Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
KÜ C H E N W A A G E
Keukenweegschaal • Balance de cuisine • Balanza de cocina • Balança de cozinha
Bilancia da cucina • Kitchen Balance • Waga kuchenna • Konyhamérleg • Ваги для кухні
Keukenweegschaal • Balance de cuisine • Balanza de cocina • Balança de cozinha
Bilancia da cucina • Kitchen Balance • Waga kuchenna • Konyhamérleg • Ваги для кухні
KW 3367
05_KW 3367.indd 118.03.2010 8:42:15 Uhr
Page 2
2
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Bitte tauchen Sie Ihre Küchenwaage nicht in Wasser ein.
• Die Küchenwaage ist für ein Höchstgewicht bis 5 kg ausgelegt.
• Das Gerät ist vollständig wartungsfrei.
• Das Messgerät vor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, vor Feuchtigkeit und vor Staub schützen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Einlegen der Batterien
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AAA/R03 ein (Batterien
nicht im Lieferumfang enthalten). Achten Sie auf die richtige
Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie
bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
5. Die Meldung „LO“ im Display weist darauf hin, dass die
Batterien ausgetauscht werden sollten.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten
Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
besteht Explosionsgefahr!
Anwendung
Die Küchenwaage wurde entwickelt, um das Gewicht von
Lebensmitteln und Zutaten anzuzeigen.
Einschalten
• Stellen Sie die Waage auf eine ebene, glatte Fläche.
• Drücken Sie die ON/OFF-Taste.
• Im Display werden kurzzeitig alle Segmente ausgeleuchtet,
dann erscheint „0“ bzw. „0.0“.
Wiegen
• Wählen Sie mit der UNIT-Taste die gewünschte Maßeinheit:
„g“, „lb“, „oz“ oder „kg“.
• Legen Sie das Wiegegut auf, das Messergebnis wird Ihnen
angezeigt.
Zuwiegefunktion (Tara)
Sie möchten Ihrer ersten Zutat eine weitere hinzufügen und
diese auswiegen?
• Drücken Sie kurz die TARE-Taste.
• Die Waage wird auf „0“ zurück gestellt.
• Wenn Sie nun weitere Zutaten auegen, wird Ihnen deren
Gewicht angezeigt.
Anzeigen im Display
LO Batteriemangel OUTZ Überladung
EEEE Überladung UNST Schwankung
Ausschalten
Möchten Sie die Waage ausschalten, halten Sie die ON/OFFTaste für ca. eine Sekunde gedrückt.
HINWEIS:
Durch die Abschaltautomatik schaltet sich die Waage nach ca.
75 Sek. automatisch aus.
Reinigung
ACHTUNG:
• Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die
Elektronik zerstören.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, nicht
nassen, Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit,
bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt!
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem
trockenen, weichen Tuch gut ab.
Spannungsversorgung: .................. 2 Batterien Typ „AAA“ / „R03“
Max. Gewichtsbelastung: ........................................... 5 kg (11 lb.)
Nettogewicht: .....................................................................0,45 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sichdas Gerät KW 3367 in Übereinstimmung mit den grundlegendenAnforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti-sche Verträglichkeit (2004/108/EG) bendet.
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän-
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei-sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldungüber unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service-portal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
05_KW 3367.indd 218.03.2010 8:42:18 Uhr
Page 3
3
DEUTSCH
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät KW 3367 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05_KW 3367.indd 318.03.2010 8:42:19 Uhr
Page 4
4
NEDERLANDS
Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik
en niet voor industriele doeleinden.
• Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een
erkende vakman doen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
• Dompel uw keukenweegschaal niet onder water.
• De keukenweegschaal is uitgevoerd voor een maximaal
gewicht van 5 kg
• Het apparaat is absoluut onderhoudsvrij.
• Bescherm het meettoestel tegen direct zonlicht, hoge
temperaturen, vocht en stof.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Batterij plaatsen
1. Open het batterijvakje aan de achterzijde.
2. Plaats 2 batterijen van het type AAA/R03 (batterijen niet
bij de levering inbegrepen). Let op de juiste polariteit (zie
hiervoor bodem van het batterijvakje)!
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een
langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage
van het batterijzuur.
5. De melding „LO“ op het display signaleert dat de batterijen
moeten worden vervangen.
