Clatronic MS 560 User Manual

Page 1
R
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Bruksanvisning/garanti • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/garancia
Multimediastation • Station multimédia
Estación de multimedia • Multimedia-Station
Multimediestasjon • Multimedia Station
Stacja multimedialna Multimédia-állomás
MS 560
Page 2
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Innhold
Contents • Spis treści Tartalom
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 20
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 22
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 3
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 24
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 26
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 28
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 30
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 32
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 35
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 36
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 38
Page 3
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 3
D
Übersicht der Bedienelemente
1 POWER OFF / VOLUME (Lautstärke) Regler 2 Kontrollleuchte Power 3 Radioteil / Senderskala 4 Funktionswahlschalter (Licht) LIGHT ON/OFF 5 Bandwahlschalter AM/FM 6 Funktionswahlschalter AUDIO/RADIO 7 INPUT Anschluss für externe Geräte 8 DC 6V Netzteil-Anschluss 9 Lautsprecher 10 Batteriefach
3
Page 4
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
Page 5
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 5
Inbetriebnahme des Gerätes
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie das Batteriefach (10) auf der Unterseite des Gerätes.
• Legen Sie 4 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden).
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
• Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Netzteilbetrieb/Audioanschluss
Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein Steckernetzteil zu betreiben.
1. Verbinden Sie das beiliegende 3,5mm Audio-Stereo-Kabel mit einen entspre­chenden Ausgang ihrer Audioquelle z. B. Notebook, Computer, CD- oder DVD­Player.
2. Schließen Sie das freie Ende des Audio-Stereo-Kabels an die Buchse INPUT (7) Ihrer Multimedia-Station an.
3. Schließen Sie das beiliegende Netzteil an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230V/50Hz an und verbinden Sie das Steckerkabel mit der DC 6V Buchse (8) der Multimedia-Station.
4. Stecken Sie den Reflektorschirm auf und befestigen Sie ihn mit den Haltern.
Allgemeine Bedienung
POWER OFF (1): Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus. Die
Kontrollleuchte (2) zeigt die Funktion an.
VOLUME (1): Dient der Abstimmung der Lautstärke. DC 6 V Buchse (8): Zum Anschluss eines Netzadapters. INPUT (7): Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräte. Über diese
Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie CD-Player, DVD-Player, Computer usw.über die Lautsprecherboxen hören.
AUDIO/RADIO (6): Beim Anschluss externer Geräte stellen Sie bitte den
Funktionswahlschalter auf AUDIO.
Radiobetrieb
1. Schieben Sie den Funktionsschalter AUDIO/RADIO (6) in Position RADIO.
2. Wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (5) das gewünschte Band aus. FM = UKW, AM = MW.
D
5
Page 6
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 6
3. Wählen Sie durch Drehen des Radioteils (3) einen Sender. Die Senderskala (3)
D
zeigt die abgestimmte Frequenz an.
4. Für den AM/FM -Betrieb ist eine entsprechende Antenne im Gerät integriert. Um diese Antenne auszurichten, drehen Sie das Gerät, bzw. wählen Sie zur Verbesserung des Empfangs einen anderen Standort aus.
5. Mit dem Lautstärkeregler (1) können Sie die Lautstärke individuell anpassen.
6. Um das Gerät auszuschalten drehen Sie den Regler (1) auf Position "POWER OFF".
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
Page 7
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 7
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
7
Page 8
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 8
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge­dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de afta­sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
8
Page 9
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 9
Overzicht van de bedieningselementen
1 POWER OFF / VOLUME
(Geluidssterkte) regelaar 2 Controlelampje power 3 Radiodeel / zenderschaal 4 Functieschakelaar (Licht)
LIGHT ON/OFF 5 Selectieschakelaar frequentieband
AM/FM
6 Functieschakelaar
AUDIO/RADIO
7 INPUT aansluiting voor externe
apparaten
8 DC 6V-aansluiting voedings-
apparaat 9 Luidsprekers 10 Batterijenvakje
Ingebruikname van het apparaat
Batterijen plaatsen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het batterijvak (10) aan de onderzijde van het apparaat.
• Plaats 4 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje).
• Verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebrui­ken. Zo voorkomt u dat batterijzuur uit de batterijen kan lekken.
