Clatronic MC 1013 CD User Manual

R
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Stereo muziekinstallatie Music center stéréo
Equipo de música estéreo Stereo-Music Center
Stereo Music Centre
Centrum Muzyki stereofonicznej
Stereo-Music Center
MC 1013 CD
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści Tartalom
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 10
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 18
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 25
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 26
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 32
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 39
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 40
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 46
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 47
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 53
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 55
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 61
Pagina 33
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 3
D
3
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem Klasse 1-Laser zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 5
Übersicht der Bedienelemente
1 CD-Fach 15 LED-Display 2 MODE Taste 16 BBS Anzeige 3 MUTE (Stummschalten) Taste 17 STANDBY/MUTE Anzeige 4 BBS Taste 18 VOLUME - / + (Lautstärke) Regler 5 POWER Taste 19 PUSH/CLOSE Kassettenfach
I I SKIP/TUNING Taste 20  RECORD
6
(Suchlauf vorwärts) Aufnahmetaste – Kassette I I SKIP/TUNING Taste 21 PLAY
7
(Suchlauf rückwärts) Wiedergabe Taste – Kassette 8 REPEAT/PRESET Taste 22 9 STOP Taste Rückwärts spulen Taste – Kassette 10 PLAY/PAUSE Taste 23 11 MEMORY Taste Vorwärts spulen Taste – Kassette 12 PUSH/OPEN Taste – CD Fach 24 13 FUNCTION Taste Stop/Auswurftaste – Kassette
(Funktionswahltaste) 25 14 BAND Taste 26 Sensor für die Fernbedienung
Rückseite o. Abb.:
27 AM Antennenanschluss 30 AUX Eingang 28 PHONES (Kopfhöreranschluss) 31 SPEAKER Lautsprecher Anschlüsse 29 FM Wurfantenne
Fernbedienung:
1 VOLUME DOWN- / UP+ 7 TUNER Taste
(Lautstärke) Tasten 8 2 POWER Taste 9 PROGRAM. Taste 3 STOP Taste 10 REPEAT Taste 4 PLAY/PAUSE Taste 11 MUTE (Stummschalten) Taste 5 TAPE Taste 12 BAND Auswahl Taste 6 CD Taste 13 AUX Taste
I REWIND
I F.FWD
 STOP/EJECT
II PAUSE Taste – Kassette
I I Tasten
Inbetriebnahme des Gerätes / Einführung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine
trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen kön-
nen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
Stromversorgung
Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
D
5
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 6
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
D
•Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.
Legen Sie 2 Micro Batterien des Typs LR3 „AAA“ 1,5V ein. Achten Sie auf die
richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)! Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Allgemeine Bedienung
POWER (5): Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus. BBS (4): Dient zum Verstärken oder Reduzieren der Bässe. PHONES (28): Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die
Lautsprecher: (31): Schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse auf
MUTE (11 an der Fernbedienung):
FUNCTION (13): Zum Wechseln in die verschiedenen Betriebsarten
Infrarot-Fernbedienung: Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von
Kopfhörerbuchse, werden die Lautsprecher stumm geschaltet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter.
der Rückseite an.
Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Zum Beheben dieser Funktion, drücken Sie erneut die MUTE Taste.
(Radio, CD, Tape). An Ihrer Fernbedienung finden Sie diese Tasten unter; TUNER (7), CD (6) und TAPE (5).
bis zu 5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (26) am Gerät.
Einstellen der Uhrzeit
1. Schalten sie das Gerät mit der POWER Taste (5) (2 an der Fernbedienung) in den Standby-Betrieb.
2. Drücken sie die MEMORY Taste (11 oder die PROGRAM Taste 9 an der Fernbedienung).
3. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
4. Drücken Sie die gewünschte Stunde (24h) erreicht ist. Durch einmaliges Drücken springt die
6
I I Tasten (6/7 oder 8 an der Fernbedienung), bis die
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 7
Anzeige nur um eine Ziffer weiter. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt der Schnelllauf ein.
