobre o aparelho.
• Colocar o copo graduado na abertura superior da tampa transparente.
• Introduzir a fi cha numa tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contactos, instalada convenientemente e ligar o aparelho. Pôr este a funcionar durante cerca de 3 minutos sem qualquer conteúdo, a fi m de serem removi­das eventuais sujidades que nele se encontrem!
• Em seguida, deixar o aparelho arrefecer durante 10 minu­tos! Após tal, o mesmo estará pronto a funcionar!
Funcionamento
1. Encher o copo graduado com bagos de milho. (Utilizar apenas milho próprio para pipocas).
2. Retirar a tampa transparente do aparelho e deitar o conteú­do do copo graduado na abertura.
11
PORTUGUÊS
05-PM 2658 New.indd 1105-PM 2658 New.indd 11 20.11.2008 14:32:39 Uhr20.11.2008 14:32:39 Uhr
PORTUGUÊS
3. Tornar a colocar a tampa transparente sobre o aparelho e introduzir o copo graduado na abertura superior da mesma tampa.
4. Colocar um recipiente resistente ao calor com um volume de 3 a 4 litros por baixo da abertura dianteira da tampa transparente.
5. Introduzir a fi cha numa tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contactos, instalada convenientemente e ligar o aparelho, carregando no respectivo interruptor.
INDICAÇÃO:
Após cerca de 1 minuto, os bagos de milho rebentarão e as pipocas sairão da abertura da tampa para dentro do recipiente.
6. Logo que se comece a ouvir apenas ruídos isolados, provo­cados pelo milho a rebentar, deverá desligar-se o aparelho.
INDICAÇÃO:
Geralmente restarão 10 a 20 bagos que não rebentam.
7. Antes de se introduzir nova porção de bagos de milho, retirar os bagos que fi caram antes no aparelho. Mas antes da utilização seguinte, deixar o aparelho arrefecer durante cerca de 10 minutos!
PORTUGUÊS
Concluir funcionamento
Após a utilização, desligar o aparelho, premendo o interruptor correspondente e retirar a fi cha da tomada.
Adicionamento de ingredientes /
Derreter manteiga
O copo graduado poderá ser igualmente utilizado para derreter manteiga!
1. Proceder da forma indicada nos itens 1 a 4 da rubrica „Utilização“.
2. Deitar um pedaço de manteiga no copo graduado e juntar um pouco de açúcar.
ATENÇÃO:
Não encher o copo demais, pois a manteiga derretida poderá correr para dentro do aparelho e provocar danos no mesmo.
3. Proceder da forma indicada nos itens 5 a 6 da rubrica „Utilização„.
4. No fi nal, retirar o copo de medição, com todo o cuidado.
AVISO: Há PERIGO DE QUEIMADURAS!
5. Deitar o conteúdo do copo graduado sobre as pipocas.
6. Distribuir o líquido agitando e virando.
INDICAÇÃO:
Em vez de açúcar, poderá usar-se igualmente cacau ou outros ingredientes!
Limpeza
AVISO:
• Retirar a fi cha da tomada antes de cada limpeza!
• Deixar o aparelho arrefecer completamente!
ATENÇÃO: Não mergulhe o aparelho em água!
• Lavar a tampa transparente e o copo graduado em água com detergente.
• O aparelho básico deverá ser limpo com um pano ligeira­mente húmido e retirar a fi cha da tomada sem quaisquer aditivos!
• Antes de se tornar a utilizar o aparelho, ou antes de o mesmo ser guardado, enxugar muito bem todas as peças!
Características técnicas
Modelo:............................................................................PM 2658
Alimentação da corrente: ..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia: ..........................................................900 W
Categoria de protecção: ............................................................... Ι
Tempo de funcionamento curto: ..........................................3 min.
Peso líquido: ......................................................................1,00 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti­nuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei­tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
12
05-PM 2658 New.indd 1205-PM 2658 New.indd 12 20.11.2008 14:32:39 Uhr20.11.2008 14:32:39 Uhr
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni­tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan­za da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec­chio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no­stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per­sone (compresi i bambini) con capacità fi siche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizza­to l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza per il lavoro
con questo apparecchio
ATTENZIONE:
non versare olio, zucchero o altri ingredienti nell‘apparecchio! L‘apparecchio potrebbe risultarne danneggiato ed eventual­mente potrebbe svilupparsi anche un incendio!
• Se volete aggiungere sale, zucchero o burro ai vostri pop­corn fatelo solo quando sono pronti e fuori dell‘apparecchio, sui popcorn pronti!
• Fate attenzione che il coperchio, l’apparecchio base e il dosatore siano ben assemblati!
• Dopo una tostatura fate raffreddare l‘apparecchio per almeno 10 minuti.
• Pulite e svuotate l’apparecchio solo dopo che si è completa­mente raffreddato.
AVVISO:
nell‘apparecchio si generano alte temperature. PERICOLO DI USTIONE!
Prima della prima messa in funzione
Osservare i seguenti punti solo al primo impiego, dopo aver tolto l‘apparecchio dall‘imballo:
• Pulire il coperchio trasparente e il misurino con un panno umido.
• Porre l‘apparecchio su una base piana e non scivolosa.
• Mettere il coperchio trasparente sull’apparecchio.
• Inserire il misurino nell’apertura superiore del coperchio trasparente.
• Infi lare la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz ed accendere l‘apparecchio.
Lasciare l‘apparecchio vuoto acceso per circa 3 minuti per
rimuovere eventuali impurità presenti nell‘apparecchio!
• Quindi lasciar raffreddare l‘apparecchio per 10 minuti! Ora è pronto per l‘uso!
Uso
1. Versare nel misurino mais per popcorn (per cortesia usare esclusivamente mais per popcorn)
2. Togliere il coperchio trasparente dall’apparecchio e versare il contenuto del misurino nell’apertura di tostatura dell’apparecchio.
