Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 5
Beschreibung der Bedienelemente
1 CD STOP Taste
2 I CD SKIP Taste
(Suchlauf rückwärts)
3 I CD SKIP Taste
(Suchlauf vorwärts)
4 II CD PLAY/PAUSE Taste
5 POWER Taste
6 REPEAT Taste
7 PROGRAM Taste
8 PHONES (Kopfhöreranschluss)
9 VOLUME / Lautstärkeregler
10 X-BBS ON/OFF
• Entfernen Sie, wenn vorhanden, Transportsicherungen an CD- und
Kassettenteil.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für Gerät und Lautsprecher. Geeignet
wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Schließen Sie die Lautsprecher auf der Rückseite an „Speaker R und L“ (30)
an.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
D
5
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 6
D
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es sich um eine langlebige LithiumZelle. Sollte im Laufe der Anwendung die Reichweite der Fernbedienung nachlassen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Öffnen Sie das Batteriefach an der Seite der Fernbedienung.
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart. Achten Sie auf
die richtige Polarität (Siehe Aufprägung auf der Rückseite der Fernbedienung).
• Schließen Sie das Batteriefach.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Batterien der Fernbedienung
Allgemeine Bedienung
POWER (5):Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus. Die
X-BASS (10):Dient zur verstärkten Tiefton Wiedergabe.
PHONES (8):Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die
BEAT CUT (14):Bei Aufnahme von AM Sendern kann es zu Störungen
Lautsprecher:Schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse auf
Infrarot Fernbedienung: Zur kabellosen Fernbedienung aus einer Entfernung
Kontrollleuchte POWER (27) zeigt die Funktion an.
Kopfhörerbuchse, werden die Lautsprecher stumm
geschaltet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden
Sie einen geeigneten Adapter.
durch Frequenzüberlagerungen kommen, welche sich
durch Umschalten des BEAT CUT Schalters, eventuell
beseitigen lassen.
der Rückseite an.
von bis zu 5 Metern. Lässt die Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei
Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und
Infrarotempfänger des Gerätes.
Radio hören
1. Öffnen Sie die Klappe (18).
2. Schieben Sie den Funktionsschalter (13) zur Position TUNER.
3. Mit dem Bandwahlschalter (15) können Sie das gewünschte Frequenzband
auswählen.
4. UKW Stereo = FM STUKW = FMMittelwelle = AM (Mono)
5. Stimmen Sie mit dem Abstimmknopf TUNING (16) den gewünschten Sender
ab.
6. Die Stereo-Kontrollleuchte (28) leuchtet nur, wenn Sie UKW Stereo ausgewählt
haben und den Sender in Stereo Qualität empfangen. Ist der Empfang zu
6
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 7
schwach und rauscht der empfangene Sender, ist es möglich, dass diese nicht
leuchtet. Versuchen Sie, mit Drehen und An - bzw. Abwinkeln und Ändern der
Länge der Antenne den Empfang zu verbessern. Ist keine Verbesserung zu
erreichen, empfiehlt es sich, auf UKW - Mono zu schalten.
7. Zum Empfang von MW/AM Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In
diesem Frequenzband werden Sendungen nur in „Mono“ ausgestrahlt.
Anmerkung: Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert.
Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung auf den Sender ausgerichtet werden. Für den Empfang von UKW Sendern befindet sich eine Wurfantenne (32) am
Gerät.
Kassetten hören
Kassetten wiedergeben
1. Schieben Sie den Funktionsschalter (13) zur Position TAPE.
2. Drücken Sie die STOP/EJ Taste (24), um das Kassettenfach (19) zu öffnen.
3. Schieben Sie eine bespielte Audio Kassette mit dem Band nach vorne und mit
der zu hörenden Seite nach oben in das Fach.
4. Drücken Sie die PLAY Taste (21), um das Band wiederzugeben.
5. Mit der STOP/EJ Taste (24) können Sie die Wiedergabe anhalten.
6. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit den Pfeiltasten sinngemäß vor oder
zurück. REW = rückwärts, F.FWD = vorwärts (22/23).
Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der
Bandlauffunktionen immer die STOP/EJ (24) Taste. Somit vermeiden Sie
mechanische Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes.
7. Durch erneutes Drücken der STOP/EJ (24) Taste öffnet sich die
Kassettenfachklappe.
8. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die PAUSE Taste (25).
Nochmaliges Drücken gibt die Wiedergabe frei.
Kassetten aufnehmen
1. Schieben Sie eine Audio-Kassette mit dem Band nach vorne und der zu hörenden Seite nach oben in das Fach. Vergewissern Sie sich, dass die Kassette
nicht kopiergeschützt ist (die Kopierschutzzunge an der oberen Schmalseite der
Kassette darf nicht herausgebrochen sein).
2. Wählen Sie die Aufnahmequelle mit dem Funktionsschalter (13) aus und starten Sie ggf. diese Quelle.Sie nehmen von der Tonquelle auf die Sie hören. Der
Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und
Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
3. Drücken Sie die REC Taste (20). Die Aufnahme beginnt. Alle vorherigen
Aufnahmen werden automatisch gelöscht.
4. Sie können die Aufnahme mit der PAUSE Taste (25) kurz unterbrechen oder mit
der STOP/EJ Taste (24) anhalten.
D
7
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 8
D
So geben Sie eine CD wieder
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (13) in Position CD.
2. Zum Öffnen des CD Fachs (12), drücken Sie bitte die Taste (11).
3. Das CD-Fach öffnet sich nach oben, legen Sie nun eine Audio CD mit dem
Aufdruck nach vorne auf den Zentrierkegel und schließen das CD Fach von
Hand.
4. Auf dem Display (26) wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der
Lieder/Tracks der CD angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (4), um die CD wiederzugeben. Die CD
wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und das Symbol wird
im Display angezeigt.
6. Mit dem VOLUME / Lautstärkeregler (9), können Sie die gewünschte Lautstärke
einstellen.
Beschreibung der CD Tasten
PLAY/PAUSE II (4/35): Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Auf
SKIP I (2/36):1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von
SKIP I (3/37):Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw.
STOP (1/38):Die CD wird angehalten.
REPEAT (6/33):1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig wieder-
Programmierte Wiedergabe
1. Drücken Sie die STOP Taste.
2. Drücken Sie die PROGRAM Taste (7/34).
3. Im Display blinkt PROGRAM und „00“ (Titelnummer). Links daneben sehen Sie
die Speicherplatznummer.
4. Wählen Sie mit den SKIP/SEARCH Tasten den gewünschten Titel aus und
drücken Sie erneut die PROGRAM Taste.
CDs abspielen
dem Display erscheint das Symbol II.
vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiklauf ein
(nicht im MP3 Modus).
übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste
gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein (nicht im MP3
Modus).
holt. (im Display erscheint REP).
2x drücken: Die komplette CD wird ständig wieder-
holt. (im Display erscheint REP ALL).
3x drücken: Die Funktion wird deaktiviert und die CD
wird im normalen Modus abgespielt.
8
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 9
5. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz 02.
6. Wählen Sie mit den SKIP/SEARCH Tasten den nächsten Titel aus und drücken
Sie erneut die PROGRAM Taste.Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle
Titel ausgewählt haben.
7. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Mit dieser
Taste können Sie das Programm ebenso kurz unterbrechen.
8. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das
Programm bleibt jedoch erhalten.
9. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zuerst 1x die
PROGRAM Taste und danach die PLAY/PAUSE Taste (im Display erscheint
PROGRAM und ).
10. Zum Löschen des Programms schalten Sie bitte das Gerät aus oder wechseln
Sie in einen anderen Modus z.B. TAPE.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben
wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD aus
dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausgeschaltet wird.Um die programmierte Reihenfolge erneut wiederzugeben, drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu
kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
Sie bitte die REPEAT Taste bis zu 3 x und die Funktionen „REP“,„REP ALL“ können, wie unter Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.