• Vervang alleen een complete set batterijen en nooit één batterij.
Belangrijk: batterijen horen niet thuis in het huisafval. Geef verbruikte batterijen altijd af in het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Bedrijf via voedingsapparaat / audioaansluiting
U kunt het apparaat ook via het stroomnet voeden.
1. Verbind de 3,5 mm audio-stereo-kabel met de desbetreffende uitgang van uw geluidsbron, bijv notebook, computer, CD- of DVD-speler.
2. Sluit het vrije uiteinde van de audio-stereo-kabel aan op de bus INPUT (7) van uw multimediastation.
3. Sluit het bijgevoegde voedingsapparaat aan op een correct geïnstalleerde en geaarde veiligheidscontactdoos 230V/50Hz en verbind de kabel met de bus DC 6V (8) van uw multimediastation.
4. Plaats het reflectorscherm en bevestig het met de houders.
NL
Bediening algemeen
POWER OFF (1): Schakelt de installatie in of uit. Het controlelampje (2) geeft
de functie weer.
VOLUME (1): Hiermee regelt u de geluidssterkte. DC 6 V bus (8): Aansluiting voor de netadapter. INPUT (7): Aansluiting voor analoge afspeelapparaten. Via deze bus
kunt u ook het geluid van andere afspeelapparaten zoals
9
Page 10
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 10
NL
AUDIO/RADIO (6): Voor de aansluiting van externe apparaten zet u de functie-
CD-spelers, DVD-spelers, computers enz. via de luidsprekers horen.
keuzeschakelaar op AUDIO.
Radiomodus
1. Schuif de functieschakelaar AUDIO/RADIO (6) naar de stand RADIO.
2. Kies met de bandkeuzeschakelaar (5) de gewenste frequentieband. FM = UKW, AM = MW.
3. Kies een zender door aan het radiodeel (3) te draaien. De zenderschaal (3) geeft de afgestemde frequentie weer.
4. Voor de AM/FM-modus is een dienovereenkomstige antenne in het apparaat geïntegreerd. Om deze antenne te richten, draait u het apparaat of kiest u ter verbetering van de ontvangst een andere standplaats.
5. Met de volumeregelaar (1) kunt u het volume individueel aanpassen.
6. Om het apparaat ui te schakelen draait u de regelaar (1) naar de stand "POWER OFF”.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigings­middelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
10
Page 11
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 11
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak­king af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
11
Page 12
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 12
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indi­quée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peu­vent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière­ment le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali­mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi­cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la clas­se 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
12
Page 13
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 13
Description des éléments de commande
1 Variateur POWER OFF / VOLUME
(son) 2 Lampe témoin Power 3 Partie radio / bande de fréquences 4 Sélecteur de fonctions (Lumière)
LIGHT ON/OFF 5 Sélecteur de fréquences AM/FM
6 Sélecteur de fonctions
AUDIO/RADIO
7 Raccordement INPUT pour
appareils externes
8 Raccordement câble d’alimentation
DC 6V 9 Haut-parleur 10 Compartiment à piles
Avant la première utilisation
Installation des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le compartiment à piles (10) situé en dessous de l’appareil.
• Installez 4 piles de 1,5 V de type AA.Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartiment).
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne “coulent”.
• Le symbole d’une pile vous indique sur l’écran la capacité restant des piles uti­lisées. Remplacez toujours toutes les piles à la fois et pas seulement une seule.
Attention: ne jetez en aucun cas vos piles avec les ordures ménagères. Vous êtes priés de rapporter vos piles à une borne de recyclage ou à votre revendeur.
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Fonctionnement sur le secteur/raccordement audio
Vous avez la possibilité d’utiliser cet appareil au moyen d’une unité d’alimentation électrique.
1. Raccordez le câble audio stéréo de 3,5 mm à une prise sortie d’une source audio, par ex. un ordinateur portable, un ordinateur, un lecteur de CD ou DVD.
2. Raccordez la fiche de votre câble audio stéréo à la prise INPUT (7) de votre station multimédia.
3. Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant en bon état de fonc­tionnement de 230 V / 50 Hz et branchez le câble dans la prise DC 6V (8) de votre station multimédia.