3. Rimettere il coperchio trasparente sull’apparecchio ed inse­rire il misurino nell’apertura superiore del coperchio stesso.
.
ITALIANO
13
05-PM 2658 New.indd 1305-PM 2658 New.indd 13 20.11.2008 14:32:40 Uhr20.11.2008 14:32:40 Uhr
ITALIANO
4. Mettere un recipiente resistente al calore con una capienza di 3 - 4 litri sotto l’apertura anteriore del coperchio traspa­rente.
5. Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz ed accendere l‘apparecchio tramite l‘interruttore.
NOTA:
Dopo ca. 1 minuto inizia la tostatura dei popcorn: i chicchi di mais scoppiano e il popcorn pronto cade dall‘apertura del coperchio nella scodella.
6. Quando si sentono solo singoli “scoppi“ di chicchi, spegnere l’apparecchio.
NOTA:
Di solito nell’apparecchio rimangono ca. 10 - 20 chicchi che non sono scoppiati.
7. Se si desidera preparare subito un’altra porzione di popcorn, togliere tutti i chicchi di mais rimasti nell’apparecchio. Lasciar raffreddare l’apparecchio per ca. 10 minuti prima di riutilizzarlo!
Terminare la funzione
Dopo l‘uso spegnere l‘apparecchio tramite l‘interruttore e staccare la spina.
Aggiungere ingredienti / Fondere burro
Il misurino può essere usato anche come contenitore per
ITALIANO
fondere il burro!
1. Effettuare le operazioni descritte in 1 – 4 delle „Istruzioni per l‘uso“.
2. Mettere un pezzo di burro nel misurino aggiungendovi a piacere un po’ di zucchero.
ATTENZIONE:
Non riempire troppo il misurino perché c‘è il rischio che il burro fuso dopo penetri nell’apparecchio danneggiandolo!
3. Proseguire come descritto nei punti 5 – 6 delle „Istruzioni per l‘uso“.
4. Al termine del procedimento togliere con cautela il misurino.
AVVISO: PERICOLO DI USTIONE!
5. Versare il contenuto del misurino sul popcorn pronto.
6. Oscillando e girando leggermente il recipiente il liquido si distribuisce.
NOTA:
Al posto dello zucchero si può aggiungere cacao o altri ingredienti!
Pulizia
AVVISO:
• Staccare la spina prima di ogni operazione di pulizia!
• Fate raffreddare completamente l’apparecchio!
ATTENZIONE:
Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
• Lavare il coperchio trasparente e il misurino in acqua e detergente per stoviglie.
• Ripulire l‘apparecchio con un panno leggermente inumidito, senza l‘aggiunta di altre sostanze!
• Prima di riutilizzare ovvero riporre l‘apparecchio, dopo la pulizia, asciugare bene tutti i pezzi!
Dati tecnici
Modello: ........................................................................... PM 2658
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia: ...........................................................900 W
Classe di protezione: .................................................................... Ι
Funzionamento raccorciato: .................................................3 min.
Peso netto: ........................................................................1,00 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor­memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi­nati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien­te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
14
05-PM 2658 New.indd 1405-PM 2658 New.indd 14 20.11.2008 14:32:41 Uhr20.11.2008 14:32:41 Uhr
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commer­cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc­tions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (includ­ing children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insuffi cient knowledge and/or experience, un­less they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid ac­cidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special safety instructions for this device
CAUTION:
Do not fi ll the appliance with oil, sugar or other ingredients! These may damage the appliance and in certain circum­stances also cause fi res!
• If you wish to add salt or butter to your popcorn, do so once the popcorn is ready and has been removed from the appli­ance!
• Make sure that the lid, the basis appliance and the measur­ing beaker are assembled correctly!
• Leave the appliance to cool for at least 10 minutes before using it again.
• Clean and the appliance away once it is completely cool.
WARNING:
The appliance generates extremely high temperatures. DANGER OF BURNING!
Before using the fi rst time
The following instructions need to be followed only when using the appliance for the fi rst time after removing it from the packing:
• Clean the transparent lid and the measuring beaker with a moist cloth.
• Place the appliance on a non-slip and level surface.
• Place the transparent lid on the appliance.
• Insert the measuring beaker in the opening in the top of the transparent lid.
• Insert the plug into a duly installed 230 V/50 Hz protective contact socket and switch on the appliance. Make it work for about 3 minutes without any ingredients in it to eliminate any impurities that may be present in the appliance!
• Then leave the appliance to cool for 10 minutes! The appli­ance is now ready for use!
Use
1. Fill the beaker the popcorn. (Please use only corn for popping).
2. Take the transparent lid off the appliance and pour in the contents of the beaker through the popping slot.
3. Fit the transparent lid back on the appliance and insert the measuring beaker in the opening in the top of the lid.
4. Place a heat-resistant bowl with a capacity of 3-4 liters under the opening in the transparent lid.
5. Insert the plug into a duly installed 230 V/50 Hz protective contact socket and switch on the appliance with the ON/ OFF button.
NOTE:
The popping procedure starts after about 1 min.: the corn pops and falls out of the opening in the lid into the bowl.
ENGLISH
15
05-PM 2658 New.indd 1505-PM 2658 New.indd 15 20.11.2008 14:32:41 Uhr20.11.2008 14:32:41 Uhr
ENGLISH
6. When you start to hear only occasional „pops“, switch the appliance off.
NOTE:
Usually 10 to 20 kernels remain in the appliance without popping.
7. If you wish to make another portion, remove the remaining kernels of corn from the appliance. Leave the appliance to cool down at least for 15 minutes between the cooking of two consecutive portions!
Stopping Operation
Switch off the appliance after use with the ON/OFF button and pull out the plug
Add the ingredients / Melt the butter
The measuring beaker can also be used as a butter melting container!
