27 Lautsprecher Anschlüsse
28 Netzanschluss
29 FM Wurfantenne
Fernbedienung o. Abb.
1 I CD SKIP Taste (Suchlauf vorwärts)
I CD SKIP Taste (Suchlauf rückwärts)
2
3 STOP Taste
4 PLAY/PAUSE Taste
D
21
15
25
16
8
7
26
3
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:20 Uhr Seite 4
D
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
4
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:20 Uhr Seite 5
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine
trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen kön-
nen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
Stromversorgung
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer vorschriftsmäßig installierten
Schutzkontaktsteckdose 230V, 50Hz. Achten Sie darauf, dass die
Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Batterien der Fernbedienung
Bei der Batterie der Fernbedienung handelt es sich um eine langlebige LithiumZelle. Sollte im Laufe der Anwendung die Reichweite der Fernbedienung nachlassen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
•Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung.
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart. Achten Sie auf
die richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der
Außenseite).
• Schließen Sie den Batteriedeckel.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer.
Allgemeine Bedienung
POWER ON/OFF (1):Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus.
X-BBS ON/OFF (15):Dient zum Verstärken oder Reduzieren der Bässe.
(18):Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die
Lautsprecher (26):Schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse auf
Kopfhörerbuchse, werden die Lautsprecher stumm
geschaltet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden
Sie einen geeigneten Adapter.
der Rückseite an.
D
Radio hören
1. Stellen die Funktionswahltaste (12) auf TUNER.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Bandwahlschalter (13)
aus.
UKW Stereo = FM STUKW = FMMittelwelle = AM (Mono)
5
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 6
3. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (16) den gewünschten Sender ab.
D
4. Die FM/ST-Kontrollleuchte (22) leuchtet nur, wenn Sie UKW Stereo ausgewählt
haben und den Sender in Stereo-Qualität empfangen. Ist der Empfang zu
schwach und rauscht der empfangene Sender, flackert diese. Versuchen Sie,
durch drehen und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbessern. Ist keine Verbesserung zu erreichen, empfiehlt es sich, auf UKW-Mono
(14) zu schalten.
5. Zum Empfang von MW/AM-Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In
diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
CDs abspielen
So geben Sie eine CD wieder:
1. Drücken Sie die Funktionswahltaste (12) in Position „CD“.
2. Drücken Sie die Taste (11) zum Öffnen des CD-Fachs.
3. Drücken Sie mit leichtem Druck eine Audio-CD mit dem Aufdruck nach oben
auf den Zentrierkegel und schließen Sie den CD-Fachdeckel (10).
4. Im Display (19) wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der Lieder/Tracks
angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE (2) um die CD wiederzugeben. Die CD
wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied wird im Display angezeigt.
6. Mit den VOLUME Tasten (9) lässt sich die gewünschte Lautstärke einstellen.
7. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie bitte die STOP Taste, öffnen das CDFach mit der PUSH/OPEN Taste (11) und heben die CD vorsichtig ab.
Beschreibung der CD Tasten:
PLAY/PAUSE (2):
SKIP/SEARCH (4/5):Mit diesen Tasten können Sie zum nächsten bzw. vor-
STOP (3):Die CD wird angehalten.
REPEAT (7):1x drücken (REPEAT-LED blinkt (21)): Das aktuelle
RANDOM (8):1 x drücken = Im Display erscheint die erste
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Die
PLAY/PAUSE-Kontrollleuchte (23) blinkt.
herigen Titel springen. Halten Sie eine dieser Tasten
gedrückt, setzt der Musiksuchlauf ein.
Lied wird ständig wiederholt.
2x drücken (REPEAT-LED leuchtet): Die komplette CD
wird ständig wiederholt.
3x drücken: Die Funktion wird deaktiviert.
Titelnummer, welche als erste gespielt wird. Alle Titel
werden nacheinander in einer zufälligen Reihenfolge
wiedergegeben.
2 x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
6
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 7
PROGRAM (6):Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge
Beschreibung der CD Tasten an der Fernbedienung:
I
I SKIP/SEARCH
(1/2):Mit diesen Tasten können Sie durch kurzes Drücken
PLAY/PAUSE (4):Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Die
STOP (3):Die CD wird angehalten.
zu.
1. Drücken Sie STOP.
2. Drücken Sie die PROG Taste (6). Im Display blinkt
P r. Wählen Sie mit SKIP/SEARCH das Lied an.
Drücken Sie erneut PROG. Im Display blinkt erneut
P r. Geben Sie den nächsten Titel an, u.s.w.
Um das Programm zu speichern drücken Sie die
PROG Taste. Im Display leuchtet ein Punkt bei
PROGRAM (20).
3. Starten Sie den CD-Player. Das Programm wird
wiedergegeben.
4. Um eine Programmierung zu löschen, drücken Sie
zweimal STOP.
zum nächsten bzw. vorherigen Titel springen. Halten
Sie eine dieser Tasten gedrückt, setzt der
Musiksuchlauf ein.
PLAY/PAUSE-Kontrollleuchte (23) blinkt.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
D
7
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 8
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
D
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsar tikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
8
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water
(bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
NL
9
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 10
NL
Ingebruikname van de installatie/Inleiding
• Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de installatie in gebruik neemt.
• Kies een geschikte plaats voor het apparaat. Deze geschikte plaats moet droog,
vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
Stroomverzorging
Sluit de bijgevoegde apparaatkabel aan op een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Controleer of de netspanning overeenkomt
met de gegevens op het typeplaatje.
27 Luidsprekeraansluitingen
28 Stroomverzorging
29 FM Draadantenne
Afstandsbediening zonder afb.
1 I CD SKIP-toets (vooruit)
2 I CD SKIP-toets (terug)
3 STOP-toets
4 PLAY/PAUSE-toets
Batterijen van de afstandsbediening
De batterij van de afstandsbediening is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens
het gebruik de reikwijdte van de afstandsbediening vermindert, gaat u als volgt te
werk:
• Open het batterijvak aan de achterzijde van de afstandsbediening.
• Vervang de cel door een batterij van dezelfde bouwwijze. Let op de juiste polari-
teit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje of de markering aan de buitenzijde).
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het
gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi batterijen nooit in het vuur.
10
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 11
Algemene bediening
POWER ON/OFF (1):schakelt de installatie in of uit.
