44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 5
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw.entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
DD
5
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 6
D
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme sorgfältig die Bedienungsanleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungslöcher frei sind.
Spezielle Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme des Gerätes
• Entfernen Sie, wenn vorhanden, Transportsicherungen an CD- und
Kassettenteil.
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für Gerät und Lautsprecher.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät
gut bedienen können.
• Schließen Sie die Lautsprecher auf der Rückseite an „Speaker R und L“ an.
• Legen Sie 2 Batterien 1,5 V Type „AAA“ oder „UM-4“ in die Fernbedienung ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Allgemeine Bedienung
Power: Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus.
BBS (Bass-Boost): Dient zur verstärkten Tiefton-Wiedergabe.
Kopfhöreranschluss: Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die Kopfhörer-
buchse, werden die Lautsprecher „stumm geschaltet“. Sollte Ihr Stecker nicht
passen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter.
Infrarot-Fernbedienung: Zur kabellosen Fernbedienung aus einer Entfernung von
bis zu 5 Metern. Läßt die Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht
werden. Achten Sie bei Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und
Infrarotempfänger des Gerätes.
MUTE: Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Zum Aufheben dieser
Funktion erneut auf die MUTE-Taste drücken.
Radio hören
1. Schieben Sie den Funktionsschalter zur Position TUNER.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit dem Bandwahlschalter aus.
UKW Stereo = FM ST-UKW = FM Mittelwelle = AM (Mono)
3. Stimmen Sie mit dem Senderabstimmknopf TUNING (17) den gewünschten
Sender ab.
4. Die Stereo-Kontrollleuchte (20) leuchtet nur, wenn Sie UKW-Stereo ausgewählt
haben und den Sender in Stereo-Qualität empfangen. Ist der Empfang zu
schwach und rauscht der empfangene Sender, ist es möglich, dass diese nicht
leuchtet. Versuchen Sie, mit Drehen und An- bzw. Abwinkeln und Ändern der
Länge der Antenne den Empfang zu verbessern. Ist keine Verbesserung zu
erreichen, empfielt es sich, auf UKW-Mono zu schalten.
5. Zum Empfang von MW/AM-Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise.
In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in “Mono” ausgestrahlt.
6
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 7
Anmerkung: Zum Empfang von AM-Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert.
Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung auf den Sender ausgerichtet werden. Für den Empfang von UKW-Sendern befindet sich eine Wurfantenne (31) am
Gerät.
Kassette hören
Kassetten wiedergeben
1. Schieben Sie den Funktionsschalter zur Position TAPE.
2. Drücken Sie die STOP/EJ-Taste (28), um das Kassettenfach zu öffnen.
3. Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit dem Band nach unten und mit
der zu hörenden Seite nach vorne in das Fach.
4. Drücken Sie die PLAY-Taste (25), um das Band wiederzugeben.
5. Mit der STOP/EJ-Taste (28) können Sie die Wiedergabe anhalten.
6. Spulen Sie das Band bei Bedarf mit den Pfeiltasten (26 + 27) sinngemäß vor
oder zurück. F.FWD = vorwärts; REW = rückwärts
Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der Bandlauffunktionen immer die STOP/EJ-Taste. Somit vermeiden Sie mechanische
Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes.
7. Durch erneutes Drücken der STOP/EJ-Taste (28) öffnet sich die
Kassettenfachklappe.
8. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die PAUSE-Taste (29).
Nochmaliges Drücken gibt die Wiedergabe frei.
Kassetten aufnehmen
1. Legen Sie eine Audio-Kassette mit der zu bespielenden Seite nach vorne ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Kassette nicht kopiergeschützt ist (die Kopierschutzzunge an der oberen Schmalseite der Kassette darf nicht herausgebrochen sein).
2. Wählen Sie die Aufnahmequelle mit dem Funktionsschalter (13) aus und starten Sie ggf. diese Quelle.Sie nehmen von der Tonquelle auf, die Sie hören. Der
Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und
Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
3. Drücken Sie die RECORD-Taste (24). Die Aufnahme beginnt. Alle vorherigen
Aufnahmen werden automatisch gelöscht.
4. Sie können die Aufnahme mit der PAUSE-Taste (29) kurz unterbrechen oder mit
der STOP/EJ-Taste (28) anhalten.
CD’s abspielen
So geben Sie eine CD wieder:
1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (13) in Position „VCD“.
2. Zum Öffnen des CD-Fachs drücken Sie bitte die PUSH/OPEN-Taste (6).
3. Legen Sie eine Audio-CD mit dem Aufdruck nach oben auf den Zentrierkegel
und schließen den CD-Fachdeckel.
D
7
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 8
4. In der Anzeige (9) wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der
D
Lieder/Tracks und die Gesamtspieldauer der CD angezeigt.
5. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und die Laufzeit jedes Liedes wird im Display angezeigt.
6. Mit den Lautstärketasten (19 + 21 oder 8 an Ihrer Fernbedienung), können Sie
die gewünschte Lautstärke einstellen.
Beschreibung der CD-Tasten:
PAUSE (7 oder 3 an der Fernbedienung): Sie können die Wiedergabe kurz unter-
brechen. Auf dem Display erscheint das Symbol II.
I / I (2+3 oder 11 an der Fernbedienung): Mit diesen Tasten können
Sie, durch kurzes Drücken, zum nächsten bzw. vorherigen Titel springen.
STOP: Die CD wird angehalten.
REPEAT:
1x drücken: Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt. (im Display erscheint
2x drücken:Die komplette CD wird ständig wiederholt. (im Display erscheint
3x drücken:Die Funktion wird deaktiviert und die CD wird im normalen Modus
PROG. (16 an der Fernbedienung): Lässt die Programmierung einer beliebigen
Titelfolge zu.
Um Ihnen die Programmierung zu erleichtern, möchten wir Ihnen diese an einem
Beispiel aufzeigen.
Beispiel: Sie möchten die Titelnummern 4 und 12 abspeichern.
1. Drücken Sie STOP. (8 oder 2 an der Fernbedienung).
Sie können bis zu 8 Titeln speichern. Zum Starten des Programms, drücken Sie
bitte die PLAY/PAUSE Taste (7 oder 3 an der Fernbedienung). Möchten Sie das
Programm kurz unterbrechen drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Drücken Sie
erneut die PLAY/PAUSE Taste um die Wiedergabe wieder frei zu geben. Zum
Löschen der Programmierung drücken Sie die STOP Taste (8 oder 2 an der
Fernbedienung).
Haben Sie Ihr Gerät mittels des mitgelieferten Video Kabels, an den Fernseher
angeschlossen, können Sie die Programmierung auch Menü unterstützt durchführen. Bitte gehen Sie hierzu vor, wie unter "Spezial Funktionen", Punkt VCD
beschrieben.
8
REPEAT 1).
REPEAT ALL).
abgespielt.
• Titelnummer 4: - Drücken Sie PROG. (an der Fernbedienung),
- Drücken Sie 4x kurz hintereinander die 1 + Taste (17 an der
Fernbedienung).
- Titelnummer 4 ist jetzt bereits abgespeichert.
• Titelnummer 12: - Drücken Sie 1x die 10+ Taste (18 an der Fernbedienung).
- Drücken Sie 2x die 1+ Taste (17 an der Fernbedienung).
- Titelnummer 12 ist ebenfalls abgespeichert.
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 9
Spezial Funktionen
A-B (10 an der Fernbedienung): Sie können einen bestimmten Teil eines Liedes
immer wieder hören. Drücken Sie an der Stelle an der die Wiederholung begonnen
werden soll die A-B Taste an Ihrer Fernbedienung. Drücken Sie diese Taste erneut,
wenn Sie den Punkt des Liedes erreicht haben, an dem Sie stoppen wollen. Im
Display erscheint A-B. Haben Sie Ihr Musikcenter an ein Fernsehgerät angeschlossen erscheint auf dem Bildschirm REPEAT A-B.Die Liedsequenz wird jetzt fortlaufend wiederholt. Um diese Einstellung zu löschen, drücken Sie erneut die A-B
Taste. Diese Funktion kann nicht für MP3 CDs benutzt werden.
MP3 – CDs: Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3
CD automatisch. Die Klangqualität bleibt somit erhalten. Zum Abspielen dieser CDs
gehen Sie bitte vor, wie unter CDs abspielen beschrieben. Die Programmierung
von Titeln können Sie, wie bereits in unserem Bespiel beschrieben durchführen.
VCD: Ihr Gerät verfügt über einen Video Anschluss für Video CDs. Es können CD,
VCD, CD-R und MP3 Disks abgespielt werden. Ihr Gerät erkennt die Art der CD
automatisch. Schließen sie das Gerät über das mitgelieferte Video Kabel an Ihr
Fernsehgerät an. Drücken Sie die OSD Taste (an der Fernbedienung Ihres Music
Centers). Auf Ihrem Fernsehbildschirm erscheint das Menü (Erhalten Sie hier nur
ein schwarz-weiß Bild, drücken Sie die N/P Taste, evtl. bei geöffneten CD Fach).
1. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein.
2. Stellen Sie Ihr Fernsehgerät zu AV Modus um.
3. Schalten Sie Ihr Music Center ein, schieben Sie den Funktionsschalter auf VCD
und legen Sie eine Video CD, wie bereits beschrieben, ein.
4. Drücken Sie die Start Taste.
Am Bildschirm Ihres Fernsehgerätes können Sie den Videoclip sehen, während der
Ton über Ihr Musik Center zu hören ist.