Spezial Funktionen
MP3 – CDs
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs können bis zu
200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch. Die Klangqualität bleibt somit erhalten. Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie
bitte vor, wie unter CDs abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln
können Sie, wie bereits in Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“ beschrieben,
durchführen.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu
kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
Sie bitte die REPEAT Taste bis zu 4 x.
1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt
(im Display erscheint REP).
2x drücken: Die komplette CD wird ständig wiederholt
(im Display erscheint REP ALL).
3x drücken: Alle Order der MP3 CD werden ständig wiederholt
(im Display erscheint REP FOLDER).
4x drücken: Die Funktion wird deaktiviert und die CD wird im normalen Modus
abgespielt.
D
9
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 10
Zusatztasten an der Fernbedienung für den MP3- Betrieb
D
39 FOLDER SKIP DN-Taste: Drücken Sie diese Taste um einen Ordner nach
40 FOLDER SKIP UP-Taste:Drücken Sie diese Taste um einen Ordner nach
41 MP3 SEARCH-Taste:Halten Sie diese Taste zur Rückwärtssuche nach
42 MP3 SEARCH-Taste:Halten Sie diese Taste zur Vorwärtssuche nach
unten zu wechseln.
oben zu wechseln.
einem Track gedrückt.
einem Track gedrückt.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Sie können uns jedoch auch
unter der unten stehenden E-mail Adresse erreichen.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
10
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 11
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw.können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
11
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 12
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water
(bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
12
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 13
Overzicht van de bedieningselementen
1 CD STOP-toets
2 I CD SKIP-toets (terug)
3 I CD SKIP-toets (vooruit)
4 I CD PLAY/PAUSE-toets
5 POWER-toets
6 REPEAT-toets
7 PROGRAM-toets
8 PHONES (koptelefoonaansluiting)
9 VOLUME / volumeregelaar
10 X-BBS ON/OFF
den
40 FOLDER SKIP UP map naar boven
41 MP3 SEARCH -toets (achteruit)
42 MP3 SEARCH -toets (voorruit)
Ingebruikname van de installatie
• Verwijder zo nodig de transportbeveiligingen aan de CD-lade en het cassettedeck.
• Kies een geschikte plaats voor installatie en luidsprekers. Deze geschikte plaats
moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele
bediening bieden.
• Sluit de luidsprekers op de achterzijde aan op “Speaker L en R” (30).
• Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos
230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het
typeplaatje.
NL
13
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 14
NL
De batterij van de afstandsbediening is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens
het gebruik de reikwijdte van de afstandsbediening vermindert, gaat u als volgt te
werk:
• Open het batterijvak opzij van de afstandsbediening.
• Vervang de cel door een batterij van dezelfde bouwwijze. Let op de juiste polari-
• Sluit het batterijvakje.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Batterijen van de afstandsbediening
teit (Zie markering op de achterzijde van de afstandsbediening).
Algemene bediening
POWER (5):Schakelt de installatie in of uit. Het controlelampje
X-BASS (10):Voor de versterkte weergave van de lage tonen.
PHONES (8):Wanneer u de steker aansluit op de bus van de
BEAT CUT (14):Bij het opnemen van AM-zenders kunnen op
Luidsprekers:Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen aan
Infrarood afstandsbediening: Voor een kabelloze bediening tot op een afstand
POWER (27) geeft de functie weer.
koptelefoon, worden de luidsprekers “stomgeschakeld”. Gebruik een adapter wanneer de steker niet
past.
grond van frequentie-overlays storingen optreden
die eventueel kunnen worden verholpen door het
omschakelen van de BEAT CUT-schakelaar.
de achterzijde.
van 5 meter.Wanneer de reikwijdte minder wordt,
dienen de batterijen te worden vervangen. Let bij
de bediening op een vrij signaalveld tussen de
afstandsbediening en de infraroodsensor aan het
apparaat.