5. Drücken Sie erneut die MEMORY Taste (11) (9 an der Fernbedienung). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
6. Zum Einstellen der Minuten gehen Sie bitte vor, wie unter Punkt 4 beschrieben.
7. Zum Abspeichern Ihrer Einstellung, drücken Sie bitte die MEMORY Taste.
Bitte beachten Sie: Die Anzeige blinkt jeweils nur für einige Sekunden. Haben Sie Ihre Einstellungen unterbrochen und die Anzeige blinkt nicht mehr, müssen Sie von vorn beginnen.
Hinweis: Die Uhrzeit bleibt nach dem Ausschalten der POWER Taste im Standby­Betrieb sichtbar. Sollte die gesamte Zeitanzeige im Display blinken, bedeutet dies, dass die Uhrzeit, eventuell bedingt durch einen Stromausfall, verloren gegangen ist und wieder neu eingestellt werden muss.
Radio hören
1. Drücken Sie die POWER Taste (5) (2 an der Fernbedienung) um die Funktionen(wie unter Pkt. 2 beschrieben) im ON-Betrieb nutzen zu können. Die STANDBY/MUTE Leuchte erlischt.
2. Drücken Sie den Funktionswahlschalter FUNCTION (13) am Gerät (7 an der Fernbedienung). Pro Tastendruck können Sie auf dem LED Display sehen, wel­che Funktion (CD, TAPE, AUX oder TUNE) aktiviert ist. Drücken sie die FUNC­TION Taste (13), bis TUNE in der Anzeige erscheint.
3. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit der BAND Taste (14) (12 an der Fernbedienung) aus. UKW = FM Mittelwelle = AM (Mono)
4. Stimmen Sie mit den SKIP/TUNING Tasten, wärts (7) (8 an der Fernbedienung), den gewünschten Sender ab. Halten Sie die jeweilige Taste ca. 1/2 Sekunde gedrückt, setzt der Suchlauf ein.
5. Im Display (15) erscheint Stereo, wenn Sie den Sender in Stereo-Qualität empfangen. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, erscheint dieses Symbol nicht im Display. Versuchen Sie, durch Ausrichten und Auf- bzw. Abwinkeln der Antenne den Empfang zu verbessern.
6. Für den Empfang von MW/AM-Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
7. Zum Abspeichern des gewählten Senders drücken Sie zuerst die MEMORY Taste (11) (9 an der Fernbedienung). In der Anzeige blinkt MEMORY. Rechts im Anzeigefeld erscheint CHANNEL und darunter 00.
8. Wählen sie jetzt mit der REPEAT Taste (8) (10 an der Fernbedienung), den gewünschten Speicherplatz aus.
9. Drücken Sie erneut die MEMORY (11)- bzw. PROGRAM Taste (9). Ihr Sender ist jetzt gespeichert. Sie können bis zu 20 Stationen (10 Stationen pro Band) abspeichern.
I vorwärts (6) und I = rück-
D
7
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 8
10. Um abgespeicherten Radiosender wieder aufzurufen, drücken Sie die REPEAT
D
Taste (8) am Gerät (10 an der Fernbedienung).
Kassettenbetrieb
Kassetten wiedergeben
1. Drücken Sie die Funktionswahltaste FUNCTION (13) am Gerät (5 an der Fernbedienung), bis auf der Anzeige TAPE erscheint.
2. Drücken Sie die nen.
3. Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit dem Band nach unten und der zu hörenden Seite nach vorn in das Fach. Schließen Sie das Fach.
4. Drücken Sie die
5. Sie beenden die Wiedergabe mit der
6. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit der I REWIND Taste (22) zurück. Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der Bandlauffunktionen immer die vermeiden Sie mechanische Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes.
7. Drücken Sie die (19) zu öffnen.
8. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die Nochmaliges Drücken gibt die Wiedergabe frei.
Kassetten aufnehmen
1. Legen Sie eine Audio Kassette mit dem Band nach unten und der zu bespielen­den Seite nach vorne ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kassette nicht kopiergeschützt ist (die Kopierschutzzunge an der oberen Schmalseite der Kassette darf nicht herausgebrochen sein).