1. Follow steps 1 to 4 of the operating instructions.
2. Put a piece of butter in the measuring beaker and add, if you like, a bit of sugar.
CAUTION:
Do not overfi ll the measuring beaker. There is the risk that the butter in excess can fl ow into the appliance and hence damage it.
3. Follow steps 5 to 6 of the operating instructions.
4. Remove the measuring beaker with caution once the proce­dure is over.
WARNING: DANGER OF BURNING!
5. Pour the contents of the measuring beaker on the popcorn.
ENGLISH
6. Spread the butter by shaking and turning the container delicately.
NOTE:
In stead of the sugar you can also add cocoa or other ingredients!
Technical Data
Model: ..............................................................................PM 2658
Power supply: ............................................................230 V, 50 Hz
Power consumption: ............................................................ 900 W
Protection class: ........................................................................... Ι
Short-term operation: ...........................................................3 Min.
Net weight: ........................................................................1,00 kg
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa­tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
Cleaning
WARNING:
• Remove the plug before cleaning the appliance!
• Let the appliance cool down completely!
CAUTION:
The machine must never be immersed in water!
• Wash the transparent lid and the measuring beaker in a normal sink.
• Clean the main part of the appliance with a slightly moist cloth without any detergents!
• Dry the appliance well before using it again or putting it away after cleaning!
16
05-PM 2658 New.indd 1605-PM 2658 New.indd 16 20.11.2008 14:32:42 Uhr20.11.2008 14:32:42 Uhr
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto­nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno­ści gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mo­kre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszcze­nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzo- ru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel siecio­wy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeże­li przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazów­kach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fi zycznych, moto­rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urzą­dzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó­wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania tego urządzenia
UWAGA:
proszę nie napełniać urządzenia olejem, cukrem ani innymi dodatkami! Prowadzi to do uszkodzenia urządzenia, a w niektórych wypadkach nawet do pożaru!
• Jeżeli chcą Państwo dodać do popcornu masło, sól lub cukier, proszę zrobić to po przygotowaniu popcornu i poza urządzeniem!
• Proszę zwracać uwagę aby pokrywa, urządzenie podstawo­we i pojemnik pomiarowy były odpowiednio połączone!
• Po wykonaniu pełnego cyklu pracy proszę odczekać przy­najmniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie.
• Proszę czyścić i chować urządzenie dopiero wówczas, gdy zupełnie ostygnie.
OSTRZEŻENIE:
w urządzeniu powstają wysokie temperatury. Istnieje niebezpieczeństwo POPARZENIA!
Przed pierwszym uruchomieniem
Poniższych punktów należy przestrzegać przy pierwszym użyciu urządzenia, po jego rozpakowaniu:
• Przy pomocy wilgotnej ściereczki proszę oczyścić przeźro­czystą osłonę i pojemnik pomiarowy.
• Proszę ustawić urządzenie na bezpoślizgowej płaskiej podstawce.
• Proszę założyć na urządzenie przeźroczystą osłonę.
• Proszę wpasować pojemnik pomiarowy w górny otwór przeźroczystej osłony.
• Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazdka z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz i włączyć urządzenie. Urządzenie powinno pracować około 3 minut na pusto, aby w tym czasie usunąć ewentualne zabrudzenia, które mogły się nagromadzić.
• Później proszę odczekać około 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Obsługa
1. Proszę napełnić pojemnik pomiarowy ziarnem kukurydzy (proszę stosować wyłącznie kukurydzę do popcornu).
2. Proszę zdjąć przeźroczystą osłonę z urządzenia i wsypać zawartość pojemnika pomiarowego w przeznaczony do tego celu otwór.
17
JĘZYK POLSKI
05-PM 2658 New.indd 1705-PM 2658 New.indd 17 20.11.2008 14:32:43 Uhr20.11.2008 14:32:43 Uhr
JĘZYK POLSKI
3. Proszę ponownie założyć przeźroczystą osłonę na urządze­nie i wpasować pojemnik pomiarowy w górny otwór osłony.
4. Proszę podstawić pod przedni otwór przeźroczystej osłony żaroodporne naczynie o pojemności ok. 3 - 4 litrów.
5. Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazdka z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz i przy pomo­cy przycisku włączania/ wyłączania włączyć urządzenie.
WSKAZÓWKA:
Po ok. 1 min. rozpocznie się proces prażenia: ziarna kukurydzy pękają, a gotowy popcorn wypada przez otwór pokrywy do naczynia.
6. Jeżeli będzie słychać już tylko pojedyncze odgłosy pękających ziaren, proszę wyłączyć urządzenie.
WSKAZÓWKA:
Z reguły w urządzeniu zostaje ok. 10-20 nie otwartych ziaren kukurydzy.
7. Jeżeli będą chcieli Państwo dorobić kolejną porcję, proszę usunąć z urządzenia pozostałe po pierwszym prażeniu zi­arna kukurydzy. Przed kolejnym użyciem urządzenia proszę odczekać ok. 10 minut, aż urządzenie ostygnie!
Zakończenie pracy
Przy pomocy przycisku włączania/ wyłączania proszę wyłączyć urządzenie po zakończeniu prażenia i wyciągnąć wtyczkę z sieci.
Dodawanie dodatków/ rozpuszczanie masła
Pojemnik pomiarowy może być również stosowany do rozpusz­czania masła!
1. Proszę postępować według zaleceń 1 do 4 z punktu „Obsługa“.
2. Proszę umieścić w pojemniku pomiarowym kawałek masła i dodać do smaku nieco cukru.
UWAGA:
Proszę nie przepełniać pojemnika, ponieważ istnieje
JĘZYK POLSKI
niebezpieczeństwo, że rozpuszczone masło wycieknie do środka. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
3. Następnie proszę postępować według zaleceń 5 do 6 z punktu „Obsługa“.
4. Po zakończeniu procesu proszę ostrożnie wyjąć pojemnik pomiarowy.
OSTRZEŻENIE:
Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA.