X-BBS ON/OFF (15):versterkt of vermindert het geluid van de bassen.
(18):wanneer u de steker aansluit op de bus van de koptele-
Luidsprekers (26):sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen aan de
foon, worden de luidsprekers “stomgeschakeld”.
Gebruik een adapter wanneer de steker niet past.
achterzijde.
De radio beluisteren
1. Zet de functiekeuzetoets (12) op TUNER.
2. Kies het gewenste frequentiebereik met de keuzeschakelaar (13).
FM Stereo = FM STUKW = FMmiddengolf = AM (mono)
3. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (16).
4. Het FM/ST-controlelampje (22) brandt alleen wanneer u UKW stereo hebt gekozen en de zender in stereokwaliteit wordt ontvangen.Wanneer de ontvangst te
zwak is en ruist, knippert het lampje. Tracht door het verleggen, het op- of afrollen of het wijzigen van de lengte van antenne de ontvangst te verbeteren.
Wanneer geen verbetering merkbaar is, is het zinvol om over te schakelen op
UKW (FM)-mono (14).
5. Ga voor de ontvangst van MW/AM-zenders op overeenkomstige wijze te werk.
In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.
CD’s afspelen
Zo kunt u CD’s afspelen:
1. Druk de functiekeuzetoets (12) in de stand “CD”.
2. Druk de toets (11) in om de CD-lade te openen.
3. Plaats met behulp van lichte druk een audio-CD met de opdruk naar boven op
de centreerkegel en sluit de CD-lade (10).
4. Na enkele seconden verschijnt op het display (19) het totaalaantal titels/tracks.
5. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (2) om de CD af te spelen.
De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De huidige titel wordt op het display weergegeven.
6. Met de VOLUME-toets (9) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
7. Om een CD te verwijderen drukt u op de STOP-toets, opent de CD-lade met de
PUSH/OPEN-toets (11) en neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
Beschrijving van de CD-toetsen:
PLAY/PAUSE (2):
SKIP/SEARCH (4/5):Met deze toets kunt u naar de volgende of vorige titel
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken. Het
PLAY/PAUSE-controlelampje (23) knippert.
springen. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u
snel naar titels zoeken.
NL
11
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 12
STOP (3):De CD wordt stilgezet.
NL
REPEAT (7):1 x indrukken (REPEAT-LED knippert (21)): de huidige
RANDOM (8):1 x indrukken = op het display verschijnt het nummer
PROGRAM (6):biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde
Beschrijving van de CD-toetsen op de afstandsbediening:
I
I SKIP/SEARCH
(1/2):door het kort indrukken van deze toetsen kunt u naar
PLAY/PAUSE (4):hiermee kunt u de weergave even onderbreken. Het
STOP (3):de CD wordt stilgezet.
titel wordt steeds herhaald.
2 x indrukken (REPEAT-LED knippert): de complete CD
wordt steeds herhaald.
3 x indrukken: de functie wordt gedeactiveerd.
van de titel die als eerste gespeeld wordt. Alle titels
worden in een willekeurige volgorde afgespeeld.
2 x indrukken = alle functies zijn opgeheven. De normale afspeelmodus wordt voortgezet.
te programmeren.
1. Druk op STOP.
2. Druk op de PROG-toets (6). Op het display knippert
P r. Kies het gewenste nummer uit met behulp van
SKIP/SEARCH. Druk opnieuw op PROG. Op het
display knippert opnieuw P r. Programmeer de volgende titel(s). Druk op PROG om het programma
op te slaan. Op het display knippert een punt bij
PROGRAM (20).
3. Start de CD-speler. Het programma wordt weergegeven.
4. Druk tweemaal op STOP om een programmering te
wissen.
de volgende of de vorige titel springen. Wanneer u een
van de toetsen langer ingedrukt houdt, wordt de titelzoekfunctie geactiveerd.
PLAY/PAUSE-controlelampje (23) knippert.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
12
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 13
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
13
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 14
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave
humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali-
mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
14
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 15
Avant la première utilisation/Fentes
• Lisez le mode d’emploi consciencieusement avant la première utilisation.
• Choisissez un emplacement approprié pour l’appareil. Il convient de choisir une
surface sèche, plane et stable sur laquelle vous puissiez aisément utiliser l’ap-
pareil.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé.
Alimentation électrique
Branchez le câble d’alimentation fourni dans une prise de courant de 230 V,
50 Hz en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique
soit conforme aux indications de la plaque signalétique de l’appareil.
Description des éléments de commande
1 Touche POWER (ON/OFF)
2 Touche PLAY/PAUSE
3 Touche STOP
4 Touche DOWN - SKIP/SEARCH
(arrière)
5 Touche UP - SKIP/SEARCH
(avant)
6 Touche PROG
7 Touche REPEAT
8 Touche RANDOM
9 Touche VOLUME - / + (Volume)
10 Compartiment à CD
11 PUSH/OPEN Compartiment à CD
12 Sélecteur de fonctions (CD/TUNER)
13 Sélecteur de fréquences (AM/FM)
14 Sélecteur de fonctions (MONO/STEREO)
15 Touche X-BBS (ON/OFF)
16 Régulateur TUNING
17 Capteur pour la télécommande
Il s’agit d’une piles au lithium. Si le champ d’action de la télécommande diminue au
cours des utilisations, procédez de la façon suivante:
• Ouvrez le compartiment à pile situé au dos de la télécommande.
• Remplacez la pile par une autre pile du même type. Veillez à respecter la pola-
rité (voir fond du compartiment ou indications sur le côté extérieur).
• Refermez le couvercle.
Attention: ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions
de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant. Ne jetez
jamais les piles dans le feu.
F
15
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 16
F
POWER ON/OFF (1):pour mettre l’appareil en marche ou l’arrêter.
X-BBS ON/OFF (15):pour augmenter ou réduire les graves.
(18):si vous branchez la fiche d’un casque dans la prise, les
Haut-parleurs (26):Branchez les haut-parleurs dans la prise située au dos
Conseils généraux d’utilisation
haut-parleurs s’arrêtent automatiquement. Si la fiche de
votre casque ne convient pas, utilisez un adaptateur
qui conviennent.
de l’appareil.
Pour écouter la radio
1. Réglez le sélecteur de fonctions (12) sur TUNER.
2. Sélectionnez la bande de fréquences désirée grâce au sélecteur de fréquences
(13).