OPGELET:
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat
explosiegevaar!
Gebruik
De keukenweegschaal is bedoeld voor het wegen van levensmiddelen en bereidingsingrediënten.
Inschakelen
• Plaats de weegschaal op een vlakke, harde ondergrond.
• Druk op de ON/OFF-toets.
• Op het display worden kortstondig alle segmenten verlicht,
daarna verschijnt „0“ resp. „0.0“.
Wegen
• Kies de gewenste maateenheid met de toets UNIT: „g“, „lb“,
„oz“ of „kg“.
• Plaats het te wegen product op de weegschaal en het
meetresultaat wordt wordgegeven.
Aftrekfunctie (tarrafunctie)
U wilt verdere ingrediënten aan de eerste toevoegen en deze
afwegen?
• Druk kort op de TARE-toets.
• De weegschaal wordt teruggezet op „0“.
• Wanneer u nu verdere ingrediënten toevoegt, wordt hun
gewicht weergegeven.
Weergaven op het display
LO Zwakke batterij OUTZ Overladen
EEEE Overladen UNST Schommeling
Uitschakelen
Houd de toets ON/OFF gedurende ca. 1 seconde ingedrukt om
de weegschaal uit te schakelen.
OPMERKING:
De automatische uitschakeling schakelt de weegschaal na ca.
75 seconden automatisch uit.
Reiniging
OPGELET:
• Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor kan het
elektronische component vernield worden.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let
op dat geen vocht in het apparaat kan dringen!
• Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een
droge, zachte doek.
Spanningstoevoer: ........... 2 batterijen van het type „AAA“ / „R03“
Max. gewichtsbelasting: ................................... 5 kg (11 lb.)
Nettogewicht: .....................................................................0,45 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetischecompatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon-strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif-ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in hethuisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik vande voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrischeapparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die eenverkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheidkunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, derecycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronischeen elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt ucontact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05_KW 3367.indd 418.03.2010 8:42:19 Uhr
Page 5
5
NEDERLANDS
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05_KW 3367.indd 518.03.2010 8:42:20 Uhr
Page 6
6
FRANÇAIS
Informations de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation
privée et non commerciale.
• Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à
un spécialiste agréé.
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux ns auxquelles il
est destiné.
• Prière de ne pas plonger votre balance de cuisine dans
l’eau.
• La balance de cuisine est conçue pour un poids maximum
de 5 kg.
• L’appareil est immédiatement prêt à être utilisé.
• Gardez l’appareil à l’abri des rayons directs du soleil, de
fortes températures, de l’humidité et de la poussière.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Installez les piles
1. Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l’appareil.
2. Introduisez 2 piles de type AAA/R03 (les piles ne sont pas
fournies). Veillez à respecter la polarité (voir indications au
fond du compartiment)!
3. Refermez le compartiment des piles.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps,
retirez la pile pour éviter qu’elle ne coule.
5. Le message „LO“ afché à l’écran indique la nécessité de
remplacer les piles.
ATTENTION:
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous
vous prions de les ramener à un centre de recyclage
approprié ou chez le fabricant.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement
aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Risque d’explosion!
Application
La balance de cuisine est prévue pour indiquer le poids d’aliments ou ingrédients.
Mise en marche
• Posez la balance sur une surface plane et lisse.
• Appuyez sur la touche ON/OFF.
• L’écran illumine brièvement tous les segments, ensuite, il
afche „0“ voire. „0.0“.
Pesage
• Sélectionnez l’unité de mesure désirée à l’aide de la touche
UNIT: „g“, „lb“, „oz“ ou „kg“.
• Placez l’article à peser, le résultat du pesage est alors
afché.
Fonction permettant de rajouter des articles à peser (Tara)
Vous désirez rajouter un autre ingrédient à peser au premier
ingrédient?
• Appuyez brièvement sur la touche TARE.
• La balance est alors remise à „0“.
• Lorsque vous rajoutez d’autres ingrédients, le poids de ces
derniers est alors afché.
Affichage à l’écran
LO Batterie faible OUTZ Surcharge
EEEE Surcharge UNST Écart
Mise à l’arrêt
Lorsque vous souhaitez arrêter la balance, maintenez enfoncée
la touche ON/OFF pendant env. une seconde.