4. Branchez le réflecteur du son et vissez-le à la fixation.
F
Conseils généraux d’utilisation
POWER OFF (1): pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter. La lampe
témoin (2) indique la fonction choisie.
VOLUME (1): sert à régler le son. Fiche DC 6 V (8): pour le raccordement de l’unité d’alimentation.
13
Page 14
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 14
INPUT (7): Pour le branchement d’appareils de lecture analogues.
F
AUDIO/RADIO (6): Pour le branchement d’appareils externes placez le sélecteur
Grâce à cette prise, vous pouvez restituer le son d’autres appareils de lecture comme lecteur de CD, DVD, ordinateur, ...sur les haut-parleurs.
de fonctions sur AUDIO.
Fonctionnement radio
1. Placez le sélecteur de fonctions AUDIO/RADIO (6) sur la position RADIO.
2. Choisissez la fréquence souhaitée à l’aide du sélecteur de fréquences (5). FM = UKW, AM = MW.
3. Choisissez une station en tournant la partie radio (3). La bande de fréquence (3) indique la fréquence captée.
4. Pour la réception AM/FM, une antenne adéquate est intégrée à l’appareil. Pour orienter l’antenne, changez l’orientation de l’appareil ou, pour une meilleure qualité de réception, d’emplacement.
5. Vous pouvez régler le volume à souhait grâce au bouton de volume (1).
6. Pour arrêter l’appareil tournez le bouton (1) sur la position « POWER OFF ».
Nettoyage
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans détergent.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
14
Page 15
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 15
En cas de recours à la garantie, rapportez l’appareil dans son emballage d’origine accompagné du ticket de caisse à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho­nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
15
Page 16
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 16
E
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi­nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la ten­sión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de ali­mentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea­ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la docu­mentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
16
Page 17
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 17
Descripción de los elementos de manejo
1 Regulador de POWER OFF /
VOLUME (Volumen) 2 Lámpara de control Power 3 Componente radio / escala de emi-
sores 4 Selector de funciones (Luz)
LIGHT ON/OFF 5 Botón para seleccionar AM/FM
6 Selector de funciones
AUDIO/RADIO
7 INPUT Conexión para aparatos
externos
8 DC 6V Conexión a la fuente de ali-
mentación 9 Altavoces 10 Cámara para baterías
Puesta en funcionamiento del aparato
Funcionamiento de batería (no está incluido en el suministro)
• Abra el compartimiento de baterías (10) que se encuentra en la parte inferior del aparato.
• Introduzca 4 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías).
• Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo „derrame" del ácido de pilas.
• Siempre cambie todas las baterías de una vez, no cambie solamente una batería.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Funcionamiento por fuente de alimentación /
Conexión audio
También tiene la posibilidad de utilizar el aparato a través de un convertidor de clavija.
1. Conecte el cable-audio-estéreo adjunto de 3,5mm con una salida correspon­diente de su fuente de audio, p.ej. notebook, ordenador, CD- o DVD-Player.
2. Conecte el extremo libre del cable-audio-estéreo a la hembrilla INPUT (7) de su estación de multimedia.
3. Conecte la fuente de alimentación adjunta a una caja de enchufe con tomatier­ra 230V/50Hz e instalada por la norma y conecte el cable de clavija con la hembrilla DC 6V (8) a la estación de multimedia.
4. Coloque la pantalla reflectora y ajustela con los soportes.
E
Manejo general
POWER OFF (1): Aquí se conmuta el aparato entre conectado y desconecta-
do. La lámpara de control (2) indica la función.
VOLUME (1): Sirve para ajustar el volumen.
17
Page 18
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 18
DC 6 V-conector (8): Para la conexión de un adaptador de red.
E
INPUT (7): Para la conexión a aparatos análogos de reproducción.
AUDIO/RADIO (6): Al conectar aparatos externos se ruega ajustar el selector de
Mediante esta hembrilla y a través de los altavoces puede oír el tono de otros aparatos de reproducción como CD­Player, DVD-Player, ordenador etc.
funciones a AUDIO.
