Clatronic MC 1019 CD User Manual

MC 1019 CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Stereo-Music-Center
Equipo de música estéreo • Stereo-Music Center
Stereo Music Centre • Centrum Muzyki stereofonicznej
Stereo-Music Center
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 11
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 19
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 27
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 29
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 36
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 37
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 44
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 45
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 52
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 59
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 61
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 68
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 2
3
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ansch-
ließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen.Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw.entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
4
D
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 4
Beschreibung der Bedienelemente
1 POWER Schalter (ON/OFF) 2 Kontrollleuchte POWER 3 VOLUME Lautstärkeregler 4 PHONES (Kopfhöreranschluss) 5 LED-Display 6 BASS Ein/Aus Schalter 7 IR Sensor für die Fernbedienung 8 Frequenzskala 9 TUNING Regler 10 FUNCTION Funktionswahlschalter (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Bandwahlschalter (AM/FM/FM ST) 12 Kassettenfach 13 Klappe PULL (ziehen) 14 II Pause Taste – Kassette 15  / Stop/Auswurftaste – Kassette 16  Vorwärts spulen Taste – Kassette 17  Rückwärts spulen Taste – Kassette 18 Wiedergabe Taste – Kassette 19 Aufnahmetaste – Kassette 20 CD-Fach 21 OPEN Taste zum Öffnen des CD-Fachs 22 CD PLAY/PAUSE Taste 23 Kontrollleuchte PLAY 24 CD STOP Taste 25 DOWN CD SKIP Taste (Suchlauf rückwärts) 26 UP CD SKIP Taste (Suchlauf vorwärts) 27 REPEAT Wiederholungstaste 28 Kontrollleuchte REPEAT 29 PROGRAM Programmierungstaste 30 Kontrollleuchte PROGRAM 31 Lautsprecher
Rückseite
32 Lautsprecher Anschlüsse 33 Netzanschluss 34 FM Wurf antenne
Fernbedienung
A I SKIP/SEARCH Suchlauf Taste / rückwärts B / II PLAY/PAUSE Taste C I SKIP/SEARCH Suchlauf Taste / vorwärts D REPEAT Taste E STOP Taste F MEMORY T aste G Batteriefach
5
D
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 5
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
• Entfernen Sie, wenn vorhanden, Transportsicherungen an CD- und Kassettenteil.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für Gerät und Lautsprecher. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedie­nen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse (32) auf der Rückseite an.
Stromversorgung
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz.Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (G) auf der Rückseite der Fernbedienung.
• Legen Sie 2 Mignon Batterien des Typs LR 6 “AA” 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)! Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein “Auslaufen”von Batteriesäure zu vermeiden.
• Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Allgemeine Bedienung
POWER ON/OFF (1): Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw.aus. Die
Kontrollleuchte POWER (2) zeigt die Funktion an.
BASS Ein/Aus (8): Dient zum Verstärken oder Reduzieren der Bässe.
Ein = Schalter gedrückt.
Lautstärke: Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (3) lässt sich die
gewünschte Lautstärke einstellen.
PHONES (4): Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die
Kopfhörerbuchse, werden die Lautsprecher stumm geschal­tet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter.
Lautsprecher (31): Schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse (32) auf
der Rückseite an.
6
D
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 6
Infrarot Fernbedienung: Zur kabellosen Fernbedienung aus einer Entfernung von bis
zu 5 Metern. Lässt die Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und Infrarotempfänger des Gerätes.
Transportsicherung CD Fach
Öffnen Sie bitte das CD Fach (20), indem Sie die OPEN Taste (21) drücken. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (10) in Position TAPE bzw.auf POWER OFF steht und alle Bandlauffunktionen ausgeschaltet sind. Die Kontrollleuchte POWER (2) erlischt.Ziehen sie anschließend den Netzstecker.
Radiobetrieb
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (10) auf Position RADIO.
