Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 5
Beschreibung der Bedienelemente
1 CD-Fach
2 PUSH/OPEN CD-Fach
3 Kontrollleuchte POWER
I CD SKIP Taste
4
(Suchlauf rückwärts)I CD SKIP Taste
5
(Suchlauf vorwärts)
6 Funktionswahltaste CD
7 CD REPEAT Taste
8 Kontrollleuchte REPEAT
9 CD PLAY/PAUSE Taste
10 Kontrollleuchte PLAY
11 CD STOP Taste
12 VOLUME / Lautstärkeregler
13 LED-Display
14 Kontrollleuchte FM STEREO
15 Sensor für die Fernbedienung
16 TUNING Regler
17 Frequenzskala
18 Bandwahltaste AM
19 Kontrollleuchte AM
20 Bandwahltaste FM
21 Kontrollleuchte FM
22 Funktionswahltaste TAPE
23 Kontrollleuchte TAPE
24 Taste PROG
25 Kontrollleuchte PROG
26 Taste BBS
27 Kontrollleuchte BBS
28 Taste RANDOM
29 Kontrollleuchte RANDOM
30 Kassettenfach
31 Tür zum Kassettenfach
A FB Taste (Suchlauf rückwärts)
B FF Taste (Suchlauf vorwärts)
C PLAY Taste
D STOP Taste
E REPEAT Taste
F PROG Taste
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
• Entfernen Sie, wenn vorhanden, Transportsicherungen an CD- und Kassettenteil.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für Gerät und Lautsprecher. Geeignet
wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedie-
nen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse (40) auf der Rückseite an.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Stellen Sie den Netzschalter (42), auf der Rückseite des Gerätes, auf ON. Wird
das Gerät nicht mehr genutzt, schalten Sie bitte das Gerät aus, indem Sie den
Schalter auf OFF stellen.
D
5
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 6
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
D
•Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.
• Legen Sie 2 Micro Batterien des Typs LR 3 „AAA“ 1,5V ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)! Wird die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ von
Batterie-säure zu vermeiden.
• Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur
eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Allgemeine Bedienung
POWER (3):Die Kontrollleuchte POWER zeigt die Funktion an.
BBS Ein/Aus (26):Dient zum Verstärken oder Reduzieren der Bässe.
Kopfhöreranschluss (41): Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die
Infrarot Fernbedienung: Zur kabellosen Fernbedienung aus einer Entfernung von
Nach Betätigen der Taste leuchtet die Kontrollleuchte
(27).
Kopfhörer-buchse, werden die Lautsprecher stumm
geschaltet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden
Sie einen geeigneten Adapter.
bis zu 5 Metern. Lässt die Reichweite nach, müssen
die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei
Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und
Infrarotemp-fänger des Gerätes.
Radio hören
1. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit der Bandwahltaste FM (20)
oder AM (18) aus. UKW Stereo = FM, Mittelwelle = AM (Mono)
2. Die Kontrollleuchte FM (21) zeigt die Funktion an.
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (16) den gewünschten Sender ab.
4. Die FM STEREO Kontrollleuchte (14) leuchtet nur, wenn Sie UKW Stereo
ausge-wählt haben und den Sender in Stereo-Qualität empfangen. Ist der
Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, kann es sein, dass
diese nicht leuchtet. Versuchen Sie, durch drehen und ab- bzw. aufwickeln der
Antenne den Empfang zu verbessern.
5. Zum Empfang von MW/AM-Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In
diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt. Die
Kontrollleuchte AM (19) zeigt die Betriebsbereitschaft an.
6
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 7
Kassette hören
Kassetten wiedergeben
1. Drücken Sie bitte die Funktionstaste TAPE (22).
2. Öffnen Sie die Tür zum Kassettenfach (31).
3. Drücken Sie die
nen.
4. Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit dem Band nach unten und der
zu hörenden Seite nach vorn in das Fach. Schließen Sie das Kassettenfach.
5. Drücken Sie die
6. Mit der
7. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit den Pfeiltasten sinngemäß vor oder
zurück.
Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der
Bandlauffunktion immer die
Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes.
