Clatronic MC 1004 CD User Manual

44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Instrucciones de servicio/Garantía
A használati utasítás/Garanflie
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Stereo-Music-Center
Centrum Muzyki stereofonicznej
Equipo de música estéreo
Centru de muzicæ stereo cu CD
Stereo-Music-Center
MC 1004 CD/MP3
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 2
Inhalt
Contents • Spis treści • Indice • Conflinut • Indice
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 10
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 18
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 19
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 25
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 33
Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
RO
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 35
Garanflie
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 42
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 48
Paginæ 41
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 3
3
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 4
D
Beschreibung der Bedienelemente
1 VCD/CD-Fach 2 SKIP/UP-Taste 3 SKIP/DOWN-Taste 4 R/L-Taste (linker/rechter Kanal) 5 REPEAT-Taste 6 PUSH/OPEN-Taste CD Fach
(CD/LVD) 7 PLAY/PAUSE-Taste 8 STOP-Taste 9 LCD-Anzeige 10 N/P-Taste (NTSC/PAL/AUTO) 11 MUTE-Taste (Stummschalten) 12 Senderskala-Anzeige 13 Funktionstaste (VCD, TAPE,
TUNER) 14 BBS-Taste (Bass Boost) 15 SENSOR für die Fernbedienung 16 Power ON/OFF-Taste 17 TUNING-Knopf 18 Band-Schalter 19 VOLUME-Taste
(Lautstärke) / lauter
20. FM.ST-Anzeige 21 VOLUME-Taste
(Lautstärke) / leiser 22 STANDBY/MUTE 22a BBS-Anzeige (Bass Boost)
Kassettenfach
23 Kassettenfach 24 RECORD-Taste (Aufnahme) 25 PLAY-Taste (Wiedergabe) 26 REW.-Taste (Rücklauf) 27 F.FWD.-Taste (Vorlauf) 28 STOP/EJ-Taste (Stop/Auswurf) 29 PAUSE-Taste 30 Kopfhörer-Anschluss
Rückseite
31 FM-Antenne 32 SPEAKER Lautsprecher-
Anschlüsse (RCA) 33 AC-Anschluss (Netzkabel) 34 VIDEO OUT-Anschluss
Fernbedienung
1 POWER-Taste 2 STOP-Taste 3 PLAY/PAUSE-Taste 4 FAST-Taste (Vor- bzw. Rücklauf
MP 3) 5 RESUME-Taste 6 REPEAT-Taste 7 RETURN-Taste 8 VOLUME Up/down-Taste
(Lautstärke) 9 SLOW-Taste 10 A-B Repeat-Taste 11 SKIP Up/down-Taste 12 PBC-Taste 13 OSD-Taste 14 L/R-Taste (Linker/rechter Kanal) 15 NTSC /PAL-Taste (N/P) 16 Programm-Taste (PROG.) 17 1+-Taste 18 10+-Taste 19 RANDOM-Taste 20 STEP Surround-Taste 21 MUTE-Taste (Stummschalten)
4
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 5
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw.entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
DD
5
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 6
D
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig die Bedienungsanleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungslöcher frei sind.
Spezielle Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme des Gerätes
• Entfernen Sie, wenn vorhanden, Transportsicherungen an CD- und Kassettenteil.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für Gerät und Lautsprecher. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Schließen Sie die Lautsprecher auf der Rückseite an „Speaker R und L“ an.
• Legen Sie 2 Batterien 1,5 V Type „AAA“ oder „UM-4“ in die Fernbedienung ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­steckdose, 230 V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Allgemeine Bedienung
Power: Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus. BBS (Bass-Boost): Dient zur verstärkten Tiefton-Wiedergabe. Kopfhöreranschluss: Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die Kopfhörer-
buchse, werden die Lautsprecher „stumm geschaltet“. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter. Infrarot-Fernbedienung: Zur kabellosen Fernbedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Läßt die Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und Infrarotempfänger des Gerätes. MUTE: Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Zum Aufheben dieser Funktion erneut auf die MUTE-Taste drücken.
Radio hören
1. Schieben Sie den Funktionsschalter zur Position TUNER.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Bandwahlschalter aus. UKW Stereo = FM ST-UKW = FM Mittelwelle = AM (Mono)
3. Stimmen Sie mit dem Senderabstimmknopf TUNING (17) den gewünschten Sender ab.
4. Die Stereo-Kontrollleuchte (20) leuchtet nur, wenn Sie UKW-Stereo ausgewählt haben und den Sender in Stereo-Qualität empfangen. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, ist es möglich, dass diese nicht leuchtet. Versuchen Sie, mit Drehen und An- bzw. Abwinkeln und Ändern der Länge der Antenne den Empfang zu verbessern. Ist keine Verbesserung zu erreichen, empfielt es sich, auf UKW-Mono zu schalten.
5. Zum Empfang von MW/AM-Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in “Mono” ausgestrahlt.
6
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 7
Anmerkung: Zum Empfang von AM-Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung auf den Sender ausgerichtet wer­den. Für den Empfang von UKW-Sendern befindet sich eine Wurfantenne (31) am Gerät.
Kassette hören
Kassetten wiedergeben
1. Schieben Sie den Funktionsschalter zur Position TAPE.
2. Drücken Sie die STOP/EJ-Taste (28), um das Kassettenfach zu öffnen.
3. Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit dem Band nach unten und mit der zu hörenden Seite nach vorne in das Fach.
4. Drücken Sie die PLAY-Taste (25), um das Band wiederzugeben.
5. Mit der STOP/EJ-Taste (28) können Sie die Wiedergabe anhalten.
6. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit den Pfeiltasten (26 + 27) sinngemäß vor oder zurück. F.FWD = vorwärts; REW = rückwärts Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der Bandlauf­funktionen immer die STOP/EJ-Taste. Somit vermeiden Sie mechanische Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes.
7. Durch erneutes Drücken der STOP/EJ-Taste (28) öffnet sich die Kassettenfachklappe.
8. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die PAUSE-Taste (29). Nochmaliges Drücken gibt die Wiedergabe frei.
Kassetten aufnehmen
1. Legen Sie eine Audio-Kassette mit der zu bespielenden Seite nach vorne ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kassette nicht kopiergeschützt ist (die Kopier­schutzzunge an der oberen Schmalseite der Kassette darf nicht herausgebro­chen sein).
2. Wählen Sie die Aufnahmequelle mit dem Funktionsschalter (13) aus und star­ten Sie ggf. diese Quelle.Sie nehmen von der Tonquelle auf, die Sie hören. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
3. Drücken Sie die RECORD-Taste (24). Die Aufnahme beginnt. Alle vorherigen Aufnahmen werden automatisch gelöscht.
4. Sie können die Aufnahme mit der PAUSE-Taste (29) kurz unterbrechen oder mit der STOP/EJ-Taste (28) anhalten.
CD’s abspielen
So geben Sie eine CD wieder:
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (13) in Position „VCD“.
2. Zum Öffnen des CD-Fachs drücken Sie bitte die PUSH/OPEN-Taste (6).
3. Legen Sie eine Audio-CD mit dem Aufdruck nach oben auf den Zentrierkegel und schließen den CD-Fachdeckel.
D
7
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 8
4. In der Anzeige (9) wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der
D
Lieder/Tracks und die Gesamtspieldauer der CD angezeigt.
5. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Die CD wird vom ersten Titel an abge­spielt. Das aktuelle Lied und die Laufzeit jedes Liedes wird im Display ange­zeigt.
6. Mit den Lautstärketasten (19 + 21 oder 8 an Ihrer Fernbedienung), können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
Beschreibung der CD-Tasten: PAUSE (7 oder 3 an der Fernbedienung): Sie können die Wiedergabe kurz unter-
brechen. Auf dem Display erscheint das Symbol II.
 I / I  (2+3 oder 11 an der Fernbedienung): Mit diesen Tasten können Sie, durch kurzes Drücken, zum nächsten bzw. vorherigen Titel springen.
STOP: Die CD wird angehalten. REPEAT:
1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt. (im Display erscheint
2x drücken:Die komplette CD wird ständig wiederholt. (im Display erscheint
3x drücken:Die Funktion wird deaktiviert und die CD wird im normalen Modus
PROG. (16 an der Fernbedienung): Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
Um Ihnen die Programmierung zu erleichtern, möchten wir Ihnen diese an einem Beispiel aufzeigen.
Beispiel: Sie möchten die Titelnummern 4 und 12 abspeichern.
1. Drücken Sie STOP. (8 oder 2 an der Fernbedienung).
Sie können bis zu 8 Titeln speichern. Zum Starten des Programms, drücken Sie bitte die PLAY/PAUSE Taste (7 oder 3 an der Fernbedienung). Möchten Sie das Programm kurz unterbrechen drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Drücken Sie erneut die PLAY/PAUSE Taste um die Wiedergabe wieder frei zu geben. Zum Löschen der Programmierung drücken Sie die STOP Taste (8 oder 2 an der Fernbedienung). Haben Sie Ihr Gerät mittels des mitgelieferten Video Kabels, an den Fernseher angeschlossen, können Sie die Programmierung auch Menü unterstützt durch­führen. Bitte gehen Sie hierzu vor, wie unter "Spezial Funktionen", Punkt VCD beschrieben.
8
REPEAT 1).
REPEAT ALL).
abgespielt.
• Titelnummer 4: - Drücken Sie PROG. (an der Fernbedienung),
- Drücken Sie 4x kurz hintereinander die 1 + Taste (17 an der Fernbedienung).
- Titelnummer 4 ist jetzt bereits abgespeichert.
• Titelnummer 12: - Drücken Sie 1x die 10+ Taste (18 an der Fernbedienung).
- Drücken Sie 2x die 1+ Taste (17 an der Fernbedienung).
- Titelnummer 12 ist ebenfalls abgespeichert.
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 9
Spezial Funktionen
A-B (10 an der Fernbedienung): Sie können einen bestimmten Teil eines Liedes immer wieder hören. Drücken Sie an der Stelle an der die Wiederholung begonnen werden soll die A-B Taste an Ihrer Fernbedienung. Drücken Sie diese Taste erneut, wenn Sie den Punkt des Liedes erreicht haben, an dem Sie stoppen wollen. Im Display erscheint A-B. Haben Sie Ihr Musikcenter an ein Fernsehgerät angeschlos­sen erscheint auf dem Bildschirm REPEAT A-B.Die Liedsequenz wird jetzt fort­laufend wiederholt. Um diese Einstellung zu löschen, drücken Sie erneut die A-B Taste. Diese Funktion kann nicht für MP3 CDs benutzt werden.