2. Das gewünschte Frequenzband können Sie mit dem Bandwahlschalter (11) wählen. Mittelwelle = AM (Mono), UKW = FM, UKW Stereo = FM ST.
3. Stellen Sie mit dem TUNING Regler (9) den gewünschten Sender ein.
4. Ist der Empfang bei einem FM Stereo Sender zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie, durch Drehen und An- bzw.Abwickeln und Ändern der Länge der Antenne den Empfang zu verbessern. Ist keine Verbesserung zu erreichen, empfiehlt es sich, auf FM (UKW-Mono) zu schalten.
5. Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert.Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung auf den Sender ausgerichtet werden.In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
Kassettenbetrieb
Kassetten wiedergeben
1. Wählen Sie die Funktion TAPE (10).
2. Öffnen Sie die Klappe (13).
3. Drücken Sie die  / Stop/Auswurftaste (15) um das Kassettenfach (12) zu öff­nen.
4. Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit dem Band nach unten und der zu hörenden Seite nach vorne in das Fach.Schließen Sie das Kassettenfach.
5. Drücken Sie die Wiedergabe Taste (18), um das Band wiederzugeben.
6. Mit der  / Stop/Auswurftaste (15) können Sie die Wiedergabe anhalten.
7. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit den Pfeiltasten sinngemäß vor oder zurück  = vorwärts (16);  = rückwärts (17). Drücken Sie zwischen dem Umschalten
7
D
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 7
und zum Anhalten der Bandlauffunktion immer die  / Stop/Auswurftaste (15). Somit vermeiden Sie Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes.
8. Bei erneutem Drücken der  / Stop/Auswurftaste öffnet sich die Klappe des Kassettenfachs.
9. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die II Pause T aste (14). Nochmaliges Drücken setzt die Wiedergabe fort.
Kassetten aufnehmen
1. Legen sie eine Audio-Kassette mit der zu bespielenden Seite nach vorne ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kassette nicht kopiergeschützt ist (die Kopierschutzzunge an der oberen Schmalseite der Kassette darf nicht heraus­gebrochen sein).
2. Wählen Sie die Aufnahmequelle mit dem Funktionswahlschalter (10) aus und starten Sie diese Quelle. Sie nehmen von der Tonquelle auf, die Sie hören. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
3. Drücken Sie bitte die Aufnahmetaste (19), (die Wiedergabe T aste wird automatisch mit runtergedrückt). Die Aufnahme beginnt.Alle vorherigen Aufnahmen werden automatisch gelöscht.
4. Sie können die Aufnahme mit der II Pause Taste (14) kurz unterbrechen oder mit der  / Stop/Auswurftaste (15) anhalten.
CD Betrieb
So geben Sie eine CD wieder
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (10) auf CD.
2. Drücken Sie die Taste zum Öffnen des CD-Fachs (21).
3. Legen Sie eine Audio-CD mit dem Aufdruck nach oben auf den Zentrierkegel und schließen Sie den CD-Fachdeckel (20).
4. Im Display (3) erscheint “- -“ und dann die Anzahl der Titel/Tracks.
5. Drücken Sie die /II CD PLAY/PAUSE Taste (22/B), um die CD wiederzugeben. Die Kontrollleuchte PLAY (23) leuchtet. Die CD wird vom ersten Titel an abge­spielt. Das aktuelle Lied erscheint in der Anzeige.
6. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die CD STOP Taste (24/E), öffnen das CD-Fach mit der OPEN Taste (21) und heben die CD vorsichtig ab.
Bitte beachten Sie diesen Hinweis zum Abspielen von CDs und CDRs im MP3 Format! Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Die CD beginnt zwar zu drehen, der Ton kann aber nicht wiedergegeben werden.
Halten Sie den CD-Deckel bitte stets geschlossen. Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt
ist, erscheint die Meldung “- -” auf dem Display.
8
D
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 8
Beschreibung der CD Tasten
/ II PLAY/PAUSE (22/B): Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen.
Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort (die Kontrollleuchte PLAY (23) blinkt).
DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder
von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw.Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
UP/I SKIP/SEARCH (26/C): Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw.
übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein. STOP (24/E): Die CD wird angehalten. REPEAT (27/D): 1x drücken (REPEAT-LED blinkt (28)): Das aktu-
elle Lied wird ständig wiederholt.
2x drücken (REPEAT-LED leuchtet): Die kom-
plette CD wird ständig wiederholt.
3x drücken:Die Funktion wird deaktiviert.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie STOP.
2. Drücken Sie die PROGRAM/MEMORY Taste (29/F).Im Display blinkt “0”
(Speicherplatz) und die Kontrollleuchte PROG (30).Wählen Sie mit den UP/DOWN-I / I SKIP/SEARCH Tasten den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM/MEMORY Taste.Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
3. Drücken Sie die /II PLAY/PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Die
Anzeige PROG blinkt.Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen (siehe Abschnitt PLAY/PAUSE).
4. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das
Programm bleibt jedoch erhalten.
5. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte erst die PRO-
GRAM/MEMORY Taste (29/F) und anschließend die /II PLAY/PAUSE Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis Sie in einen anderen Modus wechseln oder die CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw.das Gerät ausgeschaltet wird.
9
D
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 9
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmier t und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT Taste (27/D) bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter Abschnitt “REPEAT” beschrieben, angewendet werden.
Hinweis: Kompakt-Disks:
• Es können mit diesem Gerät sowohl CDs mit 8cm bzw.12cm Durchmesser abgespielt werden. Hinweis: Jeweils nur eine Disk in das CD-Fach einlegen.
• Nur Audio CDs, CD-R und CD–RW Disks können mit diesem Gerät abgespielt werden.
• Die CD stets mit dem Label nach oben in das CD-Fach legen.Kompakt-Disks können jeweils nur auf einer Seite abgespielt werden.
• Fingerabdrücke und Staub sollten mit einem weichen Tuch sorgfältig von der Signalseite der CD (Seite ohne Label) abgewischt werden.Mit einer geradlini­gen Bewegung von innen zum Rand hin leicht abwischen.
• Nach dem Abspielen sollten CDs wieder in ihrer Hülle aufbewahrt werden, damit sie nicht zerkratzt werden.
• CDs nicht direkter Sonneneinstrahlung, hoher Feuchtigkeit oder länger hohen Temperaturen aussetzen, damit sie sich nicht verziehen.
• Kein Papier auf die CD kleben oder etwas darauf schreiben.
• Keine Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays wie bei Phonographen auf­sprühen.
10
D
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 10
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw.Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B.Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
11
D
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 11
Service
Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Telefon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 666
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender e-mail-Adresse bestellen:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
12
D
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 12
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos.Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge­dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat.Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren.Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de afta­sting van de CD.De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
13
NL
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 13
Beschrijving van de bedieningselementen
1 POWER-schakelaar (ON/OFF) 2 Controlelamp POWER 3 VOLUME volumeregelaar 4 PHONES (koptelefoonaansluiting) 5 LED-display 6 BASS aan-/uitschakelaar 7 IR Sensor voor de afstandsbediening 8 Zenderschaal 9 TUNING-regelaar 10 FUNCTION Functiekeuzeschakelaar (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Bandkeuzeschakelaar (AM/FM/FM ST) 12 Cassettevak 13 Klep PULL (trekken) 14 II Pauzetoets – cassette 15  / Stop/uitwerptoets – cassette 16  vooruitspoeltoets cassette 17  terugspoeltoets cassette 18 Weergavetoets – cassette 19 Opnametoets – cassette 20 CD-lade 21 OPEN toets voor het openen van de CD-lade 22 CD PLAY/PAUSE-toets 23 Controlelamp PLAY 24 CD STOP-toets 25 DOWN CD SKIP-toets (terug) 26 UP CD SKIP-toets (vooruit) 27 REPEAT herhalingstoets 28 Controlelamp REPEAT 29 PROGRAM programmeertoets 30 Controlelamp PROGRAM 31 Luidspreker
Achterzijde
32 Aansluitingen luidsprekers 33 Netaansluiting 34 FM draadantenne
Afstandsbediening
AI SKIP/SEARCH zoekfunctie-toets / achteruit B / II PLAY/PAUSE-toets C I SKIP/SEARCH zoekfunctie-toets / vooruit D REPEAT-toets E STOP-toets F MEMORY-toets G Batterijvakje
14
NL
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 14
Ingebruikname van het apparaat/Inleiding
• Lees vóór de ingebruikname de gebruikshandleiding zorgvuldig door!