UKW Stéréo = FM STUKW = FMondes moyennes = AM (mono)
3. Réglez le captage de l’émetteur désirée grâce au bouton d’accord TUNING
(16).
4. La lampe témoin FM/ST (22) s’allume seulement lorsque vous avez sélectionné
UKW Stéréo et que vous recevez la station en qualité Stéréo. Celle-ci clignote
lorsque la réception est trop faible et que la station grésille. Essayez alors
d’améliorer la réception en changeant l’orientation ou la longueur de l’antenne.
Si vous n’obtenez aucune amélioration, il est conseillé de passer en UKWMono (14).
5. Pour la réception de stations en MW/AM. procédez de la même façon. Pour
cette bande de fréquences, les stations ne sont émises qu’en mono.
Lecture de CD
Pour écouter un disque:
1. Réglez le sélecteur de fonctions (12) sur la position « CD ».
2. Enfoncez la touche (11) pour ouvrir le compartiment à CD .
3. Posez un disque CD audio sur le cône central, en orientant la face illustrée vers
le haut. Fermez ensuite le couvercle du compartiment à CD (10).
4. Après quelques secondes, le nombre total de titres/plages apparaît sur l’afficha-
ge (19).
5. Enfoncez la touche PLAY/PAUSE (2) pour lire le disque. Le CD est lu à partir du
premier titre. Le titre en cours est alors affiché sur l’écran.
6. Le son peut être réglé à souhait à l’aide du bouton de VOLUME (9).
7. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP, ouvrez le couvercle du compartiment à l’aide de la touche PUSH/OPEN (11) et retirez le disque délicatement.
16
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 17
Description des touches à CD:
PLAY/PAUSE (2):
SKIP/SEARCH (4/5):vous pouvez à l’aide de ces touches passer au titre
STOP (3):le disque est arrêté.
REPEAT (7):1 pulsion (REPEAT-LED clignote (21)): le titre en cours
RANDOM (8):1 pulsion = le chiffre du premier titre, qui sera lu en
PROGRAM (6):cette touche permet de programmer l’ordre des titres à
Description des touches CD sur la télécommande:
I SKIP/SEARCH
I
(1/2):en enfonçant brièvement ces touches, vous pouvez
PLAY/PAUSE (4):vous pouvez interrompre la lecture pour un court
STOP (3):le CD est arrêté.
vous pouvez interrompre la lecture pour un court
instant. La lampe témoin PLAY/PAUSE (23) clignote.
suivant ou précédent. Si vous maintenez la touche
enfoncée, la recherche automatique est activée.
sera sans cesse répété.
2 pulsions (REPEAT-LED s’éclaire): le disque complet
sera sans cesse répété.
3 pulsions: la fonction est désactivée.
premier, apparaît sur l’écran.Tous les titres seront lus
dans un ordre aléatoire.
2 pulsions = toutes les fonctions sont désactivées. Le
fonctionnement normal est à nouveau activé.
souhait.
1. Enfoncez la touche STOP.
2. Enfoncez la touche PROG (6). P r clignotent sur
l’écran. Sélectionnez le titre à l’aide de la touche
SKIP/SEARCH. Enfoncez à nouveau la touche
PROG. P r clignotent à nouveau sur l’écran.
Choisissez le titre suivant, etc. Pour sauvegarder la
programmation, enfoncez la touche PROG. Un
point clignote alors sur l’écran près de PROGRAM
(20).
3. Mettez le lecteur de CD en marche. Le programme
est alors restitué.
4. Pour effacer une programmation, enfoncez deux
fois la touche STOP.
passer au titre suivant ou précédent. Si vous maintenez
une de ces touches enfoncée, la recherche automatique est activée.
instant. La lampe témoin PLAY/PAUSE (23) clignote.
F
17
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 18
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
F
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, rapportez l’appareil dans son emballage d’origine
accompagné du ticket de caisse à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho-
nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
18
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 19
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la
bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya
no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha
deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar
lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del
aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay
instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1”
para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de
seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté
expuesto a la luz láser.
E
19
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 20
Puesta en servicio del aparato / Introducción
E
•¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de instrucciones!
• Elija una ubicación apropiada para su aparato. P.ej. una superficie seca, llana y
antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
•¡Tenga atención que su aparato tenga suficiente ventilación!
Alimentación de corriente
Conecte el cable de red adjunto con una caja de enchufe de contacto de pro-
tección e instalada por la norma 230/50Hz y la conexión de red que se encuentra en la parte trasera del aparato. Tenga atención que la tensión de red
coincida con las indicaciones en la placa de tipo.
Descripción de los elementos de manejo
1 Tecla POWER (ON/OFF)
2 Tecla PLAY/PAUSE
3 Tecla STOP
4 Tecla DOWN - SKIP/SEARCH (Botón de
búsqueda automática en retroceso)
5 Tecla UP - SKIP/SEARCH (Botón de
búsqueda automática en avance)
6 Tecla PROG
7 Tecla REPEAT
8 Tecla RANDOM
9 Tecla VOLUME - / + (volumen)
10 Compartimento de CD
11 PUSH/OPEN Compartimento de CD
12 Tecla selectora de funciones (CD/TUNER)
13 Bandwahltaste (AM/FM)
Tecla selectora de funciones (MONO/STEREO)
14
15 Tecla X-BBS (ON/OFF)
16 Regulador-TUNING
17 Sensor para el mando a distancia
18 Toma para auriculares
19 Visualizador-LED
20 Lámpara de control PROGRAM
21 Lámpara de control REPEAT
22 Lámpara de control FM/ST
23 Lámpara de control PLAY/PAUSE
24 Lámpara de control POWER
25 Escala de frecuencias
26 Altavoces
Parte trasera sin imagen.
27 Conectores para los altavoces
28 Conexión
29 FM Antena de cable
Mando a distancia sin imagen.
1 Tecla I CD SKIP Taste (Botón de
búsqueda automática en avance)
I CD SKIP Taste (Botón de bús-
2 Tecla
queda automática en retroceso)
3 Tecla STOP
4 Tecla PLAY/PAUSE
Baterías para el mando a distancia
La batería del mando a distancia es una celda de litio de larga duración. En caso
de que con el tiempo disminuya el alcance del mando a distancia, proceda de
siguiente manera:
• Abra el compartimiento de baterías que se encuentra en la parte trasera del
mando a distancia.