2. Wählen Sie die Aufnahmequelle mit der FUNCTION Taste (13) aus und starten Sie diese Quelle. Sie nehmen von der Tonquelle auf, die Sie hören. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
3. Drücken Sie die nach unten gedrückt Die Aufnahme beginnt. Alle vorherigen Aufnahmen werden automatisch gelöscht.
4. Sie können die Aufnahme mit der mit der
STOP/EJECT Taste (24), um das Kassettenfach (19) zu öff-
PLAY Taste (21), um das Band wiederzugeben.
STOP/EJECT Taste (24).
I F.FWD Taste (23) vor bzw. mit der
STOP/EJECT Taste (24). So
STOP/EJECT Taste (24) erneut, um die Kassettenfachklappe
II PAUSE Taste (25).
RECORD Taste (20). Die  PLAY Taste wird automatisch mit
II PAUSE Taste (25) kurz unterbrechen oder
STOP/EJECT Taste (24) anhalten.
CD Betrieb
So geben Sie eine CD wieder:
1. Drücken Sie die FUNCTION Taste (13) am Gerät (6 an der Fernbedienung), bis auf der Anzeige (15) CD erscheint.
2. Drücken Sie die PUSH
8
OPEN Taste (12), um das CD-Fach (1) zu öffnen.
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 9
3. Legen Sie eine Audio-CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den Zentrierkegel das die CD mechanisch einrastet. Drücken Sie erneut die PUSH/OPEN Taste, um das CD Fach zu schließen.
4. In der Anzeige wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der Lieder/Tracks und die Gesamtspieldauer der CD angezeigt.
5. Drücken Sie die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied wird im Display (15) angezeigt.
6. Mit den Lautstärke Regler (18) (1 auf der Fernbedienung) können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
MEMORY/PROGRAM (11/9):
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die STOP Taste (9) (3 an der Fernbedienung).
2. Drücken Sie die MEMORY/PROGRAM Taste und wählen Sie mit den Suchlauftasten Fernbedienung) das gewünschte Lied aus.
3. Drücken Sie erneut die MEMORY/PROGRAM Taste. Die Anzeige wechselt auf P-02. Geben Sie den nächsten Titel an u.s.w.
4. Starten Sie den CD Spieler. Das Programm wird wiedergegeben. Um ein Programm zu löschen, drücken Sie die STOP Taste (9) (3an der Fernbedienung). Sie können bis zu 20 Titel programmieren.
Beschreibung der CD Tasten an der Fernbedienung: PLAY/PAUSE (4):
I rückwärts /
I (8): Mit diesen Tasten können Sie durch kurzes Drücken zum näch-
vorwärts
STOP (3): Die CD wird angehalten. REPEAT (10): 1x drücken (REPEAT-LED blinkt (27): Die komplette CD wird
PLAY/PAUSE Taste (10) (4 auf der Fernbedienung), um die
I = vorwärts oder I = rückwärts (6/7) (8 an der
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder star­ten. Die Zeit-Anzeige blinkt.
sten bzw. vorherigen Titel springen. Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, setzt der Musiksuchlauf ein.
ständig wiederholt 2x drücken (REPEAT-LED leuchtet): Das aktuelle Lied wird stän- dig wiederholt. 3x drücken: Die Funktion wird deaktiviert.
D
Anschluss externer Geräte
1. Stecken Sie die Stecker des Gerätes, welches Sie an Ihr Music Center anschließen möchten, in die AUX Anschlüsse (30) auf der Rückseite Ihres Music Centers.
2. Drücken Sie die Funktionswahltaste FUNCTION (13) (13 an der Fernbedienung), bis in der Anzeige AUX erscheint.
9
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 10
3. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der
D
externen Tonquelle.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
10
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 11
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw.können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06– 888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 666
D
11
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 12
NL
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge­dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een klasse 1-laser voor de afta­sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
12
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 13
Overzicht van de bedieningselementen
1 CD-lade 15 LED-display 2 MODE-toets 16 BBS-weergave 3 MUTE (stomschakeling) -toets 17 STANDBY/MUTE-weergave 4 BBS-toets 18 VOLUME - / + (volume-) regelaar 5 POWER-toets 19 PUSH/CLOSE Cassettevakje
I I SKIP/TUNING-toets 20  RECORD
6
(vooruit) opneemtoets cassette I I SKIP/TUNING-toets 21 PLAY
7
(terug) weergavetoets cassette
8 REPEAT/PRESET-toets 22 9 STOP-toets terugspoeltoets cassette 10 PLAY/PAUSE-toets 23 11 MEMORY-toets vooruitspoeltoets cassette 12 PUSH/OPEN-toets – CD-lade 24 13 FUNCTION-toets stop/uitwerptoets cassette
(Functiekeuzetoets) 25
14 BAND-toets 26 Sensor voor de afstandsbediening
Achterzijde zonder afb.