REMARQUE:
Grâce à la fonction d’arrêt automatique, la balance s’arrête
automatiquement après env. 75 sec.
Nettoyage
ATTENTION:
• Ne plongez jamais votre pèse-personne dans l’eau.
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide,
mais pas mouillé. Prenez garde à ne pas laisser pénétrer
d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil!
• Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon
doux.
Alimentation: ...................................2 piles de type „AAA“ / „R03“
Charge max.: .............................................................. 5 kg (11 lb.)
Poids net: ...........................................................................0,45 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-péennes actuelles applicables, comme par exemple concernantla compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniquesde sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareilsélectriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, lesbornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vousdébarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi-ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaiseélimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes desappareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra-tion de votre communauté.
05_KW 3367.indd 618.03.2010 8:42:20 Uhr
Page 7
7
FRANÇAIS
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
05_KW 3367.indd 718.03.2010 8:42:21 Uhr
Page 8
8
ESPAÑOL
Indicaciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado
y no para el empleo industrial.
• No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un
técnico especialista autorizado.
• Utilice el aparato únicamente para el n previsto.
• Por favor no sumerja la balanza de cocina bajo agua.
• La balanza de cocina está concebida para un peso máximo
de 5 kg.
• El aparato está completamente ausente de entretenimiento.
• Debe proteger el aparato de medida contra la luz solar
directa, las temperaturas altas, la humedad y el polvo.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Introducir baterías
1. Abra la cámara para pilas en la parte posterior.
2. Introduzca 2 baterías del tipo AAA/R03 (las pilas no forman
parte del suministro). ¡Tenga atención con la polaridad
correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de
baterías)!
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la
batería para evitar que se derrame el ácido de la misma.
5. El aviso „LO“ en el display indica que las pilas deben ser
recambiadas.
ATENCIÓN:
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de
recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
Empleo
La balanza de cocina se ha desarrollado para indicar el peso de
alimentos y de ingredientes.
La conexión
• Coloque la balanza sobre una supercie plana y lisa.
• Pulse la tecla ON/OFF.
• En el display se desconectarán por corto tiempo todos los
segmentos, entonces aparecerá „0“ es decir „0.0“.
El pesado
• Seleccione con la tecla UNIT la unidad de medida deseada:
„g“, „lb“, „oz“ o „kg“.
• Coloque el alimento a pesar, el resultado de la medición se
indicará.
Función tara
¿Desea añadir otro ingrediente al primero y realizar la medición?
• Pulse brevemente la tecla TARE.
• La balanza se reposiciona a „0“.
• Si ahora coloca más ingredientes, se indicará el peso de
ellos.
Indicación en el display
LO Insuciencia de batería OUTZ Sobrecarga
EEEE Sobrecarga UNST Oscilación
Desconexión
Si desea desconectar la balanza, mantenga la tecla ON/OFF
pulsada por aprox. un segundo.
INDICACIÓN:
Gracias al automatismo de desconexión, la báscula se desconectará después de aprox. 75 s. de forma automática.
Limpieza
ATENCIÓN:
• No sumerja la báscula en agua, esto podría dañar la
electrónica de ella.
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• Limpie el aparato con un paño levemente humedecido, pero
no mojado. ¡Tenga atención que no entre humedad es decir
líquido en el aparato!
• Después de la limpieza seque bien el aparato con un paño
seco.
Suministro de tensión:................2 baterías del tipo „AAA“ / „R03“
Máx. Carga de peso: ....................................... 5 kg (11 lb.)
Peso neto: .........................................................................0,45 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actualesy vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se haconstruido según las más nuevas especicaciones en razón dela seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones técnicas.
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no formanparte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi-nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatoseléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa deuna erronéa eliminación de desechos, para el medio ambientey la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otrasformas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos yelectrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtieneen su ayuntamiento o su administración municipal.
05_KW 3367.indd 818.03.2010 8:42:21 Uhr
Page 9
9
ESPAÑOL
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especicaciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones técnicas.
Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05_KW 3367.indd 918.03.2010 8:42:21 Uhr
Page 10
10
PORTUGUÊS
Indicações de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as
Instruções de Utilização.
• O aparelho destina-se exclusivamente ao uso particular, e
não a ns industriais.
• Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer
danos.