• Reemplazca la celda por una batería del mismo tipo. Tenga atención con la
polaridad correcta (indicado en el fondo del compartimiento de baterías es
decir en el estampado del lado exterior).
• Cierre el compartimiento de baterías.
20
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 21
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las
baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Utilización general
POWER ON/OFF (1):Aquí se conmuta el aparato entre conectado y des-
X-BBS ON/OFF (15):Sirve para reforzar o reducir los tonos bajos.
(18):conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los
Altavoces (26):Conecte los altavoces a los conectores que se encuen-
conectado.
altavoces se apagan. Si la toma del casco no corresponde, utilice un adaptador apropiado.
tran en la parte trasera
Escuchar la radio
1. Coloque la tecla selectora de funciones (12) a TUNER.
2. Seleccionar la banda de frecuencias deseada mediante el selector de banda
(13).
Frecuencia modulada estereo = FM ST
Frecuencia modulada = FM
Amplitud modulada = AM (monofónica)
3. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (16) para sintonizar la
emisora deseada.
4. La lámpara de control FM/ST (22) solamente se ilumina, si ha elegido FM STEREO y si puede recibir el emisor en calidad STEREO. Si la recepción es
demasiado débil o si el emisor tiene ruido de fondo, parpadeará la lámpara.
Procúrese mejorar la situación girando, cambiando la inclinación o modificando
la longitud de la antena. Si no se consigue mejorar nada, será preferible cambiar a la frecuencia modulada monofónica (14).
5. Para la recepción de la emisoras de AM (onda media), procédase de manera
similar. Dentro de esta banda de frecuencias, los programas transmitidos son
solamente monofónicos.
Tocar Compact Disks
Manera de reproducir un CD:
1. Presione la tecla selectora de funciones (12) a la posición “CD”.
2. Presione el botón (11) para abrir la tapadera del portadisco.
3. Presione con leve presión un CD audio con la impresión hacia arriba en el
cono de centrado y cierre la tapadera del portadisco (10).
4. Después de unos segundos se indicará en el visualizador (19) el número total
de títulos / canciones.
E
21
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 22
5. Pulsar la tecla PLAY/PAUSE (2) para reproducir el CD. El CD es reproducido a
E
partir de la primera pieza. La pieza que se está tocando es indicada en el display LED.
6. Con el regulador de VOLUMEN (9) se puede ajustar el volumen deseado.
7. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla STOP, abra la tapa con la tecla
PUSH/OPEN (11) y extraiga cuidadosamente el disco compacto.
Descripción de las teclas CD:
PLAY/PAUSE (2):
SKIP/SEARCH (4/5):Estas teclas permiten adelantarse hasta la pieza
STOP (3):el CD se para.
REPEAT (7):1 x presionar (parpadea el LED-REPEAT (21)): El título
RANDOM (8):1x presionar = En el visualizador aparecerá el primer
PROGRAM (6):programación de las canciones en la orden deseada.
Descripción de los botones correspondientes al CD en el control inhalámbrico:
I I SKIP/SEARCH oprimiendo estos botones cortamente puede, ya sea
(1/2):saltar a la siguiente canción o retroceder a la anterior.
PLAY/PAUSE (4):Se puede interrumpir por corto tiempo la reproducción.
STOP (3):El CD se detiene.
22
puede Ud. interrumpir la lectura, para un tiempo corto.
La lámpara de control PLAY/PAUSE (23) parpadea.
siguiente o retroceder hacia la anterior. Al mantener la
tecla apretada, empieza la busca de una canción.
actual se repite continuamente.
2 x presionar (se ilumina el LED-REPEAT):El CD completo se repite continuamente.
3 x presionar: La función está desactivada.
título, que se reproducirá como primero.Todos los títulos se reproducen uno tras otro en un orden casual.
2 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El
funcionamiento normal de reproducción continuará.
1. Apriete STOP.
2. Presione la tecla PROG (6). En el visualizador parpadea PR. Elija con SKIP/SEARCH el título.
Presione de nuevo PROG. En el visualizador parpadeará de nuevo PR. Programar el título siguiente, etc. Para registrar el programa, apriete PROG.
En el visualizador se iluminará un punto en PROGRAM (20).
3. Ponga la unidad de CD en marcha. El programa
está activado.
4. Para eliminar una programación, presione dos
veces la tecla STOP.
Si mantiene alguno de ellos oprimido, se activa la bús-
queda de canción.
La lámpara de control PLAY/PAUSE (23) parpadea.
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 23
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de
compra a su concesionario.
*) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a
distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como
también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
E
23
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 24
I
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio
sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una
cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si
impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento
alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati
perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Avvertenze generali per la sicurezza
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno
dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di
importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“
per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di
impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
24
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 25
Messa in funzione dell’apparecchio/introduzione
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per
l’uso!
• Scegliere un posto adatto per l’apparecchio. Per esempio una superficie asciutta, piana e non scivolosa, dove poter comandare bene l’apparecchio.
• Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente areato!
Corrente elettrica
Collegare il cavo rete accluso ad una presa con contatto di terra regolarmen-
te installata da 230/50 Hz e alla presa sul retro dell’apparecchio. Fare attenzione che la tensione di rete coincida con i dati sulla matricola.
Elementi di comando
1 Tasto POWER (ON/OFF)
2 Tasto PLAY/PAUSE
3 Tasto STOP
4 Tasto DOWN - SKIP/SEARCH
(indietro)
5 Tasto UP - SKIP/SEARCH
(avanti)
6 Tasto PROG
7 Tasto REPEAT
8 Tasto RANDOM
9 VOLUME - / + (volume)
10 Vano CD
11 PUSH/OPEN vano CD
12 Selettore funzioni (CD/TUNER)
13 Selettore di banda (AM/FM)
14 Selettore funzioni (MONO/STEREO)
15 Tasto X-BBS (ON/OFF)
16 Manopola di regolazione TUNING
17 Sensore per il telecomando
27 Collegamenti casse
28 Alimentazione di corrente
29 FM Antenna a filo
Telecomando senza fig.
1 Tasto I CD SKIP (avanti)
I CD SKIP (indietro)
2 Tasto
3 Tasto STOP
4 Tasto PLAY/PAUSE
Batterie del telecomando
La batteria del telecomando è una batteria al litio di lunga durata. Se nel corso
dell’uso il raggio d’azione diminuisce, procedere come qui di seguito:
• Aprire il vano batterie sul retro del telecomando.