De radio beluisteren
1. Open de klep (18).
2. Schuif de functieschakelaar (13) naar TUNER.
3. Kies het gewenste frequentiebereik met de keuzeschakelaar (15).
4. FM Stereo = FM STUKW = FMmiddengolf = AM (mono)
5. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (16).
6. Het stereocontrolelampje (28) brandt alleen wanneer u UKW-stereo (FM-stereo)
hebt gekozen en de zender in stereokwaliteit wordt ontvangen.Wanneer de ontvangst te zwak is en de zender ruist, kan het zijn dat het lampje niet brandt.
14
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 15
Tracht door draaien en op- / afrollen of wijzigen van de lengte van de draadantenne de ontvangst te verbeteren. Wanneer geen verbetering merkbaar is, is
het zinvol om over te schakelen op FM-mono.
7. Ga voor de ontvangst van MW/AM-zenders op overeenkomstige wijze te werk.
In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.
Opmerking: voor de ontvangst van AM-zenders is een antenne in het apparaat
geïntegreerd. Het apparaat kan door draaien en veranderen van de positie worden
ingesteld op de zender.Voor de ontvangst van FM-zenders is het apparaat uitgerust met een draadantenne (32).
Cassettes beluisteren
Cassettes afspelen
1. Schuif de functieschakelaar (13) naar de stand TAPE.
2. Druk op de STOP/EJ-toets (24) om het cassettevakje (19) te openen.
3. Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar voor en de te beluisteren zijde naar boven in het vakje.
4. Druk op de PLAY-toets (21) om de cassette af te spelen.
5. Met de STOP/EJ-toets (24) kunt u de weergave onderbreken / beëindigen.
6. Spoel het bandje zo nodig met de overeenkomstige pijltoetsen vooruit of terug.
REW = terug, F.FWD = vooruit (22/23)
Druk tussen het omschakelen en het stilzetten van de bandloop altijd eerst de
STOP/EJ-toets (24) in. Op deze wijze voorkomt u dat het cassettedeck of het
bandje beschadigd wordt.
7. Door het opnieuw indrukken van de STOP/EJ-toets (24) opent u het deksel van
het cassettevak.
8. Voor een korte onderbreking van de weergave drukt u de PAUSE-toets (25) in.
Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
Cassettes opnemen
1. Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar voor en de te beluisteren zijde naar boven in het vakje. Overtuig u ervan dat de cassette niet
tegen kopiëren beschermd (de kopieerbeschermlip aan de bovenste smalle
zijde van de cassette mag niet verwijderd zijn).
2. Kies de opnamebron via de functieschakelaar (13) en start deze geluidsbron.
U neemt op van de geluidsbron die u hoort. Het geluidsniveau van de opname
wordt automatisch geregeld. Wijzigingen van klank en geluidssterkte veranderen niets aan de opname.
3. Druk op de REC-toets (20) om de opname te starten. Alle eerdere opnames
worden automatisch gewist.
4. Met de PAUSE-toets (25) kunt u de opname kortstondig onderbreken of met de
STOP/EJ-toets (24) beëindigen.
NL
15
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 16
NL
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Schuif de functieschakelaar (13) naar de stand CD.
2. Druk de toets (11) in om de CD-lade (12) te openen.
3. Het CD-vakje opent naar boven, plaats een audio-CD met de opdruk naar voor
op de centreerkegel en sluit het CD-vakje met de hand.
4. Na enkele seconden verschijnt op het display (26) het totaalaantal titels/tracks
van de CD.
5. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (4) om de CD af te spelen. De CD wordt vanaf
de eerste titel afgespeeld. De huidige titel en het symbool “” worden op het
display weergegeven.