• Verwijder zo nodig de transportbeveiligingen aan de CD-lade en het cassette­deck.
• Kies een geschikte plaats voor installatie en luidsprekers.Deze geschikte plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen (32) aan de achterzijde.
Stroomverzorging
• Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
Plaatsen van de batterijen
(niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijenvakje (G) aan de achterzijde van de afstandsbediening.
• Plaats 2 mignonbatterijen van het type LR 6 „AA“ 1,5V. Let goed op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)! Verwijder de batterij wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voor­komt u lekkage van batterijzuur.
• Wissel altijd het complete batterijset uit, vervang nooit alleen maar één batterij.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval.Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Algemene bediening
POWER ON/OFF (1): schakelt de installatie in of uit. Het controlelampje POWER
(2) geeft de functie weer.
BASS Aan/Uit (8): Versterkt of vermindert het geluid van de bassen.
Aan = schakelaar ingedrukt.
Volume: Met de VOLUME-regelaar (3) kunt u de gewenste geluids-
sterkte instellen.
PHONES (4): Wanneer u de steker aansluit op de bus van de koptelefoon,
worden de luidsprekers “stomgeschakeld”.Gebruik een adapter wanneer de steker niet past.
Luidsprekers (31): Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen (32) aan de
achterzijde.
15
NL
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 15
Infrarood­afstandsbediening: gebruik deze voor een kabelloze bediening tot op een
afstand van 5 meter.Wanneer de reikwijdte minder wordt, dienen de batterijen te worden vervangen. Let bij de bedie­ning op een vrij signaalveld tussen de afstandsbediening en de infraroodsensor aan het apparaat.
Transportbeveiliging CD-lade
Open het CD-vakje (20) door de OPEN-toets (21) in te drukken.Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Uitschakelen
Het apparaat is uitgeschakeld wanneer de functiekeuzeschakelaar (10) op TAPE of POWER OFF staat en alle bandloopfuncties uitgeschakeld zijn.Het controlelampje POWER (2) dooft.Trek vervolgens de netsteker uit de contactdoos.
Radiomodus
1. Zet de functieschakelaar (10) op de positie RADIO.
2. Kies de gewenste frequentieband met de bandkeuzeschakelaar (11). middengolf = AM (mono), UKW = FM, UKW Stereo = FM ST.
3. Stel met de TUNING-regelaar (9) de gewenste zender in.
4. Wanneer de ontvangst bij een FM-stereozender te zwak is en de ontvangen zender ruist, kunt u proberen de ontvangst te verbeteren door de antenne te draaien en op en af te wikkelen.Wanneer geen verbetering merkbaar is, is het zinvol om over te schakelen naar FM (UKW-mono).
5. Voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het apparaat geïntegre­erd. Het apparaat kan door draaien en veranderen van de positie worden inge­steld op de zender.In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.
Cassettemodus
Cassettes afspelen
1. Kies de functie TAPE (10).
2. Open de klep (13).
3. Druk op de  /  Stop-/uitwerptoets (15) om het cassettevak (12) te openen.
4. Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar onder en de bijbeho­rende zijde naar voor in het vakje.Sluit het cassettevakje.