Sostituire le batterie con una batteria dello stesso tipo. Fare attenzione che la
•
polarità sia corretta (v.fondo del vano batterie ovvero dati incisi sul lato esterno).
• Chiudere il coperchio delle batterie.
Attenzione: non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate
negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
Non buttare mai le batterie nel fuoco.
I
25
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 26
I
POWER ON/OFF (1):mette in funzione l' apparecchio oppure lo spegne.
X-BBS ON/OFF (15):serve per intensificare o ridurre i suoni bassi.
(18):
Casse (26):Collegare le casse ai collegamenti sul retro.
Uso generale
Inserire la spina delle cuffie nella presa per le cuffie: le
casse diventano mute. Nel caso in cui la presa non è
adatta, adoperare un adattatore.
Ascoltare la radio
1. Mettere il selettore funzioni (12) su TUNER.
2. Scegliere la frequenza desiderata con l’interruttore di frequenza (13).
UKW Stereo = FM ST UKW = FM Onda Media = AM (Mono)
3. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (16).
4. L’indicatore luminoso FM/ST (22) si accende solo se avete selezionato UKW
Stereo e ricevete l’emittente in stereofonia. Se la ricezione è troppo debole e si
avvertono fruscii, l’indicatore ha uno sfarfallio. Girando e cambiando la posizione e la lunghezza dell’ antenna si può migliorare la ricezione. Se non si nota
nessun miglioramento, si consiglia di cambiare su UKW-Mono (14).
5. Per la ricezione di canali AM procedere in ugual modo. In questa frequenza
vengono trasmesse solo trasmissioni in “mono”.
Lettura CD
Per suonare un CD:
1. Premere il selettore funzioni (12) nella posizione “CD”.
2. Premere il tasto (11) per aprire il coperchio del vano CD.
3. Appoggiare con una leggera pressione un CD audio con l’etichetta rivolta verso
l’alto sulla sfera centrale e chiudere il coperchio del vano CD (10).
4. Dopo alcuni secondi nel display (19) viene visualizzata la cifra complessiva
delle canzoni/brani musicali.
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE (2) per iniziare la lettura del CD. La lettura del CD
inizierà dalla prima traccia. Il brano in corso di lettura viene indicata sul display.
6. Con il regolatore VOLUME (9) si può regolare il volume desiderato.
7. Per togliere un CD, premere il tasto STOP, aprire il coperchio del vano con il
tasto PUSH/OPEN (11) e togliere delicatamente il CD.
Descrizione dei tasti CD:
PLAY/PAUSE (2):
SKIP/SEARCH (4/5):Con questi tasti si può ripetere il brano successivo o
Si può interrompere brevemente la ripetizione.
L’indicatore luminoso di controllo PLAY/PAUSE (23)
lampeggia
quello pre cedente. Tenendo premuto il tasto, si mette
in funzione una ricerca dei brani.
26
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 27
STOP (3):Si ferma il CD.
REPEAT (7):Premendo 1 x (il LED REPEAT lampeggia (21)) il
RANDOM (8):Premere 1x = nel display compare il numero del primo
PROGRAM (6):Facilita la programmazione di una seguenza di brani
escrizione dei tasti CD sul telecomando:
I
I SKIP/SEARCH
(1/2):premendo per un attimo questi tasti si può passare al
PLAY/PAUSE (4):Si può interrompere la riproduzione per un attimo.
STOP (3):si ferma il CD.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
brano attuale viene riprodotto in continuazione.
Premendo 2 x (il LED REPEAT rimane acceso) tutto il
CD viene continuamente riprodotto.
Premendo 3 x la funzione è disattivata.
brano che viene anche riprodotto per primo. Ogni brano
viene ripetuto in una seguenza casuale
Premere 2 volte = Tutte le funzioni sono annullate. La
riproduzione normale continua.
desiderata.
1. Premere STOP.
2. Premere il tasto PROG (6). Nel display lampeggia
P.r. Con SKIP/SEARCH selezionare la canzone.
Premere di nuovo PROG. Nel display lampeggia di
nuovo P r.Indicare il prossimo brano, ecc.
Per memorizzare il programma, premere PROG.
Nel display lampeggia un punto in PROGRAM (20).
3. Iniziare il lettore CD. Si inizia la ripetizione.
4. Per cancellare una programmazione premere due
volte STOP.
brano successivo o precedente. Tenendo premuto uno
di questi tasti inizia la ricerca.
L’indicatore luminoso di controllo PLAY/PAUSE (23)
lampeggia.
I
27
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 28
I
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore l’apparecchio base nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Garanzia
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
28
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 29
General safety instructions
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to
rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of
water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose.
Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage.
Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not
covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains
supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an
expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an
equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a
similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the
plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the
following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the
device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important
operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD.
The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated,
as this could result in a danger of exposure to the laser light.
GB
29
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 30
GB
Start-up of the device/introduction
• Read the operating instructions thoroughly before the start-up!
• Please select a suitable location for the machine. E.g. a dry, flat, non-slip surfa-
ce on which the device can be easily operated.
• Make sure that the device is adequately ventilated!
Power supply
Connect the supplied cable to a duly installed 230 V/50 Hz protective contact
socket and to the cable socket on the back of the device. Make sure that the
line voltage meets the specifications on the nameplate.
Overview of the components
1 POWER button (ON/OFF)
2 PLAY/PAUSE button
3 STOP button
4 DOWN - SKIP/SEARCH button
(back)
5 UP - SKIP/SEARCH button
(ahead)
6 PROG button
7 REPEAT button
8 RANDOM button
9 VOLUME - / + (Volume) button
10 CD compartment
11 PUSH/OPEN CD compartment
12 Function selector switch (CD/TUNER)
13 Band selector switch (AM/FM)
Function selector switch (MONO/STEREO)
14
15 X-BBS button (ON/OFF)
16 Regulator TUNING
17 Sensor for the remote control
18 Headphone connection
19 LED display
20 PROGRAM control lamp
21 REPEAT control lamp
22 FM/ST control lamp
23 PLAY/PAUSE control lamp
24 POWER control lamp
25 Frequency scale
26 Loudspeakers
Reverse side not shown
27 Loudspeaker connections
28 Power supply
29 FM Throw-out antenna
Remote Control not shown
1 I CD SKIP button (ahead)
2 I CD SKIP button (back)
3 STOP button
4 PLAY/PAUSE button
Remote Control Batteries
The battery of the remote control is a long-life lithium cell. If the range of the remote
control is reduced during use, please proceed as follows:
• Open the battery compartment on the back of the remote control.