6. Stel met de VOLUME-regelaar (9) de gewenste geluidssterkte in.
Beschrijving van de CD-toetsen
PLAY/PAUSE II (4/35): U kunt de weergave kort onderbreken. Op het display
SKIP I (2/36):1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
SKIP I (3/37):Met deze toets kunt u naar de volgende of de daarop-
STOP (1/38):De CD wordt stilgezet.
REPEAT (6/33):1 x indrukken: de huidige titel wordt steeds herhaald
Geprogrammeerde weergave
1. Druk op de STOP-toets.
2. Druk op de PROGRAM-toets (7/34).
3. Op het display verschijnt PROGRAM en “00” (titelnummer). Links daarnaast ziet
u het geheugenplaatsnummer.
4. Selecteer de gewenste titel met de toetsen SKIP/SEARCH en druk opnieuw op
de PROGRAM-toets.
5. Het display schakelt naar geheugenplaats 02.
16
CD’s afspelen
verschijnt het symbool II.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer
u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel
naar titels zoeken (niet in MP3modus).
volgende titel springen enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken (niet in MP3modus).
(op het display verschijnt REP).
2 x indrukken: de complete CD wordt steeds her-
haald (op het display verschijnt
REP ALL).
3 x indrukken: De functie wordt gedeactiveerd en de
CD wordt in de normale modus afgespeeld.
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 17
6. Selecteer de volgende titel met de toetsen SKIP/SEARCH en druk opnieuw op
de PROGRAM-toets. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt
uitgekozen.
7. Druk op de toets PLAY/PAUSE. De titels worden afgespeeld. Met deze toets
kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken.
8. Wanneer u één keer op de STOP-toets drukt, wordt de weergave onderbroken,
maar blijft het programma behouden.
9. Druk 1x op de PROGRAM-toets en daarna op de PLAY/PAUSE-toets om het
programma opnieuw weer te geven (op het display verschijnt PROGRAM en
).
10. Voor het wissen van het programma schakelt u het apparaat uit of wisselt u
naar een andere modus, bijv.TAPE.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld.
De geprogrammeerde volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de CD uit de
lade wordt genomen of het apparaat wordt uitgeschakeld. Druk op de toets
PLAY/PAUSE om de geprogrammeerde volgorde opnieuw weer te geven.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,
drukt u de REPEAT-toets tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies “REP”, “REP
ALL” zoals in het hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken.
Speciale functies
MP3 – CDs
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze CD’s kunnen tot 200 titels
gecomprimeerd opgeslagen worden. Uw apparaat herkent een MP3-CD automatisch. De geluidskwaliteit blijft op deze wijze behouden. Om deze CD’s af te spelen
gaat u te werk volgens de stappen die onder “CD’s” beschreven staan. U kunt de
programmering van titels uitvoeren zoals beschreven onder “Geprogrammeerde
weergave”.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,
drukt u de REPEAT-toets tot 4 x in.
1 x indrukken: de huidige titel wordt steeds herhaald (op het display verschijnt
REP).
2 x indrukken: de complete CD wordt steeds herhaald (op het display verschijnt
REP ALL).
3 x indrukken: Alle mappen van de MP3 CD worden continu herhaald (op het
display verschijnt REP FOLDER).
4 x indrukken: De functie wordt gedeactiveerd en de CD wordt in de normale
modus afgespeeld.
NL
17
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 18
Extra toetsen op de afstandsbediening voor de MP-3-modus
NL
39 FOLDER SKIP DN-toets: druk op deze toets om een map naar beneden te
40 FOLDER SKIP UP-toets: druk op deze toets om een map naar boven te wisse-
41 MP3 SEARCH-toets:houd deze toets ingedrukt voor het terugzoeken naar
42 MP3 SEARCH-toets:houd deze toets ingedrukt voor het vooruitzoeken
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
wisselen.
len.
een titel.
naar een titel.
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
18
5....-05-MC 1016 CD 10.06.2003 12:21 Uhr Seite 19
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave
humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
F
19
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.