MP3 – CDs: Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs kön­nen bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch. Die Klangqualität bleibt somit erhalten. Zum Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie bereits in unserem Bespiel beschrieben durchführen.
VCD: Ihr Gerät verfügt über einen Video Anschluss für Video CDs. Es können CD, VCD, CD-R und MP3 Disks abgespielt werden. Ihr Gerät erkennt die Art der CD automatisch. Schließen sie das Gerät über das mitgelieferte Video Kabel an Ihr Fernsehgerät an. Drücken Sie die OSD Taste (an der Fernbedienung Ihres Music Centers). Auf Ihrem Fernsehbildschirm erscheint das Menü (Erhalten Sie hier nur ein schwarz-weiß Bild, drücken Sie die N/P Taste, evtl. bei geöffneten CD Fach).
1. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein.
2. Stellen Sie Ihr Fernsehgerät zu AV Modus um.
3. Schalten Sie Ihr Music Center ein, schieben Sie den Funktionsschalter auf VCD und legen Sie eine Video CD, wie bereits beschrieben, ein.
4. Drücken Sie die Start Taste.
Am Bildschirm Ihres Fernsehgerätes können Sie den Videoclip sehen, während der Ton über Ihr Musik Center zu hören ist.
OSD: Ist Ihr Gerät an einen Fernsehapparat angeschlossen, können Sie die Programmierung über den Bildschirm mitverfolgen. (bitte drücken Sie an Ihrem Fernsehgerät die AV Taste). Drücken Sie die OSD Taste an der Fernbedienung Ihres Music Centers. Das Menü erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm. Sie sehen den CD-Typ, die Funktion (z.B. PLAY oder STOP), die Anzahl der Titel und die Laufzeit der CD. Beim Abspielen einer MP3-CD funktionieren nur die PLAY/PAUSE Taste, die STOP Taste, die VOLUME (Lautstärke) Taste, die REPEAT – Programm und die SKIP UP/DOWN Tasten.
NT/SC-Umschaltung: Dient der Umschaltung der Farbnormen. Return: Drücken der Taste stoppt die CD Wiedergabe. Das Hauptmenü wird ange-
zeigt. Diese Funktion kann nur benutzt werden, wenn es sich bei der eingelegten CD um eine Video 2.0 CD handelt und der PBC Modus aktiviert (ON) ist.
D
9
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 10
Resume: Drücken Sie die Stop Taste, wird die Wiedergabe der CD angehalten.
D
Drücken Sie dann die RESUME Taste wird die Wiedergabe an dem Punkt fortge­setzt, an dem die Wiedergabe unterbrochen wurde.
PBC: Zeigt das Inhaltsverzeichnis auf. Slow: Schaltet auf Zeitlupe bei der Wiedergabe von Video CDs. Random: Spielt eine CD in zufälliger Titelreihenfolge ab. Fast: Vor- Rücklauf für Musik bzw. Bild. Beachten Sie das beim Drücken dieser
Taste, dass die Lautstärke ausgeschaltet wird. Step: Pro Tastendruck läuft das Bild (Video CDs) schrittweise vorwärts.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Zubehörteile unterliegen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht ( 6 Monate) und führen nicht zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. In diesem Fall nicht das Gerät, sondern nach Absprache mit unserem Kundendienst, nur das defekte Zubehörteil einschicken bzw. bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätz­lich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
10
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 11
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
D
11
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 12
GB
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera­ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD. The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dan­gerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD com­partment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
General safety instructions
Special Safety Instructions
• Please read the operating instructions carefully before using the machine for the first time.
• Ensure that the ventilation openings are not covered.
12
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 13
Controls
1. VCD/CD compartment
2. SKIP/UP button
3. SKIP/DOWN button
4. R/L button (left/right channel)
5. REPEAT button
6. PUSH/OPEN button CD compartment (CD/LVD)
7. PLAY/PAUSE button
8. STOP button
9. LCD display
10. N/P button (NTSC/PAL/AUTO)
11. MUTE button
12. Station scale display
13. Function button (VCD, TAPE, TUNER)
14. BBS button (bass boost)
15. SENSOR for the remote control
16. Power ON/OFF button
17. TUNING knob
18. Band switch
19. VOLUME button / louder
20. FM.ST display
21. VOLUME button / quieter
22. STANDBY/MUTE
22a BBS display (bass boost)
Cassette Compartment
23 Cassette compartment 24 RECORD button 25 PLAY button 26 REWIND button 27 FAST FORWARD button 28 STOP/EJECT button 29 PAUSE button 30 Headphone connection
Reverse side
31 FM aerial 32 SPEAKER connections (RCA) 33 AC connection (mains lead) 34 VIDEO OUT connection
Remote Control
1. POWER button
2. STOP button
3. PLAY/PAUSE button
4. FAST button (fast forward and rewind MP3)
5. RESUME button
6. REPEAT button
7. RETURN button
8. VOLUME up/down button
9. SLOW button
10. A-B repeat button
11. SKIP up/down button
12. PBC button
13. OSD button
14. L/R button (left/right channel)
15. NTSC/PAL button (N/P)
16. Programme button
17. 1+ button
18. 10+ button
19. RANDOM button
20. STEP surround button
21. MUTE button
GB
Initial Operation of the Machine
• Remove any transport safety equipment on the CD and cassette sections.
• Select a suitable location for the music centre and loudspeakers such as a dry, flat, non-slip surface where the machine is easy to operate.
• Connect the loudspeakers to the back of the music centre to the sockets market "Speaker R and L".
13
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 14
• Insert two 1,5 V "AAA" or "UM-4" type batteries into the remote control. Ensure
GB
correct polarity (plus and minus).
• Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. Please ensure that the mains voltage corresponds to the information on the type plate.
General Operation
Power: Switches the unit to ready for operation or to off.The unit is in operation if the LED is on.
BBS (Bass boost): Boosts the reproduction of the bass. Headphone connection: insert the plug of a set of headphones into the headpho-
ne socket – the loudspeakers are muted. If your headphone plug does not fit, plea­se use a suitable adapter. Infra-red remote control: for cordless remote control from a distance of up to 5 metres. If this range becomes shorter, the batteries need to be changed. When operating the remote control ensure that there is nothing blocking the view between the remote control unit and the infra-red receiver on the music centre. MUTE: This button is used to switch off all sound immediately. In order to cancel this function, press the MUTE button once more.
Listening to the Radio
1. Set the function switch to TUNER.
2. Select the desired frequency band using the band selection switch. VHF Stereo = FM ST VHF = FM Medium wave = AM (mono)
3. Tune in the desired station with the station adjustment knob TUNING
4. The stereo control light (20) beneath the adjustment knob only lights up when you have selected VHF stereo and receive the station in stereo quality. If recep­tion is too weak and the station received crackles, it may be that this light will not come on. Try to improve reception by turning and bending or twisting and altering the length of the antenna. If no improvement can be achieved we recommend switching to VHF-mono.
5. To receive MW/AM stations proceed in the same manner. In this frequency band programs are transmitted in "mono" only.
(17)
.
Note: An antenna has been built in to the device for receiving AM stations. The music centre can be directed towards a station by rotating it or changing its position. For the reception of short-wave stations there is a throw-out antenna connected to the music centre (31).
14
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 15
Listening to a Cassette
Playing Cassettes
1. Push the function switch to the TAPE position.
2. Press the STOP/EJECT button (28) in order to open the cassette compartment.
3. Insert an audiocassette with the tape facing downwards and the side you wish to listen to facing forwards.
4. Press the PLAY button (25) in order to listen to the tape.
5. Playback can be stopped by pressing the STOP/EJECT button (28).
6. If necessary, wind the tape forwards or backwards in the direction of the arrows (26 + 27). F.FWD = forwards; REW = reverse. When switching between functions, and in order to stop the various tape func­tions, always press the STOP/EJECT button. This will prevent mechanical damage to the music centre and damage to the tape.
7. When the STOP/EJECT button (28) is pressed again, the door of the cassette compartment opens.
8. In order to briefly interrupt playback, press the PAUSE button (29). Pressing the PAUSE button a second time resumes playback.
Recording Cassettes
1. Insert an audiocassette with the side on which you wish to record facing for­wards. Ensure that the cassette is not copy-protected (the copy protection tab on the top narrow side of the cassette must not have been removed).
2. Select the source from which you wish to record with the function switch (13) and then start playback from this source if necessary.The sound source which you are listening to is the one from which the recording is made. The recording level is controlled automatically.
3. Press the RECORD button (24). Recording now begins. All previous recordings are automatically erased.
4. The recording can be interrupted briefly by pressing the PAUSE button (29), or stopped with the STOP/EJECT button (28).
Playing CDs
Proceed as follows in order to listen to a CD:
1. Push the function selection switch (13) to the "VCD" position.
2. In order to open the CD compartment, press the PUSH/OPEN button (6).
3. Insert an audio CD with the printed side facing upwards onto the central cone and then close the lid of the CD compartment.
4. Within a few seconds the total number of songs/tracks and the total playing time of the CD is shown in the display (9).
5. Playback begins automatically. The CD is played from the first track. The song currently being played and the playing time of each song is shown in the dis­play.
6. The desired volume can be set using the volume buttons (19 + 21, or button 8 on the remote control).
GB
15
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 16
Description of the CD Buttons:
GB
PAUSE (7, or 3 on the remote control): This briefly interrupts playback. The symbol II appears in the display. EE EE I / IFF FF (2+3, or 11 on the remote control): Briefly pressing these buttons allows you to jump to the next or the previous track.
STOP: The CD is stopped. REPEAT:
Press once: The current song is repeated continually ("REPEAT 1"
Press twice: The entire CD is repeated continually ("REPEAT ALL" is shown
Press three times: The function is deactivated and the CD is played in the normal
mode.
PROG. (16 on the remote control):This allows you to programme the tracks in any
order.
Below you will find an example of how to programme CD playback:
Example: You would like to store tracks 4 and 12.
1. Press the STOP button (8, or 2 on the remote control).
- Track number 4: - Press PROG. (on the remote control),
- Track number 12: - Press the 10+ button once (18 on the remote control).
It is possible to store up to 8 tracks. In order to start the programme, press the PLAY/PAUSE button (7, or 3 on the remote control). If you would like to briefly inter­rupt the programme, press the PLAY/PAUSE button. Press the PLAY/PAUSE button again in order to continue playback. In order to delete the programming, press the STOP button (8, or 2 on the remote control). If your music centre is connected to your television by the video cable supplied you can also programme the CD playback of the music centre using the menu on the television screen. To do so, proceed as described under "Special Functions", item VCD.
is shown in the display).
in the display).
- Press the 1+ button 4 times briefly (17 on the remote control).