8. Bei erneutem Drücken der
Kassettenfachs.
9. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die
Nochmaliges Drücken setzt die Wiedergabe fort.
Kassetten aufnehmen
1. Legen sie eine Audio-Kassette mit der zu bespielenden Seite nach vorne ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Kassette nicht kopiergeschützt ist (die Kopierschutzzunge an der oberen Schmalseite der Kassette darf nicht herausgebrochen sein).
2. Wählen Sie die Aufnahmequelle mit dem Funktionstasten (6,18,20) aus und
starten Sie ggf. diese Quelle. Sie nehmen von der Tonquelle auf, die Sie hören.
Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und
Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
3. Drücken Sie bitte die
rigen Aufnahmen werden automatisch gelöscht.
4. Sie können die Aufnahme mit der
/ Stop/Auswurftaste anhalten.
/ Stop/Auswurftaste (36) um das Kassettenfach (30) zu öff-
Wiedergabe Taste (33), um das Band wiederzugeben.
/ Stop/Auswurftaste können Sie die Wiedergabe anhalten.
= vorwärts (35); = rückwärts (34)
/ Stop/Auswurftaste. Somit vermeiden Sie
/ Stop/Auswurftaste öffnet sich die Klappe des
II Pause Taste (37).
Aufnahmetaste (32). Die Aufnahme beginnt. Alle vorhe-
II Pause Taste kurz unterbrechen oder mit der
CDs abspielen
So geben Sie eine CD wieder
1. Drücken Sie bitte die Funktionstaste CD (6).
2. Drücken Sie die Taste zum Öffnen des CD-Fachs (2).
3. Legen Sie eine Audio-CD mit dem Aufdruck nach oben auf den Zentrierkegel
und schließen Sie den CD-Fachdeckel (1).
4. Auf dem Display (13) erscheint „- -„ und dann die Anzahl der Titel.
5. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (9), um die CD wiederzugeben. Die CD
wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied wird im Display angezeigt.
D
7
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 8
6. Mit den VOLUME Lautstärkeregler (12) lässt sich die gewünschte Lautstärke
D
einstellen.
7. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die STOP Taste (11), öffnen das CDFach mit der PUSH/OPEN Taste (2) und heben die CD vorsichtig ab.
Beschreibung der CD Tasten
PLAY/PAUSE (9):
SKIP I (4):1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von
SKIP I (5):Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw.
STOP (11):Die CD wird angehalten.
REPEAT (7):1x drücken (REPEAT Kontrollleuchte blinkt (8)):
RANDOM (28):Drücken Sie die RANDOM Taste werden alle Titel
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie STOP.
2. Drücken Sie die PROG Taste (24). Im Display blinkt „01“(Speicherplatz) und die
Kontrollleuchte PROG (25). Wählen Sie mit den SKIP I I Tasten den
gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG Taste. Die Anzeige im
Display wechselt auf Speicherplatz 02.
3. Wählen Sie mit den SKIP
Sie erneut die PROG Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel
ausgewählt haben.
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Die
Kontrollleuchte PROG leuchtet. Mit dieser Taste können Sie das Programm
ebenso kurz unterbrechen.
8
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen.
Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe
an derselben Stelle fort. Im Display leuchtet die
Kontrollleuchte PLAY (10).
vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiklauf ein.
übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste
gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf.
Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
2x drücken (REPEAT Kontrollleuchte leuchtet):
Die komplette CD wird ständig wiederholt.
3x drücken: Die Funktion wird deaktiviert.
nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben. Die Kontrollleuchte RANDOM (29) zeigt die
Funktion an. Drücken Sie erneut die Taste werden alle
Funktionen sind aufgehoben. Der normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
I I Tasten den nächsten Titel aus und drücken
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 9
5. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das
Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte die PLAY/PAUSE
Taste.
7. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die STOP Taste. Die
Kontrollleuchte PROG erlischt.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben
wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD
aus dem CD Fach entnommen wird bzw.das Gerät ausgeschaltet wird. Um die programmierte Reihenfolge erneut wiederzugeben, drücken Sie die PLAY/PAUSE
Taste.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu
kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
Sie bitte die REPEAT Taste bis zu 3 x und die Funktionen können, wie unter Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, angewendet werden.
