Clatronic MC 1016 CD User Manual

R
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo
Equipo de música estéreo • Stereo-Music Center
Stereo Music Centre • Centrum Muzyki stereofonicznej
Stereo-Music Center
MC 1016 CD/MP3
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 10
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 18
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 25
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 32
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 34
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 40
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 41
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 47
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 48
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 54
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 56
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 62
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 3
D
3
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 5
Beschreibung der Bedienelemente
1  CD STOP Taste
2 I CD SKIP Taste
(Suchlauf rückwärts)
3 I CD SKIP Taste
(Suchlauf vorwärts)
4 II CD PLAY/PAUSE Taste 5 POWER Taste 6 REPEAT Taste 7 PROGRAM Taste 8 PHONES (Kopfhöreranschluss) 9 VOLUME / Lautstärkeregler 10 X-BBS ON/OFF
Taste zum Öffnen des CD-Fach
11 12 CD-Fach 13 Funktionswahlschalter
(CD/TAPE/TUNER)
14 BEAT CUT 1  /  2 Schalter 15 Bandwahlschalter (AM/FM/FM-ST) 16 TUNING Regler 17 Frequenzskala 18 Klappe PULL OPEN 19 Kassettenfach 20 REC / Aufnahmetaste – Kassette 21 PLAY / Wiedergabe Taste –
Kassette
22  REW / Rückwärts spulen Taste –
Kassette
23  F.FWD / Vorwärts spulen Taste –
Kassette
24 STOP/EJ / Stop/Auswurftaste –
Kassette
25 II PAUSE Taste – Kassette 26 LED-Display 27 Kontrollleuchte POWER 28 Kontrollleuchte FM-ST 29 Sensor für die Fernbedienung
Rückseite
30 Lautsprecheranschlüsse 31 Netzanschluss 32 FM Wurfantenne
Fernbedienung
33 REPEAT Taste 34 PROGRAM Taste 35 II PLAY/PAUSE Taste 36 I SKIP/SEARCH Taste /
rückwärts
37 I SKIP/SEARCH Taste /
vorwärts
38 STOP Taste
Nur für CD´s im MP3- Format
39 FOLDER SKIP DN Ordner nach
unter
40 FOLDER SKIP UP Ordner nach
oben 41 MP3 SEARCH Taste (rückwärts) 42 MP3 SEARCH Taste (vorwärts)
Inbetriebnahme des Gerätes
• Entfernen Sie, wenn vorhanden, Transportsicherungen an CD- und Kassettenteil.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für Gerät und Lautsprecher. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedie­nen können.
• Schließen Sie die Lautsprecher auf der Rückseite an „Speaker R und L“ (30) an.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
D
5
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 6
D
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es sich um eine langlebige Lithium­Zelle. Sollte im Laufe der Anwendung die Reichweite der Fernbedienung nachlas­sen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Seite der Fernbedienung.
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart. Achten Sie auf die richtige Polarität (Siehe Aufprägung auf der Rückseite der Fernbedienung).
• Schließen Sie das Batteriefach.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Batterien der Fernbedienung
Allgemeine Bedienung
POWER (5): Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus. Die
X-BASS (10): Dient zur verstärkten Tiefton Wiedergabe. PHONES (8): Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die
BEAT CUT (14): Bei Aufnahme von AM Sendern kann es zu Störungen
Lautsprecher: Schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse auf
Infrarot Fernbedienung: Zur kabellosen Fernbedienung aus einer Entfernung
Kontrollleuchte POWER (27) zeigt die Funktion an.
Kopfhörerbuchse, werden die Lautsprecher stumm geschaltet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter.
durch Frequenzüberlagerungen kommen, welche sich durch Umschalten des BEAT CUT Schalters, eventuell beseitigen lassen.
der Rückseite an.
von bis zu 5 Metern. Lässt die Reichweite nach, müs­sen die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und Infrarotempfänger des Gerätes.
Radio hören
1. Öffnen Sie die Klappe (18).