5. Proszę polać zawartością pojemnika gotowy popcorn.
6. Lekko przechylając urządzenie rozprowadzą Państwo równomiernie roztopione masło.
WSKAZÓWKA:
Zamiast cukru mogą Państwo dodać też kakao lub inne dodatki!
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Przed każdym czyszczeniem proszę wyciągnąć z kontaktu wtyczkę.
• Proszę odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie!
UWAGA: Proszę nie zanurzać urządzenia w wodzie!
• Przeźroczystą osłonę i pojemnik pomiarowy proszę czyścić w zwykły sposób pod bieżącą wodą.
• Główne urządzenie proszę oczyścić lekko wilgotną ściereczką, bez środków czyszczących.
• Przed ponownym użyciem lub przed odstawieniem urządzenia na miejsce proszę wytrzeć do sucha wszystkie jego elementy.
Dane techniczne
Model: ..............................................................................PM 2658
Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy: ........................................................................ 900 W
Stopień ochrony: .......................................................................... Ι
Krótki czas pracy: .................................................................3 min.
Masa netto: ........................................................................1,00 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpie­czeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy nisko­napięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku­pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy­mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferycz­ne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypeł­nioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
18
05-PM 2658 New.indd 1805-PM 2658 New.indd 18 20.11.2008 14:32:44 Uhr20.11.2008 14:32:44 Uhr
JĘZYK POLSKI
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenc­kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
19
05-PM 2658 New.indd 1905-PM 2658 New.indd 19 20.11.2008 14:32:44 Uhr20.11.2008 14:32:44 Uhr
JĘZYK POLSKI
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře­čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vyba­vením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žád­ném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Pokud byste chtěli prostor opustit, přístroj vždy vypněte. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj a síťový kabel je nutné pravidelně kontrolovat, zda nejsou poškozeny. Bude-li poškození zjištěno, přístroj se již nesmí používat.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA!
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Hrozí nebezpečí udušení!
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby
ČESKY
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a dušev­ními vlastnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, s výjimkou případů, že by na ně dohlí­žela osoba odpovědná za bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak se má přístroj používat.
• Mělo by se dohlížet na děti, aby se zajistilo, že si s přístro­jem nehrají.
Symboly v tomto návodu k obsluze
Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně ozna­čena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji.
VÝSTRAHA:
Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění.
POZOR:
Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty.
UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Speciální bezpečnostní pokyny
pro tento přístroj
POZOR:
Do přístroje nepřidávejte olej, cukr nebo jiné přísady! To má za následek poškození přístroje a podle okolností i ke vzniku požáru!
• Jestliže chcete k vašemu popcornu přidat sůl, cukr nebo máslo, pak tyto přísady přidávejte až po přípravě popcornu a mimo přístroj!
• Dbejte na to, aby víko, základní těleso přístroje a odměrka byly správně sestaven!
• Po nepřetržitém provozu nechte přístroj vychládat po dobu nejméně 10 minut.
• Přístroj můžete vyčistit a uložit až po jeho úplném vychlad­nutí.
VÝSTRAHA:
V přístroji dochází ke vzniku vysokých teplot. Nebezpečí popálení!
Před prvním uvedením do provozu
Následující body je nutno dodržovat jen při prvním použití, po vybalení přístroje:
• Průhledný kryt a odměrný pohárek čistěte navlhčeným hadříkem.
• Postavte přístroj na neklouzavý a rovný podklad.
• Nasaďte průhledný kryt na přístroj.
• Odměrný pohárek vložte do horního otvoru průhledného krytu tak, aby v něm dobře „seděl“.
• Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230V, 50Hz, a přístroj zapněte. Nechte jej bez náplně v provozu asi 3 minuty, aby se odstranilo eventuální znečištění vnitřku přístroje!
• Poté nechte přístroj vychladnout po dobu 10 minut! Přístroj je nyní připraven k provozu!
Obsluha
1. Vložte do odměrného pohárku kukuřici pro přípravu popcor­nu (prosíme, používejte jen tento druh kukuřice).
2. Sejměte z přístroje průhledný kryt a nasypte obsah odměr­ného pohárku do otvoru pro pražení.
3. Průhledný kryt nasaďte opět na přístroj a odměrný pohárek opět vložte do horního otvoru krytu tak, aby v něm dobře „seděl“.
20
05-PM 2658 New.indd 2005-PM 2658 New.indd 20 20.11.2008 14:32:44 Uhr20.11.2008 14:32:44 Uhr
ČESKY
4. Postavte nádobu odolnou proti vysokým teplotám a o obje­mu přibližně 3-4 litry pod přední otvor průhledného krytu.
5. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230V, 50Hz, a zapněte přístroj pomocí vypínače EIN/AUS.
UPOZORNĚNÍ:
Přibližně po jedné minutě začne proces přípravy popcor­nu: Kukuřičná zrna pukají a hotový popcorn vypadavá ze spodního otvoru víka do nádoby.
6. Jestliže je slyšet už jen ojedinělé „praskání popcornu“, přístroj vypněte.
UPOZORNĚNÍ:
Zpravidla zůstane v přístroji přibližně 10-20 „neupraže­ných“ kukuřičných zrn.
7. Jestliže chcete ihned začít s přípravou další porce, odstraňte z přístroje kukuřičná zrna, která v něm zůstala po před­chozím procesu pražení. Přístroj však nechte před dalším procesem pražení minimálně 10 minut vychladnout!
Ukončení provozu
Po skončení provozu přístroj vypněte pomocí vypínače EIN/AUS a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přidávání přísad / Rozpouštění másla
Odměrný pohárek může být použit také jako nádoba pro rozpouštění másla!