Beschreibung der CD Tasten an der Fernbedienung
PLAY (C):
FB (A):
(Fast Backward I )1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von
FF (B):
(Fast Forward I)Springt zum nächsten Titel usw.
STOP (D):Die CD wird angehalten.
REPEAT (E):Siehe unter Punkt „REPEAT“.
PROG (F):Siehe unter Punkt „Programmierte Wiedergabe“.
Startet die CD. Sie können die Wiedergabe kurz unter-
brechen. Drücken Sie bitte die PLAY Taste erneut.
Die Anzeige im Display blinkt.
vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel usw.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
D
9
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 10
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
D
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 20 06– 888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
10
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 666
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 11
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water
(bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
NL
11
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 12
NL
1 CD-lade
2 PUSH/OPEN CD-lade
3 Controlelamp POWER
4
5
6 Functiekeuzetoets CD
7 CD REPEAT-toets
8 Controlelamp REPEAT
9 CD PLAY/PAUSE-toets
10 Controlelamp PLAY
11 CD STOP-toets
12 VOLUME / volumeregelaar
13 LED-display
14 Controlelamp FM STEREO
15 Sensor voor de afstandsbediening
16 TUNING-regelaar
17 Frequentieschaal
18 Bandkeuzetoets AM
19 Controlelamp AM
20 Bandkeuzetoets FM
21 Controlelamp FM
22 Functiekeuzetoets TAPE
23 Controlelamp TAPE
24 PROG-toets
25 Controlelamp PROG
Overzicht van de bedieningselementen
26 BBS-toets
27 Controlelamp BBS
I CD SKIP-toets
(terug)
I CD SKIP-toets
(vooruit)
28 RANDOM-toets
29 Controlelamp RANDOM
30 Cassettevakje
31 Deur van cassettevak
A FB-toets (terug)
B FF-toets (vooruit)
C PLAY-toets
D STOP-toets
E REPEAT-toets
F PROG-toets
Ingebruikname van de installatie/Inleiding
• Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de installatie in gebruik neemt.
• Verwijder zo nodig de transportbeveiligingen aan de CD-lade en het cassettedeck.
• Kies een geschikte plaats voor installatie en luidsprekers. Deze geschikte plaats
moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele
bediening bieden.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen (40) aan de achterzijde.
• Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos
230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het
typeplaatje.
• Zet de netschakelaar (42) op de achterzijde van het apparaat op ON. Schakel
het apparaat na gebruik uit door de schakelaar op OFF te zetten.
12
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 13
Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het deksel van het batterijenvakje aan de achterzijde van de afstandsbediening.
• Plaats 2 microbatterijen van het type LR 3 „AAA“ 1,5V. Let goed op de juiste
polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)! Verwijder de batterij wanneer de
afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
• Wissel altijd het complete batterijset uit, vervang nooit alleen maar één batterij.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Algemene bediening
POWER (3):Het controlelampje POWER geeft de functie weer.
BBS Aan/Uit (26):Versterkt of vermindert het geluid van de bassen. Na
Koptelefoonaansluiting (41):
Infrarood
afstandsbediening:
de bediening van de toets gaat het controlelampje (27)
branden.
Wanneer u de steker aansluit op de bus van de koptelefoon, worden de luidsprekers “stomgeschakeld”.
Gebruik een adapter wanneer de steker niet past.
Voor een kabelloze bediening tot op een afstand van 5
meter.Wanneer de reikwijdte minder wordt, dienen de
batterijen te worden vervangen. Let bij de bediening op
een vrij signaalveld tussen de afstandsbediening en de
infraroodsensor aan het apparaat.
De radio beluisteren
1. Kies het gewenste frequentiebereik met de bandschakelaar FM (20) of AM (18).
FM Stereo = FM, middengolf = AM (mono)
2. Het controlelampje FM (21) geeft de functie weer.
3. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (16).