5. Druk op de weergavetoets (18) om de cassette af te spelen.
6. Met de / Stop/uitwerptoets (15) kunt u de weergave beëindigen.
7. Spoel de cassette desgewenst overeenkomstig de pijltoetsen vooruit of terug.  = vooruit (16),  = terug (17). Druk tussen het omschakelen en voor het stoppen van de bandloopfunctie altijd op de / Stop/uitwerptoets (15).Op deze wijze voorkomt u dat het cassettedeck of het bandje beschadigd wordt.
16
NL
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 16
8. Door het opnieuw indrukken van de /Stop/uitwerptoets opent u het klepje van het cassettevak.
9. Voor een korte onderbreking van de weergave drukt u de II PAUSE-toets (14) in. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
Cassettes opnemen
1. Plaats een audiocassette met de te bespelen kant naar voor in het cassettevak. Waarborg dat de cassette niet tegen kopiëren beveiligd is (de kopieerbe­schermlip aan de bovenste smalle zijde van de cassette mag niet verwijderd zijn).
2. Kies de opnamebron via de functiekeuzesschakelaar (10) en start deze geluids­bron. U neemt op van de geluidsbron die u hoort.Het geluidsniveau van de opname wordt automatisch geregeld.Verandering aan geluid en volume veran­deren de opname niet.
3. Druk op de opnametoets (19) (de weergavetoets wordt automatisch mee omlaag gedrukt). De opname begint.Alle eerdere opnames worden automa­tisch gewist.
4. Met de II pauzetoets (14) kunt u de opname kortstondig onderbreken of met de /Stop-/uitwerptoets (15) beëindigen.
CD-modus
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Schuif de functiekeuzesschakelaar (10) naar de stand CD.
2. Druk de toets in om de CD-lade (21) te openen.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven op de centreerkegel en sluit de CD-lade (20).
4. Op het display (3) verschijnt „- -“ en vervolgens het aantal titels/tracks.
5. Druk op de toets / II CD PLAY/PAUSE (22/B) om de CD af te spelen. Het controlelampje PLAY (23) brandt. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. Het huidige nummer verschijnt op het display.
6. Om een CD te verwijderen drukt u op de CD STOP-toets (24/E), opent de CD-lade met de OPEN-toets (21) en neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
Belangrijke opmerking over CD’s en CDR’s in MP3-formaat! Dit apparaat is niet geschikt voor MP3. De CD begint weliswaar te draaien, maar er kan geen geluid worden weergegeven.
Houd de CD-lade verder steeds gesloten. Opmerking: Wanneer een CD verkeerd om geplaatst wordt of géén CD geplaatst
is, verschijnt de melding „- -“ op het display.
17
NL
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 17
Beschrijving van de CD-toetsen
/ II PLAY/PAUSE (22/B): U kunt de weergave kort onderbreken.Door het
nogmaals indrukken van de toets wordt de weer­gave vanaf hetzelfde punt voortgezet (het con­trolelampje PLAY (23) knippert).
DOWN/I SKIP/SEARCH (25/A): 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
UP/I SKIP/SEARCH (26/C): Met deze toets kunt u naar de volgende of de
daaropvolgende titel springen enz.Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken. STOP (24/E): De CD wordt gestopt. REPEAT (27/D): 1 x indrukken (REPEAT-LED knippert (28)):de
huidige titel wordt steeds herhaald.
2 x indrukken (REPEAT-LED brandt): de comple-
te CD wordt steeds herhaald.
3 x indrukken: de functie wordt gedeactiveerd.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP-toets.
2. Druk op de PROGRAM/MEMORY-toets (29/F). Op het display knippert "0"
(geheugenplaats) en het controlelampje PROG (30). Selecteer de gewenste titel met de toetsen UP/DOWN-I / I SKIP/SEARCH en druk opnieuw op de PROGRAM/MEMORY-toets.Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
3. Druk op de /II PLAY/PAUSE-toets.De titels worden afgespeeld. De weergave
PROG knippert. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken (zie hoofdstuk PLAY/PAUSE).