OSD: Ist Ihr Gerät an einen Fernsehapparat angeschlossen, können Sie die
Programmierung über den Bildschirm mitverfolgen. (bitte drücken Sie an Ihrem
Fernsehgerät die AV Taste). Drücken Sie die OSD Taste an der Fernbedienung
Ihres Music Centers. Das Menü erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm. Sie sehen
den CD-Typ, die Funktion (z.B. PLAY oder STOP), die Anzahl der Titel und die
Laufzeit der CD.
Beim Abspielen einer MP3-CD funktionieren nur die PLAY/PAUSE Taste, die STOP
Taste, die VOLUME (Lautstärke) Taste, die REPEAT – Programm und die SKIP
UP/DOWN Tasten.
NT/SC-Umschaltung: Dient der Umschaltung der Farbnormen.
Return: Drücken der Taste stoppt die CD Wiedergabe. Das Hauptmenü wird ange-
zeigt. Diese Funktion kann nur benutzt werden, wenn es sich bei der eingelegten
CD um eine Video 2.0 CD handelt und der PBC Modus aktiviert (ON) ist.
D
9
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 10
Resume: Drücken Sie die Stop Taste, wird die Wiedergabe der CD angehalten.
D
Drücken Sie dann die RESUME Taste wird die Wiedergabe an dem Punkt fortgesetzt, an dem die Wiedergabe unterbrochen wurde.
PBC: Zeigt das Inhaltsverzeichnis auf.
Slow: Schaltet auf Zeitlupe bei der Wiedergabe von Video CDs.
Random: Spielt eine CD in zufälliger Titelreihenfolge ab.
Fast: Vor- Rücklauf für Musik bzw. Bild. Beachten Sie das beim Drücken dieser
Taste, dass die Lautstärke ausgeschaltet wird.
Step: Pro Tastendruck läuft das Bild (Video CDs) schrittweise vorwärts.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Zubehörteile unterliegen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht ( 6 Monate)
und führen nicht zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. In diesem
Fall nicht das Gerät, sondern nach Absprache mit unserem Kundendienst, nur das
defekte Zubehörteil einschicken bzw. bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
10
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 11
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps
unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
D
11
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 12
GB
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to
rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of
water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose.
Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage.
Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not
covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains
supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an
expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an
equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a
similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the
plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the
following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the
device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important
operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a „class 1 laser“ for tracing the CD.
The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated,
as this could result in a danger of exposure to the laser light.
General safety instructions
Special Safety Instructions
• Please read the operating instructions carefully before using the machine for the
first time.
• Ensure that the ventilation openings are not covered.
12
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 13
Controls
1.VCD/CD compartment
2.SKIP/UP button
3.SKIP/DOWN button
4.R/L button (left/right channel)
5.REPEAT button
6.PUSH/OPEN button CD
compartment (CD/LVD)
7.PLAY/PAUSE button
8.STOP button
9.LCD display
10. N/P button (NTSC/PAL/AUTO)
11. MUTE button
12. Station scale display
13. Function button
(VCD, TAPE, TUNER)
14. BBS button (bass boost)
15. SENSOR for the remote control
16. Power ON/OFF button
17. TUNING knob
18. Band switch
19. VOLUME button / louder
20. FM.ST display
21. VOLUME button / quieter
22. STANDBY/MUTE
22a BBS display (bass boost)
Cassette Compartment
23 Cassette compartment
24 RECORD button
25 PLAY button
26 REWIND button
27 FAST FORWARD button
28 STOP/EJECT button
29 PAUSE button
30 Headphone connection
Reverse side
31 FM aerial
32 SPEAKER connections (RCA)
33 AC connection (mains lead)
34 VIDEO OUT connection
Remote Control
1.POWER button
2.STOP button
3.PLAY/PAUSE button
4.FAST button
(fast forward and rewind MP3)
5.RESUME button
6.REPEAT button
7.RETURN button
8.VOLUME up/down button
9.SLOW button
10. A-B repeat button
11. SKIP up/down button
12. PBC button
13. OSD button
14. L/R button (left/right channel)
15. NTSC/PAL button (N/P)
16. Programme button
17. 1+ button
18. 10+ button
19. RANDOM button
20. STEP surround button
21. MUTE button
GB
Initial Operation of the Machine
• Remove any transport safety equipment on the CD and cassette sections.
• Select a suitable location for the music centre and loudspeakers such as a dry,
flat, non-slip surface where the machine is easy to operate.
• Connect the loudspeakers to the back of the music centre to the sockets market
"Speaker R and L".
13
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 14
• Insert two 1,5 V "AAA" or "UM-4" type batteries into the remote control. Ensure
GB
correct polarity (plus and minus).
• Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. Please
ensure that the mains voltage corresponds to the information on the type plate.
General Operation
Power: Switches the unit to ready for operation or to off.The unit is in operation if
the LED is on.
BBS (Bass boost): Boosts the reproduction of the bass.
Headphone connection: insert the plug of a set of headphones into the headpho-
ne socket – the loudspeakers are muted. If your headphone plug does not fit, please use a suitable adapter.
Infra-red remote control: for cordless remote control from a distance of up to 5
metres. If this range becomes shorter, the batteries need to be changed. When
operating the remote control ensure that there is nothing blocking the view between
the remote control unit and the infra-red receiver on the music centre.
MUTE: This button is used to switch off all sound immediately. In order to cancel
this function, press the MUTE button once more.
Listening to the Radio
1. Set the function switch to TUNER.
2. Select the desired frequency band using the band selection switch.
VHF Stereo = FM STVHF = FMMedium wave = AM (mono)
3. Tune in the desired station with the station adjustment knob TUNING
4. The stereo control light (20) beneath the adjustment knob only lights up when
you have selected VHF stereo and receive the station in stereo quality. If reception is too weak and the station received crackles, it may be that this light will
not come on. Try to improve reception by turning and bending or twisting and
altering the length of the antenna. If no improvement can be achieved we
recommend switching to VHF-mono.
5. To receive MW/AM stations proceed in the same manner. In this frequency
band programs are transmitted in "mono" only.
(17)
.
Note: An antenna has been built in to the device for receiving AM stations.
The music centre can be directed towards a station by rotating it or changing its
position. For the reception of short-wave stations there is a throw-out antenna
connected to the music centre (31).
14
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 15
Listening to a Cassette
Playing Cassettes
1. Push the function switch to the TAPE position.
2. Press the STOP/EJECT button (28) in order to open the cassette compartment.
3. Insert an audiocassette with the tape facing downwards and the side you wish
to listen to facing forwards.
4. Press the PLAY button (25) in order to listen to the tape.
5. Playback can be stopped by pressing the STOP/EJECT button (28).
6. If necessary, wind the tape forwards or backwards in the direction of the arrows
(26 + 27). F.FWD = forwards; REW = reverse.
When switching between functions, and in order to stop the various tape functions, always press the STOP/EJECT button. This will prevent mechanical
damage to the music centre and damage to the tape.
7. When the STOP/EJECT button (28) is pressed again, the door of the cassette
compartment opens.
8. In order to briefly interrupt playback, press the PAUSE button (29). Pressing the
PAUSE button a second time resumes playback.
Recording Cassettes
1. Insert an audiocassette with the side on which you wish to record facing forwards. Ensure that the cassette is not copy-protected (the copy protection tab
on the top narrow side of the cassette must not have been removed).
2. Select the source from which you wish to record with the function switch (13)
and then start playback from this source if necessary.The sound source which
you are listening to is the one from which the recording is made. The recording
level is controlled automatically.
3. Press the RECORD button (24). Recording now begins. All previous recordings
are automatically erased.
4. The recording can be interrupted briefly by pressing the PAUSE button (29), or
stopped with the STOP/EJECT button (28).
Playing CDs
Proceed as follows in order to listen to a CD:
1. Push the function selection switch (13) to the "VCD" position.
2. In order to open the CD compartment, press the PUSH/OPEN button (6).
3. Insert an audio CD with the printed side facing upwards onto the central cone
and then close the lid of the CD compartment.
4. Within a few seconds the total number of songs/tracks and the total playing time
of the CD is shown in the display (9).
5. Playback begins automatically. The CD is played from the first track. The song
currently being played and the playing time of each song is shown in the display.
6. The desired volume can be set using the volume buttons (19 + 21, or button 8
on the remote control).
GB
15
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 16
Description of the CD Buttons:
GB
PAUSE (7, or 3 on the remote control):
This briefly interrupts playback. The symbol II appears in the display.
EE EE I / IFF FF (2+3, or 11 on the remote control):
Briefly pressing these buttons allows you to jump to the next or the previous track.
STOP:The CD is stopped.
REPEAT:
Press once: The current song is repeated continually ("REPEAT 1"
Press twice: The entire CD is repeated continually ("REPEAT ALL" is shown
Press three times: The function is deactivated and the CD is played in the normal
mode.
PROG. (16 on the remote control):This allows you to programme the tracks in any
order.
Below you will find an example of how to programme CD playback:
Example: You would like to store tracks 4 and 12.
1. Press the STOP button (8, or 2 on the remote control).
- Track number 4:- Press PROG. (on the remote control),
- Track number 12:- Press the 10+ button once (18 on the remote control).
It is possible to store up to 8 tracks. In order to start the programme, press the
PLAY/PAUSE button (7, or 3 on the remote control). If you would like to briefly interrupt the programme, press the PLAY/PAUSE button. Press the PLAY/PAUSE button
again in order to continue playback. In order to delete the programming, press the
STOP button (8, or 2 on the remote control).
If your music centre is connected to your television by the video cable supplied you
can also programme the CD playback of the music centre using the menu on the
television screen. To do so, proceed as described under "Special Functions", item
VCD.
is shown in the display).
in the display).