4. Het FM STEREO controlelampje (14) brandt alleen wanneer u FM stereo hebt
gekozen en de zender in stereokwaliteit wordt ontvangen.Wanneer de ontvangst te zwak is en ruist, kan het zijn dat het lampje niet brandt. Tracht door
het verleggen, het op- of afrollen of het wijzigen van de lengte van antenne de
ontvangst te verbeteren.
5. Ga voor de ontvangst van MW/AM-zenders op overeenkomstige wijze te werk.
In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.Het controlelampje AM (19) geeft de functionaliteit weer.
NL
13
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 14
NL
Cassettes afspelen
1. Druk op de functietoets TAPE (22).
2. Open de deur van het cassettevak (31).
3. Druk op de
4. Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar onder en de bijbehorende zijde naar voor in het vakje. Sluit het cassettevakje.
5. Druk op de
6. Met de
7. Spoel het bandje zo nodig met de overeenkomstige pijltoetsen vooruit of terug
8. Door het opnieuw indrukken van de
9. Voor een korte onderbreking van de weergave drukt u de
Cassettes opnemen
1. Plaats een audiocassette met de te bespelen zijde naar voor in het vak.
2. Kies de opnamebron via de functieschakelaar (6,18,20) en start deze geluids-
3. Druk op de
4. Met de
/ Stop/uitwerptoets kunt u de weergave onderbreken / beëindigen.
= vooruit (35); = terug (34).
Druk voor het omschakelen of stopzetten van de bandloopfunctie altijd op de
/ Stop-/uitwerptoets. Op deze wijze voorkomt u dat het cassettedeck of het
bandje beschadigd wordt.
van het cassettevak.
Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
Overtuig u ervan dat de cassette niet tegen kopiëren beschermd (de kopieerbeschermlip aan de bovenste smalle zijde van de cassette mag niet verwijderd
zijn).
bron. U neemt op van de geluidsbron die u hoort. Het geluidsniveau van de
opname wordt automatisch geregeld. Wijzigingen van klank en geluidssterkte
veranderen niets aan de opname.
worden automatisch gewist.
II pauzetoets kunt u de opname kortstondig onderbreken of met de
/ Stop-/uitwerptoets beëindigen.
Cassettes beluisteren
/ Stop-/uitwerptoets (36) om het cassettevak (30) te openen.
weergavetoets (33) om de cassette af te spelen.
/ Stop-/uitwerptoets opent u het klepje
II pauzetoets (37) in.
opnametoets (32). De opname begint. Alle eerdere opnames
CD’s afspelen
Zo kunt u CD’s afspelen
1. Druk op de functietoets CD (6).
2. Druk de toets in om de CD-lade (2) te openen.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven op de centreerkegel en sluit de
CD-lade (1).
4. Op het display (13) verschijnt “- -“ en daarna het aantal titels.
14
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 15
5. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (9) om de CD af te spelen. De CD wordt vanaf
de eerste titel afgespeeld. DE huidige titel wordt op het display weergegeven.
6. Met de VOLUME-regelaar (12) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
7. Om een CD te verwijderen drukt u op de STOP-toets (11), opent de CD-lade
met de PUSH/OPEN-toets (2) en neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
Beschrijving van de CD-toetsen
PLAY/PAUSE (9):
SKIP I (4):1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
SKIP I (5):Met deze toets kunt u naar de volgende of de daarop-
STOP (11):De CD wordt stilgezet.
REPEAT (7):1 x indrukken (REPEAT controlelampje knippert (8)):
RANDOM (28):Door het indrukken van de RANDOM-toets worden alle
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP-toets.
2. Druk op de PROG-toets (24). Op het display knipperen “01” (geheugenplaats)
en het controlelampje PROG (25). Selecteer de gewenste titel met de toetsen
I I en druk opnieuw op de PROG-toets. Het display schakelt naar
SKIP
geheugenplaats 02.
3. Kies met de SKIP
PROG. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
4. Druk op de toets PLAY/PAUSE. De titels worden afgespeeld. Het controlelampje
PROG brandt. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig
onderbreken.