27 AM-antenneaansluiting 30 AUX-ingang 28 PHONES (koptelefoonaansluiting) 31 SPEAKER Luidsprekeraansluitingen 29 FM Draadantenne
Afstandsbediening
1 VOLUME DOWN- / UP+ 7 TUNER-toets
(Geluidssterkte)-toets 8
2 POWER-toets 9 PROGRAM-toets 3 STOP-toets 10 REPEAT-toets 4 PLAY/PAUSE-toets 11 MUTE (stomschakeling) -toets 5 TAPE-toets 12 BAND-keuzetoets 6 CD-toets 13 AUX-toets
I REWIND
I F.FWD
 STOP/EJECT
II PAUSE toets cassette
I I-toets
Ingebruikname van de installatie/Inleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de installatie in gebruik neemt.
Kies een geschikte plaats voor installatie en luidsprekers. Deze geschikte plaats
moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
Let op een goede beluchting van het apparaat!
Stroomverzorging
Sluit de bijgevoegde apparaatkabel aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Controleer of de netspanning overeenkomt met de gege­vens op het typeplaatje.
13
NL
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 14
Plaatsen van de batterijen (niet bij levering inbegrepen)
NL
Open het deksel van het batterijenvakje aan de achterzijde van de afstandsbe­diening.
Plaats 2 microbatterijen van het type LR 3 AAA 1,5V. Let goed op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)! Verwijder de batterij wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voor­komt u lekkage van batterijzuur.
Wissel altijd het complete batterijset uit, vervang nooit alleen maar één batterij.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi batterijen nooit in het vuur.
Algemene bediening
POWER (5): schakelt de installatie in of uit. BBS (4): versterkt of vermindert het geluid van de bassen. PHONES (28): wanneer u de steker aansluit op de bus van de koptele-
Luidsprekers: (31): Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen aan de
MUTE (11 op de afstandsbediening):
FUNCTION (13): gebruik deze toets om naar de verschillende bedrijfs-
Infrarood­afstandsbediening:
foon, worden de luidsprekers “stomgeschakeld”. Gebruik een adapter wanneer de steker niet past.
achterzijde.
gebruik deze toets om het geluid snel uit te schakelen. Druk de MUTE-toets opnieuw in om deze functie te deactiveren.
modi te wisselen (Radio, CD, Tape). U vindt deze toets op uw afstandsbediening onder TUNER (7), CD (6) en TAPE (5).
gebruik deze voor een kabelloze bediening tot op een afstand van 5 meter.Wanneer de reikwijdte minder wordt, dienen de batterijen te worden vervangen. Let bij de bediening op een vrij signaalveld tussen de afstandsbediening en de sensor (26) aan het apparaat.
De kloktijd instellen
1. 1. Schakel het apparaat met de POWER-toets (5) (2 op de afstandbediening) in op de standby-modus.
2. Druk de MEMORY-toets (11 of de PROGRAM-toets 9 op de afstandsbediening) in.
3. De urenweergave begint te knipperen.
4. Druk de
14
I I-toetsen (6/7 of 8 op de afstandsbediening) totdat u het
gewenste uur (24h) hebt bereikt. Wanneer u de toets één keer indrukt, springt de weergave slechts met één cijfer omhoog.Wanneer u de toets langer inge­drukt houdt, wordt de snelloop geactiveerd.