1. Postupujte podle kroků 1 až 4 kapitoly „Obsluha“
2. Vložte do odměrného pohárku kousek másla a přidejte podle chuti trochu cukru.
POZOR:
Nepřeplňujte odměrný pohárek, protože jinak hrozí nebezpečí, že by později rozpuštěné máslo mohlo vytéci do přístroje. To by pak mohlo mít za následek poškození přístroje.
3. Postupujte podle kroků 5 až 6 kapitoly „Obsluha“.
4. Po skončení rozpouštění odměrný pohárek opatrně vyjměte.
VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
5. Obsah odměrného pohárku nalijte na hotový popcorn.
6. Lehkým pootáčením a nakláněním kapalinu dobře rozdělíte.
UPOZORNĚNÍ:
Místo cukru můžete přidat i kakao nebo jiné přísady!
Čištění
VÝSTRAHA:
• Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky!
• Nechte přístroj zcela vychladnout!
POZOR: Nikdy neponořujte přístroj do vody!
• Průhledný kryt a odměrný pohárek můžete mýt v normální mycí lázni.
• Těleso přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem, bez čistících prostředků!
• Před opětovným použitím resp. uložením všechny části přístroje po vyčištění dobře vysušte.
Technické údaje
Model: ..............................................................................PM 2658
Pokrytí napětí: ...........................................................230 V, 50 Hz
Příkon: ................................................................................. 900 W
Třída ochrany: .............................................................................. Ι
Doba krátkého provozu: .......................................................3 Min.
Čistá hmotnost: .................................................................1,00 kg
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod­nocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, ob­držíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
ČESKY
21
05-PM 2658 New.indd 2105-PM 2658 New.indd 21 20.11.2008 14:32:45 Uhr20.11.2008 14:32:45 Uhr
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha­tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem­mi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készülé­ket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgála­tunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá­lyokat“.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott fi zikai, érzékszer­vi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyere­keket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy
MAGYARUL
játsszanak a készülékkel.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu­tat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki.
A készülékre vonatkozó speciális
biztonsági szabályok
VIGYÁZAT:
Ne tegyen a készülékbe olajat, cukrot vagy egyéb adalékot! Ezzel rongálja a készüléket, és esetlegesen tüzet is okozhat!
• Ha sót, cukrot vagy vajat akar tenni a pattogatott kukoricájá­ra, a készüléken kívül tegye rá a már elkészült popcornra!
• Ügyeljen rá, hogy jól legyen összeillesztve a fedő, az alap­készülék és a mérőpohár!
• A folyamatosan végzett kukoricapattogtatás után hagyja a készüléket legalább 10 percig lehűlni!
• Csak akkor tisztítsa meg és tegye el a készüléket, amikor már teljesen lehűlt.
FIGYELMEZTETÉS:
A készülékben magas hőmérséklet fejlődik. ÉGÉSI SÉ­RÜLÉST szenvedhet!
Az első használatbavétel előtt
Az alábbiakra csak az első használatbavételre vonatkoznak, miután kicsomagolta a készüléket:
• Nedves ruhával tisztítsa le az átlátszó fedlapot és a mérőpo­harat!
• Csúszásmentes és sima felületre állítsa a készüléket!
• Tegye vissza az átlátszó fedlapot a készülékre!
• Helyezze bele a mérőpoharat az átlátszó fedlap felső nyílá­sába!
• Dugja a csatlakozó dugót előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba, és kapcsolja be a készüléket! Működtesse kb. 3 percig üresen, hogy eltávolítsa belőle az esetleg benne lévő szennyeződéseket!
• Hagyja ezután a készüléket 10 percig lehűlni. A készülék most már hsználatra kész.
Kezelés
1. Töltse meg a mérőpoharat pattogatni való kukoricával! (Kizárólag pattogatni való, „popcorn“ kukoricát használjon!)
2. Vegye le az átlátszó fedlapot a készülékről, és szórja a mérőpohár tartalmát a pirítónyílásba!
3. Tegye vissza az átlátszó fedlapot a készülékre, és helyezze a mérőpoharat a fedlap felső nyílásába!
4. Helyezzen egy kb. 3-4 liter űrtartalmú hőálló edényt az átlátszó fedlap elülső nyílása alá!
22
05-PM 2658 New.indd 2205-PM 2658 New.indd 22 20.11.2008 14:32:45 Uhr20.11.2008 14:32:45 Uhr
MAGYARUL
5. Dugja a csatlakozó dugót előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba, és kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal!
TÁJÉKOZTATÁS:
Kb. 1 perc elteltével elkezdődik a pattogtatási folyamat: a kukoricaszemek felhasadnak, és a kész pattogatott kukori­ca a fedő nyílásán keresztül az edénybe hullik.
6. Ha már csak szórványosan hall pattogó hangot, kapcsolja ki a készüléket!
TÁJÉKOZTATÁS:
Kb. 10-20 kukoricaszem rendszerint pirítatlanul marad a készülékben.
7. Ha mindjárt el szeretne készíteni egy következő adagot, távolítsa el a készülékből az előző pattogatásból pirítatlanul visszamaradt kukoricaszemeket! Hagyja azonban a készülé­ket a következő menet előtt kb. 10 percig lehűlni!
A készülék működésének befejezése
Használat után kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsoló gomb­bal, és húzza ki a konnektorból!
Adalékok hozzáadása / vajolvasztás
A mérőpoharat vajolvasztó edényként is használhatja!
1. Kövesse a kezelési utasítás 1-4. lépését!
2. Tegyen a mérőpohárba egy darabka vajat, és ízlés szerint adjon hozzá kevéske cukrot!
VIGYÁZAT:
Ne töltse túl a mérőpoharat, különben fennáll a veszélye, hogy a később megolvadó vaj belefolyik a készülékbe. Ez pedig a készülék meghibásodását okozhatja.