2. Schieben Sie den Funktionsschalter (13) zur Position TUNER.
3. Mit dem Bandwahlschalter (15) können Sie das gewünschte Frequenzband auswählen.
4. UKW Stereo = FM ST UKW = FM Mittelwelle = AM (Mono)
5. Stimmen Sie mit dem Abstimmknopf TUNING (16) den gewünschten Sender ab.
6. Die Stereo-Kontrollleuchte (28) leuchtet nur, wenn Sie UKW Stereo ausgewählt haben und den Sender in Stereo Qualität empfangen. Ist der Empfang zu
6
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 7
schwach und rauscht der empfangene Sender, ist es möglich, dass diese nicht leuchtet. Versuchen Sie, mit Drehen und An - bzw. Abwinkeln und Ändern der Länge der Antenne den Empfang zu verbessern. Ist keine Verbesserung zu erreichen, empfiehlt es sich, auf UKW - Mono zu schalten.
7. Zum Empfang von MW/AM Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in „Mono“ ausgestrahlt.
Anmerkung: Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung auf den Sender ausgerichtet wer­den. Für den Empfang von UKW Sendern befindet sich eine Wurfantenne (32) am Gerät.
Kassetten hören
Kassetten wiedergeben
1. Schieben Sie den Funktionsschalter (13) zur Position TAPE.
2. Drücken Sie die STOP/EJ Taste (24), um das Kassettenfach (19) zu öffnen.
3. Schieben Sie eine bespielte Audio Kassette mit dem Band nach vorne und mit der zu hörenden Seite nach oben in das Fach.
4. Drücken Sie die PLAY Taste (21), um das Band wiederzugeben.
5. Mit der STOP/EJ Taste (24) können Sie die Wiedergabe anhalten.
6. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit den Pfeiltasten sinngemäß vor oder zurück. REW = rückwärts, F.FWD = vorwärts (22/23). Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der Bandlauffunktionen immer die STOP/EJ (24) Taste. Somit vermeiden Sie mechanische Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes.
7. Durch erneutes Drücken der STOP/EJ (24) Taste öffnet sich die Kassettenfachklappe.
8. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die PAUSE Taste (25). Nochmaliges Drücken gibt die Wiedergabe frei.
Kassetten aufnehmen
1. Schieben Sie eine Audio-Kassette mit dem Band nach vorne und der zu hören­den Seite nach oben in das Fach. Vergewissern Sie sich, dass die Kassette nicht kopiergeschützt ist (die Kopierschutzzunge an der oberen Schmalseite der Kassette darf nicht herausgebrochen sein).
2. Wählen Sie die Aufnahmequelle mit dem Funktionsschalter (13) aus und star­ten Sie ggf. diese Quelle.Sie nehmen von der Tonquelle auf die Sie hören. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
3. Drücken Sie die REC Taste (20). Die Aufnahme beginnt. Alle vorherigen Aufnahmen werden automatisch gelöscht.
4. Sie können die Aufnahme mit der PAUSE Taste (25) kurz unterbrechen oder mit der STOP/EJ Taste (24) anhalten.
D
7
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 8
D
So geben Sie eine CD wieder
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (13) in Position CD.
2. Zum Öffnen des CD Fachs (12), drücken Sie bitte die Taste (11).
3. Das CD-Fach öffnet sich nach oben, legen Sie nun eine Audio CD mit dem Aufdruck nach vorne auf den Zentrierkegel und schließen das CD Fach von Hand.
4. Auf dem Display (26) wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der Lieder/Tracks der CD angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (4), um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und das Symbol  wird im Display angezeigt.
6. Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (9), können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
Beschreibung der CD Tasten PLAY/PAUSE II (4/35): Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Auf
SKIP I (2/36): 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von
SKIP I (3/37): Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw.
STOP (1/38): Die CD wird angehalten. REPEAT (6/33): 1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig wieder-
Programmierte Wiedergabe
1. Drücken Sie die STOP Taste.
2. Drücken Sie die PROGRAM Taste (7/34).
3. Im Display blinkt PROGRAM und „00“ (Titelnummer). Links daneben sehen Sie die Speicherplatznummer.
4. Wählen Sie mit den SKIP/SEARCH Tasten den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM Taste.
CDs abspielen
dem Display erscheint das Symbol II.
vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiklauf ein
(nicht im MP3 Modus).
übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein (nicht im MP3 Modus).
holt. (im Display erscheint REP). 2x drücken: Die komplette CD wird ständig wieder-
holt. (im Display erscheint REP ALL). 3x drücken: Die Funktion wird deaktiviert und die CD
wird im normalen Modus abgespielt.
8
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 9
5. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz 02.