• Replace the cell by a battery of the same type. Ensure correct polarity (see the
floor of the battery compartment or the imprint on the outside).
• Then close the battery lid.
Warning: batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
Never throw batteries into the fire.
30
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 31
General Operation
POWER ON/OFF (1):Switches the unit to "ready for operation" or to "off".
X-BBS ON/OFF (15):to increase or decrease the bass output.
(18):insert the plug of a set of headphones into the head-
Loudspeakers (26):Connect the loudspeakers to the back of the machine.
phone socket – the loudspeakers are "muted". If your
headphone plug does not fit, please use a suitable
adapter.
Listening to the Radio
1. Turn the function selector switch (12) to TUNER.
2. Select the desired frequency band using the band selection switch (13).
VHF Stereo = FM STVHF = FMMedium wave = AM (mono)
3. Tune in the desired station with the station adjustment knob TUNING (16).
4. The FM/ST control lamp (22) only lights up when you have selected FM stereo
and the station is being received in stereo quality. If reception is too weak and
there is noise on the station being received, this lamp will flicker.Try to improve
reception by turning and bending or twisting and altering the length of the
antenna. If no improvement can be achieved we recommend switching to VHFmono (14).
5. To receive MW/AM stations proceed in the same manner. In this frequency
band programs are transmitted in "mono" only.
Playing CDs
This is how you play a CD:
1. Press the function selector switch (12) to the "CD" position.
2. Press the key (11) to open the CD deck cover.
3. Lightly press an audio CD with the printed side facing upwards on to the central
cone and then close the CD compartment lid (10).
4. After a few seconds the total number of songs/tracks is shown in the display
(19).
5. Press the PLAY/PAUSE button (2) in order to play the CD. The CD will play from
the first title. The song currently playing will be shown in the LED display.
6. You can set the desired volume using the VOLUME control (9).
7. To remove a CD, press the STOP key, open the CD deck with the PUSH/OPEN
key (11) and take out the CD carefully.
Description of the CD buttons:
PLAY/PAUSE (2):
SKIP/SEARCH (4/5):Using this button you can jump to the next or previous
the sound can be interrupted briefly.The PLAY/PAUSE
control lamp (23) flashes
title. If the button is kept pressed down, the machine
GB
31
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 32
GB
STOP (3):the CD stops.
REPEAT (7):Press once (the REPEAT LED (21) flashes): the current
RANDOM (8):Press once = the first track number that is to be played
PROGRAM (6):enables programming of the order of the tracks to be
Description of the CD Buttons on the Remote Control:
I
I SKIP/SEARCH
(1/2):By pressing these buttons briefly you can jump to the
PLAY/PAUSE (4):It is possible to interrupt playback briefly.The
STOP (3):The CD is stopped.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
starts to search through the tracks.
track is repeated continuously.
Press a second time (the REPEAT LED emits a fixed
light): the whole CD is played continuously.
Press a third time: the function is deactivated.
appears in the display. All the tracks are played one
after other at random.
Press a second time = all the functions are reset. The
normal play mode is resumed.
played.
1. Press STOP.
2. Press the PROG button (6).The letters P r flash in
the display. Now select the song using
SKIP/SEARCH. Press PROG again.The letters P r
appear in the display again. Put in the next track,
etc. In order to store the program, press PROG. In
the display a dot lights up next to PROGRAM (20).
3. Start the CD player. The programmed tracks begin
to play
4. To delete the program, press STOP twice.
following or the previous track. Hold one of these buttons down to start the fast search.
PLAY/PAUSE control lamp (23) flashes.
32
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 33
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an
extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new
guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its
original packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as
well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by
the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
GB
33
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 34
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a
więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu
urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być
używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z
pomocy autoryzowanego specjalisty.Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się
we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim
napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące
się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z
obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty
kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa
ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla
ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
34
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 35
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany
zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego
światła lasera.
Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę przeczytać dokładnie instrukcję
obsługi!
• Proszę wybrać odpowiednie miejsce ustawienia urządzenia. Odpowiednią
była by sucha, równa i bezpoślizgna powierzchnia, na której będziecie
Państwo mogli łatwo obsługiwać urządzenie.
Zasilanie
Proszę włączyć załączony kabel sieciowy do przepisowo zainstalowane-
go gniazda 230 V/50 Hz a jego drugi koniec do gniazda znajdującego się
na tylnej części urządzenia. Proszę upewnić się, czy napięcie sieciowe
jest zgodne z danymi zawartymi na tabliczce znamionowej.
Zestawienie elementów obsługi
1 Przycisk POWER (ON/OFF)
2 Przycisk PLAY/PAUSE
3 Przycisk STOP
4 Przycisk DOWN - SKIP/SEARCH
przejście do tyłu
5 Przycisk UP - SKIP/SEARCH
przejście do przodu
6 Przycisk PROG
7 Przycisk REPEAT
8 Przycisk RANDOM
9 Przycisk VOLUME - / + (siła głosu)
10 Kieszeń dla CD
11 Przycisk PUSH/OPEN dla kieszeni CD
12 Przycisk wyboru funkcji (CD/TUNER)
13 Przycisk wyboru pasma (AM/FM)
27 Podłączenia dla głośników
28 Zasilanie prądem
29 FM Zwijana antena
Zdalne sterowanie bez ilustracji
1
Przycisk
I
2 Przycisk I CD SKIP przejście do tyłu
3 Przycisk STOP
4 Przycisk PLAY/PAUSE
CD SKIP przejście do przodu
Baterie w pilocie zdalnej obsługi
Baterie stosowane w pilocie to ogniwa litowe o długiej żywotności. Jeżeli w
trakcie użytkowania spostrzeżemy, że zasięg pilota ulega skróceniu to wówczas
należy zastosować się do poniższego opisu postępowania:
PL
35
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 36
• Otworzyć kieszeń na baterie na tylnej stronie pilota.