Funcionamiento de radio
1. Empuje el selector de funciones AUDIO/RADIO (6) a la posición RADIO.
2. Elija con el selector de bandas (5) la banda deseada. FM = Ondas ultracortas, AM = Ondas medias.
3. Elija una emisora girando el componente radio (3). La escala de emisores (3) indica la frecuencia ajustada.
4. Para el funcionamiento AM/FM está una antena correspondiente integrada en el aparato. Para orientar esta antena debe girar el aparato, es decir cambiar el lugar de ubicación del aparato para la mejor recepción.
5. Con el regulador de volumen (1) puede ajustar el volumen de forma individual.
6. Para desconectar el aparato gire el regulador (1) a la posición "POWER OFF”.
Limpieza
• Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe.
• Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes.
• No sumerja el aparato en agua.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
18
Page 19
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 19
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com­probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca­en en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
E
19
Page 20
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 20
I
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensio­ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non ven­gano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi­cate, al fine di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Avvertenze generali per la sicurezza
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompa­gnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, perico­losa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
20
Page 21
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 21
Elementi di comando
1 Regolatore POWER OFF /
VOLUME (volume)
2 Indicatore luminoso di controllo
Powe r 3 Radio / Scala emittenti 4 Selettore di funzione (Luce)
LIGHT ON/OFF 5 Selezionatore di banda AM/FM
6 Selettore di funzione
AUDIO/RADIO
7 Collegamento INPUT
per apparecchi esterni 8 Collegamento alimentatore DC 6V 9 Casse 10 Vano batterie
Messa in funzione dell' unità
Funzionamento a batterie (non incluso nella fornitura)
• Aprire il vano batterie(10) sul fondo dell’apparecchio.
• Inserire 4 batterie da 1,5 V, tipo AA. Fare attenzione alla polarità corretta (v. fondo vano batterie).
• Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo „derrame" del ácido de pilas.
• Sostituire sempre il set completo, non sostituire mai un’unica batteria.
Attenzione: non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
Non buttare mai le batterie nel fuoco.
Funzionamento alimentatore / Collegamento audio
È possibile usare l’apparecchio anche senza alimentatore.
1. Collegate il cavo audio-stereo accluso da 3,5mm con la corrispettiva uscita della vostra sorgente sonora, p.e. notebook, computer, lettore CD o DVD.
2. Collegate l’estremità libera del cavo audio-stereo alla presa INPUT (7) della vostra stazione multimediale.
3. Collegate l’alimentatore accluso ad una presa con contatto di terra regolarmen­te installata da 230V/50Hz e collegate il cavo con la presa DC da 6V (8) della stazione multimediale.
4. Infilate il riflettore e fissatelo con i supporti.
I
Uso generico
POWER OFF (1): Mette in funzione l' apparecchio oppure lo spegne. La spia di
controllo (2) indica la funzione
VOLUME (1): Per la regolazione del volume. Presa DC 6 V (8): Per il collegamento di un adattatore di rete.
21
Page 22
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 22
INPUT (7): Per il collegamento di apparecchi analogici per la riproduzio-
I
AUDIO/RADIO (6): Per il collegamento di apparecchi esterni mettere il selettore
ne. Tramite questa presa potete ascoltare anche l’audio di altri apparecchi per la riproduzione, come lettori CD, DVD, computer tramite le casse.
funzioni su AUDIO.
Funzionamento radio
1. Spingere il selettore funzioni AUDIO/RADIO (6) in posizione RADIO.
2. Con il selettore di banda (5) selezionare la banda desiderata. FM = UKW, AM = MW.
3. Selezionare un’emittente girando la manopola radio (3). La scala delle emittenti (3) indica la frequenza sintonizzata.
4. Per il funzionamento AM/FM è integrata nell’apparecchio un’apposita antenna. Per orientare quest’antenna girare l’apparecchio, ovvero scegliere un altro posto per migliorare la ricezione.
5. Con la manopola di regolazione del volume (1) si può adeguare il volume sin­golarmente.
6. Per spegnere l’apparecchio girare la manopola (1) sulla posizione "POWER OFF".
Pulizia
• Prima di pulire estraete la spina.
• Pulite l’apparecchio con un panno leggermente inumidito senza additivi.
• Non immergete l’apparecchio in acqua.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap­parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan­doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
22
Page 23
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 23
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore l’apparecchio base nell’imbal­laggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’­apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo­nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli­gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa­statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu­zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
I
23
Page 24
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 24
N
For å unngå fare for brann eller elektrisk støt bør du ikke utsette apparatet for regn eller fuktighet. Apparatet må ikke brukes i umiddelbar nærhet av vann (f.eks. på baderom, ved svømmebasseng, i fuktige kjellere).