6. Wählen Sie mit den SKIP/SEARCH Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROGRAM Taste.Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
7. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
8. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
9. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zuerst 1x die PROGRAM Taste und danach die PLAY/PAUSE Taste (im Display erscheint PROGRAM und ).
10. Zum Löschen des Programms schalten Sie bitte das Gerät aus oder wechseln Sie in einen anderen Modus z.B. TAPE.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.Um die program­mierte Reihenfolge erneut wiederzugeben, drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT Taste bis zu 3 x und die Funktionen „REP“,„REP ALL“ kön­nen, wie unter Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.
Spezial Funktionen
MP3 – CDs
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automa­tisch. Die Klangqualität bleibt somit erhalten. Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie bereits in Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben, durchführen.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie bitte die REPEAT Taste bis zu 4 x.
1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt
(im Display erscheint REP).
2x drücken: Die komplette CD wird ständig wiederholt
(im Display erscheint REP ALL).
3x drücken: Alle Order der MP3 CD werden ständig wiederholt
(im Display erscheint REP FOLDER).
4x drücken: Die Funktion wird deaktiviert und die CD wird im normalen Modus
abgespielt.
D
9
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 10
Zusatztasten an der Fernbedienung für den MP3- Betrieb
D
39 FOLDER SKIP DN-Taste: Drücken Sie diese Taste um einen Ordner nach
40 FOLDER SKIP UP-Taste: Drücken Sie diese Taste um einen Ordner nach
41 MP3 SEARCH-Taste: Halten Sie diese Taste zur Rückwärtssuche nach
42 MP3 SEARCH-Taste: Halten Sie diese Taste zur Vorwärtssuche nach
unten zu wechseln.
oben zu wechseln.
einem Track gedrückt.
einem Track gedrückt.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Sie können uns jedoch auch unter der unten stehenden E-mail Adresse erreichen.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
10
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 11
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
11
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 12
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge­dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de afta­sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
12
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 13
Overzicht van de bedieningselementen
1 CD STOP-toets 2 I CD SKIP-toets (terug) 3 I CD SKIP-toets (vooruit) 4 I CD PLAY/PAUSE-toets 5 POWER-toets 6 REPEAT-toets 7 PROGRAM-toets 8 PHONES (koptelefoonaansluiting) 9 VOLUME / volumeregelaar 10 X-BBS ON/OFF
toets voor het openen van de CD-
11
lade 12 CD-lade 13 Functieschakelaar
(CD/TAPE/TUNER) 14 BEAT CUT 1  /  2 Schakelaar 15 Selectieschakelaar frequentieband
(AM/FM/FM-ST) 16 TUNING-regelaar 17 Frequentieschaal 18 Klep PULL OPEN 19 Cassettevakje 20 REC / opneemtoets cassette 21 PLAY / weergavetoets cassette 22  REW / terugspoeltoets cassette 23  F.FWD / vooruitspoeltoets cas-
sette 24 STOP/EJ / stop/uitwerptoets
cassette
25 II PAUSE toets cassette 26 LED-display 27 Controlelamp POWER 28 Controlelamp FM-ST 29 Sensor voor de afstandsbediening
Achterzijde
30 Luidsprekeraansluitingen 31 Stroomverzorging 32 FM Draadantenne
Afstandsbediening
33 REPEAT-toets 34 PROGRAM-toets 35 II PLAY/PAUSE-toets 36 I SKIP/SEARCH-toets / terug 37 I SKIP/SEARCH-toets / vooruit 38 STOP-toets
Alléén voor CD’s in MP3-formaat
39 FOLDER SKIP DN map naar bene-
den 40 FOLDER SKIP UP map naar boven 41 MP3 SEARCH -toets (achteruit) 42 MP3 SEARCH -toets (voorruit)
Ingebruikname van de installatie
• Verwijder zo nodig de transportbeveiligingen aan de CD-lade en het cassette­deck.
• Kies een geschikte plaats voor installatie en luidsprekers. Deze geschikte plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
• Sluit de luidsprekers op de achterzijde aan op “Speaker L en R” (30).
• Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
NL
13
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 14
NL
De batterij van de afstandsbediening is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens het gebruik de reikwijdte van de afstandsbediening vermindert, gaat u als volgt te werk:
• Open het batterijvak opzij van de afstandsbediening.