U kunt de weergave kort onderbreken.
Door het nogmaals indrukken van de toets wordt de
weergave vanaf hetzelfde punt voortgezet. Het controlelampje PLAY (10) op het display brandt.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer
u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel
naar titels zoeken.
volgende titel springen enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
de huidige titel wordt steeds herhaald.
2 x indrukken (REPEAT controlelampje brandt):
de complete CD wordt steeds herhaald.
3 x indrukken: de functie wordt gedeactiveerd.
nummers in een willekeurige volgorde weergegeven.
Het controlelampje RANDOM (29) geeft de functie
weer.Wanneer u de toets opnieuw indrukt, worden alle
functies opgeheven. De normale afspeelmodus wordt
voortgezet.
I I -toets de volgende titel uit en druk opnieuw op
NL
15
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 16
5. Wanneer u één keer op de STOP-toets drukt, wordt de weergave onderbroken,
NL
maar blijft het programma behouden.
6. Druk op de PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw weer te geven.
7. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen. Het controlelampje
PROG dooft.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld.
De geprogrammeerde volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de CD uit de
lade wordt genomen of het apparaat wordt uitgeschakeld. Druk op de toets
PLAY/PAUSE om de geprogrammeerde volgorde opnieuw weer te geven.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te combineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,
drukt u de REPEAT-toets tot 3 x in. Op deze wijze kunt u de functies zoals in het
hoofdstuk “REPEAT” beschreven, gebruiken.
Beschrijving van de CD-toetsen op de afstandsbediening
PLAY (C):
FB (A):
(Fast Backward I )1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
FF (B):
(Fast Forward I)Springt naar de volgende titel enz.
STOP (D):De CD wordt stilgezet.
REPEAT (E):Zie hiervoor punt “REPEAT”.
PROG (F):Zie hiervoor punt “Geprogrammeerde weergave”.
Start de CD. Hiermee kunt u de weergave even onderbreken. Druk opnieuw op de functietoets PLAY. De
weergave op het display knippert.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
16
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 17
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
17
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 18
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave
humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali-
mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
18
5....-05-MC 1015 CD 05.09.2003 11:41 Uhr Seite 19
Description des éléments de commande
1 Compartiment à CD
2 PUSH/OPEN Compartiment à CD
3 Lampe témoin POWER
4 Touche
5 Touche
6 Sélecteur de fonctions CD
7 Touche CD REPEAT
8 Lampe témoin REPEAT
9 Touche CD PLAY/PAUSE
10 Lampe témoin PLAY
11 Touche CD STOP
12 VOLUME / réglage du son
13 Affichage lumineux
14 Lampe témoin FM STEREO
15 Capteur pour la télécommande
16 Régulateur TUNING
17 Bandes de fréquences
18 Sélecteur de fréquences AM
19 Lampe témoin AM
20 Sélecteur de fréquences FM
21 Lampe témoin FM
22 Sélecteur de fonctions TAPE
23 Lampe témoin TAPE
24 Touche PROG
25 Lampe témoin PROG
26 Touche BBS
27 Lampe témoin BBS
28 Touche RANDOM
I CD SKIP (arrière)
I CD SKIP (avant)
29 Lampe témoin RANDOM
30 Compartiment à cassettes
31 Porte du compartiment à cassettes
A Touche FB (arrière)
B Touche FF (avant)
C Touche PLAY
D Touche STOP
E Touche REPEAT
F Touche PROG
II Pause – cassette
Avant la première utilisation/Fentes
• Lisez le mode d’emploi consciencieusement avant la première utilisation.
• Retirez le cas échéant les emballages de sécurité de la partie CD et cassettes.
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil et les haut-parleurs. Il convient
de choisir une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisé-
ment utiliser l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé.
• Raccordez les haut-parleurs aux prises (40) situées au dos de l’appareil.
• Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement
de 230 V, 50 Hz. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
• Positionnez l’interrupteur (42) située au dos de l’appareil sur ON. Après utilisation, arrêtez toujours l’appareil en positionnant l’interrupteur sur OFF.
F
19
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.