- Track 4 is now stored.
- Press the 1+ button twice (17 on the remote control).
- Track 12 is now also stored.
Special Functions
A-B (10 on the remote control): It is possible to hear a certain section of a song repeatedly. Press the A-B button on your remote control at the point where the sec­tion you would like to hear repeatedly begins. Press this button again when you have reached the point in the song where you would like to stop.The letters A-B appear in the display. If your music centre is connected to a television set,
16
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 17
"REPEAT A-B" appears on the screen. The section of the song is now repeated continuously. In order to erase this setting, press the A-B button again.This function cannot be used for MP3 CDs.
MP3 CDs: This music centre is able to play MP3 CDs. Up to 200 tracks can be compressed and stored on these CDs.Your music centre detects an MP3 CD auto­matically. The sound quality is therefore retained. If you would like to play one of these CDs, proceed as described under "Playing CDs". It is possible to programme tracks in the same manner as described in the example above.
VCD: Your music centre has a video connection for video CDs. It is possible to play back CD, VCD, CD-R and MP3 disks.Your music centre detects the type of disk automatically. Connect the music centre to your television set using the video cable supplied. Press the OSD button (on the remote control of your music centre).The menu will now appear on your television screen (if you have only a black and white picture, press the N/P button, with the CD compartment open if necessary).
1. Turn on your television set.
2. Switch your television set to AV mode.
3. Switch on your music centre, turn the function switch to VCD and insert a video CD as described above.
4. Press the start button. You can now see the video clip on your television screen, while the sound is to be heard via your music centre.
OSD: If your music centre is connected to a television set, you can follow the pro­gramming on the screen (please press the AV button on your television set). Press the OSD button on the remote control of your music centre. The menu appears on your television screen.You will now see the CD types, the function (e.g. PLAY or STOP), the number of tracks and the playing time of the CD.
When an MP3 CD is played back, only the PLAY/PAUSE button, the STOP button, the VOLUME button, the REPEAT - programme button and the SKIP UP/DOWN buttons are active.
NTSC switching: This is used to switch the colour norms. Return: Pressing this button stops CD playback.The main menu is displayed. This
function can only be used if the CD that has been inserted is a video 2.0 CD and the PBC mode is active (ON).
Resume: Press the stop button in order to stop CD playback.Then press the RESUME button in order to continue playback at the point where playback was pre­viously stopped.
PBC: This function shows the list of contents. Slow: This function switches on slow motion when video CDs are being
played back.
GB
17
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 18
Random: This plays back the tracks on a CD in random order.
GB
Fast: Fast forward or rewind for music or pictures. Please note that when this button is pressed, the volume is switched off.
Step: When this button is pressed, the picture (video CDs) moves forwards step by step.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!
Warranty
The device supplied by our Company is covered by a 24 month warranty starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the warranty any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.The warranty services do not entail an extensi­on of the life of the warranty nor do they give rise to any right to a new warranty!
Proof of the warranty is provided by the proof of purchase. Without proof of purcha­se no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the warranty return the device in its ori­ginal packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Accessories are subject to the legally envisaged warranty obligation (6 months) and do not entitle to the free replacement of the entire device. In this case, only the faulty accessory will be sent in or ordered with the agreement of our customer ser­vice! Damages to glass parts are not free of charge!
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and hence are to be paid!
The warranty lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the warranty
After the expiry of the warranty repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
18
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 19
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku. W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno­wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac­zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie­niami. Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel podłączenia do sieci może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłącznie przez producenta, nasz serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy ą“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odt­warzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
PL
19
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 20
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim
PL
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera.
Elementy obsługi
1 Kieszeń VCD/CD 2 Przycisk SKIP/UP­3 Przycisk SKIP/DOWN­4 Przycisk R/L- (lewy/ prawy kanał) 5 Przycisk REPEAT­6 Przycisk PUSH/OPEN- - kieszeń
CD (CD/LVD) 7 Przycisk PLAY/PAUSE­8 Przycisk STOP­9 Wskaźnik na diodach elektrolumi-
nescencyjnych 10 Przycisk N/P- (NTSC/PAL/AUTO) 11 Przycisk MUTE- (cichy odbiór) 12 Wskaźnik skali nadawania 13 Przyciski funkcyjne (VCD, TAPE,
TUNER) 14 Przycisk BBS- - (Bass Boost) 15 CZUJNIK zdalnej obsługi 16 Włączenie przycisk ON/OFF 17 Pokrętło TUNING 18 Przełącznik pasm 19 Przycisk VOLUME- (siła głosu) /
głośniej 20 Wskaźnik FM.ST 21 Przycisk VOLUME-- (siła głosu) /
ciszej 22 STANDBY/MUTE 22a Wskaźnik BBS (Bass Boost)
Kieszeń kasety
23 Kieszeń kasety 24 Przycisk RECORD- (nagrywanie) 25 Przycisk PLAY- - (odtwarzanie) 26 Przycisk REW.- - (przewijanie do
tyłu) 27 Przycisk F.FWD.- - (przewijanie
do przodu)
20
28 Przycisk STOP/EJ:- (stop/ wyr-
zut) 29 Przycisk PAUSE­30 Podłączenie dla słuchawek
Strona tylna
31 Antena FM 32 Podłączenia dla głośników
SPEAKER (RCA) 33 Podłączenie AC (kabel sieci) 34 Podłączenie VIDEO OUT
Zdalna obsługa
1 Przycisk POWER­2 Przycisk STOP­3 Przycisk PLAY/PAUSE­4 Przycisk FAST (przewijanie do
przodu ewent. do tyłu MP 3) 5 Przycisk RESUME 6 Przycisk REPEAT­7 Przycisk RETURN­8 Przycisk VOLUME up/ down-
(siła głosu) 9 Przycisk SLOW­10 Przycisk A-B repeat­11 Przycisk SKIP up/ down­12 Przycisk PBC­13 Przycisk OSD­14 Przycisk L/R- (lewy/ prawy kanał) 15 Przycisk NTSC /PAL- (N/P) 16 Przycisk programowania (PROG.) 17 Przycisk 1+ 18 Przycisk 10+­19 Przycisk RANDOM 20 Przycisk STEP surround­21 Przycisk MUTE- (cichy odbiór)
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 21
Szczególnie ważne!
• Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
• Otwory wentylacyjne muszą zawsze pozostać odkryte.
Uruchomienie urządzenia
• Usunąć zabezpieczenia transportowe części kasetowej i do płyt CD.
• Wybrać odpowiednie miejsce na urządzenie i głośniki – najlepiej suchą, równą, nieśliską powierzchnię, na której obsługa urządzenia będzie wygodna.
• Podłączyć głośniki na tylnej ściance urządzenia do miejsc oznaczonych "Speaker R” i Speaker L”.
• Włożyć dwie baterie 1,5 V typu "AAA” lub "UM-4” do pilota zdalnego stero­wania. Zwrócić uwagę na właściwe bieguny.
• Proszę włożyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz. Zwrócić uwagę na zgodność napięcia w sieci z danymi na tabliczce.
Ogólne zasady obsługi
Power: przełącza urządzenie z gotowe do uruchomienia na wyłączone. Jeżeli
świeci się dioda elektroluminescencyjna urządzenie zostało uruchomione.
BBS (Bass-Boost): służy do wzmocnienia niskich tonów przy odtwarzaniu. Podłączenie słuchawek: włożyć wtyczkę słuchawek w gniazdko dla słucha-
wek, głośniki zostają wyciszone. Jeżeli wtyczka słuchawek nie pasuje do gniazdka, należy użyć odpowiedniego adaptera. Zdalne sterowanie na promienie podczerwone: do bezkablowej obsługi z odległości do pięciu metrów. Jeżeli zasięg ten ulega zmniejszeniu, należy wym­ienić baterie. W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na zachowanie wol­nej przestrzeni pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a odbiornikiem promieni podczerwonych urządzenia. MUTE: służy do szybkiego wyłączenia głosu. Aby zlikwidować tę funkcję należy ponownie wcisnąć przycisk MUTE-.
Odbiór radiowy
1. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny na TUNER.
2. Proszę wybrać żądane pasmo częstotliwości przy pomocy przełącznika
wyboru pasm. UKF-Stereo = FM ST UKF-Mono = FM Fale średnie = AM (mono)
3. Proszę wystroić żądaną stację przy pomocy gałkido wystrajania stacji
TUNING (17).
PL
21
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 22
4. Lampka kontrolna funkcji stereo (20) pod przyciskiem wystrajania świeci się
PL
tylko wtedy, gdy wybrane zostało pasmo UKF-Stereo i stacja ta odbierana jest stereofonicznie. Jeżeli odbiór jest słaby, lub jeżeli odbiór stacji jest zakłócany przez szumy, może się zdarzyć, że lampka ta nie będzie się świe­cić. Należy spróbować polepszyć odbiór poprzez zmianę ustawienia (kręcenie, przechylanie i odchylanie) lub zmianę długości anteny. Jeżeli nie została osiągnięta poprawa, zaleca się przełączenie na UKF-Mono.
5. Ýeby odbierać stacje pasma MF/AM należy postępować w podobny sposób. W tym paśmie częstotliwości programy nadawane są tylko monofonicznie.
Uwaga: do odbioru stacji AM wbudowana jest w urządzenie antena. Przekręcając urządzenie i zmieniając jego pozycję proszę ustawić je odpowied­nio do nadajnika. Dla lepszego odbioru fal UKF urządzenie zostało wyposażone w luźną antenę.
Odsłuchiwanie kaset
Odtwarzanie kaset
1. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny na pozycję TAPE.
2. Proszę wcisnąć przycisk STOP/EJ- (28), aby otworzyć kieszeń kasety.
3. Proszę włożyć do kieszeni nagraną kasetę taśmą do dołu i odsłuchiwaną stroną do przodu.
4. Aby rozpocząć odtwarzanie taśmy proszę nacisnąć przycisk PLAY- (25).
5. Przy pomocy przycisku STOP/EJ- (28) mogą Państwo zatrzymać odtwarzanie.
6. W razie potrzeby proszę przy pomocy przycisków ze strzałką (26 + 27) przewinąć taśmę do przodu lub do tyłu. do przodu = F.FWD; do tyłu = REW Między przełączeniami i w celu zatrzymania funkcji przewijania taśmy proszę zawsze wciskać przycisk STOP/EJ-. W ten sposób zapobiegną Państwo powstaniu szkód mechanicznych w urządzeniu i uszkodzeniu taśmy.
7. Ponowne naciśnięcie przycisku STOP/EJ- (28) otwiera klapę kieszeni kasety.
8. Aby na chwilę przerwać odtwarzanie proszę wcisnąć przycisk PAUSE- (29). Ponowne naciśnięcie powoduje dalsze odtwarzanie.