Apparatet må kun brukes til det formålet det er beregnet for. Apparatet må bare kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Sørg for at
den angitte spenningen stemmer overens med spenningen i stikkontakten. Sørg for korrekt spenning og polaritet ved bruk av eksterne strømadaptere. Se alltid
til at batteriene legges inn riktig vei. Sett apparatet slik at lufteåpningene ikke blir tildekket. Åpne aldri apparathuset. Uhensiktsmessige reparasjoner kan medføre betydelig
fare for brukeren.Ved skade på apparatet, spesielt på strømledningen, må ikke apparatet brukes mer, men leveres til en fagmann for reparasjon. Strømledningen bør regelmessig kontrolleres for skader.
En defekt strømledning må skiftes ut med en likeverdig ledning. For å unngå farer skal dette kun gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifisert person.
Ikke bruk apparatet lenger, trekk støpselet ut av stikkontakten eller ta ut batteriene. Disse symbolene finnes på noen apparater og skal tipse deg om følgende:
Disse sikkerhetsbryterne bør aldri kortsluttes eller manipuleres med, det kan med­føre fare for at du blir utsatt for laserstrålene.
Generelle sikkerhetsanvisninger
Symbolet med et lyn skal tipse brukeren om farlig høy spenning i innven­dige deler av apparatet.
Symbolet med utropstegn skal tipse brukeren om viktige betjenings- eller vedlikeholdstips i følgeskrivet.
På apparater med dette symbolet foregår den optiske avlesningen av CD­en med en "klasse 1-laser”. De innebygde sikkerhetsbryterne skal forhind­re at brukeren blir utsatt for farlige laserstråler som ikke kan ses med det menneskelige øyet, når CD-holderen er åpen.
24
Page 25
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 25
Oversikt over betjeningselementene
1 POWER OFF / VOLUME – volum-
bryter 2 Kontrollampe for strøm 3 Radiodel / stasjonsskala 4 Bryter for funksjonsvalg (lys) LIGHT
ON/OFF 5 Bryter for frekvensvalg AM/FM
6 Bryter for funksjonsvalg
AUDIO/RADIO
7 INPUT – tilkobling for eksterne
apparater 8 DC 6V – adaptertilkobling 9 Høyttalere 10 Batterirom
Ta i bruk apparatet
Legg inn batterier (batterier følger ikke med i leveransen)
• Åpne batterirommet (10) på undersiden av apparatet.
• Legg inn 4 batterier, 1,5 V, type AA. Sørg for riktig polaritet (se bunnen av bat­terirommet).
• Hvis apparatet ikke skal brukes lenger, bør du ta batteriene ut av apparatet for å unngå at det "renner ut” batterisyre.
• Skift alltid ut alle batteriene samtidig, ikke bare ett av dem.
OBS: Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Brukte batterier skal lever­es på ansvarlige oppsamlingssteder eller hos en forhandler.
Kast aldri batterier i ovnen.
Adapterdrift/audiotilkobling
Apparatet kan også brukes via en stikkontaktadapter.
1. Koble den vedlagte 3,5mm audio-stereo-ledningen til riktig utgang i audiokilden din, f.eks. en laptop, PC, CD- eller DVD-spiller.
2. Koble den andre enden av audio-stereo-ledningen til bøssingen INPUT (7) i multimediestasjonen.
3. Koble den vedlagte adapteren til en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230V/50Hz, og koble ledningen til DC 6V-bøssingen (8) i multimediestasjonen.
4. Sett på reflektorskjermen og fest den med festene.
N
Generell betjening
POWER OFF (1): Setter apparatet på stand-by eller slår det av. Kontrollampen
(2) angir funksjonen.
VOLUME (1): Regulerer volumet. DC 6 V-bøssing (8): For tilkobling av adapter.
25
Page 26
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 26
INPUT (7): For tilkobling av analoge avspillingsapparater. Via denne
N
AUDIO/RADIO (6): Hvis du kobler til eksterne apparater, skal bryteren for
bøssingen kan du også høre lyd fra andre avspillingsappa­rater via høyttalerboksene, f.eks. CD-spillere, DVD-spillere og PC-er.
funksjonsvalg stå på AUDIO.