• Não conserte o aparelho por si mesmo, mas procure antes
um especialista autorizado.
• Use o aparelho somente para a nalidade prevista.
• Não imergir a balança em água.
• A balança foi concebida para um peso máximo de 5 kg.
• O aparelho não necessita de qualquer manutenção.
• Proteger o aparelho de medição contra os raios directos do
sol, temperaturas altas, húmidade e pó.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de
plástico. Perigo de asfixia!
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com
o aparelho.
Colocação da pilha
1. Abra o compartimento das baterias na parte de trás.
2. Coloque 2 baterias do tipo AAA/R03 no compartimento
(baterias não estão contidas no volume de fornecimento).
Preste atenção a que a polaridade seja a correcta (veja o
fundo do compartimento de baterias)!
3. Torne a fechar o compartimento.
4. No caso de a balança não ser utilizada durante um período
prolongado, retire a pilha, para evitar que haja um “derramamento” de ácido da mesma.
5. O aviso “LO” no ecrã, chama a atenção para o facto de que
as baterias devem ser substituídas.
ATENÇÃO:
• Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desiguais ou
baterias novas e usadas.
• As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico.
Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja
onde as comprou.
AVISO:
Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à luz
solar directa. Nunca atire as baterias para o lume, pois há
perigo de explosão!
Aplicação
A balança de cozinha foi concebida para indicar o peso de
alimentos e ingredientes.
Ligar
• Coloque a balança numa superfície horizontal e lisa.
• Prima a tecla ON/OFF.
• No ecrã são iluminados brevemente todos os segmentos,
depois visualiza-se “0” ou antes “0.0”.
Pesar
• Seleccione com a tecla UNIT a unidade de medição desejada: “g”, “lb”, “oz” ou “kg”.
• Ponha os alimentos a pesar no prato da balança, é visualizado o resultado da medição.
Função de pesagem cumulativa (Tara)
Quer acrescentar ao seu primeiro ingrediente mais um e pesar
ambos?
• Prima brevemente a tecla TARE.
• A balança volta para “0”.
• Se acrescentar agora mais ingredientes, é-lhe indicado o
seu peso.
Indicações no ecrã
LO Falta de baterias OUTZ Sobre-carregamento
EEEE Sobre-carregamento UNST Oscilação
Desligar
Se desejar desligar a balança, mantenha a tecla ON/OFF premida durante aprox. um segundo.
INDICAÇÃO:
Por meio do automatismo para desligar a balança desliga
automaticamente depois de aproximadamente 75 segundos.
Limpeza
ATENÇÃO:
• Não imergir a balança em água, pois o sistema electrónico poderá ser destruído.
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasvos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
• Limpar o aparelho com um pano ligeiramente húmido, não
molhado. Tomar cuidado para que não entrem nem humidade nem líquidos no aparelho!
• Enxugar seguidamente o aparelho muito bem, usando um
pano seco e macio.
Alimentação da corrente: ............2 baterias do tipo “AAA” / “R03”
Carga de peso min. / max.: ........................................5 kg (11 lb.)
Peso líquido: ......................................................................0,45 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivasda CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética edirectiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as maisnovas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricospara o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhoseléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti-nuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento demateriais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamentode aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informaçõessobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
Alimentação da corrente: ............ 2 baterias do tipo “AAA” / “R03”
Carga de peso min. / max.: ........................................ 5 kg (11 lb.)
Peso líquido: ......................................................................0,45 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Significado do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05_KW 3367.indd 1118.03.2010 8:42:22 Uhr
Page 12
12
ITALIANO
Avvertenze di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• L‘ aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e
non commerciale.
• Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia
guasto.
• È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma
farlo riparare da un tecnico autorizzato.
• Usare l‘ apparecchio solo per la funzione prevista.
• Non immergere la bilancia nell’ acqua.
• La bilancia è adatta solo ad un peso massimo no a 5 kg.
• L’apparecchio non richiede nessuna manutenzione.
• Proteggere l‘ apparecchio di misura contro i raggi di sole
diretti. temperature troppo alte, umidità e polvere.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Uso
La bilancia da cucina è stata realizzata per visualizzare il peso
di generi alimentari e ingredienti.
Accendere
• Mettere la bilancia su una supercie piana e liscia.
• Premere il tasto ON/OFF.