- Press the 1+ button 4 times briefly (17 on the remote
control).
- Track 4 is now stored.
- Press the 1+ button twice (17 on the remote control).
- Track 12 is now also stored.
Special Functions
A-B (10 on the remote control): It is possible to hear a certain section of a song
repeatedly. Press the A-B button on your remote control at the point where the section you would like to hear repeatedly begins. Press this button again when you
have reached the point in the song where you would like to stop.The letters A-B
appear in the display. If your music centre is connected to a television set,
16
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 17
"REPEAT A-B" appears on the screen. The section of the song is now repeated
continuously. In order to erase this setting, press the A-B button again.This function
cannot be used for MP3 CDs.
MP3 CDs: This music centre is able to play MP3 CDs. Up to 200 tracks can be
compressed and stored on these CDs.Your music centre detects an MP3 CD automatically. The sound quality is therefore retained. If you would like to play one of
these CDs, proceed as described under "Playing CDs". It is possible to programme
tracks in the same manner as described in the example above.
VCD: Your music centre has a video connection for video CDs. It is possible to play
back CD, VCD, CD-R and MP3 disks.Your music centre detects the type of disk
automatically. Connect the music centre to your television set using the video cable
supplied. Press the OSD button (on the remote control of your music centre).The
menu will now appear on your television screen (if you have only a black and white
picture, press the N/P button, with the CD compartment open if necessary).
1. Turn on your television set.
2. Switch your television set to AV mode.
3. Switch on your music centre, turn the function switch to VCD and insert a video
CD as described above.
4. Press the start button.
You can now see the video clip on your television screen, while the sound is to
be heard via your music centre.
OSD: If your music centre is connected to a television set, you can follow the programming on the screen (please press the AV button on your television set). Press
the OSD button on the remote control of your music centre. The menu appears on
your television screen.You will now see the CD types, the function (e.g. PLAY or
STOP), the number of tracks and the playing time of the CD.
When an MP3 CD is played back, only the PLAY/PAUSE button, the STOP button,
the VOLUME button, the REPEAT - programme button and the SKIP UP/DOWN
buttons are active.
NTSC switching: This is used to switch the colour norms.
Return: Pressing this button stops CD playback.The main menu is displayed. This
function can only be used if the CD that has been inserted is a video 2.0 CD and
the PBC mode is active (ON).
Resume: Press the stop button in order to stop CD playback.Then press the
RESUME button in order to continue playback at the point where playback was previously stopped.
PBC: This function shows the list of contents.
Slow: This function switches on slow motion when video CDs are being
played back.
GB
17
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:31 Uhr Seite 18
Random: This plays back the tracks on a CD in random order.
GB
Fast: Fast forward or rewind for music or pictures. Please note that when this button
is pressed, the volume is switched off.
Step: When this button is pressed, the picture (video CDs) moves forwards step by
step.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression
and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements.
Subject to technical changes without prior notice!
Warranty
The device supplied by our Company is covered by a 24 month warranty starting
on the date of purchase (receipt).
During the life of the warranty any fault of the device or its accessories *) ascribable
to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing
or, at our discretion, by replacing it.The warranty services do not entail an extension of the life of the warranty nor do they give rise to any right to a new warranty!
Proof of the warranty is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the warranty return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Accessories are subject to the legally envisaged warranty obligation (6 months)
and do not entitle to the free replacement of the entire device. In this case, only the
faulty accessory will be sent in or ordered with the agreement of our customer service! Damages to glass parts are not free of charge!
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as
well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by
the warranty and hence are to be paid!
The warranty lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the warranty
After the expiry of the warranty repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
18
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 19
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie
pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a
więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w
gniazdku.
W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na biegunowość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznaczoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne
nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone
naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu
urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być
używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel podłączenia do sieci
może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłącznie przez producenta,
nasz serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa
uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się
we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim
napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące
się w załączonych dokumentach ważne wskazówki związane z
obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczytywania dźwięku z płyty
kompaktowej „Lasera klasy ą“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa
ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwierania kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla
ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
PL
19
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 20
Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim
PL
manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany
zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego
światła lasera.
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 21
Szczególnie ważne!
• Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
• Otwory wentylacyjne muszą zawsze pozostać odkryte.
Uruchomienie urządzenia
• Usunąć zabezpieczenia transportowe części kasetowej i do płyt CD.
• Wybrać odpowiednie miejsce na urządzenie i głośniki – najlepiej suchą,
równą, nieśliską powierzchnię, na której obsługa urządzenia będzie wygodna.
• Podłączyć głośniki na tylnej ściance urządzenia do miejsc oznaczonych
"Speaker R” i Speaker L”.
• Włożyć dwie baterie 1,5 V typu "AAA” lub "UM-4” do pilota zdalnego sterowania. Zwrócić uwagę na właściwe bieguny.
• Proszę włożyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazda z zestykiem
ochronnym 230 V, 50 Hz. Zwrócić uwagę na zgodność napięcia w sieci z
danymi na tabliczce.
Ogólne zasady obsługi
Power: przełącza urządzenie z gotowe do uruchomienia na wyłączone. Jeżeli
świeci się dioda elektroluminescencyjna urządzenie zostało uruchomione.
BBS (Bass-Boost): służy do wzmocnienia niskich tonów przy odtwarzaniu.
Podłączenie słuchawek: włożyć wtyczkę słuchawek w gniazdko dla słucha-
wek, głośniki zostają wyciszone. Jeżeli wtyczka słuchawek nie pasuje do
gniazdka, należy użyć odpowiedniego adaptera.
Zdalne sterowanie na promienie podczerwone: do bezkablowej obsługi z
odległości do pięciu metrów. Jeżeli zasięg ten ulega zmniejszeniu, należy wymienić baterie. W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na zachowanie wolnej przestrzeni pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a odbiornikiem promieni
podczerwonych urządzenia.
MUTE: służy do szybkiego wyłączenia głosu. Aby zlikwidować tę funkcję
należy ponownie wcisnąć przycisk MUTE-.
Odbiór radiowy
1. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny na TUNER.
2. Proszę wybrać żądane pasmo częstotliwości przy pomocy przełącznika
wyboru pasm.
UKF-Stereo = FM ST UKF-Mono = FM Fale średnie = AM (mono)
3. Proszę wystroić żądaną stację przy pomocy gałkido wystrajania stacji
TUNING (17).
PL
21
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 22
4. Lampka kontrolna funkcji stereo (20) pod przyciskiem wystrajania świeci się
PL
tylko wtedy, gdy wybrane zostało pasmo UKF-Stereo i stacja ta odbierana
jest stereofonicznie. Jeżeli odbiór jest słaby, lub jeżeli odbiór stacji jest
zakłócany przez szumy, może się zdarzyć, że lampka ta nie będzie się świecić. Należy spróbować polepszyć odbiór poprzez zmianę ustawienia
(kręcenie, przechylanie i odchylanie) lub zmianę długości anteny. Jeżeli nie
została osiągnięta poprawa, zaleca się przełączenie na UKF-Mono.
5. Ýeby odbierać stacje pasma MF/AM należy postępować w podobny sposób.
W tym paśmie częstotliwości programy nadawane są tylko monofonicznie.
Uwaga: do odbioru stacji AM wbudowana jest w urządzenie antena.
Przekręcając urządzenie i zmieniając jego pozycję proszę ustawić je odpowiednio do nadajnika. Dla lepszego odbioru fal UKF urządzenie zostało wyposażone
w luźną antenę.
Odsłuchiwanie kaset
Odtwarzanie kaset
1. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny na pozycję TAPE.
2. Proszę wcisnąć przycisk STOP/EJ- (28), aby otworzyć kieszeń kasety.
3. Proszę włożyć do kieszeni nagraną kasetę taśmą do dołu i odsłuchiwaną
stroną do przodu.
4. Aby rozpocząć odtwarzanie taśmy proszę nacisnąć przycisk PLAY- (25).
5. Przy pomocy przycisku STOP/EJ- (28) mogą Państwo zatrzymać
odtwarzanie.
6. W razie potrzeby proszę przy pomocy przycisków ze strzałką (26 + 27)
przewinąć taśmę do przodu lub do tyłu. do przodu = F.FWD; do tyłu = REW
Między przełączeniami i w celu zatrzymania funkcji przewijania taśmy proszę
zawsze wciskać przycisk STOP/EJ-. W ten sposób zapobiegną Państwo
powstaniu szkód mechanicznych w urządzeniu i uszkodzeniu taśmy.
8. Aby na chwilę przerwać odtwarzanie proszę wcisnąć przycisk PAUSE- (29).
Ponowne naciśnięcie powoduje dalsze odtwarzanie.
Nagrywanie kaset
1. Proszę włożyć kasetę stroną nagrywaną do przodu. Proszę się upewnić, czy
kaseta nie ma zabezpieczenia przed nagrywaniem ( blokada zabezpieczająca znajduje się u góry węższej strony kasety i nie można jej wyłamywać) .
2. Proszę wybrać źródło nagrywania przy pomocy przełącznika funkcyjnego
(13) i włączyć je. Nagrywanie będzie odbywało się ze źródła, które
Państwo słyszycie. Poziom nagrywania jest ustawiany automatycznie.
Zmiany dźwięku i siły głosu nie zmieniają jakości nagrywania.
3. Proszę wcisnąć przycisk RECORD- (24). Rozpoczyna się nagrywanie.
Wszystkie wcześniejsze nagrania zostają automatycznie wykasowane.
4. Mogą Państwo na krótko przerwać nagrywanie naciskając przycisk PAUSE
(29) lub zatrzymać przy pomocy przycisku STOP/EJ- (28).