Nagrywanie kaset
1. Proszę włożyć kasetę stroną nagrywaną do przodu. Proszę się upewnić, czy kaseta nie ma zabezpieczenia przed nagrywaniem ( blokada zabezpieczają­ca znajduje się u góry węższej strony kasety i nie można jej wyłamywać) .
2. Proszę wybrać źródło nagrywania przy pomocy przełącznika funkcyjnego (13) i włączyć je. Nagrywanie będzie odbywało się ze źródła, które Państwo słyszycie. Poziom nagrywania jest ustawiany automatycznie. Zmiany dźwięku i siły głosu nie zmieniają jakości nagrywania.
3. Proszę wcisnąć przycisk RECORD- (24). Rozpoczyna się nagrywanie. Wszystkie wcześniejsze nagrania zostają automatycznie wykasowane.
4. Mogą Państwo na krótko przerwać nagrywanie naciskając przycisk PAUSE (29) lub zatrzymać przy pomocy przycisku STOP/EJ- (28).
22
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 23
Odtwarzanie CD
Odtwarzanie CD:
1. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (13) na pozycję "VCD".
2. Aby otworzyć kieszeń CD proszę nacisnąć przycisk PUSH/OPEN- (6).
3. Proszę włożyć CD na centralny stożek napisem do góry i zamknąć pokrywę kieszeni CD.
4. Na wskaźniku (9) pojawi się po kilku sekundach łączna liczba wszystkich utworów/ ścieżek dźwiękowych oraz łączny czas odtwarzania CD.
5. Odtwarzanie odbywa się automatycznie. Odtwarzanie CD rozpoczyna się od pierwszego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się aktualnie odtwarzany utwór i czas odtwarzania każdego utworu.
6. Przy pomocy przycisków siły głosu (19 + 21 lub 8 na pilocie), mogą Państwo ustawić żądaną siłę głosu.
Opis przycisków CD-: PAUSE (7 lub 3 na pilocie): mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol II. EE EEI / IFF FF (2+3 lub 11 na pilocie): naciskając krótko te przyciski mogą Państwo przeskoczyć do następnego lub do poprzedniego utworu.
STOP: CD zatrzymuje się. REPEAT:
1x naciśnięcie: stałe powtarzanie aktualnie odtwarzanego utworu. (Na wyświet-
laczu pojawi się informacja REPEAT 1 ).
2x naciśnięcie: stałe powtarzanie kompletnego CD (na wyświetlaczu pojawi się
informacja REPEAT ALL).
3x naciśnięcie: funkcja zostaje dezaktywowana a CD będzie odtwarzane w
zwykłym trybie.
PROG. (16 na pilocie): umożliwia zaprogramowanie dowolnej kolejności utworów.
Aby ułatwić Państwu programowanie, przedstawiamy je na konkretnym przykładzie.
Przykład: chcą Państwo wprowadzić do pamięci utwory spod numerów 4 i 12.
1. Proszę nacisnąć STOP (8 lub 2 na pilocie).
- Utwór numer 4: - proszę nacisnąć PROG. (na pilocie),
- proszę 4x krótko, po kolei nacisnąć przycisk 1 + (17 na pilocie).
- utwór numer 4 został wprowadzony do pamięci.
- Utwór numer 12: - proszę nacisnąć 1x przycisk 10+ (18 na pilocie) .
- proszę nacisnąć 2x przycisk 1+ (17 na pilocie).
- utwór numer 12 został wprowadzony do pamięci.
PL
23
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 24
Mogą Państwo wprowadzić do pamięci do 8 utworów. Aby uruchomić program
PL
proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE (7 lub 3 na pilocie). Jeżeli chcą Państwo na chwilę przerwać program proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Aby pono­wnie uruchomić odtwarzanie proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Aby wyka­sować program proszę nacisnąć przycisk STOP (8 lub 2 na pilocie).
Jeżeli podłączyli Państwo urządzenie do telewizora przy pomocy załączonego kabla video, mogą Państwo programować przy wspomaganiu menu. W tym celu proszę postępować jak podano w punkcie „Funkcje specjalne”, punkt VCD.
Funkcje specjalne
A-B (10 na pilocie): mogą Państwo stale odsłuchiwać fragment wybranego
utworu. W tym celu proszę nacisnąć w miejscu, od którego ma się rozpocząć odtwarzanie, przycisk A-B na pilocie. Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk w miejscu utworu, w którym będziecie Państwo chcieli przerwać odtwarzanie. Na wyświetlaczu pojawi się A-B. Jeżeli podłączyli Państwo centrum muzyczne do telewizora na monitorze pojawi się REPEAT A-B. Wybrana sekwencja utworu będzie teraz stale powtarzana. Aby wykasować to ustawienie proszę ponownie nacisnąć przycisk A-B. Funkcja ta nie może być wykorzystana w przypadku MP3 CD.
MP3 -CD: urządzenie to jest przystosowane do odtwarzania MP3- CD. Na tego rodzaju CD może być zapisanych do 200 utworów. Urządzenie automatycznie rozpoznaje MP3 CD. W ten sposób zostaje zachowana jakość dźwięku. Przy odtwarzaniu tego rodzaju CD proszę postępować jak opisano pod CD. Programowanie utworów można przeprowadzić jak opisano w naszym przykładzie.
VCD: urządzenie zostało wyposażone w podłączenie video dla CD-video. Odtwarzane mogą być CD, VCD, CD-R i dyski MP3. Urządzenie automatycznie rozpozna rodzaj CD. Przy pomocy załączonego kabla video proszę podłączyć urządzenie do telewizora. Proszę nacisnąć przycisk OSD (na pilocie centrum muzycznego). Na monitorze telewizora pojawi się menu (jeżeli obraz będzie czarno biały proszę nacisnąć przycisk N/P, ewent. otwarta kieszeń CD).
1. Proszę włączyć telewizor.
2. Proszę przestawić telewizor na tryb AV.
3. Proszę włączyć centrum muzyczne, przesunąć przełącznik funkcyjny na V CD i włożyć CD-video, jak opisano.
4. Proszę nacisnąć przycisk Start.
Na monitorze telewizora mogą Państwo oglądać teledysk, w czasie słuchania dźwięku z centrum muzycznego.
OSD: jeżeli urządzenie jest podłączone do telewizora, mogą Państwo śledzić programowanie na monitorze. (proszę przycisnąć na telewizorze przycisk AV). Proszę przycisnąć przycisk OSD na pilocie centrum muzycznego. Na monitorze
24
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 25
telewizora pojawi się menu. Na poszczególnych typach CD zobaczą Państwo funkcję (np. PLAY lub STOP), ilość utworów i czas odtwarzania CD.
Przy odtwarzaniu MP3-CD czynne są tylko przyciski PLAY/PAUSE, przycisk STOP, przycisk VOLUME (siła głosu), przycisk REPEAT - Program i przyciski SKIP UP/DOWN.
Przełączenie NT/SC: służy do przełączania norm kolorów. Return: naciśnięcie tego przycisku powoduje zatrzymanie odtwarzania CD.
Pojawi się główne menu. Z funkcji tej można korzystać jedynie wówczas, gdy włożone CD to CD-video 2.0 a tryb PBC został uaktywniony (ON).
Resume: jeżeli nacisną Państwo przycisk Stop, odtwarzanie CD zostanie zatrzy­mane. Jeżeli następnie nacisną Państwo przycisk RESUME odtwarzanie rozpocznie się od momentu, w którym zostało przerwane.
PBC: pokazuje spis treści. Slow: przełącza na podgląd czasowy przy odtwarzaniu CD-video. Random: odtwarza utwory CD w przypadkowej kolejności. Fast: przewijanie do przodu, do tyłu dźwięku ewent. obrazu. Podczas naciska-
nia tego przycisku proszę pamiętać o wyłączeniu głosu. Step: każde naciśnięcie przycisku powoduje niewielkie przesunięcie obrazu
(CD-video) do przodu.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko­dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
PL
25
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 26
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
PL
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado­wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie­odpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
26
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 27
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi­nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la ten­sión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de ali­mentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea­ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la docu­mentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
E
27
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 28
Consejos de seguridad especiales para este aparato
E
• Lea atentamente las instrucciones antes de la primera puesta en marcha.
• Tenga cuidado que los orificios de ventilación estén libres.
Descripción de los elementos de mando
1 Compartimento para VCD/CD 2 Tecla SKIP/UP 3 Tecla SKIP/DOWN 4 Tecla R/L (canal izquierdo/derecho) 5 Tecla REPEAT 6 Tecla PUSH/OPEN del comparti-
mento para discos compactos
(CD/LVD) 7 Tecla PLAY/PAUSE 8 Tecla STOP 9 Tecla LCD 10 Tecla N/P (NTSC/PAL/AUTO) 11 Tecla MUTE (conmutación a mudo) 12 Indicación de escala de emisoras 13 Tecla de función (VCD, TAPE,
TUNER) 14 Tecla BBS (Bass Boost) 15 SENSOR para telemando 16 Tecla Power ON/OFF 17 Botón TUNING 18 Selector de bandas 19 Tecla VOLUME (volumen) / más
fuerte 20 Indicación FM.ST 21 Tecla VOLUME (volumen) / más
bajo 22 STANDBY/MUTE 22a Indicación BBS (Bass Boost)
Compartimento para casetes
23 Compartimento para casetes 24 Tecla RECORD (grabación) 25 Tecla PLAY (reproducción) 26 Tecla REW.(rebobinado) 27 Tecla F.FWD. (bobinado hacia
adelante)
28
28 Tecla STOP/EJ (paro/eyección) 29 Tecla PAUSE 30 Clavijero para auriculares
Dorso
31 Antena FM 32 Clavijeros SPEAKER para
altavoces (RCA) 33 Clavijero AC (cable de red) 34 Clavijero VIDEO OUT
Telemando
1 Tecla POWER 2 Tecla STOP 3 Tecla PLAY/PAUSE 4 Tecla FAST (bobinado hacia adlan-
te o rebobinado MP3) 5 Tecla RESUME 6 Tecla REPEAT 7 Tecla RETURN 8 Teclas VOLUME Up/Down
(volumen) 9 Tecla SLOW 10 Tecla Repeat A-B 11 Tecla SKIP Up/Down 12 Tecla PBC 13 Tecla OSD 14 Tecla L/R (canal izquierdo/derecho) 15 Tecla NTSC/PAL (N/P) 16 Tecla de programa (PROG.) 17 Tecla 1+ 18 Tecla 10+ 19 Tecla RANDOM 20 Tecla STEP Surround 21 Tecla MUTE (conmutación a mudo)
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 29
Antes de la primera puesta en marcha
• Quite las protecciones de transporte de la unidad de CD y de la casetera, si están todavía.