• Nel display vengono illuminati per un attimo tutti i segmenti,
poi appare “0” ovvero “0.0”.
Pesare
• Con il tasto UNIT selezionare l’unità di misura desiderata:
“g”, “lb”, “oz” oppure “kg”.
• Porre i cibi da pesare, il risultato della misurazione sarà
visualizzato.
Funzione tara
Si desidera aggiungere un altro ingrediente e pesarlo?
• Premere per un attimo il tasto TARE.
• La bilancia ritorna a “0”.
• Se ora si aggiungono altri ingredienti, sarà visualizzato il
loro peso.
Visualizzazioni nel display
LO manca la batteria OUTZ sovraccarico
EEEE sovraccarico UNST oscillazioni
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte ledirettive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempiola normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e ladirettiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi-nati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti diraccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomesticiche non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, alriciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici edapparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositiluoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Inserimento delle batterie
1. Aprire il vano batterie sul retro dell‘ apparecchio.
2. Inserire 2 batterie del tipo AAA/R03 (le batterie non sono
incluse nella consegna). Fare attenzione ad inserire i poli
correttamente (fondo del vano batterie)!
3. Richiudere il vano batterie.
4. Se non si usa l’apparecchio per un lungo periodo, togliere la
batteria dall’apparecchio, per evitare la “fuoriuscita” dell’acido della batteria.
5. L’indicazione “LO” nel display indica che le batterie devono
essere cambiate.
ATTENZIONE:
• Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di
un altro tipo.
• Non gettare le batterie nei riuti domestici. Buttare le
batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al
negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non
buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Spegnere
Se si desidera spegnere la bilancia, tenere premuto il tasto ON/
OFF per un secondo ca.
NOTA:
Grazie allo spegnimento automatico, la bilancia si spegne
automaticamente dopo ca 75 secondi.
Pulizia
ATTENZIONE:
•Non immergete la bilancia in acqua, si potrebbe distruggere l’elettronica.
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente inumidito,
non bagnato. Fare attenzione che non penetrino liquidi né
umidità nell‘apparecchio!
• Dopo la pulizia asciugare bene l‘apparecchio con un panno
morbido e asciutto.
Alimentazione rete: .....................2 batterie del tipo “AAA” / “R03”
Min. / mass..rapporto spinta-peso: ............................ 5 kg (11 lb.)
Peso netto: ........................................................................0,45 kg
05_KW 3367.indd 1218.03.2010 8:42:23 Uhr
Page 13
13
ITALIANO
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
05_KW 3367.indd 1318.03.2010 8:42:23 Uhr
Page 14
14
ENGLISH
Safety Information
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
• The device is intended exclusively for private and not for
commercial use!
• Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not repair the device yourself, but rather consult an
authorised expert.
• Use the device only for the intended purpose.
• Please do not immerse your kitchen scales in water.
• The kitchen scales are designed for a maximum weight of
5 kg.
• Absolutely no need for maintenance.
• Protect this measuring device against direct sunlight, high
temperatures, humidity and dust.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• Children should be supervised at all times in order to ensure
that they do not play with the device.
Inserting the batteries
1. Open the battery compartment on the back.
2. Insert 2 batteries of type AAA/R03 (batteries not supplied).
Please ensure that the polarity is correct (see the oor of the
battery compartment)!
3. Close the battery compartment again.
4. If the device is not used for a prolonged period of time,
please take the batteries out in order to prevent leakage of
battery acid.
5. The letters “LO” in the display indicate that the batteries
should be replaced.
CAUTION:
• Different battery types or new and used batteries must not
be used together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic
wastes. Dispose of the used batteries at the relevant
collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
Do not expose the batteries to high temperatures or direct
sunlight. Never throw batteries into the re. There is a danger
of explosion!
Using the Scales
The kitchen balance was developed to display the weight of food
and ingredients.
Switching On
• Place the scales on a at, smooth surface.
• Press the ON/OFF button.
• All segments are briey illuminated in the display followed by
“0” and “0.0”.
Weighing
• Use the UNIT button to select the desired unit of measurement: “g”, “lb”, “oz” or “kg”.
• Place the items to be weighed on the scales; the weight is
now displayed.
Tare Function
If you would like to add a further ingredient to the rst ingredient
and then weigh it:
• Press the TARE button briey.