22
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 23
Odtwarzanie CD
Odtwarzanie CD:
1. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (13) na pozycję "VCD".
2. Aby otworzyć kieszeń CD proszę nacisnąć przycisk PUSH/OPEN- (6).
3. Proszę włożyć CD na centralny stożek napisem do góry i zamknąć pokrywę
kieszeni CD.
4. Na wskaźniku (9) pojawi się po kilku sekundach łączna liczba wszystkich
utworów/ ścieżek dźwiękowych oraz łączny czas odtwarzania CD.
5. Odtwarzanie odbywa się automatycznie. Odtwarzanie CD rozpoczyna się od
pierwszego utworu. Na wyświetlaczu pojawi się aktualnie odtwarzany utwór i
czas odtwarzania każdego utworu.
6. Przy pomocy przycisków siły głosu (19 + 21 lub 8 na pilocie), mogą
Państwo ustawić żądaną siłę głosu.
Opis przycisków CD-:
PAUSE (7 lub 3 na pilocie): mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol II.
EE EEI / IFF FF (2+3 lub 11 na pilocie): naciskając krótko te przyciski mogą
Państwo przeskoczyć do następnego lub do poprzedniego utworu.
STOP: CD zatrzymuje się.
REPEAT:
1x naciśnięcie: stałe powtarzanie aktualnie odtwarzanego utworu. (Na wyświet-
laczu pojawi się informacja REPEAT 1 ).
2x naciśnięcie: stałe powtarzanie kompletnego CD (na wyświetlaczu pojawi się
informacja REPEAT ALL).
3x naciśnięcie: funkcja zostaje dezaktywowana a CD będzie odtwarzane w
zwykłym trybie.
PROG. (16 na pilocie): umożliwia zaprogramowanie dowolnej kolejności
utworów.
Aby ułatwić Państwu programowanie, przedstawiamy je na konkretnym
przykładzie.
Przykład: chcą Państwo wprowadzić do pamięci utwory spod numerów 4 i 12.
1. Proszę nacisnąć STOP (8 lub 2 na pilocie).
- Utwór numer 4: - proszę nacisnąć PROG. (na pilocie),
- proszę 4x krótko, po kolei nacisnąć przycisk 1 +
(17 na pilocie).
- utwór numer 4 został wprowadzony do pamięci.
- Utwór numer 12: - proszę nacisnąć 1x przycisk 10+ (18 na pilocie) .
- proszę nacisnąć 2x przycisk 1+ (17 na pilocie).
- utwór numer 12 został wprowadzony do pamięci.
PL
23
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 24
Mogą Państwo wprowadzić do pamięci do 8 utworów. Aby uruchomić program
PL
proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE (7 lub 3 na pilocie). Jeżeli chcą Państwo
na chwilę przerwać program proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Aby ponownie uruchomić odtwarzanie proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Aby wykasować program proszę nacisnąć przycisk STOP (8 lub 2 na pilocie).
Jeżeli podłączyli Państwo urządzenie do telewizora przy pomocy załączonego
kabla video, mogą Państwo programować przy wspomaganiu menu. W tym celu
proszę postępować jak podano w punkcie „Funkcje specjalne”, punkt VCD.
Funkcje specjalne
A-B (10 na pilocie): mogą Państwo stale odsłuchiwać fragment wybranego
utworu. W tym celu proszę nacisnąć w miejscu, od którego ma się rozpocząć
odtwarzanie, przycisk A-B na pilocie. Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk w
miejscu utworu, w którym będziecie Państwo chcieli przerwać odtwarzanie. Na
wyświetlaczu pojawi się A-B. Jeżeli podłączyli Państwo centrum muzyczne do
telewizora na monitorze pojawi się REPEAT A-B. Wybrana sekwencja utworu
będzie teraz stale powtarzana. Aby wykasować to ustawienie proszę ponownie
nacisnąć przycisk A-B. Funkcja ta nie może być wykorzystana w przypadku MP3
CD.
MP3 -CD: urządzenie to jest przystosowane do odtwarzania MP3- CD. Na tego
rodzaju CD może być zapisanych do 200 utworów. Urządzenie automatycznie
rozpoznaje MP3 CD. W ten sposób zostaje zachowana jakość dźwięku. Przy
odtwarzaniu tego rodzaju CD proszę postępować jak opisano pod CD.
Programowanie utworów można przeprowadzić jak opisano w naszym
przykładzie.
VCD: urządzenie zostało wyposażone w podłączenie video dla CD-video.
Odtwarzane mogą być CD, VCD, CD-R i dyski MP3. Urządzenie automatycznie
rozpozna rodzaj CD. Przy pomocy załączonego kabla video proszę podłączyć
urządzenie do telewizora. Proszę nacisnąć przycisk OSD (na pilocie centrum
muzycznego). Na monitorze telewizora pojawi się menu (jeżeli obraz będzie
czarno biały proszę nacisnąć przycisk N/P, ewent. otwarta kieszeń CD).
1. Proszę włączyć telewizor.
2. Proszę przestawić telewizor na tryb AV.
3. Proszę włączyć centrum muzyczne, przesunąć przełącznik funkcyjny na V
CD i włożyć CD-video, jak opisano.
4. Proszę nacisnąć przycisk Start.
Na monitorze telewizora mogą Państwo oglądać teledysk, w czasie słuchania
dźwięku z centrum muzycznego.
OSD: jeżeli urządzenie jest podłączone do telewizora, mogą Państwo śledzić
programowanie na monitorze. (proszę przycisnąć na telewizorze przycisk AV).
Proszę przycisnąć przycisk OSD na pilocie centrum muzycznego. Na monitorze
24
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 25
telewizora pojawi się menu. Na poszczególnych typach CD zobaczą Państwo
funkcję (np. PLAY lub STOP), ilość utworów i czas odtwarzania CD.
Przy odtwarzaniu MP3-CD czynne są tylko przyciski PLAY/PAUSE, przycisk
STOP, przycisk VOLUME (siła głosu), przycisk REPEAT - Program i przyciski
SKIP UP/DOWN.
Przełączenie NT/SC: służy do przełączania norm kolorów.
Return: naciśnięcie tego przycisku powoduje zatrzymanie odtwarzania CD.
Pojawi się główne menu. Z funkcji tej można korzystać jedynie wówczas, gdy
włożone CD to CD-video 2.0 a tryb PBC został uaktywniony (ON).
Resume: jeżeli nacisną Państwo przycisk Stop, odtwarzanie CD zostanie zatrzymane. Jeżeli następnie nacisną Państwo przycisk RESUME odtwarzanie
rozpocznie się od momentu, w którym zostało przerwane.
PBC: pokazuje spis treści.
Slow: przełącza na podgląd czasowy przy odtwarzaniu CD-video.
Random: odtwarza utwory CD w przypadkowej kolejności.
Fast: przewijanie do przodu, do tyłu dźwięku ewent. obrazu. Podczas naciska-
nia tego przycisku proszę pamiętać o wyłączeniu głosu.
Step: każde naciśnięcie przycisku powoduje niewielkie przesunięcie obrazu
(CD-video) do przodu.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i
bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej
techniki bezpieczeństwa pracy.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
PL
25
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 26
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
PL
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
26
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 27
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la
bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya
no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha
deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar
lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del
aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay
instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1”
para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de
seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté
expuesto a la luz láser.
E
27
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 28
Consejos de seguridad especiales para este aparato
E
• Lea atentamente las instrucciones antes de la primera puesta en marcha.
• Tenga cuidado que los orificios de ventilación estén libres.
Descripción de los
elementos de mando
1Compartimento para VCD/CD
2Tecla SKIP/UP
3Tecla SKIP/DOWN
4Tecla R/L (canal izquierdo/derecho)
5Tecla REPEAT
6Tecla PUSH/OPEN del comparti-
mento para discos compactos
(CD/LVD)
7Tecla PLAY/PAUSE
8Tecla STOP
9Tecla LCD
10 Tecla N/P (NTSC/PAL/AUTO)
11 Tecla MUTE (conmutación a mudo)
12 Indicación de escala de emisoras
13 Tecla de función (VCD, TAPE,
TUNER)
14 Tecla BBS (Bass Boost)
15 SENSOR para telemando
16 Tecla Power ON/OFF
17 Botón TUNING
18 Selector de bandas
19 Tecla VOLUME (volumen) / más
fuerte
20 Indicación FM.ST
21 Tecla VOLUME (volumen) / más
bajo
22 STANDBY/MUTE
22a Indicación BBS (Bass Boost)
Compartimento para casetes
23 Compartimento para casetes
24 Tecla RECORD (grabación)
25 Tecla PLAY (reproducción)
26 Tecla REW.(rebobinado)
27 Tecla F.FWD. (bobinado hacia
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 29
Antes de la primera puesta en marcha
• Quite las protecciones de transporte de la unidad de CD y de la casetera, si
están todavía.
• Ponga el aparato y los altavoces en un lugar apropiado. Lo mejor sería una
superficie seca, llana y antideslizante donde Ud. puede utilizar el aparato sin
problemas.
• Conecte los altavoces detrás del aparato en „Speaker R y L“.
• Ponga 2 pilas 1,5 V tipo AAA o UM-4 en el mando a distancia. Respete la polaridad.
• Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma 230V, 50 Hz.Verifique que la corriente que quiere utilizar corresponde con la indicada en la placa descriptiva.
Utilización general
Power: Aquí se conmuta el aparato entre conectado y desconectado. Cuando se
encienda el LED, el aparato esta en funcionamiento.
BBS (Bass-Boost): Sirve para reforzar la reproducción del tono bajo.