4. Wanneer u één keer op de STOP-toets, wordt de weergave onderbroken, maar
blijft het programma behouden.
5. Druk eerst op de PROGRAM/MEMORY-toets (29/F) en daarna op de /II
PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw weer te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde volgorde wordt in het geheugen opgeslagen totdat u in een andere modus overschakelt, de CD uit de CD-lade verwijdert of het apparaat uit­schakelt.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te com-
18
NL
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 18
bineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de REPEAT -toets (27/D) tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken.
Opmerking: compact discs:
• U kunt met dit apparaat zowel CD‘s met een diameter van 8 cm als met een diameter 12 cm afspelen. Opmerking:plaats telkens slechts één CD in de CD­lade.
• U kunt alléén audio-CD’s, CD-R en CD-RW-discs met dit apparaat afspelen.
• Plaats de CD altijd met het label naar boven in de CD-lade.Compact discs kun­nen slechts aan één kant worden afgespeeld.
• Vingerafdrukken en stof moeten met een zachte doek zorgvuldig van de sig­naalkant van de CD (kant zonder label) worden verwijderd. Veeg de CD in rech­te bewegingen van binnen naar de rand voorzichtig schoon.
• Na het afspelen moeten de CD’s weer in de hoes / box worden bewaard, zodat de toplaag niet kan worden beschadigd.
• Stel CD’s niet bloot aan directe zoninstraling, hoge luchtvochtigheid of geduren­de een langere tijd aan hoge temperaturen omdat zij dan kromtrekken.
• Plak géén papier op de CD en schrijf er niets op. Sproei géén reinigingsmidde­len of antistatische sprays op de CD zoals bij platenspelers.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs.Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak­king af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
19
NL
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 19
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
20
NL
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 20
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité.Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex.salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment.Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indi­quée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peu­vent entraîner des risques importants pour l’utilisateur.En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière­ment le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali­mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi­cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la clas­se 1“ pour la lecture des disques CD.Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
21
F
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 21
Description des éléments de commande
1 Touche POWER (ON/OFF) 2 Lampe témoin POWER 3 VOLUME Régulateur 4 PHONES (Raccord écouteurs) 5 Affichage à cristaux liquides 6 Touche BASS Marche/Arrêt 7 IR Capteur pour télécommande 8 Bande de fréquence 9 Régulateur TUNING 10 FUNCTION Sélecteur de fonctions (RADIO/TAPE/CD) 11 BAND Sélecteur de fréquences (AM/FM/FM ST) 12 Compartiment des cassettes 13 Levier PULL (tirer) 14 Touche Pause II – cassette 15 Touche Stop/Eject  / – cassette 16  touche rem bobinage avant – cassettes 17  touche rem bobinage arrière – cassettes 18 Touche de lecture – cassette 19 Touche d’enregistrement – cassette 20 Compartiment à CD 21 Touche OPEN pour ouvrir le compartiment à CD 22 Touche CD PLAY/PAUSE 23 Lampe témoin PLAY 24 Touche STOP CD 25 Touche DOWN-CD SKIP (arrière) 26 Touche UP-CD SKIP (avant) 27 Touche de répétition REPEAT 28 Lampe témoin REPEAT 29 Touche de programmation PROGRAM 30 Lampe témoin PROGRAM 31 Haut-parleurs
Dos de l’appareil
32 Raccordements haut-parleurs 33 Raccordement électrique 34 Antenne flexible FM
Télécommande
A Touche recherche arrière I SKIP/SEARCH B T ouche / II PLAY/PAUSE C Touche recherche avant I SKIP/SEARCH D Touche REPEAT E T ouche STOP F Touche MEMORY G Compartiment des piles
22
F
5....-05-MC1019CD 28.07.2004 9:35 Uhr Seite 22
Loading...
+ 50 hidden pages