Radiodrift
1. Sett funksjonsbryteren AUDIO/RADIO (6) i posisjonen RADIO.
2. Velg ønsket frekvensbånd med bryteren for frekvensvalg (5). FM = UKW, AM = MW.
3. Velg en stasjon ved å skru på radiodelen (3). Stasjonsskalaen (3) viser den avstemte frekvensen.
4. For AM/FM-drift finnes det en integrert antenne i apparatet. For å justere denne antennen vrir du på apparatet eller flytter det til et annet sted for å forbedre mot­takerforholdene.
5. Med volumbryteren (1) kan du justere volumet individuelt.
6. For å slå av apparatet vrir du bryteren (1) til posisjonen "POWER OFF".
Rengjøring
• Støpselet må trekkes ut før rengjøring.
• Apparatet rengjøres med en lett fuktig klut uten tilsetningsmidler.
• Apparatet må aldri senkes ned i vann.
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostnin­ger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasj­on eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
26
Page 27
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 27
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekro­ker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghande­len eller reparasjonsservice mot betaling.
N
27
Page 28
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 28
GB
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera­ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dan­gerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD com­partment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
General safety instructions
28
Page 29
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 29
Overview of the components
1 POWER OFF / VOLUME
(Volume) control 2 Power control light 3 Radio / station display range 4 Function selector (Light)
LIGHT ON/OFF 5 Band selector AM/FM
6 Function selector
AUDIO/RADIO
7 INPUT connection for external devi-
ces 8 DC 6V power supply connection 9 Loudspeaker 10 Battery compartment
Commissioning the device
Battery Mode (not supplied)
• Open the battery compartment (10) to the bottom of the device.
• Insert 4 1.5V AA type batteries. Match the polarities correctly (see the inside of the battery compartment).
• If the device is not used for a long period of time, remove the batteries to avoid the „spilling“ of battery acid.
• Always change the battery set completely, do not change just one battery.
Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
Never throw batteries into the fire.
Power supply operation / audio connection
You can also use the device with an adapter.
1. Connect the enclosed 3.5mm audio-stereo cable to the respective output of your audio source, i.e. notebook, computer, CD or DVD player.
2. Connect the open end of the audio-stereo cable to the INPUT (7) jack of your multimedia station.
3. Connect the enclosed power supply to a 230V/50Hz shockproof socket installed in compliance with regulations and connect the plug cord with the DC 6V jack (8) of the multimedia station.
4. Position the reflector screen and attach it with the brackets.
GB
General Operating
POWER OFF (1): Switches the unit to "ready for operation" or to "off". The con-
trol lamp (2) shows the function.
VOLUME (1): Is used to set the volume of the music. DC 6 V socket (8): For connecting a mains adapter. INPUT (7): To connect analogue replay devices. Use this jack to replay
sound of other replay equipment such as CD players, DVD players, computers, etc. via the loudspeakers.
29
Page 30
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 30
AUDIO/RADIO (6): When connecting external equipment bring the function sel-
GB
ector into AUDIO position.
Using the Radio
1. Shift the function selector AUDIO/RADIO (6) to RADIO.
2. Select the desired frequency band with the band selector (5). FM = UKW, AM = MW.
3. Choose a radio station with the radio dial (3). The station scale (3) shows the frequency that has been set.
4. For AM/FM mode the antenna incorporated in the device is used. To direct this antenna, turn the radio or choose a different position to improve the quality of reception.
5. Adjust the volume as you please with the volume knob (1).
6. To switch off the device bring the switch (1) into "POWER OFF".
Cleaning
• Remove the plug before cleaning.
• Clean the appliance with a slightly humid cloth without any additives.
• Do not dip the appliance in water.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba­ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai­ring or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.