Conexión para el casco: conecte la toma del casco en la toma del aparato. Los
altavoces se apagan. Si la toma del casco no corresponde, utilice un adaptador
apropiado.
Mando a distancia con infrarrojo: para un mando a distancia sin cable hasta 5
metros. Si el radio de acción disminuye, es necesario cambiar las pilas. Durante la
utilización, verifique que el espacio entre el mando a distancia y el receptor a infrarrojo del aparato esté libre.
MUTE: Sirve para la supresión instantánea del volumen. Para suspender esta
función pulsar nuevamente la tecla MUTE.
Escuchar la radio
1. Mueva el botón de función a TUNER.
2. Seleccionar la banda de frecuencias deseada mediante el selector de banda.
Frecuencia modulada estereo = FM ST
Frecuencia modulada = FM
Amplitud modulada = AM (monofónica)
3. Utilizar el control de sintonización de emisoras TUNING (17) para sintonizar la
emisora deseada.
4. El piloto del funcionamiento estéreo (20) debajo del control de sintonización se
enciende únicamente al tenerse seleccionada la frecuencia modulada estereofónica y si la señal de la emisora se está recibiendo en calidad estereofónica. Si la recepción es demasiado débil y si la señal de la emisora está acompañada de ruidos parásitos, puede suceder que dicho piloto no esté encendido.
Procúrese mejorar la situación girando, cambiando la inclinación o modificando
la longitud de la antena. Si no se consigue mejorar nada, será preferible cambi-
E
29
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 30
ar a la frecuencia modulada monofónica.
E
5. Para la recepción de la emisoras de AM (onda media), procédase de manera
similar. Dentro de esta banda de frecuencias, los programas transmitidos son
solamente monofónicos.
Observación: Para la recepción de las emisoras AM hay una antena integrada en
el aparato.
El aparato puede ser orientado hacia la emisora girándolo y modificando su posición. Para la recepción de emisoras de onda ultracorta (FM) se encuentra una
antena cúbica (31) en el aparato.
Escuchar casetes
Reproducción de casetes
1. Lleve el selector de función a la posición TAPE.
2. Pulse la tecla STOP/EJ (28) para abrir el compartimento para casetes.
3. Inserte en el compartimento un audio-casete registrado con la cinta hacia abajo
y el lado a escuchar hacia delante.
4. Apriete la tecla PLAY (25) para reproducir la cinta.
5. Con la tecla STOP/EJ (28) puede parar la reproducción.
6. Bobine hacia adelante o rebobine la cinta, en caso de necesidad, con las teclas
de flecha (26 + 27). F.FWD = bobinado hacia adelante; REW = rebobinado.
Apriete, entre la conmutación y a fin de parar las funciones de marcha de cinta,
siempre la tecla STOP/EJ. Con ello evita daños mecánicos en el aparato o bien
un daño de la cinta.
7. Mediante nueva pulsación de la tecla STOP/EJ (28) se abre la tapa del compartimento para casetes.
8. Para interrumpir brevemente la reproducción, pulse la tecla PAUSE (29). Si
vuelve a pulsar esta tecla, desbloqueará nuevamente la reproducción.
Grabar el casete
1. Inserte un audio-casete con el lado a grabar hacia adelante. Cerciórese de que
el casete no esté protegido contra copiado (la lengüeta protectora de copiado
en el lado estrecho superior del casete no debe haber sido arrancada).
2. Elija la fuente de grabación con el selector de función (13) y haga arrancar, en
caso dado, dicha fuente. Efectuará la grabación desde la fuente sonora que
escucha. El nivel del registro es ajustado automáticamente. Los cambios del
sonido y del volumen no modificarán la grabación.
3. Apriete la tecla RECORD (24). Comienza la grabación. Se borrarán automáticamente todas las grabaciones anteriores.
4. Puede interrumpir brevemente la grabación con la tecla PAUSE (29) o bien pararla con la tecla STOP/EJ (28).
30
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 31
Lectura de discos compactos
Cómo reproducir un disco compacto:
1. Lleve el selector de función (13) a la posición "VCD".
2. Para abrir el compartimento para discos compactos debe pulsar la tecla
PUSH/OPEN (6).
3. Inserte un audio-CD con la impresión señalando hacia arriba en la espiga de
centraje y cierre la tapa del compartimento.
4. En el display (9) se señala después de algunos segundos el número total de
canciones/títulos y la duración total del disco compacto.
5. La reproducción comienza automáticamente. El disco compacto se reproduce a
partir del primer título. En el display se indican la canción actual y la duración
de cada canción.
6. Con las teclas de volumen (19 + 21 ó 8 en su telemando) puede ajustar el volumen deseado.
Descripción de las teclas para discos compactos:
PAUSE (7 ó 3 en el telemando): permite interrumpir brevemente la reproducción.
En el display aparece el símbolo II.
EE EEI / IFF FF (2+3 ó 11 en el telemando): con estas teclas puede saltar, mediante breve pulsación, al próximo título o bien al título anterior.
STOP: Se para el disco compacto.
REPEAT:
Pulsar 1 vez:Se repite constantemente la canción actual (en el display aparece
REPEAT 1).
Pulsar 2 veces: El disco compacto es repetido constantemente (en el display apa-
rece REPEAT ALL).
Pulsar 3 veces: La función es desactivada, reproduciéndose el disco compacto en
el modo normal.
PROG. (16 en el telemando): permite programar cualquier secuencia de títulos.
A fin de facilitar la programación, deseamos explicar ésta con el siguiente ejemplo.
Ejemplo: Usted desea almacenar los títulos número 4 y 12.
1. Pulse STOP (8 ó 2 en el telemando).
- No. de título:- Pulse PROG. (en el telemando).
- Pulse 4 veces seguidas la tecla 1+ (17 en eltelemando).
- Ahora, el número de título 4 ha sido almacenado.
- No. de título:- Pulse 1 vez la tecla 10+ (18 en el telemando).
- Pulse 2 veces la tecla 1+ (17 en el telemando).
- El título número 12 asimismo está almacenado.
Puede almacenar hasta 8 títulos. Para activar el programa, sírvase pulsar la tecla
PLAY/PAUSE (7 ó 3 en el telemando). Si desea interrumpir brevemente el
programa, apriete la tecla PLAY/PAUSE. Vuelva a pulsar la tecla PLAY/PAUSE para
reanudar la reproducción. Para borrar la programación pulse la tecla STOP (8 ó 2
en el telemando).
31
E
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 32
Si conectó su aparato mediante el cable de vídeo suministrado al televisor, puede
E
efectuar la programación asimismo en forma asistida por menús. Le rogamos proceder tal como se ha descrito bajo "Funciones especiales", apartado VCD.
Funciones especiales
A-B (10 en el telemando): Puede escuchar una y otra vez una parte determinada
de una canción. Apriete en el punto en el que debe comenzar la repetición la tecla
A-B en su telemando. Vuelva a pulsar esta tecla cuando llega al punto en el que
desea parar la reproducción. En el display aparece A-B. Si conectó su centro de
música a un televisor, aparece en la pantalla REPEAT A-B. Ahora, la secuencia de
canciones es repetida continuamente. Para borrar este ajuste, pulse nuevamente la
tecla A-B. Esta función no puede emplearse para discos compactos MP3.
Discos compactos MP3: Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma
comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3.
Con ello se conserva la calidad sonora. Para reproducir estos discos compactos
proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs. La programación de títulos puede ser efectuada tal como se describe en nuestro ejemplo.
F
VCD: Su aparato cuenta con un clavijero vídeo para discos compactos de vídeo.
Pueden reproducirse discos CD, VCD, CD-R y MP3. Su aparato reconocerá
automáticamente el tipo de disco compacto. Conecte el aparato a través del cable
de vídeo suministrado a su televisor. Apriete la tecla OSD (en el telemando de su
Music Center). En la pantalla aparece el menú (si sólo ve una imagen en blanco y
negro, apriete la tecla N/P, eventualmente con compartimento abierto para discos
compactos).
1. Conecte su televisor.
2. Conmute su televisor al modo AV.
3. Conecte su Music Center, lleve el selector de función a VCD y coloque un CD
de vídeo, tal como ya ha sido descrito.
4. Apriete la tecla Start.
En la pantalla de su televisor puede ver el clip mientras que escucha el sonido a
través de su Music Center.
OSD: Si su aparato está conectado a un televisor, puede seguir la programación a
través de la pantalla (sírvase pulsar la tecla AV en su televisor).Apriete la tecla
OSD en el telemando de su Music Center. El menú aparece en la pantalla del televisor. Podrá ver el tipo de disco compacto, la función (p. ej. PLAY o STOP), la tecla
VOLUME (volumen) así como las teclas REPEAT de programa y SKIP UP/DOWN.
Conmutación NT/SC: sirve para conmutar los estándares de colores.
32
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 33
Return: La pulsación de esta tecla detiene la reproducción del disco compacto. Se
visualiza el menú principal. Esta función sólo puede emplearse si el CD insertado
es un Video 2.0 CD, estando activado el modo PBC (ON).
Resume: Si aprieta la tecla Stop, se detiene la reproducción del disco compacto. Si
luego pulsa la tecla RESUME continúa la reproducción en el punto en el que se
interrumpió la reproducción.
PBC: Muestra el índice.
Slow: Conmuta a cámara lenta en la reproducción de CD de vídeo.
Random: Reproduce un disco compacto con secuencia randomizada de títulos.
Fast: Bobinado hacia adelante o rebobinado para música o imagen. Tenga en
cuenta que en la pulsación de esta tecla se desconecta el volumen.