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 15
5. Druk opnieuw de MEMORY-toets (11) (9 op de afstandsbediening) in. De minu­tenweergave begint te knipperen.
6. Stel de minuten in zoals beschreven onder punt 4.
7. Druk de MEMORY-toets in om uw instellingen op te slaan.
Let op: de weergave knippert telkens slechts enkele seconden.Wanneer u uw instellingen hebt onderbroken en de weergave niet meer knippert, moet u opnieuw beginnen.
Opmerking: de kloktijd blijft na het uitschakelen van de POWER-toets in de stand­by-modus zichtbaar.Wanneer de complete tijdweergave op het display knippert, betekent dit dat de kloktijd - eventueel vanwege een stroomuitval - is uitgevallen en opnieuw moet worden ingesteld.
De radio beluisteren
1. Druk de POWER-toets (5) (2 op de afstandsbediening) in om de functies (zoals onder punt 2 beschreven) in de ON-modus te kunnen gebruiken. Het STAND­BY/MUTE – lampje dooft.
2. Druk de functiekeuzetoets FUNCTION (13) aan het apparaat (7 op de afstands­bediening) in. Per druk op de toets kunt u in het display zien welke functie (CD, TAPE, AUX of TUNE) geactiveerd is. Druk de FUNCTION-toets (13) in totdat TUNE op het display verschijnt.
3. Selecteer de gewenste frequentieband met de BAND-toets (14) (12 op de afstandsbediening). UKW = FM middengolf = AM (mono)
4. Stel met de SKIP/TUNING-toetsen, de afstandsbediening), de gewenste zender in. Houd de desbetreffende toets ca. 1/2 seconde ingedrukt om de zoekloop te activeren.
5. Wanneer u de zender in stereokwaliteit ontvangt, verschijnt “Stereo” op het dis- play (15). Wanneer de ontvangst te zwak is en ruist, verschijnt dit symbool niet op het display. Tracht door het verleggen en het op- of afrollen van antenne de ontvangst te verbeteren.
6. Ga voor de ontvangst van MW/AM-zenders op overeenkomstige wijze te werk. In dit frequentiebereik worden programmas alleen in mono ontvangen.
7. Druk eerst de MEMORY-toets (11) (9 op de afstandsbediening) om de geselec­teerde zender op te slaan. Op het display knippert MEMORY. Aan de rechter­kant in het displayveld verschijnt CHANNEL en daaronder 00.
8. Selecteer nu met de REPEAT-toets (8) (10 op de afstandsbediening) de gewen­ste geheugenplaats.
9. Druk opnieuw de MEMORY-toets (11) of de PROGRAM-toets (9) in. De zender is nu opgeslagen. U kunt maximaal 20 zenders (10 zenders per band) opslaan.
10. Druk de REPEAT-toets (8) aan het apparaat (10 op de afstandsbediening) in om de opgeslagen zenders opnieuw op te roepen.
I = vooruit (6) en I = terug (7) (8 op
NL
15
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 16
NL
Cassettes afspelen
1. Druk de functiekeuzetoets FUNCTION (13) aan het apparaat (5 op de afstands­bediening)in totdat op het display TAPE verschijnt.
2. Druk op de
3. Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar onder en de te belui­steren zijde naar voor in het vakje. Sluit het vakje weer.
4. Druk op de
5. Met de
6. Met de REWIND-toets (22) terugspoelen. Druk vóór het omschakelen en het uitschake­len van de bandloopfuncties altijd de u mechanische schade aan het apparaat of een beschadiging van de cassette.
7. Druk opnieuw op de openen.
8. Voor een korte onderbreking van de weergave drukt u de in. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
Cassettes opnemen
1. Plaats een audiocassette met de band naar beneden en de te bespelen zijde naar voor in het vak. Overtuig u ervan dat de cassette niet tegen kopiëren beschermd (de kopieerbeschermlip aan de bovenste smalle zijde van de cas­sette mag niet verwijderd zijn).
2. Kies de opnamebron via de FUNCTION-toets (13) en start deze geluidsbron. U neemt op van de geluidsbron die u hoort. Het geluidsniveau van de opname wordt automatisch geregeld. Wijzigingen van klank en geluidssterkte verande­ren niets aan de opname.