30
Page 31
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 31
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
GB
31
Page 32
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 32
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku. W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno­wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac­zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie­niami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w spec­jalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uni­knięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odt­warzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
32
Page 33
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 33
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
Zestawienie elementów obsługi
1 Regulator POWER OFF / VOLUME
(siła głosu) 2 Lampka kontrolna Power 3 Część radiowa/ skala nadajnika 4 Przełącznik funkcyjny (Światło)
LIGHT ON/OFF 5 Przełącznik wyboru pasm AM/FM
6 Przełącznik funkcyjny
AUDIO/RADIO
7 Podłączenie dla urządzeń
zewnętrznych INPUT 8 Podłączenie zasilacza DC 6V 9 Głośnik 10 Kieszeń na baterie
Użytkowanie urządzenia
Zasilanie z Baterii (nie objęte dostawą)
Proszę otworzyć kieszeń na baterie (10) znajdującą się w dolnej części
urządzenia.
Proszę umieścić w środku 4 baterii1,5 V, typ AA. Proszę pamiętać o pra-
widłowej polarności (patrz spód kieszeni na baterie).
Jeżeli nie będą Państwo przez dłuższy czas korzystać z urządzenia proszę
wyjąć z niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
Proszę zawsze wymieniać cały komplet, a nie tylko jedną baterię. Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Zasilanie z zasilacza/ podłączenie audio
Istnieje możliwość zasilania urządzenia poprzez zasilacz z wtyczką.
1. Proszę połączyć załączony kabel audio – stereo 3,5 mm z odpowiednim wyjściem źródła audio, np. notebook, komputer, odtwarzacz CD lub odt­warzacz DVD.
2. Proszę podłączyć wolną końcówkę kabla audio- stereo do gniazdka INPUT (7) Państwa stacji multimedialnej.
3. Proszę podłączyć załączony zasilacz do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z zestykiem ochronnym 230V/ 50Hz i połączyć kabel wtyczki z gniazdkiem DC 6V (8) stacji multimedialnej.
4. Proszę założyć osłonę reflektora i umocnić uchwytami.
PL
33
Page 34
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 34
PL
POWER OFF (1): przełącza urządzenie z „gotowe do uruchomienia” na
VOLUME (1): służy do regulowania głośności. Gniazdko DC 6 V (8): przeznaczone jest do podłączenia przystawki sieciowej.
INPUT (7): Dla podłączenia urządzeń odtwarzania analogowego. Za
AUDIO/RADIO (6): Przy podłączaniu urządzeń zewnętrznych proszę usta-
Ogólne informacje dotyczące obsługi
„wyłączone”. Lampka kontrolna (2) wskazuje odpowied­nią funkcję.
pomocą tego gniazdka mogą Państwo odsłuchiwać z kolumn głośnikowych również dźwięki pochodzące z innych urządzeń jak odtwarzacze CD, odtwarzacze DVD, komputery, itp.
wiać przełącznik wyboru funkcji na pozycji AUDIO.
Radio
1. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny AUDIO/RADIO (6) na pozycję RADIO.
2. Przy pomocy przełącznika wyboru pasm (5) proszę wybrać żądane pasmo. FM = UKF. AM = fale średnie.
3. Nadajnik proszę wybrać przekręcając część radiową (3). Skala stacji nada­wania (3) wskazuje dostrojoną częstotliwość.
4. Dla ustawienia AM/FM niezbędna jest antena zintegrowana z urządzeniem, aby poprawić odbiór proszę przekręcić urządzenie, ewent. wybrać inne mie­jsce jego ustawienia.
5. Przy pomocy regulatora siły głosu (1) mogą Państwo indywidualnie ustawić siłę głosu.
6. Aby wyłączyć urządzenie proszę przekręcić regulator (1) na pozycję „POWER OFF”.
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem urządzenia proszę wyłączyć je z sieci.
• Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej ścierki bez środków czy­szczących.
• Proszę nie wsadzać urządzenia do wody.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa­nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek­tromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
34
Page 35
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 35
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko­dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado­wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie­odpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
PL
35
Page 36
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 36
H
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet­len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket!
Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel! Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és fes-
zültségre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be! Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások! Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős ves-
zély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni azonos értékű kábellel.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki magát.
Általános biztonsági rendszabályok
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a készülék belse­jében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyel­mét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“ működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók mega­kadályozzák, hogy a használó emberi szemmel nem látható, veszélyes lézersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van nyitva.