Step: Por cada pulsación de tecla avanza intermitentemente la imagen (CD de
vídeo).
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y
la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones
de seguridad técnica.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de
compra a su concesionario.
*) Los accesorios se someten a la obligación legal de cambio (6 meses) y no conllevan al cambio gratuíto del aparato entero.¡En este caso no se debería envíar el
aparato entero, sino, trás ponerse en contacto con su concesionario, solamente
enviar o pedir el accesorio defecto! ¡Respecto a roturas de cristal no se hará cargo
el fabricante !
E
33
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 34
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
E
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
34
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 35
Indicaflii de siguranflæ generale
Ca sæ evitafli pericolul de foc sau de øoc electric, sæ nu punefli aparatul la ploaie
sau la umezealæ. Sæ nu folosifli aparatul în apropierea apei - de exemplu în
apropierea unei cadei de baie, unui bazin de înot sau o pivniflæ umedæ.
Folosifli aparatul numai pentru scopul fabricat.
Bægafli aparatul numai în prizæ care a fost instalat reglementar. Avefli grijæ ca
tensiunea înscrisæ este coresppunzætoare cu tensiunea de la prizæ.
Dacæ folosifli piese de reflea externe, sæ avefli grijæ ca sæ aibæ polaritatea potrivitæ,
bateriile sæ le bægafli întotdeauna în direcflia corectæ.
Sæ deplasafli aparatul dumneavoastræ în totdeuna aøa, ca øliflurile de aerisire sæ
nu fie acoperite.
Sæ nu deschidefli nici o datæ carcasa aparatului. Prin reparaturi necalificate se
mæreøte pericolul pentru pentru persoana care foloseøte aparatul. Dacæ se stricæ
aparatul, mai deosebit cablul, atuncea sæ nu mai folosifli aparatul, ci sæ-l ducefli la
un specialist sæ-l reparæ. Sæ controlafli cablul regular ca sæ constatafli dacæ este
defect.
Un cablu defect nu este voie sæ-l reparafli dumneavoastræ ci sæ-l dafli la fabricant, la
serviciul de reparat al nostru sau la o persoanæ în alcelaøi fel de calificatæ care
schimbæ acest cablu defect. De calificarea acesta este nevoie ca sæ se evitæ
pericolul de accidentare.
Dacæ nu folosifli aparatul mai mult timp, atuncea sæ-l scoatefli din prizæ, sau sæ-i scoatefli bateriile.
Simbolele care sînt eventual înscrise pe aparat, sînt înscrise ca sæ væ indicæ la
urmætoarele feluri:
Simbulul pentru fulger indicæ pe piese din înæuntrul aparatului care sînt
sub mare tensiune.
Simbolul cu semnul de exclamare væ dæ atenflia pe indicaflii importante pe
hîrtiile adæugate ca conflin indicafliile de siguranflæ sau indicaflii de îngrijirea
aparatului.
Aparate cu simbolul acesta lucreazæ cu un "clasa 1-laser" care
exploreazæ datele de pe CD. Întrerupætoarele de siguranflæ care sînt
montate, sînt ca sæ evitæ ca oamenii sæ nu ajungæ în contact cu razele
laser, care nu se væd cu ochiul uman øi sînt foarte periculoase, cînd se
deschide sertarul de CD.
Nu este voie ca acestea întrerupætoare sæ fie conciliate sau manipulate deoarece în
alt fel se mæreøte pericolul de a se expune razelor laser.
RO
35
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 36
Descrierea elementelor de deservire
RO
1Compartiment VCD/CD
2Tasta SKIP/UP
3Tasta SKIP/DOWN
4Tasta R/L (canal dreapta/stânga)
5Tasta REPEAT
6Tasta PUSH/OPEN pentru CD
• Înainte de punerea în funcfliune citifli cu atenflie instrucfliunile de folosire.
• Verificafli dacæ gurile de aerisire sunt libere.
36
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 37
Punerea în funcfliune a aparatului
• Înlæturafli, în cazul în care existæ, protecflia la transport de la CD øi casetofon.
• Alegefli o suprafaflæ adecvatæ pentru amplasarea aparatului øi a difuzoarelor.
Adecvatæ ar fi o suprafaflæ uscatæ, dreaptæ, antiderapantæ.
• Conectafli difuzoarele în spate la „Speaker R øi L“
• Punefli 2 baterii de 1,5 V tip „AAA“ sau „UM-4“ în telecomandæ.
Atenflie la polaritate!
• Conectafli la o prizæ cu protecflie instalatæ regulamentar de 230 V, 50 Hz.
Verificafli dacæ tensiunea din reflea corespundæ cu indicafliile de pe plæcufla
aparatului.
Deservire generalæ
Power: Porneøte respectiv opreøte aparatul.
BBS (Bass-Boost): Pentru redarea cu tonuri joase.
Mufa cæøtilor: Dacæ introducefli cæøtile în mufa pentru cæøti, difuzoarele vor fi
oprite. În cazul în care cæøtile nu se potrivesc, folosifli un adaptor adecvat.
Telecomandæ cu infraroøu: Pentru deservirea færæ cablu de la o distanflæ de pânæ
la 5 metri. În cazul în care distanfla trebuie micøoratæ, schimbafli bateriile. Folosifli
telecomanda doar când între aceasta øi senzorul de infraroøu al aparatului nu existæ nici un alt obiect.
MUTE: Pentru oprirea rapidæ a sunetului. Pentru pornirea sunetului apæsafli din nou
tasta MUTE.
Ascultarea radioului
1. Împingefli comutatorul pentru funcflii la poziflia TUNER.
2. Alegefli banda doritæ de frecvenflæ cu ajutorul comutatorului pentru banda de
frecvenflæ.
UKW Stereo = FM ST-UKW = FMUnde medii = AM (Mono)
3. Alegefli cu ajutorul butonului TUNING (17) postul dorit.
4. Dacæ afli ales UKW-Stereo øi recepflionafli postul în stereo se va aprinde lampa
de control Stereo (20). În cazul în care recepflia este prea slabæ øi postul este
recepflionat cu zgomot de fond, este posibil ca lampa de control sæ nu se aprindæ. Încercafli sæ îmbunætæflifli recepflionarea învârtind øi schimbând poziflia antenei. Dacæ nu obflinefli nici un fel de îmbunætæflire, trecefli la UKW-Mono.
5. Pentru recepflionarea posturilor MW/AM procedafli în mod corespunzætor.
Pe aceastæ bandæ de frecvenflæ posturile sunt transmise doar „Mono“.
RO
Notæ: Pentru recepflionarea posturilor AM, aparatul are o antenæ încorporatæ.
Posturile pot fi recepflionate învârtind øi schimbând poziflia aparatului. Pentru
recepflionarea posturilor UKW existæ o antenæ (31) la aparat.
37
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 38
RO
Redarea casetelor
1. Împingefli comutatorul pentru funcflii la poziflia TAPE.
2. Apæsafli tasta STOP/EJ (28) pentru a deschide compartimentul pentru casete.
3. Introducefli o casetæ cu banda în jos øi cu partea pe care dorifli sæ o ascultafli în
faflæ în compartimentul pentru casete.
4. Apæsafli tasta PLAY (25) pentru redarea casetei.
5. Cu tasta STOP/EJ (28) putefli opri redarea.
6. În caz de nevoie derulafli caseta cu ajutorul tastelor (26 + 27) înainte sau înapoi.
F.FWD = înainte; REW = înapoi
În timpul comutærii de la o funcflie la alta apæsafli întotdeauna tasta STOP/EJ.
Astfel evitafli defecfliuni mecanice la aparat sau deteriorarea benzii casetei.
7. Apæsând din nou tasta STOP/EJ (28) se va deschide compartimentul pentru
casete.
8. Pentru a întrerupe redarea, apæsafli tasta PAUSE (29). Pentru a porni din nou
redarea apæsafli încæ o datæ aceeaøi tastæ.
Înregistrarea casetelor
1. Introducefli o casetæ audio cu partea pe care dorifli sæ o înregistrafli în faflæ.
Verificafli dacæ caseta este protejatæ împotriva copierii (limba de protecflie împotriva copierii din partea superioaræ a cesetei trebuie sæ fie intactæ).
2. Alegefli sursa de înregistrare cu ajutorul comutatorului pentru funcflii (13) øi
pornifli aceastæ sursæ. Înregistrafli de la sursa pe care o auzifli. Indicatorul pentru
înregistrare va porni automat. Modificæri ale sunetului øi volumului nu vor influenfla înregistrarea.
3. Apæsafli tasta RECORD (24). Începe înregistrarea. Toate înregistrærile anterioare
vor fi automat øterse.
4. Putefli întrerupe înregistrarea cu ajutorul tastei PAUSE (29) sau putefli opri înregistrarea cu tasta STOP/EJ (28).
Ascultarea casetelor
Ascultarea discurilor
Redarea discurilor:
1. Împingefli comutatorul pentru funcflii (13) la poziflia „VCD“.
2. Pentru a deschide compartimentul CD-ului apæsafli tasta PUSH/OPEN (6).
3. Punefli un disc audio cu eticheta îndreptatæ în sus pe conul de centrare øi închidefli capacul CD-ului.
4. Dupæ câteva secunde vor apærea pe ecran (9) numærul total de titluri/tracks øi
durata totalæ a discului.
5. Redarea începe automat. Discul va fi redat de la primul titlu. Melodia curentæ øi
durata fiecærei melodii vor fi afiøate pe ecran.
6. Cu ajutorul tastelor pentru volum (19 + 21 sau 8 la telecomandæ) putefli regla
volumul dorit.