• Vervang de cel door een batterij van dezelfde bouwwijze. Let op de juiste polari-
• Sluit het batterijvakje. Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi batterijen nooit in het vuur.
Batterijen van de afstandsbediening
teit (Zie markering op de achterzijde van de afstandsbediening).
Algemene bediening
POWER (5): Schakelt de installatie in of uit. Het controlelampje
X-BASS (10): Voor de versterkte weergave van de lage tonen. PHONES (8): Wanneer u de steker aansluit op de bus van de
BEAT CUT (14): Bij het opnemen van AM-zenders kunnen op
Luidsprekers: Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen aan
Infrarood afstandsbediening: Voor een kabelloze bediening tot op een afstand
POWER (27) geeft de functie weer.
koptelefoon, worden de luidsprekers “stomgescha­keld”. Gebruik een adapter wanneer de steker niet past.
grond van frequentie-overlays storingen optreden die eventueel kunnen worden verholpen door het omschakelen van de BEAT CUT-schakelaar.
de achterzijde.
van 5 meter.Wanneer de reikwijdte minder wordt, dienen de batterijen te worden vervangen. Let bij de bediening op een vrij signaalveld tussen de afstandsbediening en de infraroodsensor aan het apparaat.
De radio beluisteren
1. Open de klep (18).
2. Schuif de functieschakelaar (13) naar TUNER.
3. Kies het gewenste frequentiebereik met de keuzeschakelaar (15).
4. FM Stereo = FM ST UKW = FM middengolf = AM (mono)
5. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (16).
6. Het stereocontrolelampje (28) brandt alleen wanneer u UKW-stereo (FM-stereo) hebt gekozen en de zender in stereokwaliteit wordt ontvangen.Wanneer de ont­vangst te zwak is en de zender ruist, kan het zijn dat het lampje niet brandt.
14
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 15
Tracht door draaien en op- / afrollen of wijzigen van de lengte van de draadan­tenne de ontvangst te verbeteren. Wanneer geen verbetering merkbaar is, is het zinvol om over te schakelen op FM-mono.
7. Ga voor de ontvangst van MW/AM-zenders op overeenkomstige wijze te werk. In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.
Opmerking: voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het apparaat geïntegreerd. Het apparaat kan door draaien en veranderen van de positie worden ingesteld op de zender.Voor de ontvangst van FM-zenders is het apparaat uitge­rust met een draadantenne (32).
Cassettes beluisteren
Cassettes afspelen
1. Schuif de functieschakelaar (13) naar de stand TAPE.
2. Druk op de STOP/EJ-toets (24) om het cassettevakje (19) te openen.
3. Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar voor en de te belui­steren zijde naar boven in het vakje.
4. Druk op de PLAY-toets (21) om de cassette af te spelen.
5. Met de STOP/EJ-toets (24) kunt u de weergave onderbreken / beëindigen.
6. Spoel het bandje zo nodig met de overeenkomstige pijltoetsen vooruit of terug.
REW = terug, F.FWD = vooruit (22/23) Druk tussen het omschakelen en het stilzetten van de bandloop altijd eerst de STOP/EJ-toets (24) in. Op deze wijze voorkomt u dat het cassettedeck of het bandje beschadigd wordt.
7. Door het opnieuw indrukken van de STOP/EJ-toets (24) opent u het deksel van het cassettevak.
8. Voor een korte onderbreking van de weergave drukt u de PAUSE-toets (25) in. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
Cassettes opnemen
1. Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar voor en de te belui­steren zijde naar boven in het vakje. Overtuig u ervan dat de cassette niet tegen kopiëren beschermd (de kopieerbeschermlip aan de bovenste smalle zijde van de cassette mag niet verwijderd zijn).
2. Kies de opnamebron via de functieschakelaar (13) en start deze geluidsbron. U neemt op van de geluidsbron die u hoort. Het geluidsniveau van de opname wordt automatisch geregeld. Wijzigingen van klank en geluidssterkte verande­ren niets aan de opname.
3. Druk op de REC-toets (20) om de opname te starten. Alle eerdere opnames worden automatisch gewist.
4. Met de PAUSE-toets (25) kunt u de opname kortstondig onderbreken of met de STOP/EJ-toets (24) beëindigen.
NL
15
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 16
NL
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Schuif de functieschakelaar (13) naar de stand CD.