PL
• Wymienić ogniwa na baterie tego samego typu. Zwrócić uwagę na zachowanie odpowiedniej biegunowości (patrz schemat na spodzie kieszeni na baterie ew. wytłoczenie na stronie zewnętrznej).
• Zamknąć kieszeń na baterie.
Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu
sprzedaży. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Ogólne zasady obsługi
POWER ON/OFF (1): przełącza urządzenie z „gotowe do uruchomienia”
X-BBS ON/OFF (15): służy do wzmacniania lub redukcji basów.
(18): włożyć wtyczkę słuchawek w gniazdko dla słucha-
Głośnik (26): Proszę podłączyć głośniki do wejść znajdujących
na „wyłączone”.
wek, głośniki zostają wyciszone. Jeżeli wtyczka
słuchawek nie pasuje do gniazdka, należy użyć
odpowiedniego adaptera.
się z tyłu urządzenia.
Odbiór radiowy
1. Proszę ustawić przycisk wyboru funkcji (12) na TUNER.
2. Proszę wybrać żądane pasmo częstotliwości przy pomocy przełącznika
wyboru pasm (13).
UKF-Stereo = FM ST UKF-Mono = FM Fale średnie = AM (mono)
3. Proszę wystroić żądaną stację przy pomocy gałkido wystrajania stacji
TUNING (16).
4. Lampka kontrolna FM/ ST (22) zaświeci się jedynie wówczas, gdy wybrali
Państwo UKW stereo i odbiór odbywa się w jakości stereo. Jeżeli odbiór jest
zbyt słaby lub słychać zakłócenia, lampka kontrolna miga. Należy spróbować polepszyć odbiór poprzez zmianę ustawienia (kręcenie, przechylanie i
odchylanie) lub zmianę długości anteny. Jeżeli nie została osiągnięta
poprawa, zaleca się przełączenie na UKF-Mono (14).
5. Ýeby odbierać stacje pasma MF/AM należy postępować w podobny sposób.
W tym paśmie częstotliwości programy nadawane są tylko monofonicznie.
Odtwarzanie płyt kompaktowych
Płyty kompaktowe odtwarzać można w następujący sposób:
1. Proszę wcisnąć przycisk wyboru funkcji (12) na pozycji „CD”.
2. Aby otworzyć pokrywę kieszeni CD proszę nacisnąć przycisk (11).
3. CD audio proszę włożyć na centralny stożek nadrukiem do góry i delikatnie
docisnąć, następnie proszę zamknąć pokrywę kieszeni CD (10).
36
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 37
4. Na wyświetlaczu (19) po kilku sekundach pojawi się łączna liczba utworów/
ścieżek dźwiękowych.
5. Żeby zacząć odtwarzanie płyty kompaktowej należy przycisnąć klawisz
PLAY/PAUSE (2). Płyta kompaktowa odtwarzana będzie od pierwszego
tytułu.
6. Przy pomocy regulatora VOLUME (9) można ustawić żądaną siłę głosu.
7. Aby wyjąć CD należy nacisnąć przycisk STOP, otworzyć przy pomocy przy-
cisku PUSH/OPEN (11) pokrywę CD i unieść ostrożnie CD.
SKIP/SEARCH (4/5):przy pomocy tego klawisza można przeskakiwać do
STOP (3):zatrzymanie płyty CD.
REPEAT (7):Naciśnięcie 1 x (dioda elektroluminescencyjna
RANDOM (8):Naciśnięcie 1 x = na wyświetlaczu pojawi się numer
PROGRAM (6):programowanie dowolnej kolejności odtwarzania
Lampka kontrolna PLAY/ PAUSE (23) miga.
następnego względnie poprzedniego tytułu. Po
wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika.
REPEAT miga (21): aktualnie odtwarzany utwór
będzie stale powtarzany.
Naciśnięcie 2 x (dioda elektroluminescencyjna
REPEAT świeci się): powtarzane są wszystkie nagrania CD.
Naciśnięcie 3 x: dezaktywacja funkcji.
utworu, który będzie odtwarzany jako pierwszy.
Zostaną odtworzone wszystkie nagrania w przy padkowej kolejności
Naciśnięcie 2x
Kontynuacja zwykłego trybu odtwarzania.
utworów.
1. Przycisnąć STOP.
2. Proszę nacisnąć przycisk PROG (6). Na wyświet-
laczu pojawi się migające P r. Proszę wybrać
utwór przy pomocy SKIP/ SEARCH. Proszę
ponownie nacisnąć PROG. Na wyświetlaczu
ponownie pojawi się migające P r. W celu wprowadzenia ustawień do pamięci przycisnąć przycisk
(20) zaświeci się punkt.
3. Włączyć odtwarzacz płyt CD. Program zostanie
odtworzony.
4. Aby wykasować programowanie proszę dwa razy
nacisnąć przycisk STOP.
= dezaktywacja wszystkich funkcji.
PROG. Na wyświetlaczu przy PROGRAM
PL
37
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 38
Opis przycisków CD na pilocie:
PL
I I SKIP/SEARCH
(1/2):krótko naciskając na te przyciski mogą Państwo
PLAY/PAUSE (4):mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie.
STOP (3):zatrzymanie CD.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
przeskoczyć do następnego lub do poprzedniego
utworu. Jeżeli wcisną Państwo i przytrzymają jeden z
tych przycisków dłużej, rozpoczyna się wyszukiwanie
muzyki.
Lampka kontrolna PLAY/ PAUSE (23) miga.
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
38
w miarę możliwości w
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 39
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
PL
39
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 40
H
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült!
Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket!
Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és fes-
zültségre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be!
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások!
Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős ves-
zély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati
csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem
előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a
hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a
mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad
pótoltatni azonos értékű kábellel.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt
a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a
következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpatkolni“ vagy
más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki
magát.
Általános biztonsági rendszabályok
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos
kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“
működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók megakadályozzák, hogy a használó emberi szemmel nem látható, veszélyes
lézersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van
nyitva.
40
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 41
A készülék használatbavétele/Bevezetés
• Használatbavétel előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást!
• Válasszon megfelelő helyet a készülék felállítására! Erre száraz, sima, csúszásmentes felület lenne alkalmas, amelyen jól lehet a készüléket kezelni.
• Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön
Áramellátás
Kösse össze a hozzá adott hálózati kábelt egy előírásszerűen szerelt
230V 50 Hz-es földelt konnektorral! Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típuscímkén olvasható adatokkal!
A kezelőelemek leírása
1 POWER gomb (ON/OFF)
2 PLAY/PAUSE gomb
3 STOP gomb
4 DOWN - SKIP/SEARCH gomb
1 I CD SKIP gomb (ugrás előre)
2 I CD SKIP gomb (ugrás hátra)
3 STOP gomb
4 PLAY/PAUSE gomb
ellenőrzőlámpa
A távkapcsolóban lévő elem
A távkapcsoló energiaforrása tartós lítium-elem. Ha a használat folyamán csökkenne a távkapcsoló hatótávolsága, a következőképpen járjon el:
• Nyissa ki a távkapcsoló hátoldalán lévő elemtartó rekeszt!
• Cserélje ki az elemet azonos típusú újra! Ügyeljen a megfelelő polaritásra
(lásd a rekesz fenekén lévő jelölést vagy a kívül látható dombornyomást)!
• Csukja be az elemtartó rekesz fedelét!
Figyelem: A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt
elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél! Soha ne dobjon elemet
a tűzbe!
H
41
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 42
H
POWER ON/OFF (1):Üzemkész állapotba kapcsolja, ill. kikapcsolja a kés-
X-BBS ON/OFF (15):A basszus erősítésére vagy mérséklésére szolgál.
(18):Ha fejhallgató dugaszát dugja a csatlakozóhüvelybe,
Hangszóró (26):Csatlakoztassa a hanszórókat a hátlapon lévő csatla-
Általános kezelés
züléket.
némára kapcsolja vele a hangszórókat. Ha meglévő
dugasza nem illene a csatlakozóhüvelybe, használjon
megfelelő adaptert!
kozókba!
Rádióhallgatás
1. Állítsa a funkcióválasztó gombot (12) TUNER-re!
2. Válassza ki a kívánt frekvenciasávot a hullámsávváltóval (13)!
URH sztereo = FM STURH = FMközéphullám = AM (mono)
3. Állítsa be a TUNING állomáskereső gombbal (16) a kívánt adót!
4. Az FM/ST ellenőrző lámpa (22) csak akkor ég, ha URH sztereó adást választott, és sztereó minőségben fogja az adót. Ha a vétel túl gyenge, és a
beállított adó zúg, akkor az ellenőrző lámpa hunyorog. Próbálja az antenna
forgatásával, hosszának változtatásával javítani a vételt. Ha semmilyen
javulást nem sikerül elérni, ajánlatos URH monóra váltani.(14).
5. Középhullámú, AM-adók vételekor ennek megfelelően járjon el! Ebben a
frekvenciatartományban csak mono adásokat sugároznak.
CD-k lejátszása
CD-t az alábbi módon játszhat le:
1. Tegye a funkcióválasztó gombot (12) „CD“ állásba!
2. Nyomja meg a gombot (11) a CD-rekesz felnyitásához!
3. Feliratával felfelé finoman nyomjon rá egy audio-CD-t a központosító kúpra,
és zárja le a CD-rekesz fedelét (10)!
4. Néhány másodperc múlva a display-n (19) megjelenik a rajta lévő címek
(tracks) száma.
5. A CD lejátszásához nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot (2)! A CD az első
címtől kezdve végigfut. A display jelzi az éppen futó számot.
6. A VOLUME szabályozóval (9) beállítható a kívánt hangerő.
7. A CD kivételéhez nyomja meg a STOP- gombot, az PUSH/OPEN gombbal
(11) nyissa fel a CD-fedelet, és óvatosan emelje le a korongot!
A CD-gombok leírása:
PLAY/PAUSE (2):
Ezzel rövid időre megszakíthatja a lejátszást. A
PLAY/PAUSE ellenőrző lámpa (23) villog.
42
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 43
SKIP/SEARCH (4/5):Ezekkel a gombokkal a következő, ill. az előző szám-
STOP (3):Megállítja a CD-t.
REPEAT (7):1 x megnyomva (REPEAT-LED villog (21)): Állandóan
RANDOM (8):1 x megnyomva = A display-n megjelenik az első
PROGRAM (6):Lehetővé teszi tetszés szerinti címsor programo-
A távkapcsoló CD-gombainak leírása:
I I SKIP/SEARCH
(1/2):Ezeknek a gomboknak a rövid megnyomásával egy-
PLAY/PAUSE (4):Ezzel rövid időre megszakítható a lejátszás. A
STOP (3):Leállítja a CD-t.
ra ugorhat előre vagy vissza. Ha lenyomva tartja,
folyamatos zenekeresés indul el.
ismétli az éppen forgó számot.
2 x megnyomva (REPEAT-LED ég): Állandó ismétli az
egész CD-t.
3 x megnyomva: A funkció ki van kapcsolva.
szám címe, amelyik először fog
felhangzani.Véletlenszerű sorrendben játssza le az
összes számot.
2 x megnyomva = Minden funkciót megszüntet.
Folytatódik a rendes lejátszó működés.
zását:
1. Nyomja meg a STOP-ot!
2. Nyomja meg a PROG gombot (6)! A display-n P r
villog. A SKIP/SEARCH gombbal válassza ki a
számot! Nyomja meg újra a PROG gombot! A
display-n ismét P r villog. Adja meg a következő
számot és így tovább! A program elmentéséhez
nyomja meg a PROG gombot. A display-n a
PROGRAM-nál (20) egy pont ég.
3. Indítsa meg a CD-lejátszót! Ezt a műsort fogja
lejátszani.
4. Ha törölni akarja a programozást, nyomja meg
kétszer a STOP gombot!
egy számmal előre vagy hátra ugorhat. Ha lenyomva
tartja a gombokat, folyamatos zeneszámkeresés
indul.
PLAY/PAUSE ellenőrző lámpa (23) villog.
H
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint
(pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
43
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 44
H
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz-
tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék
díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből,
ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor
térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,
dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
Garancia
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
44
5....-05-MC 1014 CD 28.04.2003 14:21 Uhr Seite 45
Technische Daten
Modell:MC 1014 CD
Spannungsversorgung:230 V, 50 Hz
Ausgangsleistung:100 W PMPO
Schutzklasse:
Radioteil
Frequenzbereiche:UKW/FM 88-108 MHz
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.