• Ponga el aparato y los altavoces en un lugar apropiado. Lo mejor sería una superficie seca, llana y antideslizante donde Ud. puede utilizar el aparato sin problemas.
• Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker R y L“.
• Ponga 2 pilas 1,5 V tipo AAA o UM-4 en el mando a distancia. Respete la pola­ridad.
• Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección e insta­lada por la norma 230V, 50 Hz.Verifique que la corriente que quiere utilizar cor­responde con la indicada en la placa descriptiva.
Utilización general
Power: Aquí se conmuta el aparato entre conectado y desconectado. Cuando se encienda el LED, el aparato esta en funcionamiento.
BBS (Bass-Boost): Sirve para reforzar la reproducción del tono bajo. Conexión para el casco: conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los
altavoces se apagan. Si la toma del casco no corresponde, utilice un adaptador apropiado. Mando a distancia con infrarrojo: para un mando a distancia sin cable hasta 5 metros. Si el radio de acción disminuye, es necesario cambiar las pilas. Durante la utilización, verifique que el espacio entre el mando a distancia y el receptor a infrar­rojo del aparato esté libre. MUTE: Sirve para la supresión instantánea del volumen. Para suspender esta función pulsar nuevamente la tecla MUTE.
Escuchar la radio
1. Mueva el botón de función a TUNER.
2. Seleccionar la banda de frecuencias deseada mediante el selector de banda. Frecuencia modulada estereo = FM ST Frecuencia modulada = FM Amplitud modulada = AM (monofónica)
3. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (17) para sintonizar la emisora deseada.
4. El piloto del funcionamiento estéreo (20) debajo del control de sintonización se enciende únicamente al tenerse seleccionada la frecuencia modulada este­reofónica y si la señal de la emisora se está recibiendo en calidad estereofóni­ca. Si la recepción es demasiado débil y si la señal de la emisora está acom­pañada de ruidos parásitos, puede suceder que dicho piloto no esté encendido. Procúrese mejorar la situación girando, cambiando la inclinación o modificando la longitud de la antena. Si no se consigue mejorar nada, será preferible cambi-
E
29
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 30
ar a la frecuencia modulada monofónica.
E
5. Para la recepción de la emisoras de AM (onda media), procédase de manera similar. Dentro de esta banda de frecuencias, los programas transmitidos son solamente monofónicos.
Observación: Para la recepción de las emisoras AM hay una antena integrada en el aparato. El aparato puede ser orientado hacia la emisora girándolo y modificando su posi­ción. Para la recepción de emisoras de onda ultracorta (FM) se encuentra una antena cúbica (31) en el aparato.
Escuchar casetes
Reproducción de casetes
1. Lleve el selector de función a la posición TAPE.
2. Pulse la tecla STOP/EJ (28) para abrir el compartimento para casetes.
3. Inserte en el compartimento un audio-casete registrado con la cinta hacia abajo y el lado a escuchar hacia delante.
4. Apriete la tecla PLAY (25) para reproducir la cinta.
5. Con la tecla STOP/EJ (28) puede parar la reproducción.
6. Bobine hacia adelante o rebobine la cinta, en caso de necesidad, con las teclas de flecha (26 + 27). F.FWD = bobinado hacia adelante; REW = rebobinado. Apriete, entre la conmutación y a fin de parar las funciones de marcha de cinta, siempre la tecla STOP/EJ. Con ello evita daños mecánicos en el aparato o bien un daño de la cinta.
7. Mediante nueva pulsación de la tecla STOP/EJ (28) se abre la tapa del com­partimento para casetes.
8. Para interrumpir brevemente la reproducción, pulse la tecla PAUSE (29). Si vuelve a pulsar esta tecla, desbloqueará nuevamente la reproducción.
Grabar el casete
1. Inserte un audio-casete con el lado a grabar hacia adelante. Cerciórese de que el casete no esté protegido contra copiado (la lengüeta protectora de copiado en el lado estrecho superior del casete no debe haber sido arrancada).
2. Elija la fuente de grabación con el selector de función (13) y haga arrancar, en caso dado, dicha fuente. Efectuará la grabación desde la fuente sonora que escucha. El nivel del registro es ajustado automáticamente. Los cambios del sonido y del volumen no modificarán la grabación.
3. Apriete la tecla RECORD (24). Comienza la grabación. Se borrarán automática­mente todas las grabaciones anteriores.
4. Puede interrumpir brevemente la grabación con la tecla PAUSE (29) o bien par­arla con la tecla STOP/EJ (28).
30
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 31
Lectura de discos compactos
Cómo reproducir un disco compacto:
1. Lleve el selector de función (13) a la posición "VCD".
2. Para abrir el compartimento para discos compactos debe pulsar la tecla PUSH/OPEN (6).
3. Inserte un audio-CD con la impresión señalando hacia arriba en la espiga de centraje y cierre la tapa del compartimento.
4. En el display (9) se señala después de algunos segundos el número total de canciones/títulos y la duración total del disco compacto.
5. La reproducción comienza automáticamente. El disco compacto se reproduce a partir del primer título. En el display se indican la canción actual y la duración de cada canción.
6. Con las teclas de volumen (19 + 21 ó 8 en su telemando) puede ajustar el volu­men deseado.
Descripción de las teclas para discos compactos: PAUSE (7 ó 3 en el telemando): permite interrumpir brevemente la reproducción.
En el display aparece el símbolo II. EE EEI / IFF FF (2+3 ó 11 en el telemando): con estas teclas puede saltar, medi­ante breve pulsación, al próximo título o bien al título anterior.
STOP: Se para el disco compacto. REPEAT:
Pulsar 1 vez: Se repite constantemente la canción actual (en el display aparece
REPEAT 1).
Pulsar 2 veces: El disco compacto es repetido constantemente (en el display apa-
rece REPEAT ALL).
Pulsar 3 veces: La función es desactivada, reproduciéndose el disco compacto en
el modo normal.
PROG. (16 en el telemando): permite programar cualquier secuencia de títulos. A fin de facilitar la programación, deseamos explicar ésta con el siguiente ejemplo. Ejemplo: Usted desea almacenar los títulos número 4 y 12.
1. Pulse STOP (8 ó 2 en el telemando).
- No. de título: - Pulse PROG. (en el telemando).
- Pulse 4 veces seguidas la tecla 1+ (17 en eltelemando).
- Ahora, el número de título 4 ha sido almacenado.
- No. de título: - Pulse 1 vez la tecla 10+ (18 en el telemando).
- Pulse 2 veces la tecla 1+ (17 en el telemando).
- El título número 12 asimismo está almacenado.
Puede almacenar hasta 8 títulos. Para activar el programa, sírvase pulsar la tecla PLAY/PAUSE (7 ó 3 en el telemando). Si desea interrumpir brevemente el programa, apriete la tecla PLAY/PAUSE. Vuelva a pulsar la tecla PLAY/PAUSE para reanudar la reproducción. Para borrar la programación pulse la tecla STOP (8 ó 2 en el telemando).
31
E
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 32
Si conectó su aparato mediante el cable de vídeo suministrado al televisor, puede
E
efectuar la programación asimismo en forma asistida por menús. Le rogamos pro­ceder tal como se ha descrito bajo "Funciones especiales", apartado VCD.
Funciones especiales
A-B (10 en el telemando): Puede escuchar una y otra vez una parte determinada de una canción. Apriete en el punto en el que debe comenzar la repetición la tecla A-B en su telemando. Vuelva a pulsar esta tecla cuando llega al punto en el que desea parar la reproducción. En el display aparece A-B. Si conectó su centro de música a un televisor, aparece en la pantalla REPEAT A-B. Ahora, la secuencia de canciones es repetida continuamente. Para borrar este ajuste, pulse nuevamente la tecla A-B. Esta función no puede emplearse para discos compactos MP3.
Discos compactos MP3: Es posible reproducir discos compactos MP3 en su apa­rato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3. Con ello se conserva la calidad sonora. Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs. La programación de títu­los puede ser efectuada tal como se describe en nuestro ejemplo.
F
VCD: Su aparato cuenta con un clavijero vídeo para discos compactos de vídeo. Pueden reproducirse discos CD, VCD, CD-R y MP3. Su aparato reconocerá automáticamente el tipo de disco compacto. Conecte el aparato a través del cable de vídeo suministrado a su televisor. Apriete la tecla OSD (en el telemando de su Music Center). En la pantalla aparece el menú (si sólo ve una imagen en blanco y negro, apriete la tecla N/P, eventualmente con compartimento abierto para discos compactos).
1. Conecte su televisor.
2. Conmute su televisor al modo AV.
3. Conecte su Music Center, lleve el selector de función a VCD y coloque un CD de vídeo, tal como ya ha sido descrito.
4. Apriete la tecla Start.
En la pantalla de su televisor puede ver el clip mientras que escucha el sonido a través de su Music Center.
OSD: Si su aparato está conectado a un televisor, puede seguir la programación a través de la pantalla (sírvase pulsar la tecla AV en su televisor).Apriete la tecla OSD en el telemando de su Music Center. El menú aparece en la pantalla del tele­visor. Podrá ver el tipo de disco compacto, la función (p. ej. PLAY o STOP), la tecla VOLUME (volumen) así como las teclas REPEAT de programa y SKIP UP/DOWN.
Conmutación NT/SC: sirve para conmutar los estándares de colores.
32
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 33
Return: La pulsación de esta tecla detiene la reproducción del disco compacto. Se visualiza el menú principal. Esta función sólo puede emplearse si el CD insertado es un Video 2.0 CD, estando activado el modo PBC (ON).
Resume: Si aprieta la tecla Stop, se detiene la reproducción del disco compacto. Si luego pulsa la tecla RESUME continúa la reproducción en el punto en el que se interrumpió la reproducción.
PBC: Muestra el índice. Slow: Conmuta a cámara lenta en la reproducción de CD de vídeo. Random: Reproduce un disco compacto con secuencia randomizada de títulos. Fast: Bobinado hacia adelante o rebobinado para música o imagen. Tenga en
cuenta que en la pulsación de esta tecla se desconecta el volumen. Step: Por cada pulsación de tecla avanza intermitentemente la imagen (CD de
vídeo).
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com­probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Los accesorios se someten a la obligación legal de cambio (6 meses) y no con­llevan al cambio gratuíto del aparato entero.¡En este caso no se debería envíar el aparato entero, sino, trás ponerse en contacto con su concesionario, solamente enviar o pedir el accesorio defecto! ¡Respecto a roturas de cristal no se hará cargo el fabricante !