38
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 39
Descrierea tastelor CD-ului:
PAUSE (7 sau 3 la telecomandæ): Putefli întrerupe redarea. Pe ecran apare
simbolul II.
EE EEI/IFF FF (2 + 3 sau 11 la telecomandæ): Cu ajutorul acestor taste putefli
trece la melodia anterioaræ sau urmætoare.
STOP: Discul va fi oprit.
REPEAT:
Dacæ apæsafli 1 datæ: Melodia curentæ va fi repetatæ permanent (pe ecran va fi
Dacæ apæsafli de 2 ori: Întregul disc va fi repetat permanent (pe ecran va fi afiøat
Dacæ apæsafli de 3 ori: Funcflia va fi dezactivatæ iar discul va fi redat normal.
PROG. (16 la telecomandæ): Permite programarea aleatorie de titluri.
Pentru a væ uøura programarea, væ oferim un exemplu:
Exemplu: Dorifli sæ programafli melodiile 4 øi 12.
1. Apæsafli STOP (8 sau 2 la telecomandæ)
Melodia 4: • Apæsafli PROG. (la telecomandæ)
Melodia 12: • Apæsafli tasta 10 + o datæ (18 la telecomandæ).
Putefli programa pânæ la 8 titluri. Pentru pornirea programului, apæsafli tasta
PLAY/PAUSE (7 sau 3 la telecomandæ). Dacæ dorifli sæ întrerupefli programul pentru
scurt timp apæsafli tasta PLAY/PAUSE. Pentru a porni din nou redarea mai apæsafli
o datæ tasta PLAY/PAUSE. Pentru øtergerea programærii apæsafli tasta STOP (8 sau
2 la telecomandæ).
Dacæ afli cuplat aparatul cu ajutorul cablului video la televizor, putefli efectua
programarea øi prin meniul televizorului. Procedafli dupæ cum este explicat la
„Funcflii speciale“, punctul VCD.
afiøat REPEAT 1).
REPEAT ALL).
• Apæsafli de 4 ori succesiv tasta 1 + (17 la telecomandæ)
• Melodia 4 a fost programatæ.
• Apæsafli de 2 ori tasta 1 + (17 la telecomandæ).
• Melodia 12 a fost programatæ.
Funcflii speciale
A-B (10 la telecomandæ): Putefli asculta permanent o parte anume a melodiei dvs.
În locul în care dorifli sæ înceapæ repetarea apæsafli tasta A-B de la telecomandæ.
Când afli ajuns la momentul în care dorifli sæ oprifli repetarea apæsafli din nou aceeaøi tastæ. Pe ecran va apare A-B. Dacæ afli legat aparatul dvs. la televizor, pe ecranul acestuia va apare REPEAT A-B. Partea memoratæ va fi acum permanent repetatæ. Pentru a øterge aceastæ programare, apæsafli din nou tasta A-B. Aceastæ
funcflie nu poate fi folositæ pentru discuri MP3.
Discuri MP3: Putefli asculta cu aparatul dvs. discuri MP3. Pe aceste discuri pot fi
comprimate pânæ la 200 de titluri. Aparatul dvs. recunoaøte automat un disc MP3.
Calitatea sunetului ræmâne astfel intactæ. Pentru redarea acestor discuri procedafli
dupæ cum este descris la ascultarea discurilor. Putefli efectua programarea titlurilor
dupæ cum este descris în exemplul anterior.
RO
39
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 40
VCD: Aparatul dvs. are în componenfla sa o mufæ video pentru DVD. Pot fi redate
RO
discuri, DVD-uri, CD-R-uri øi MP3-uri. Aparatul dvs. recunoaøte automat discul.
Conectafli aparatul prin cablul video la televizor. Apæsafli tasta OSD (la telecomandæ). Pe ecranul televizorului apare meniul (în cazul în care avefli o imagine în albnegru, apæsafli tasta N/P, eventual cu compartimentul pentru discuri deschis).
1. Pornifli televizorul
2. Comutafli televizorul la AV.
3. Pornifli Music Center, împingefli comutatorul pentru funcflii la V CD øi introducefli
un DVD dupæ cum este descris mai sus.
4. Apæsafli tasta Start.
Pe ecranul televizorului putefli vedea videoclipu-ul, în timp ce sunetul poate fi auzit
la Music Center.
OSD: Dacæ afli conectat aparatul dvs. la televizor, putefli vedea programarea fæcutæ
la ecranul televizorului (apæsafli tasta AV la televizor). Apæsafli tasta OSD la telecomanda Music Center-ului. Meniul va apare pe ecranul televizorului. Putefli vedea
tipul discului, funcfliile (de ex. PLAY sau STOP), numærul titlurilor øi durata discului.
În cazul redærii unui MP3 funcflioneazæ doar tastele PLAY7PAUSE, tasta STOP,
tasta VOLUME, REPEAT –program øi tastele SKIP UP/DOWN.
Comutare NT/SC: Foloseøte la comutarea normelor de culoare.
Return: Apæsarea acestei taste opreøte redarea discului. Pe ecran va apare meniul
principal. Aceastæ funcflie poate fi folositæ doar dacæ discul în folosinflæ este un disc
Video 2.0 øi dacæ PBC este activat (ON).
Resume: Dacæ apæsafli tasta Stop, va fi opritæ redarea CD-ului. Dacæ apæsafli apoi
tasta RESUME redarea va fi pornitæ din punctul în care a fost întreruptæ.
PBC: Indicæ sumarul.
Slow: Redæ DVD-urile imagine cu imagine.
Random: Redarea aleatorie a unui disc.
Fast: Derulare înainte sau înapoi pentru muzicæ resp. imagine. În timpul utilizærii
acestei taste verificafli dacæ volumul este oprit.
Step: La fiecare apæsare a acestei taste imaginea (DVD) va fi derulatæ pas cu pas.
Aparatul acesta este corespunzætor cu directivele-CE respective øi este fabricat
dupæ indicafliile de siguranflæ cele mai noi!
Schimbæri technice sînt rezervate!
40
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 41
Garanflie
Acordæm pentru aparatul nostru o garanflie de 24 de luni începând cu data
achiziflionærii (bon de casæ).
Pe durata perioadei de garanflie remediem gratuit defecfliunile aparatului sau ale
accesoriilor*) rezultate ca urmare a unor defecfliuni din fabricaflie, reparând sau, în
funcflie de aprecierea noastræ, înlocuind aparatul. Reparafliile în garanflie nu duc la
prelungirea teremenului de garanflie øi nici la obflinerea unei noi garanflii!
Pentru a beneficia de garanflie, cumpærætorul este obligat sæ prezinte chitanfla/factura originalæ de cumpærare a aparatului. Færæ aceastæ dovadæ nu se poate efectua
înlocuirea sau reparaflia gratuitæ a aparatului.
Pentru a beneficia de reparaflii în garanflie, clientul se va adresa reprezentantului firmei predând aparatul în ambalajul sæu original împreunæ cu bonul de casæ.
*) Accesoriile se încadreazæ în obligafliile legale de garanflie (6 luni) øi nu implicæ
înlocuirea gratuitæ a aparatului. În acest caz nu trimitefli resp. comandafli aparatul,
ci dupæ o consultare în prealabil cu serviciului nostru cu clienflii, doar accesoriul
defect! Deteriorærile componentelor din sticlæ trebuie plætite!
Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de
ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de
dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea
componentelor care se uzeazæ, nu untræ sub incidenfla garanfliei øi de aceea trebuie
plætite!
Garanflia dispare în cazul intervenfliei stræine.
Post-garanflie
Dupæ scurgerea teremenului de garanflie reparafliile pot fi efectuate gratuit de cætre
service-ul autorizat.
RO
41
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 42
I
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio
sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una
cantina umida.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si
impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte
possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma
farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento
alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente
solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare pericoli.
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il
blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio e rimandano ai
seguenti elementi:
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere cavallottati né manipolati
perché altrimenti sussiste il rischio di esposizione alla luce del laser.
Avvertenze generali per la sicurezza
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno
dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di
importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagnamento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un „Laser classe 1“
per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di
impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
Avvertenze di sicurezza
• Leggere attentamente il manuale d’uso prima di usare.
• Verificare che i fori d’aerazione non sono ostruiti.
42
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 43
• Togliere dall’unità CD e cassette le protezioni per il trasporto, se presenti.
• Scegliere un luogo adatto per l’unità e le casse acustiche. Si consiglia superficie
asciutta, piana e antiscivolo per adoperare al meglio l’unità.
• Collegare la boccola d' antenna VHF con l' impianto antenna tramite un cavo
apposito oppure inserire l' antenna a filo.
• Collegare le casse acustiche da entrambi i lati in „Speaker R e Speaker L“.
43
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 44
• Inserire nel telecomando 2 pile 1,5 V tipo "AAA" o "UM-4" . Fare attenzione ad
I
allineare correttamente le polarità.
• Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da
230 V, 50 Hz. Verificare che la tensione di rete corrisponda ai valori riportati sulla
targhetta.
Uso generale
POWER: mette in funzione l' apparecchio oppure lo spegne.
BBS (Bass-Boost): Serve alla ripetizione di un tono basso.
Collegamento cuffie:
diventano mute. Nel caso in cui la presa non è adatta, adoperare un adattatore.
Telecomando a raggi infrarossi: per il telecomando senza cavi da una distanza
fino a 5 metri. Se questa distanza di comando diminuisce, allora si devono cambiare le batterie. Non devono esserci oggetti interposti tra il telecomando e il ricevitore a raggi infrarossi.
MUTE: serve per sospendere rapidamente il volume. Per annullare questa funzione premere di nuovo lo stesso tasto.