3. Kövesse a kezelési utasítás 5-6. lépését!
4. A folyamat befejeződése után óvatosan vegye ki a mérőpo­harat!
FIGYELMEZTETÉS: ÉGÉSI SÉRÜLÉST szenvedhet!
5. Öntse a mérőpohár tartalmát az elkészült pattogatott kukori­cára!
6. Könnyedén rázogatva és forgatva, egyenletesen ossza el a folyadékot!
TÁJÉKOZTATÁS:
Cukor helyett tehet a popcornhoz kakaót vagy egyéb ízesítőt is!
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektor­ból!
• Hagyja a készüléket teljesen lehűlni!
VIGYÁZAT: Soha ne tegye a készüléket vízbe!
• Az átlátszó fedlapot és a mérőpoharat a szokott módon mosogassa el!
• Az alapkészüléket adalékanyagtól mentes, enyhén nedves ruhával törölje tisztára!
• Mielőtt a készüléket újra használná, vagy elrakná, töröljön a mosogatás után minden alkatrészt gondosan szárazra!
Műszaki adatok
Modell: ............................................................................. PM 2658
Feszültségellátás: .....................................................230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ............................................................900 W
Védelmi osztály: ........................................................................... Ι
Rövid üzemeltetési idő: .......................................................3 perc.
Nettó súly: ..........................................................................1,00 kg
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé­nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
MAGYARUL
23
05-PM 2658 New.indd 2305-PM 2658 New.indd 23 20.11.2008 14:32:46 Uhr20.11.2008 14:32:46 Uhr
ROMÂNĂ
Indicaţii generale de siguranţă
Înainte de punerea în funcţiune a acestui aparat citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi păstraţi inclusiv certifi catul de garanţie, bonul de casă şi după posibilităţi ambalajul. Dacă daţi aparatul unei alte persoane, atunci predaţi-i acesteia şi instrucţi­unile de utilizare.
• Folosiţi acest aparat exclusiv în scop privat şi în cel pentru care a fost conceput. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrială. Nu-l folosiţi în exterior. Evitaţi expune­rea aparatului la căldură, la infl uenţa directă a razelor solare, umezeală (este interzisă scufundarea acestuia în lichide) şi nu folosiţi obiecte ascuţite în timpul utilizării. Evitaţi folosirea aparatului cu mâinile ude. În cazul în care aparatul este umed sau ud, deconectaţi imediat de la reţea.
• Opriţi aparatul şi deconectaţi întotdeuna de la reţea (trageţi de ştecher şi nu de cablu) atunci când nu folosiţi aparatul, când montaţi accesorii, în timpul curăţării sau în cazul unor defecţiuni de funcţionare.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul utilizării. Dacă părăsiţi încăperea, atunci deconectaţi întotdeauna aparatul. Scoateţi ştecherul din priză.
• Aparatul şi cablul de racordare la reţea trebuie controlate periodic în privinţa unor indicii de deteriorări. Dacă se constată o deteriorare, atunci aparatul nu mai are voie să fi e utilizat.
• Pentru repararea aparatului contactaţi un specialist autori­zat. Pentru înlocuirea unuiui cablu defect de reţea contactaţi, în vederea evitării riscurilor, producătorul, serviciul nostru de clienţi sau o persoană califi cată.
• Folosiţi doar accesorii originale.
• Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi următoarele „Indicaţii specia­le de siguranţă...“
AVERTIZARE:
Avertizare în privinţa pericolelor pentru sănătatea dumneavoastră şi indică riscuri de rănire posibile.
ATENŢIE:
Atrage atenţia în privinţa unor periclitări posibile pentru aparat sau alte obiecte.
INDICAŢIE:
Scoate în evidenţă indicaţii utile şi informaţii pentru dumneavoastră.
Indicaflii de sigurantæ speciale
pentru aparatul acesta
ATENŢIE:
Nu bægafli ulei sau alte ingredienfle în aparat! Aceasta stricæ aparatul, øi poate sæ fie ca aparatul dumneavoastræ sæ prindæfoc!
• Dacæ vrefli sæ adæugafli floricelelor dumneavoastræ sare, zahær sau unt, turnafli aceste ingredienfle dupæ pregætirea floricelelor øi în o anumitæ depærtare de aparat!
• Fifli atant ca capacul, aparatul de bazæ øi paharul de mæsurat sæ fie montate corect.
• Dupæ un proces întreg de fæcut popcorn sæ læsafli aparatul în totdeauna sæ se ræceascæ øi aceasta cel puflin 10 minute!
• Curæflafli aparatul numai dacæ s-a ræcit de tot.
AVERTIZARE:
În aparat de desfæøoaræ temperaturi mari. Este pericol de arsuri!
Copii şi persoane cu defi cienţe
• Pentru siguranţa copiilor dumneavoastră nu lăsaţi nici o piesă de ambalaj (punga de plastic, carton, polistiren etc.) la îndemâna lor.
AVERTIZARE!
Nu lăsaţi copiii mici să se joace cu folia. Există pericolul de asfi xiere!
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţii fi zice, senzoriale sau psihice limitate sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţe în privinţa utilizării, cu excepţia cazului în care acestea sunt suprave­gheate de o persoană competentă pentru siguranţa lor sau dacă au primit instrucţiuni de la această persoană în privinţa utilizării aparatului.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura că ei nu se joacă cu aparatul.