E
33
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 34
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
E
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
34
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 35
Indicaflii de siguranflæ generale
Ca sæ evitafli pericolul de foc sau de øoc electric, sæ nu punefli aparatul la ploaie sau la umezealæ. Sæ nu folosifli aparatul în apropierea apei - de exemplu în apropierea unei cadei de baie, unui bazin de înot sau o pivniflæ umedæ.
Folosifli aparatul numai pentru scopul fabricat. Bægafli aparatul numai în prizæ care a fost instalat reglementar. Avefli grijæ ca
tensiunea înscrisæ este coresppunzætoare cu tensiunea de la prizæ. Dacæ folosifli piese de reflea externe, sæ avefli grijæ ca sæ aibæ polaritatea potrivitæ, bateriile sæ le bægafli întotdeauna în direcflia corectæ.
Sæ deplasafli aparatul dumneavoastræ în totdeuna aøa, ca øliflurile de aerisire sæ nu fie acoperite.
Sæ nu deschidefli nici o datæ carcasa aparatului. Prin reparaturi necalificate se mæreøte pericolul pentru pentru persoana care foloseøte aparatul. Dacæ se stricæ aparatul, mai deosebit cablul, atuncea sæ nu mai folosifli aparatul, ci sæ-l ducefli la un specialist sæ-l reparæ. Sæ controlafli cablul regular ca sæ constatafli dacæ este defect.
Un cablu defect nu este voie sæ-l reparafli dumneavoastræ ci sæ-l dafli la fabricant, la serviciul de reparat al nostru sau la o persoanæ în alcelaøi fel de calificatæ care schimbæ acest cablu defect. De calificarea acesta este nevoie ca sæ se evitæ pericolul de accidentare.
Dacæ nu folosifli aparatul mai mult timp, atuncea sæ-l scoatefli din prizæ, sau sæ-i sco­atefli bateriile.
Simbolele care sînt eventual înscrise pe aparat, sînt înscrise ca sæ væ indicæ la urmætoarele feluri:
Simbulul pentru fulger indicæ pe piese din înæuntrul aparatului care sînt sub mare tensiune.
Simbolul cu semnul de exclamare væ dæ atenflia pe indicaflii importante pe hîrtiile adæugate ca conflin indicafliile de siguranflæ sau indicaflii de îngrijirea aparatului.
Aparate cu simbolul acesta lucreazæ cu un "clasa 1-laser" care exploreazæ datele de pe CD. Întrerupætoarele de siguranflæ care sînt montate, sînt ca sæ evitæ ca oamenii sæ nu ajungæ în contact cu razele laser, care nu se væd cu ochiul uman øi sînt foarte periculoase, cînd se deschide sertarul de CD.
Nu este voie ca acestea întrerupætoare sæ fie conciliate sau manipulate deoarece în alt fel se mæreøte pericolul de a se expune razelor laser.
RO
35
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 36
Descrierea elementelor de deservire
RO
1 Compartiment VCD/CD 2 Tasta SKIP/UP 3 Tasta SKIP/DOWN 4 Tasta R/L (canal dreapta/stânga) 5 Tasta REPEAT 6 Tasta PUSH/OPEN pentru CD
(CD/LVD) 7 Tasta PLAY/PAUSE 8 Tasta STOP 9 Ecran LCD 10 Tasta N/P (NTSC/PAL/AUTO) 11 Tasta MUTE (oprirea sonorului) 12 Scala postului de frecvenflæ 13 Tasta pentru funcflii (VCD, TAPE,
TUNER) 14 Tasta BBS (Bass Boost) 15 SENZOR pentru telecomandæ 16 Tasta power ON/OFF 17 Buton TUNING 18 Comutator pentru banda de
frecvenflæ 19 Tasta VOLUME / mai tare 20 Indicator FM.ST 21 Tasta VOLUME / mai încet 22 STANBY/MUTE 22a Indicator BBS (Bass Boost)
Compartimentul pentru casete
23 Compartimentul pentru casete 24 Tasta RECORD (înregistrare) 25 Masta PLAY (redare) 26 Masta REW. (derulare înapoi) 27 Masta F.FWD. (derulare înainte) 28 Masta STOP/EJ. (stop/ejecflie) 29 Masta PAUSE 30 Mufæ pentru cæøti
Spate
31 Antenæ FM 32 Mufe SPEAKER pentru difuzoare
(RCA)
33 Mufæ conectare CA (cablu de
reflea)
34 Mufæ VIDEO OUT
Telecomanda
1 Tasta POWER 2 Tasta STOP 3 Tasta PLAY/PAUSE 4 Tasta FAST (derulare înainte resp.
înapoi MP 3) 5 Tasta RESUME 6 Tasta REPEAT 7 Tasta RETURN 8 Tasta VOLUME Up/down (reglare
volum) 9 Tasta SLOW 10 Tasta A-B Repeat 11 Tasta SKIP Up/down 12 Tasta PBC 13 Tasta OSD 14 Tasta L/R (canalul stâng/drept) 15 Tasta NTSC/PAL (N/P) 16 Tasta pentru programare (PROG.) 17 Tasta 1+ 18 Tasta 10+ 19 Tasta RANDOM 20 Tasta STEP Surround 21 Tasta MUTE (oprirea sonorului)
Indicaflii speciale de siguranflæ
• Înainte de punerea în funcfliune citifli cu atenflie instrucfliunile de folosire.
• Verificafli dacæ gurile de aerisire sunt libere.
36
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 37
Punerea în funcfliune a aparatului
• Înlæturafli, în cazul în care existæ, protecflia la transport de la CD øi casetofon.
• Alegefli o suprafaflæ adecvatæ pentru amplasarea aparatului øi a difuzoarelor. Adecvatæ ar fi o suprafaflæ uscatæ, dreaptæ, antiderapantæ.
• Conectafli difuzoarele în spate la „Speaker R øi L“
• Punefli 2 baterii de 1,5 V tip „AAA“ sau „UM-4“ în telecomandæ. Atenflie la polaritate!
• Conectafli la o prizæ cu protecflie instalatæ regulamentar de 230 V, 50 Hz. Verificafli dacæ tensiunea din reflea corespundæ cu indicafliile de pe plæcufla aparatului.
Deservire generalæ
Power: Porneøte respectiv opreøte aparatul. BBS (Bass-Boost): Pentru redarea cu tonuri joase. Mufa cæøtilor: Dacæ introducefli cæøtile în mufa pentru cæøti, difuzoarele vor fi
oprite. În cazul în care cæøtile nu se potrivesc, folosifli un adaptor adecvat. Telecomandæ cu infraroøu: Pentru deservirea færæ cablu de la o distanflæ de pânæ la 5 metri. În cazul în care distanfla trebuie micøoratæ, schimbafli bateriile. Folosifli telecomanda doar când între aceasta øi senzorul de infraroøu al aparatului nu exi­stæ nici un alt obiect. MUTE: Pentru oprirea rapidæ a sunetului. Pentru pornirea sunetului apæsafli din nou tasta MUTE.
Ascultarea radioului
1. Împingefli comutatorul pentru funcflii la poziflia TUNER.
2. Alegefli banda doritæ de frecvenflæ cu ajutorul comutatorului pentru banda de frecvenflæ. UKW Stereo = FM ST-UKW = FM Unde medii = AM (Mono)
3. Alegefli cu ajutorul butonului TUNING (17) postul dorit.
4. Dacæ afli ales UKW-Stereo øi recepflionafli postul în stereo se va aprinde lampa de control Stereo (20). În cazul în care recepflia este prea slabæ øi postul este recepflionat cu zgomot de fond, este posibil ca lampa de control sæ nu se aprin­dæ. Încercafli sæ îmbunætæflifli recepflionarea învârtind øi schimbând poziflia ante­nei. Dacæ nu obflinefli nici un fel de îmbunætæflire, trecefli la UKW-Mono.
5. Pentru recepflionarea posturilor MW/AM procedafli în mod corespunzætor. Pe aceastæ bandæ de frecvenflæ posturile sunt transmise doar „Mono“.
RO
Notæ: Pentru recepflionarea posturilor AM, aparatul are o antenæ încorporatæ. Posturile pot fi recepflionate învârtind øi schimbând poziflia aparatului. Pentru recepflionarea posturilor UKW existæ o antenæ (31) la aparat.
37
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 38
RO
Redarea casetelor
1. Împingefli comutatorul pentru funcflii la poziflia TAPE.
2. Apæsafli tasta STOP/EJ (28) pentru a deschide compartimentul pentru casete.
3. Introducefli o casetæ cu banda în jos øi cu partea pe care dorifli sæ o ascultafli în faflæ în compartimentul pentru casete.
4. Apæsafli tasta PLAY (25) pentru redarea casetei.
5. Cu tasta STOP/EJ (28) putefli opri redarea.
6. În caz de nevoie derulafli caseta cu ajutorul tastelor (26 + 27) înainte sau înapoi. F.FWD = înainte; REW = înapoi În timpul comutærii de la o funcflie la alta apæsafli întotdeauna tasta STOP/EJ. Astfel evitafli defecfliuni mecanice la aparat sau deteriorarea benzii casetei.
7. Apæsând din nou tasta STOP/EJ (28) se va deschide compartimentul pentru casete.
8. Pentru a întrerupe redarea, apæsafli tasta PAUSE (29). Pentru a porni din nou redarea apæsafli încæ o datæ aceeaøi tastæ.
Înregistrarea casetelor
1. Introducefli o casetæ audio cu partea pe care dorifli sæ o înregistrafli în faflæ. Verificafli dacæ caseta este protejatæ împotriva copierii (limba de protecflie împot­riva copierii din partea superioaræ a cesetei trebuie sæ fie intactæ).
2. Alegefli sursa de înregistrare cu ajutorul comutatorului pentru funcflii (13) øi pornifli aceastæ sursæ. Înregistrafli de la sursa pe care o auzifli. Indicatorul pentru înregistrare va porni automat. Modificæri ale sunetului øi volumului nu vor influ­enfla înregistrarea.
3. Apæsafli tasta RECORD (24). Începe înregistrarea. Toate înregistrærile anterioare vor fi automat øterse.
4. Putefli întrerupe înregistrarea cu ajutorul tastei PAUSE (29) sau putefli opri înre­gistrarea cu tasta STOP/EJ (28).
Ascultarea casetelor
Ascultarea discurilor
Redarea discurilor:
1. Împingefli comutatorul pentru funcflii (13) la poziflia „VCD“.