36
Page 37
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 37
A kezelőelemek leírása
1 POWER OFF / VOLUME
(hangerő) szabályzó
2 Power ellenőrző lámpa 3 Rádiórész / Adóskála 4 Funkciókapcsoló (Lámpa)
LIGHT ON/OFF
5 Hullámsávváltó AM/FM
6 Funkciókapcsoló
AUDIO/RADIO
7 INPUT csatlakozó külső kés-
zülékekhez 8 DC 6V hálózati adapter csatlakozó 9 Hangszóró 10 Elemtartó rekesz
A készülék használatba vétele
Tegye bele az elemeket (nem hozzá járó tartozék)!
Nyissa ki a készülék alsó felén található elemtartó rekeszt (10)!
Helyezzen be 4 db 1,5 V-os, AA típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra! (lásd az elemtartó rekesz fenekét, ill. a külső falon lévő domborított jelzést).
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket,
hogy elkerülje az akkumulátorsav esetleges „kifutását“.
Mindig a teljes elemkészletet cserélje, ne csak egy-egy elem helyett tegyen be újat!
Figyelem: Az elemek nem a háztartási szemétbe valók! Az elhasznált elemeket vagy a megfelelő gyűjtőhelyen, vagy a kereskedőnél adja le!
Soha ne dobjon elemeket a tűzbe!
Adapteres üzem / Audiocsatlakozás
Arra is lehetősége van, hogy konnektorba dugható hálózati adapterről használja a készüléket.
1. Kapcsolja össze a hozzá adott 3,5 mm-es audio-sztereó kábelt hang­forrásának — pl. notebook, komputer, CD- vagy DVD-lejátszó — megfelelő kimenetével!
2. Dugja az audio-sztereó kábel szabad végét a multimédia-állomás INPUT (7) hüvelyébe!
3. Dugja a hozzá adott hálózati adaptert egy előírásszerűen szerelt, 230V/50Hz-es földelt konnektorba, majd kapcsolja össze a dugaszos kábelt a multimédia-állomás DC 6V hüvelyével (8)!
4. Helyezze fel a reflektorernyőt, és rögzítse a tartókkal!
H
Általános kezelés
POWER OFF (1): Üzemkész állapotba kapcsolja, ill. kikapcsolja a kés-
züléket. A (2) ellenőrző lámpa kijelzi a funkciót.
VOLUME (1): A hangerő beállítására szolgál. DC 6 V hüvely (8): Hálózati adapter csatlakoztatására.
37
Page 38
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 38
INPUT (7): Analóg lejátszókészülékek csatlakoztatására. Ebbe a hüve-
H
AUDIO/RADIO (6): Külső készülékek csatlakoztatásakor állítsa a funk-
lybe csatlakoztatva más hanglejátszó készülékek, pl. CD­lejátszó, DVD-lejátszó, komputer stb. hangját is hallgathat­ja a hangszórókon.
cióválasztó kapcsolót AUDIO-ra!
Rádió üzemmód
1. Tolja a funkciókapcsolót AUDIO/RADIO (6) RADIO állásba!
2. Válassza ki a sávválasztó kapcsolóval (5) a kívánt hullámsávot! FM = URH, AM = KH.
3. A rádiórész (3) forgatásával válasszon ki egy adót! Az adóskála (3) mutatja a beállított frekvenciát.
4. AM/FM-üzemre a készülékbe megfelelő antenna van beépítve. Ennek az antennának a tájolásához forgassa a készüléket, ill. válasszon neki másik helyet, hogy jobb legyen a vétel!
5. A hangerő-szabályozóval (1) egyéni igényének megfelelően módosíthatja a hangerőt.
6. Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, fordítsa a szabályozót (1) "POWER OFF" állásba!
Tisztítás
• Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
• Enyhén nedves ruhával, adalékszer nélkül tisztítsa a készüléket!
• Ne mártsa a készüléket vízbe!
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes­ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz-
tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék
díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből,
38
Page 39
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 39
ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol­gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
H
39
Page 40
5....-05-MS 560 28.05.2003 16:31 Uhr Seite 40
Technische Daten
Modell: MS 560 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Ausgangsleistung: 60 W PMPO Radioteil Frequenzbereiche: UKW/FM 88-109 MHz
MW/AM 525-1630 KHz
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Stünings, Krefeld • 05/03
Loading...