Inserire la spina delle cuffie nella presa per le cuffie: le casse
Ascoltare la radio
1. Premere l’interruttore di selezione funzione RADIO.
2. Scegliere la frequenza desiderata con l’interruttore di frequenza.
UKW Stereo = FM ST UKW = FM Onda Media = AM (Mono)
3. Sintonizzare il canale desiderato con il tasto TUNING (17).
4. La spia di controllo stereo (20) si illumina solamente se si ha scelto UKW ste-
reo e si riceve il trasmittente in qualità stereo. Se la ricezione è troppo debole
oppure si sente un fruscio, può essere che la spia non si illumini. Girando e
cambiando la posizione e la lunghezza dell’ antenna si può migliorare la ricezione. Se non si nota nessun miglioramento, si consiglia di cambiare su UKWMono.
5. Per la ricezione di canali AM procedere in ugual modo. In questa frequenza
vengono trasmesse solo trasmissioni in “mono”.
Attenzione: per la ricezione di un emittente AM l’unità dispone di un’antenna incorporata.
Girando l’apparecchio e modificandone la posizione lo si può orientare verso
l’emittente. Per la ricezione di emittenti UKW l’apparecchio dispone di un’antenna a
filo (31).
Ascoltare cassette
Riprodurre cassette
1 Mettere il selettore funzioni su TAPE.
2 Premere il tasto STOP/EJ (28) per aprire il vano cassette.
3 Inserire nello scomparto cassette una cassetta audio registrata con il nastro
rivolto verso il basso e il lato da ascoltare rivolto in avanti.
44
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 45
4 Premere il tasto PLAY (25) per riprodurre il nastro.
5 Con il tasto STOP/EJ (28) si pone termine alla riproduzione.
6 Se necessario, far avanzare il nastro o riavvolgerlo premendo i tasti con le frec-
ce (26+27). F.FWD = avanti; REW = indietro.
Prima di passare da una funzione all’altra e per fermare il nastro, premere sempre
prima il tasto STOP/EJ. Così si evitano danni meccanici all’apparecchio o un
danneggiamento del nastro.
7 Premendo nuovamente il tasto STOP/EJ (28) si apre lo scomparto per le cas-
sette.
8 Per sospendere un attimo la riproduzione, premere il tasto PAUSE (29).
Premendo un’altra volta si riavvia la riproduzione.
Registrare cassette
1 Inserire una cassetta audio con il lato da registrare rivolto in avanti. Accertarsi
che la cassetta non sia protetta contro la registrazione (la linguetta di protezione
sul lato superiore sottile della cassetta non deve essere staccata).
2 Selezionare una fonte di registrazione con il selettore funzioni (13) ed avviare la
registrazione. La registrazione avviene dalla sorgente acustica che state ascoltando. Il livello della registrazione viene regolato automaticamente. Modifiche di
tono e volume non cambiano la registrazione.
3 Premere il tasto RECORD (24). La registrazione ha inizio. Tutte le registrazioni
precedenti si cancellano automaticamente.
4 Si può sospendere per un attimo la registrazione con il tasto PAUSE (29) o fer-
marla con il tasto STOP/EJ (28).
Ascolto CD
Così si ascolta un CD:
1 Mettere il selettore CD (13) nella posizione “VCD”.
2 Aprire il vano CD premendo il tasto PUSH/OPEN (6).
3 Inserire un CD con l’etichetta rivolta verso l’alto e richiudere il vano CD.
4 Dopo alcuni secondi nel visore (9) compare il numero complessivo dei brani e la
durata totale del CD.
5 La riproduzione parte automaticamente dal primo brano. Il brano attualmente
riprodotto e la durata del brano medesimo sono segnalati nel visore.
6 Con i tasti di regolazione del volume (19+21 o 8 sul telecomando) si può regola-
re il volume desiderato.
Descrizione dei tasti CD
PAUSE (7 o 3 sul telecomando): si può sospendere la riproduzione per un attimo.
Nel visore compare il simbolo II.
EE EEI / IFF FF (2+3 o 11 sul telecomando): premendo per un attimo questi tasti
si può passare al brano successivo o precedente.
STOP: si ferma il CD
I
45
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 46
REPEAT:
I
Premendo 1x: il brano attuale viene ripetuto in continuazione (nel visore compare
Premendo 2x: si riproduce continuamente tutto il CD (nel visore compare REPEAT
Premendo 3x: la funzione è disattivata e il CD viene riprodotto normalmente.
PROG. (16 sul telecomando): consente di programmare la riproduzione dei brani
in una successione qualsiasi.
Per facilitarvi la programmazione desideriamo farvi un esempio.
Esempio: desiderate memorizzare i brani 4 e 12.
1 Premere il tasto Stop (8 o 2 sul telecomando)
brano numero 4: - premere PROG. (sul telecomando),
brano numero 12: - premere 1x il tasto 10+ (18 sul telecomando)
Si possono programmare fino a 8 brani. Per avviare il programma premere il tasto
PLAY/PAUSE (7 o 3 sul telecomando). Se si desidera interrompere il programma
per un attimo, premere il tasto PLAY/PAUSE. Premere un’altra volta il tasto
PLAY/PAUSE per riavviare la riproduzione. Per cancellare la programmazione premere il tasto STOP (8 o 2 sul telecomando).
Se avete collegato l’apparecchio al televisore per mezzo del cavo accluso, potete
effettuare la programmazione anche tramite il menu. A questo scopo procedere
come descritto sotto la voce “Funzioni speciali”, punto VCD.
REPEAT 1).
ALL)
- premere 4x successivamente il tasto 1+ (17 sul telecomando)
- ora il brano numero 4 è già memorizzato.
- premere 2x il tasto 1+ (17 sul telecomando)
- ora anche il brano numero 12 è memorizzato.
Funzioni speciali
A-B (10 sul telecomando): si può riascoltare un determinato pezzo di un brano.
Premere il tasto A-B del telecomando nel punto in cui la riproduzione deve iniziare.
Premere di nuovo questo tasto quando il brano è giunto al punto in cui volete fermarvi. Nel display compare A-B. Se avete collegato il Music Centre ad un apparecchio televisivo, sullo schermo compare REPEAT A-B. La sequenza del brano
ora viene riprodotta in continuazione. Per cancellare questa impostazione, premere
di nuovo il tasto A-B. Non si può utilizzare questa funzione per CD MP3.
CD - MP3: con questo apparecchio si possono ascoltare CD MP3. Su questi CD si
possono memorizzare fino a 200 brani compattati. L’apparecchio riconosce automaticamente un CD MP3. Quindi la qualità del suono rimane. Per riprodurre questi
CD procedere come descritto in “Ascolto CD”. La programmazione dei brani può
essere effettuata come già descritto nel nostro esempio.
46
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 47
VCD: l’apparecchio dispone di un collegamento video per i CD video. Si possono
riprodurre CD, VCD, CD-R e CD MP3. L’apparecchio riconosce automaticamente il
tipo di CD. Collegare l’apparecchio al televisore servendosi del cavo video accluso.
Premere il tasto OSD (sul telecomando del Music Centre). Sul vostro schermo
compare il menu (se a questo punto compare solo uno schermo bianco e nero,
premere il tasto N/P, eventualmente con il vano CD aperto).
1. Accendere il televisore.
2. Mettere il televisore nella modalità di funzionamento AV.
3. Accendere il Music Centre, spingere il selettore funzioni su VCD ed inserire un
CD video, come appena descritto.
4. Premere il tasto Start.
Sullo schermo del televisore potete vedere il video mentre l’audio è udibile tramite il
Music Centre.
OSD: se l’apparecchio è collegato ad un televisore, si può seguire la programmazione tramite lo schermo (premere il tasto AV del televisore). Premere il tasto OSD
sul telecomando del Music Centre. Sullo schermo compare il menu. Si vede il tipo
di CD, la funzione (p.e. PLAY o STOP), il numero dei brani e la durata del CD.
Nella riproduzione di un CD MP3 funzionano solo il tasto PLAY/PAUSE, il tasto
STOP, il tasto VOLUME, i tasti REPEAT - Programm e SKIP UP/DOWN.
Commutazione NT/SC: serve alla commutazione delle norme colore.
Return: premendo questo tasto si ferma la riproduzione del CD. Viene visualizzato
il menu principale. Questa funzione si può utilizzare solo se il CD inserito è un CD
video 2.0 ed è attivata la modalità PBC (ON).
Resume: premendo questo tasto si ferma la riproduzione del CD. Premendo il
tasto RESUME la riproduzione continua al punto dove è stata interrotta.
PBC: visualizza l’indice.
Slow: attiva il rallentatore durante la riproduzione di CD video.
Random: riproduce un CD in una successione casuale di brani.
Fast: avanzamento/ritorno rapido per la musica/l’immagine. Attenzione: premendo
questo tasto si spegne il volume.
Step: ogni volta che si preme il tasto (CD video) l’immagine avanza gradualmente.
I
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza
contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti
norme tecniche di sicurezza.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
47
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 48
I
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnare al vostro rivenditore l’apparecchio base nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Gli accessori sottostanno all’obbligo di garanzia legale (6 mesi) e la loro sostituzione non comporta la sostituzione gratuita di tutto l’apparecchio. In questo caso
non inviare tutto l’apparecchio ma, d’intesa con il nostro servizio assistenza, ordinare / inviare solo l’accessorio difettoso! Le sostituzioni di pezzi in vetro sono sempre
a pagamento!
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Garanzia
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
48
44674-05-MC 1004 CD/MP3 19.11.2003 14:32 Uhr Seite 49