2. Pentru a deschide compartimentul CD-ului apæsafli tasta PUSH/OPEN (6).
3. Punefli un disc audio cu eticheta îndreptatæ în sus pe conul de centrare øi închi­defli capacul CD-ului.
4. Dupæ câteva secunde vor apærea pe ecran (9) numærul total de titluri/tracks øi durata totalæ a discului.
5. Redarea începe automat. Discul va fi redat de la primul titlu. Melodia curentæ øi durata fiecærei melodii vor fi afiøate pe ecran.
6. Cu ajutorul tastelor pentru volum (19 + 21 sau 8 la telecomandæ) putefli regla volumul dorit.
38
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 39
Descrierea tastelor CD-ului: PAUSE (7 sau 3 la telecomandæ): Putefli întrerupe redarea. Pe ecran apare
simbolul II. EE EEI/IFF FF (2 + 3 sau 11 la telecomandæ): Cu ajutorul acestor taste putefli trece la melodia anterioaræ sau urmætoare.
STOP: Discul va fi oprit. REPEAT:
Dacæ apæsafli 1 datæ: Melodia curentæ va fi repetatæ permanent (pe ecran va fi
Dacæ apæsafli de 2 ori: Întregul disc va fi repetat permanent (pe ecran va fi afiøat
Dacæ apæsafli de 3 ori: Funcflia va fi dezactivatæ iar discul va fi redat normal.
PROG. (16 la telecomandæ): Permite programarea aleatorie de titluri. Pentru a væ uøura programarea, væ oferim un exemplu:
Exemplu: Dorifli sæ programafli melodiile 4 øi 12.
1. Apæsafli STOP (8 sau 2 la telecomandæ) Melodia 4: • Apæsafli PROG. (la telecomandæ)
Melodia 12: • Apæsafli tasta 10 + o datæ (18 la telecomandæ).
Putefli programa pânæ la 8 titluri. Pentru pornirea programului, apæsafli tasta PLAY/PAUSE (7 sau 3 la telecomandæ). Dacæ dorifli sæ întrerupefli programul pentru scurt timp apæsafli tasta PLAY/PAUSE. Pentru a porni din nou redarea mai apæsafli o datæ tasta PLAY/PAUSE. Pentru øtergerea programærii apæsafli tasta STOP (8 sau 2 la telecomandæ). Dacæ afli cuplat aparatul cu ajutorul cablului video la televizor, putefli efectua programarea øi prin meniul televizorului. Procedafli dupæ cum este explicat la „Funcflii speciale“, punctul VCD.
afiøat REPEAT 1).
REPEAT ALL).
• Apæsafli de 4 ori succesiv tasta 1 + (17 la telecomandæ)
• Melodia 4 a fost programatæ.
• Apæsafli de 2 ori tasta 1 + (17 la telecomandæ).
• Melodia 12 a fost programatæ.
Funcflii speciale
A-B (10 la telecomandæ): Putefli asculta permanent o parte anume a melodiei dvs.
În locul în care dorifli sæ înceapæ repetarea apæsafli tasta A-B de la telecomandæ. Când afli ajuns la momentul în care dorifli sæ oprifli repetarea apæsafli din nou acee­aøi tastæ. Pe ecran va apare A-B. Dacæ afli legat aparatul dvs. la televizor, pe ecra­nul acestuia va apare REPEAT A-B. Partea memoratæ va fi acum permanent repe­tatæ. Pentru a øterge aceastæ programare, apæsafli din nou tasta A-B. Aceastæ funcflie nu poate fi folositæ pentru discuri MP3.
Discuri MP3: Putefli asculta cu aparatul dvs. discuri MP3. Pe aceste discuri pot fi comprimate pânæ la 200 de titluri. Aparatul dvs. recunoaøte automat un disc MP3. Calitatea sunetului ræmâne astfel intactæ. Pentru redarea acestor discuri procedafli dupæ cum este descris la ascultarea discurilor. Putefli efectua programarea titlurilor dupæ cum este descris în exemplul anterior.
RO
39
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 40
VCD: Aparatul dvs. are în componenfla sa o mufæ video pentru DVD. Pot fi redate
RO
discuri, DVD-uri, CD-R-uri øi MP3-uri. Aparatul dvs. recunoaøte automat discul. Conectafli aparatul prin cablul video la televizor. Apæsafli tasta OSD (la telecoman­dæ). Pe ecranul televizorului apare meniul (în cazul în care avefli o imagine în alb­negru, apæsafli tasta N/P, eventual cu compartimentul pentru discuri deschis).
1. Pornifli televizorul
2. Comutafli televizorul la AV.
3. Pornifli Music Center, împingefli comutatorul pentru funcflii la V CD øi introducefli un DVD dupæ cum este descris mai sus.
4. Apæsafli tasta Start.
Pe ecranul televizorului putefli vedea videoclipu-ul, în timp ce sunetul poate fi auzit la Music Center.
OSD: Dacæ afli conectat aparatul dvs. la televizor, putefli vedea programarea fæcutæ la ecranul televizorului (apæsafli tasta AV la televizor). Apæsafli tasta OSD la teleco­manda Music Center-ului. Meniul va apare pe ecranul televizorului. Putefli vedea tipul discului, funcfliile (de ex. PLAY sau STOP), numærul titlurilor øi durata discului.
În cazul redærii unui MP3 funcflioneazæ doar tastele PLAY7PAUSE, tasta STOP, tasta VOLUME, REPEAT –program øi tastele SKIP UP/DOWN.
Comutare NT/SC: Foloseøte la comutarea normelor de culoare. Return: Apæsarea acestei taste opreøte redarea discului. Pe ecran va apare meniul
principal. Aceastæ funcflie poate fi folositæ doar dacæ discul în folosinflæ este un disc Video 2.0 øi dacæ PBC este activat (ON).
Resume: Dacæ apæsafli tasta Stop, va fi opritæ redarea CD-ului. Dacæ apæsafli apoi tasta RESUME redarea va fi pornitæ din punctul în care a fost întreruptæ.
PBC: Indicæ sumarul.
Slow: Redæ DVD-urile imagine cu imagine.
Random: Redarea aleatorie a unui disc.
Fast: Derulare înainte sau înapoi pentru muzicæ resp. imagine. În timpul utilizærii
acestei taste verificafli dacæ volumul este oprit.
Step: La fiecare apæsare a acestei taste imaginea (DVD) va fi derulatæ pas cu pas.
Aparatul acesta este corespunzætor cu directivele-CE respective øi este fabricat dupæ indicafliile de siguranflæ cele mai noi! Schimbæri technice sînt rezervate!
40
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 41
Garanflie
Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data achiziflionærii (bon de casæ).
Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul. Reparafliile în garanflie nu duc la prelungirea teremenului de garanflie øi nici la obflinerea unei noi garanflii!
Pentru a beneficia de garanflie, cumpærætorul este obligat sæ prezinte chitanfla/factu­ra originalæ de cumpærare a aparatului. Færæ aceastæ dovadæ nu se poate efectua înlocuirea sau reparaflia gratuitæ a aparatului.
Pentru a beneficia de reparaflii în garanflie, clientul se va adresa reprezentantului fir­mei predând aparatul în ambalajul sæu original împreunæ cu bonul de casæ.
*) Accesoriile se încadreazæ în obligafliile legale de garanflie (6 luni) øi nu implicæ înlocuirea gratuitæ a aparatului. În acest caz nu trimitefli resp. comandafli aparatul, ci dupæ o consultare în prealabil cu serviciului nostru cu clienflii, doar accesoriul defect! Deteriorærile componentelor din sticlæ trebuie plætite!
Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea componentelor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie plætite!
Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine.
Post-garanflie
Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre service-ul autorizat.
RO
41
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 42
I
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensio­ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non ven­gano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi­cate, al fine di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai seguenti elementi:
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Avvertenze generali per la sicurezza
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompa­gnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, perico­losa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Avvertenze di sicurezza
• Leggere attentamente il manuale d’uso prima di usare.
• Verificare che i fori d’aerazione non sono ostruiti.
42
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 43
Descrizione dei comandi
1 Vano VCD/CD 2 Tasto SKIP/UP 3 Tasto SKIP/DOWN 4 Tasto R/L (canale sinistro/destro) 5 Tasto REPEAT 6 Tasto vano CD (CD/LVD)
PUSH/OPEN 7 Tasto PLAY/PAUSE 8 Tasto STOP 9 Visore LCD 10 Tasto N/P (NTSC/PAL/AUTO) 11 Tasto MUTE
(annullamento volume) 12 Visore scala emittenti 13 Selettore funzioni
(VCD, TAPE, TUNER) 14 Tasto BBS (Bass Boost) 15 SENSORE per il telecomando 16 Tasto power ON/OFF 17 Manopola TUNING 18 Selettore di banda emittenti 19 Tasto VOLUME / incrementare 20 Visore FM.ST 21 Tasto VOLUME / abbassare 22 STANDBY/MUTE 22a Visore BBS (Bass Boost)
Vano cassette
23 Vano cassette 24 Tasto RECORD (registrazione) 25 Tasto PLAY (riproduzione) 26 Tasto REW (riavvolgimento rapido) 27 Tasto F.FWD
(avanzamento rapido)
28 Tasto STOP/EJ
(Stop/espulsione cassetta) 29 Tasto PAUSE 30 Collegamento cuffie
Retro
31 Antenna FM 32 Collegamenti altoparlanti
SPEAKER (RCA) 33 Uscita AC (collegamento cavo
rete) 34 Collegamento VIDEO OUT
Telecomando
1 Tasto POWER 2 Tasto STOP 3 Tasto PLAY/PAUSE 4 Tasto FAST (F.FWD o REW MP3) 5 Tasto RESUME 6 Tasto REPEAT 7 Tasto RETURN 8 Tasto VOLUME up/down 9 Tasto SLOW 10 Tasto Repeat A-B 11 Tasto SKIP up/down 12 Tasto PBC 13 Tasto OSD 14 Tasto L/R (canale sinistro/destro) 15 Tasto NTSC / PAL (N/P) 16 Tasto programma (PROG) 17 Tasto 1+ 18 Tasto 10+ 19 Tasto RANDOM 20 Tasto Surround STEP 21 Tasto MUTE
(annullamento volume)
I
Messa in funzione dell’unità
• Togliere dall’unità CD e cassette le protezioni per il trasporto, se presenti.
• Scegliere un luogo adatto per l’unità e le casse acustiche. Si consiglia superficie asciutta, piana e antiscivolo per adoperare al meglio l’unità.
• Collegare la boccola d' antenna VHF con l' impianto antenna tramite un cavo apposito oppure inserire l' antenna a filo.
• Collegare le casse acustiche da entrambi i lati in „Speaker R e Speaker L“.