2. Druk de toets (11) in om de CD-lade (12) te openen.
3. Het CD-vakje opent naar boven, plaats een audio-CD met de opdruk naar voor op de centreerkegel en sluit het CD-vakje met de hand.
4. Na enkele seconden verschijnt op het display (26) het totaalaantal titels/tracks van de CD.
5. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (4) om de CD af te spelen. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De huidige titel en het symbool “” worden op het display weergegeven.
6. Stel met de VOLUME-regelaar (9) de gewenste geluidssterkte in.
Beschrijving van de CD-toetsen PLAY/PAUSE II (4/35): U kunt de weergave kort onderbreken. Op het display
SKIP I (2/36): 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
SKIP I (3/37): Met deze toets kunt u naar de volgende of de daarop-
STOP (1/38): De CD wordt stilgezet. REPEAT (6/33): 1 x indrukken: de huidige titel wordt steeds herhaald
Geprogrammeerde weergave
1. Druk op de STOP-toets.
2. Druk op de PROGRAM-toets (7/34).
3. Op het display verschijnt PROGRAM en “00” (titelnummer). Links daarnaast ziet u het geheugenplaatsnummer.
4. Selecteer de gewenste titel met de toetsen SKIP/SEARCH en druk opnieuw op de PROGRAM-toets.
5. Het display schakelt naar geheugenplaats 02.
16
CD’s afspelen
verschijnt het symbool II.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer
u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken (niet in MP3­modus).
volgende titel springen enz. Wanneer u de toets inge­drukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken (niet in MP3­modus).
(op het display verschijnt REP).
2 x indrukken: de complete CD wordt steeds her-
haald (op het display verschijnt REP ALL).
3 x indrukken: De functie wordt gedeactiveerd en de
CD wordt in de normale modus afge­speeld.
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 17
6. Selecteer de volgende titel met de toetsen SKIP/SEARCH en druk opnieuw op de PROGRAM-toets. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
7. Druk op de toets PLAY/PAUSE. De titels worden afgespeeld. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken.
8. Wanneer u één keer op de STOP-toets drukt, wordt de weergave onderbroken, maar blijft het programma behouden.
9. Druk 1x op de PROGRAM-toets en daarna op de PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw weer te geven (op het display verschijnt PROGRAM en ).
10. Voor het wissen van het programma schakelt u het apparaat uit of wisselt u naar een andere modus, bijv.TAPE.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de CD uit de lade wordt genomen of het apparaat wordt uitgeschakeld. Druk op de toets PLAY/PAUSE om de geprogrammeerde volgorde opnieuw weer te geven.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te com­bineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de REPEAT-toets tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies “REP”, “REP ALL” zoals in het hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken.
Speciale functies
MP3 – CDs
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden. Uw apparaat herkent een MP3-CD automa­tisch. De geluidskwaliteit blijft op deze wijze behouden. Om deze CD’s af te spelen gaat u te werk volgens de stappen die onder “CD’s” beschreven staan. U kunt de programmering van titels uitvoeren zoals beschreven onder “Geprogrammeerde weergave”.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te com­bineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt, drukt u de REPEAT-toets tot 4 x in.
1 x indrukken: de huidige titel wordt steeds herhaald (op het display verschijnt
REP).
2 x indrukken: de complete CD wordt steeds herhaald (op het display verschijnt
REP ALL).
3 x indrukken: Alle mappen van de MP3 CD worden continu herhaald (op het
display verschijnt REP FOLDER).
4 x indrukken: De functie wordt gedeactiveerd en de CD wordt in de normale
modus afgespeeld.
NL
17
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 18
Extra toetsen op de afstandsbediening voor de MP-3-modus
NL
39 FOLDER SKIP DN-toets: druk op deze toets om een map naar beneden te
40 FOLDER SKIP UP-toets: druk op deze toets om een map naar boven te wisse-
41 MP3 SEARCH-toets: houd deze toets ingedrukt voor het terugzoeken naar
42 MP3 SEARCH-toets: houd deze toets ingedrukt voor het vooruitzoeken
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
wisselen.
len.
een titel.
naar een titel.
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak­king af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
18
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 19
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indi­quée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peu­vent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière­ment le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali­mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi­cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la clas­se 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
F
19
Loading...
+ 44 hidden pages