3. Druk de beneden gedrukt. De opname begint. Alle eerdere opnames worden automa­tisch gewist.
4. Met de de
STOP/EJECT-toets (24) om het cassettevakje (19) te openen.
PLAY-toets (21) om de cassette af te spelen.
STOP/EJECT-toets (24) kunt u de weergave beëindigen.
I F.FWD-toets (23) kunt u de cassette vooruit- en met de I
RECORD-toets (20). De PLAY-toets wordt automatisch mee naar
II PAUSE-toets (25) kunt u de opname kortstondig onderbreken of met
STOP/EJECT-toets (24) beëindigen.
Cassettemodus
STOP/EJECT-toets (24)in. Zo voorkomt
STOP/EJECT-toets (24) om het cassettevakje (19) te
II PAUSE-toets (25)
CDs afspelen
Zo kunt u CDs afspelen
1. Druk de FUNCTION-toets (13) aan het apparaat (6 op de afstandsbediening) in totdat op het display (15) CD verschijnt.
2. Druk op de PUSH
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zo op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt. Druk opnieuw op de PUSH CD-lade te sluiten.
4. Na enkele seconden verschijnt op het display het totaalaantal titels/tracks en de totale afspeelduur van de CD.
16
OPEN-toets (12) om de CD-lade (1) te openen.
OPEN-toets (12) om de
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 17
5. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (10) (4 op de afstandsbediening) om de CD
af te spelen. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De huidige titel wordt op het display (15) weergegeven.
6. Met de volumeregelaar (18) (1 op de afstandsbediening) kunt u het gewenste volume instellen.
MEMORY/PROGRAM (11/9):
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk de STOP-toets (9) (3 op de afstandsbediening) in.
2. Druk de MEMORY/PROGRAM-toets in en selecteer met de zoeklooptoetsen: I = vooruit of I = terug (6/7) (8 op de afstandsbediening) de gewenste titel.
3. Druk opnieuw de MEMORY/PROGRAM-toets in. Het display wisselt naar P­02. Geef nu de volgende titel aan enz.
4. Start de CD-speler. Het programma wordt weergegeven. Druk de STOP-toets (9) (3 op de afstandsbediening) in om een programma te wissen. U kunt tot 20 titels programmeren.
Beschrijving van de CD-toetsen op de afstandsbediening: PLAY/PAUSE (4):
I terug /
I (8): door het kort indrukken van deze toetsen kunt u naar de volgen-
vooruit
STOP (3): De CD wordt stilgezet. REPEAT (10): 1 x indrukken (REPEAT-LED knippert (27)): de complete CD
hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. De tijdweergave knippert.
de of de vorige titel springen. Wanneer u een van de toetsen lan­ger ingedrukt houdt, wordt de titelzoekfunctie geactiveerd.
wordt steeds herhaald. 2 x indrukken (REPEAT-LED knippert): de huidige titel wordt steeds herhaald. 3 x indrukken: de functie wordt gedeactiveerd.
Aansluiten van externe apparaten
1. Steek de stekers van het apparaat dat u aan het Music Center wilt aansluiten in de AUX-aansluitingen (30) op de achterzijde van uw Music Center.
2. Druk de functiekeuzetoets FUNCTION (13) (13 op de afstandsbediening) in tot­dat op het display AUX verschijnt.
3. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de handleiding van de externe geluidsbron.
NL
17
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 18
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
NL
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak­king af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
18
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 19
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque dincendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de lhumidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
Nutilisez lappareil quaux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez lappareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de lappareil corresponde à celle indi­quée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours lappareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
Nouvrez jamais le bloc moteur de lappareil. Des réparations mal appropriées peu­vent entraîner des risques importants pour lutilisateur. En cas d’endommagement de lappareil, en particulier du câble dalimentation, ne mettez plus lappareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière­ment le bon état du câble dalimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si lappareil nest pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali- mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur lappareil, qui ont la signifi­cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de lappareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point dexclamation attire lattention de lutilisateur sur les remarques importantes dutilisation et dentretien données dans les documents de lappareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un laser de la clas­se 1 pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD lutilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à loeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre lutilisateur en contact avec la lumière laser.
F
19
Loading...
+ 43 hidden pages