43
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 44
• Inserire nel telecomando 2 pile 1,5 V tipo "AAA" o "UM-4" . Fare attenzione ad
I
allineare correttamente le polarità.
• Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz. Verificare che la tensione di rete corrisponda ai valori riportati sulla targhetta.
Uso generale
POWER: mette in funzione l' apparecchio oppure lo spegne. BBS (Bass-Boost): Serve alla ripetizione di un tono basso. Collegamento cuffie:
diventano mute. Nel caso in cui la presa non è adatta, adoperare un adattatore. Telecomando a raggi infrarossi: per il telecomando senza cavi da una distanza fino a 5 metri. Se questa distanza di comando diminuisce, allora si devono cambi­are le batterie. Non devono esserci oggetti interposti tra il telecomando e il ricevito­re a raggi infrarossi.
MUTE: serve per sospendere rapidamente il volume. Per annullare questa funzio­ne premere di nuovo lo stesso tasto.
Inserire la spina delle cuffie nella presa per le cuffie: le casse
Ascoltare la radio
1. Premere l’interruttore di selezione funzione RADIO.
2. Scegliere la frequenza desiderata con l’interruttore di frequenza.
UKW Stereo = FM ST UKW = FM Onda Media = AM (Mono)
3. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (17).
4. La spia di controllo stereo (20) si illumina solamente se si ha scelto UKW ste-
reo e si riceve il trasmittente in qualità stereo. Se la ricezione è troppo debole oppure si sente un fruscio, può essere che la spia non si illumini. Girando e cambiando la posizione e la lunghezza dell’ antenna si può migliorare la ricezio­ne. Se non si nota nessun miglioramento, si consiglia di cambiare su UKW­Mono.
5. Per la ricezione di canali AM procedere in ugual modo. In questa frequenza
vengono trasmesse solo trasmissioni in “mono”.
Attenzione: per la ricezione di un emittente AM l’unità dispone di un’antenna incor­porata.
Girando l’apparecchio e modificandone la posizione lo si può orientare verso l’emittente. Per la ricezione di emittenti UKW l’apparecchio dispone di un’antenna a filo (31).
Ascoltare cassette
Riprodurre cassette
1 Mettere il selettore funzioni su TAPE. 2 Premere il tasto STOP/EJ (28) per aprire il vano cassette. 3 Inserire nello scomparto cassette una cassetta audio registrata con il nastro
rivolto verso il basso e il lato da ascoltare rivolto in avanti.
44
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 45
4 Premere il tasto PLAY (25) per riprodurre il nastro. 5 Con il tasto STOP/EJ (28) si pone termine alla riproduzione. 6 Se necessario, far avanzare il nastro o riavvolgerlo premendo i tasti con le frec-
ce (26+27). F.FWD = avanti; REW = indietro.
Prima di passare da una funzione all’altra e per fermare il nastro, premere sempre
prima il tasto STOP/EJ. Così si evitano danni meccanici all’apparecchio o un danneggiamento del nastro.
7 Premendo nuovamente il tasto STOP/EJ (28) si apre lo scomparto per le cas-
sette.
8 Per sospendere un attimo la riproduzione, premere il tasto PAUSE (29).
Premendo un’altra volta si riavvia la riproduzione.
Registrare cassette
1 Inserire una cassetta audio con il lato da registrare rivolto in avanti. Accertarsi
che la cassetta non sia protetta contro la registrazione (la linguetta di protezione sul lato superiore sottile della cassetta non deve essere staccata).
2 Selezionare una fonte di registrazione con il selettore funzioni (13) ed avviare la
registrazione. La registrazione avviene dalla sorgente acustica che state ascol­tando. Il livello della registrazione viene regolato automaticamente. Modifiche di tono e volume non cambiano la registrazione.
3 Premere il tasto RECORD (24). La registrazione ha inizio. Tutte le registrazioni
precedenti si cancellano automaticamente.
4 Si può sospendere per un attimo la registrazione con il tasto PAUSE (29) o fer-
marla con il tasto STOP/EJ (28).
Ascolto CD
Così si ascolta un CD:
1 Mettere il selettore CD (13) nella posizione “VCD”. 2 Aprire il vano CD premendo il tasto PUSH/OPEN (6). 3 Inserire un CD con l’etichetta rivolta verso l’alto e richiudere il vano CD. 4 Dopo alcuni secondi nel visore (9) compare il numero complessivo dei brani e la
durata totale del CD.
5 La riproduzione parte automaticamente dal primo brano. Il brano attualmente
riprodotto e la durata del brano medesimo sono segnalati nel visore.
6 Con i tasti di regolazione del volume (19+21 o 8 sul telecomando) si può regola-
re il volume desiderato.
Descrizione dei tasti CD PAUSE (7 o 3 sul telecomando): si può sospendere la riproduzione per un attimo.
Nel visore compare il simbolo II. EE EEI / IFF FF (2+3 o 11 sul telecomando): premendo per un attimo questi tasti si può passare al brano successivo o precedente. STOP: si ferma il CD
I
45
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 46
REPEAT:
I
Premendo 1x: il brano attuale viene ripetuto in continuazione (nel visore compare
Premendo 2x: si riproduce continuamente tutto il CD (nel visore compare REPEAT
Premendo 3x: la funzione è disattivata e il CD viene riprodotto normalmente. PROG. (16 sul telecomando): consente di programmare la riproduzione dei brani
in una successione qualsiasi. Per facilitarvi la programmazione desideriamo farvi un esempio. Esempio: desiderate memorizzare i brani 4 e 12.
1 Premere il tasto Stop (8 o 2 sul telecomando)
brano numero 4: - premere PROG. (sul telecomando),
brano numero 12: - premere 1x il tasto 10+ (18 sul telecomando)
Si possono programmare fino a 8 brani. Per avviare il programma premere il tasto PLAY/PAUSE (7 o 3 sul telecomando). Se si desidera interrompere il programma per un attimo, premere il tasto PLAY/PAUSE. Premere un’altra volta il tasto PLAY/PAUSE per riavviare la riproduzione. Per cancellare la programmazione pre­mere il tasto STOP (8 o 2 sul telecomando). Se avete collegato l’apparecchio al televisore per mezzo del cavo accluso, potete effettuare la programmazione anche tramite il menu. A questo scopo procedere come descritto sotto la voce “Funzioni speciali”, punto VCD.
REPEAT 1).
ALL)
- premere 4x successivamente il tasto 1+ (17 sul telecomando)
- ora il brano numero 4 è già memorizzato.
- premere 2x il tasto 1+ (17 sul telecomando)
- ora anche il brano numero 12 è memorizzato.
Funzioni speciali
A-B (10 sul telecomando): si può riascoltare un determinato pezzo di un brano.
Premere il tasto A-B del telecomando nel punto in cui la riproduzione deve iniziare. Premere di nuovo questo tasto quando il brano è giunto al punto in cui volete fer­marvi. Nel display compare A-B. Se avete collegato il Music Centre ad un appa­recchio televisivo, sullo schermo compare REPEAT A-B. La sequenza del brano ora viene riprodotta in continuazione. Per cancellare questa impostazione, premere di nuovo il tasto A-B. Non si può utilizzare questa funzione per CD MP3.
CD - MP3: con questo apparecchio si possono ascoltare CD MP3. Su questi CD si possono memorizzare fino a 200 brani compattati. L’apparecchio riconosce auto­maticamente un CD MP3. Quindi la qualità del suono rimane. Per riprodurre questi CD procedere come descritto in “Ascolto CD”. La programmazione dei brani può essere effettuata come già descritto nel nostro esempio.
46
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 47
VCD: l’apparecchio dispone di un collegamento video per i CD video. Si possono riprodurre CD, VCD, CD-R e CD MP3. L’apparecchio riconosce automaticamente il tipo di CD. Collegare l’apparecchio al televisore servendosi del cavo video accluso. Premere il tasto OSD (sul telecomando del Music Centre). Sul vostro schermo compare il menu (se a questo punto compare solo uno schermo bianco e nero, premere il tasto N/P, eventualmente con il vano CD aperto).
1. Accendere il televisore.
2. Mettere il televisore nella modalità di funzionamento AV.
3. Accendere il Music Centre, spingere il selettore funzioni su VCD ed inserire un CD video, come appena descritto.
4. Premere il tasto Start.
Sullo schermo del televisore potete vedere il video mentre l’audio è udibile tramite il Music Centre.
OSD: se l’apparecchio è collegato ad un televisore, si può seguire la programma­zione tramite lo schermo (premere il tasto AV del televisore). Premere il tasto OSD sul telecomando del Music Centre. Sullo schermo compare il menu. Si vede il tipo di CD, la funzione (p.e. PLAY o STOP), il numero dei brani e la durata del CD. Nella riproduzione di un CD MP3 funzionano solo il tasto PLAY/PAUSE, il tasto STOP, il tasto VOLUME, i tasti REPEAT - Programm e SKIP UP/DOWN.
Commutazione NT/SC: serve alla commutazione delle norme colore. Return: premendo questo tasto si ferma la riproduzione del CD. Viene visualizzato
il menu principale. Questa funzione si può utilizzare solo se il CD inserito è un CD video 2.0 ed è attivata la modalità PBC (ON).
Resume: premendo questo tasto si ferma la riproduzione del CD. Premendo il tasto RESUME la riproduzione continua al punto dove è stata interrotta.
PBC: visualizza l’indice. Slow: attiva il rallentatore durante la riproduzione di CD video. Random: riproduce un CD in una successione casuale di brani.
Fast: avanzamento/ritorno rapido per la musica/l’immagine. Attenzione: premendo
questo tasto si spegne il volume. Step: ogni volta che si preme il tasto (CD video) l’immagine avanza gradualmente.
I
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
47
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 48
I
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap­parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan­doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore l’apparecchio base nell’imbal­laggio originale unitamente allo scontrino.
*) Gli accessori sottostanno all’obbligo di garanzia legale (6 mesi) e la loro sostitu­zione non comporta la sostituzione gratuita di tutto l’apparecchio. In questo caso non inviare tutto l’apparecchio ma, d’intesa con il nostro servizio assistenza, ordina­re / inviare solo l’accessorio difettoso! Le sostituzioni di pezzi in vetro sono sempre a pagamento!
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa­statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu­zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Garanzia
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
48
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 49
Technische Daten
Modell: MC 1004 CD/MP3 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Schutzklasse:
Radioteil Frequenzbereiche: UKW/FM 88-108 MHz
Ausgangsleistung: 100 W PMPO
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
ΙΙ
MW/AM 540-1600 KHz
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Stünings, Krefeld • 08/01
Loading...