Simbolurile din aceste instrucţiuni de utilizare
ROMÂNĂ
Indicaţiile importante pentru siguranţa dumneavoastră sunt marcate deosebit. Respectaţi neapărat aceste indicaţii pentru a evita accidentele şi deteriorarea aparatului:
24
05-PM 2658 New.indd 2405-PM 2658 New.indd 24 20.11.2008 14:32:47 Uhr20.11.2008 14:32:47 Uhr
Urmætoarele puncte trebuie sæ le urmafli numai la prima întrebuinflare, dupæ ce afli despachetat aparatul:
• Curæflafli acoperirea transparentæ øi paharul de mæsurat cu o
• Punefli aparatul pe o suprafaflæ dreaptæ øi nealunecoasæ.
• Punefli acoperirea transparentæ pe aparat.
• Læsafli paharul de mæsurat în deschiderea potrivitæ de sus al
• Bægafli aparatul în o prizæ de siguranflæ cu 230 V, 50 Hz øi
• Dupæ aceea sæ læsafli aparatul 10 minute sæ se ræceascæ!
1. Umplefli paharul de mæsurat cu porumb de floricele (Væ
2. Luafli acoperirea transparentæ de pe aparat øi bægafli cantita-
3. Punefli acoperirea transparentæ din nor pe aparat øi paharul
Înainte de prima întrebuinflare
cîrpæ umedæ.
acoperirii transparente.
pornifli aparatul. Folosifli aparatul pentru ca 3 minute færæ conflinut, ca sæ iasæ murdærie eventualæ din aparat!
Acuma putefli folosiaparatul!
Folosirea
rugæm sæ folosifli numai porumb de floricele)
tea din paharul de mæsuræ în deschiderea de præjit.
de mæsuræ din nou în deschiderea potrivitæ de sus al acope­ririi transparente.
.
ROMÂNĂ
4. Punefli un vas rezistent la cælduræ cu o capacitate de 3-4 litri sub deschiderea din faflæ al acoperirii transparente.
5. Bægafli aparatul în o prizæ cu contact de siguranflæ de 230 V, 50 Hz øi aprindefli aparatul cu întrerupætorul de aprins øi de stins (An/Aus)
INDICAŢIE:
Dupæ ca. 1 minut începe procesul „pop“: Boabele de porumb explodeazæ, øifloricelele gata, sar din deschiderea din faflæ al acoperirii transparente în vas.
6. Cînd auzifli numai din cînd în cînd sunete „pop“, væ rugæm sæ stingefli aparatul.
INDICAŢIE:
În regulæ ræmîn cam 10-20 boabe în aparat.
7. Dacæ vrefli sæ preparafli încæ o porflie, scoatefli boabele de porumb, care au ræmas dupæ primul proces în aparat, afaræ. Înaintea urmætorului proces, sæ læsafli neapærat aparatul sæ se ræceascæ 10 minute!
Încheierea funcţionării
Dupæ întrebuinflare stingefli aparatul de la întrerupætorul de aprin/ stins øi scoateflil din prizæ.
Adæugat ingredienfle / topit unt
Paharul de mæsurat poate fi folosit øi ca vas de topit unt!
1. Urmafli pasurilor 1 pînæ 4 al punctului „folosirea“.
2. Bægafli o bucatæ de unt în paharul de mæsurat øi punefli ceva zahær sau sare dupæ cum este gustul dumneavoastræ.
ATENŢIE:
Nu preumlafli paharul de mæsurat, deoarece este pericolul, ca untul topit sæ curgæ în aparat, fapt care ar puteastrica aparatul.
3. Urmati pasurilor 5 pînæ 6 al punctului „folosirea“.
4. Dupæ terminarea procesului scoatefli paharul de mæsurat cu mare grije din acoperirea transparentæ.
AVERTIZARE: existæ pericolul de arsuri!
5. Turnafli conflinutul paharului de mæsurat peste floricele.
6. Prin amestecarea øi întoarcerea cu grije, împræøtiafli lichidul pe floricelele gata pregætite.
INDICAŢIE:
În loc de zahær sau sare, putefli folosii alte ingredienfle ca de exemplu cacao!
AVERTIZARE:
• Scoatefli aparatul din prizæ!
• Læsaflil sæ se ræceascæ!
ATENŢIE: Nu cufundaţi aparatul în apă!
• Spælafli acoperirea transparentæ øi paharul de mæsurat la fel cum spælafli vasele.
• Aparatul de bazæ îl curæflafli numai cu o cîrpæ puflin umedæ færæ adaug!
• Înainte de a folosi aparatul din nou, sau de al pune la loc în dulap, sæ uscafli toate piesele bine.
Model: ..............................................................................PM 2658
Alimentare cu tensiune:.............................................230 V, 50 Hz
Puterea absorbită: ............................................................... 900 W
Clasa de protecţie: ....................................................................... Ι
Timp funcţionare scurtă: ......................................................3 min.
Greutate netă: ...................................................................1,00 kg
Acest aparat a fost verifi cat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magnetică şi directiva de tensiune joasă, şi a fost construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranţă tehnică.
Schimbări technice sînt rezervate!
Protejaţi mediul nostru ambiant; aparatele electrice nu aparţin de gunoiul menajer.
Utilizaţi pentru îndepărtarea aparatelor electrice centrele de colectare prevăzute şi predaţi acolo aparatele dumneavoastră electrice, pe care nu le veţi mai folosi.
Prin aceasta ajutaţi la evitarea efectelor potenţiale, prin îndepăr­tare incorectă, asupra mediului ambiant şi sănătăţii oamenilor.
Totodată contribuiţi şi la revalorifi carea, reciclarea şi alte forme de valorifi care a aparatelor vechi electrice şi electronice.
Veţi primi informaţii referitoare la locul unde trebuie îndepărtate aparatele, de la administraţiile comunale competente pentru dumneavoastră.
Curæflarea
Date tehnice
Semnifi caţia simbolului „Pubelă“
25
05-PM 2658 New.indd 2505-PM 2658 New.indd 25 20.11.2008 14:32:47 Uhr20.11.2008 14:32:47 Uhr
ROMÂNĂ
РУССКИЙ
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про­читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра­ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь­зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по на­значению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч­ных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розет­ки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без при­смотра. Выходя из помещения всегда выключайте прибор. Выньте штекер из розетки.
• Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу­лярно обследовать на наличие следов повреждения. При обнаружении повреждения пользоваться прибором запрещяется.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоя­тельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод­изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соот­ветствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специаль­ные указания по технике безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пено­пласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсор­ными или умственными способностями или лицами, не имеющими опыта и /или необходимых знаний. Исклю­чение составляют случаи, когда они находятся под при­смотром лица, ответственного за их безопасность, или когда от этого лица получены указания по пользованию прибором.
• Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться в том, что они не играют с прибором.
Символы применяемые в данном руководстве пользо­вателя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно­сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию.
Специальные указания по технике безопас-
ВНИМАНИЕ:
ни в коем случае не добавляйте в прибор масло, сахар или другие добавки! Это может привести к его порче, а при определенных обстоятельствах и к пожару!
• Если вы хотите приправить воздушную кукурузу солью, сахаром или сливочным маслом, то делайте это после ее приготовления, и в другой посуде!
• Следите за тем, чтобы крышка, базовая подставка и измерительный стакан плотно прилегали друг к другу!
• Перед приготовлением новой порции воздушной кукуру­зы дайте прибору как минимум 10 минут остыть.
• Чистите прибор только после того, как он полностью остынет.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
прибор сильно нагревается. ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ!
Нижеследующие пункты необходимо выполнить только перед первым включением прибора, после его распаковки:
• Протрите прозрачный колпак и измерительный стакан влажной тряпкой.
• Установите прибор на нескользкую, ровную поверх­ность.
• Наденьте прозрачный колпак на прибор.
• Вставьте измерительный стакан в верхнее отверстие прозрачного колпака.
• Вставьте сетевую вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в со­ответствии с предписаниями, и включите прибор. Для удаления остатков смазки и других возможных загряз­нений, прогрейте прибор в течении примерно 3 минут, без добавок!
• После этого дайте прибору 10 минут остыть! Теперь он готов к работе!
ности для этого прибора
Перед первым включением
РУССКИЙ
26
05-PM 2658 New.indd 2605-PM 2658 New.indd 26 20.11.2008 14:32:48 Uhr20.11.2008 14:32:48 Uhr
РУССКИЙ
Порядок работы
1. Наполните измерительный стакан зернами воздушной кукурузы (пожалуйста, используйте только сорта для приготовления воздушной кукурузы).
2. Снимите прозрачный колпак с прибора и пересыпьте содержимое измерительного стакана в отверстие жаровни.
3. Наденьте прозрачный колпак обратно на прибор и вставьте измерительный стакан в его верхнее отвер­стие.
4. Подставьте подходящую, жаростойкую посудину, емкостью порядка 3-4 литра, под переднее отверстие прозрачного колпака.
5. Вставьте сетевую вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в соот­ветствии с предписаниями, и включите прибор, нажав на выключатель ВКЛ/ВЫКЛ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Примерно через 1 мин. начинается процесс приготовления: зерна кукурузы начинают лопаться и вылетать из отверстия крышки в подставленную чашу.
6. Когда будут слышаться только оставшиеся, отдельные „разрывы“ воздушной кукурузы, выключите прибор.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Как правило, в приборе остается 10-20 „неразорвав­шихся“ зерен.
7. Перед приготовлением очередной порции воздушной кукурузы удалите из жаровни неразорвавшиеся зерна предыдущего прохода. В любом случае, перед при­готовлением очередной порции кукурузы, дайте прибору примерно 10 минут остыть!
Закончить работу
По окончании работы выключите прибор при помощи вы­ключателя ВКЛ/ВЫКЛ и выньте вилку из розетки.
Добавление приправ /
Топление сливочного масла
Измерительный стакан можно также использовать для топления сливочного масла!
1. Поступайте в соответствии с пунктами 1-4 главы „По­рядок работы“.
2. Положьте в измерительный стакан кусочек сливочного масла и добавьте немного сахара, по вкусу.
ВНИМАНИЕ:
Не переполняйте измерительный стакан, иначе топленное сливочное масло может перелиться и попасть в прибор. Это может вывести его из строя.
3. Поступайте в соответствии с пунктами 5-6 главы „По­рядок работы“.
4. Как только сливочное масло растопится, осторожно снимите измерительный стакан.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ!
5. Полейте готовую воздушную кукурузу растопленным сливочным маслом.
6. Распределите жидкость равномерно по кукурузе, слег­ка потряхивая и перемешивая ее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки!
• Дайте прибору полностью остыть!
ВНИМАНИЕ: Не погружайте электроприборы в воду!
• Промойте прозрачный колпак и измерительный стакан в легком моющем растворе.
• Сам прибор протрите слегка влажной тряпкой, без до­бавления моющих средств!
• Перед повторным включением прибора, или перед тем как убрать его, тщательно протрите все его детали на­сухо!
Модель: ..........................................................................PM 2658
Электропитание: ......................................................230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: .............................................900 ватт
Класс защиты: ............................................................................. Ι
Интервальный режим работы: .........................................3 мин.
Вес нетто: ......................................................................... 1,00 кг
Это изделение прошло все необходимые и актуальные про­верки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электро­магнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
ПРИМЕЧАНИЕ:
Вместо сахара можно добавить порошок какао или другие приправы!
Чистка
Технические данные
27
РУССКИЙ
05-PM 2658 New.indd 2705-PM 2658 New.indd 27 20.11.2008 14:32:49 Uhr20.11.2008 14:32:49 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
05-PM 2658 New.indd 2805-PM 2658 New.indd 28 20.11.2008 14:32:49 Uhr20.11.2008 14:32:49 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 11/08
Loading...