• The scales are reset to “0”.
• If you now place further ingredients on the scales their
weight is displayed.
Symbols in the Display
LO Battery fault OUTZ Overload
EEEE Overload UNST Fluctuation
Switching Off
If you would like to turn the scales off, keep the ON/OFF button
pressed down fur approximately one second.
NOTE:
With the automatic switch-off the scales turn off automatically
after approximately 75 seconds.
Cleaning
CAUTION:
• Do not immerse the balance in water: the electronic
components can be damaged.
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that
no humidity or waters seeps into the device!
• Dry the device well after cleaning with a dry and soft cloth.
Power supply: ............................. 2 batteries of type “AAA” / “R03”
Min. / max. weight load: ............................................. 5 kg (11 lb.)
Net weight:: ........................................................................0,45 kg
This device has been tested according to all relevant currentCE guidelines, such as electromagnetic compatibility and lowvoltage directives, and has been constructed in accordance withthe latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Protect our environment: do not dispose of electrical equipmentin the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longeruse to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on theenvironment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa-tion of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed ofcan be obtained from your local authority.
05_KW 3367.indd 1418.03.2010 8:42:24 Uhr
Page 15
15
ENGLISH
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
05_KW 3367.indd 1518.03.2010 8:42:24 Uhr
Page 16
16
JĘZYK POLSKI
Zasady bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a
nie do zawo dowego użytku.
• Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie,
powinno ono zostać oddane do naprawy w autoryzowanym
sklepie.
• Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno dotykać
rękoma włączonego i mokrego urządzenia!
• Nie zanurzaj wagi kuchennej w wodzie.
• Waga kuchenna jest przeznaczona do ważenia produktów o
maks. ciężarze do 5 kg.
• Urządzenie nie musi być poddawane konserwacji.
• Chroń miernik przed bezpośrednim nasłonecznieniem;
wysoką temperaturą, wilgocią i kurzem.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Założenie baterii
1. Otwórz kieszeń na baterie na tylnej ściance.
2. Proszę umieścić w środku 2 baterii typu AAA/R03 (baterie
nie są objęte tym zakupem). Proszę pamiętać o właściwej
polarności (patrz na spód kieszeni na baterie)!
3. Proszę ponownie zamknąć kieszeń na baterie.
4. Jeżeli nie korzystają Państwo z urządzenia przez dłuższy
czas proszę wyjąć z niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
5. Komunikat „LO” na wyświetlaczu informuje o konieczności
wymiany baterii.
UWAGA:
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych
z używanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci.
Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów
specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Obsługa
Waga kuchenna została skonstruowana do określania wagi
produktów spożywczych oraz składników.
Włączanie
• Ustaw wagę na równym i gładkim podłożu.
• Naciśnij przycisk ON/OFF.
• Na chwilę zaświecą wszystkie segmenty wyświetlacza a
następnie ukaże się „0” lub „0.0”.
Ważenie
• Przyciskiem UNIT wybierz pożądaną jednostkę miary: „g“,
„lb“, „oz“ lub „kg“.
• Połóż na wagę ważony produkt – zostanie wyświetlony
wynik pomiaru.
Funkcja doważania (tara)
Jeżeli chcesz do pierwszego składnika dodawać i odważać
następne, wykonaj następujące czynności.
• Naciśnij na chwilę przycisk TARE.
• Waga zostanie wyzerowana.
• Po nałożeniu kolejnego składnika, zostanie wyświetlony jego
ciężar.
Komunikaty na wyświetlaczu
LO Brak baterii OUTZ Przeładowanie
EEEE Przeładowanie UNST Odchylenie
Wyłączanie
Aby wyłączyć wagę, przytrzymaj wciśnięty przez ok. sekundy
przycisk ON/OFF.
WSKAZÓWKA:
Funkcja automatycznego wyłączania wyłącza wagę po
upływie ok. 75 sekund.
Czyszczenie
UWAGA:
• Proszę nie zanurzać wagi w wodzie, mogłoby to
spowodować uszkodzenia elektroniki.
• Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przed-miotów.
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
• Urządzenie proszę czyścić przy pomocy lekko wilgotnej nie
mokrej ściereczki. Proszę uważać, aby do środka urządzenia nie dostała się wilgoć, ewent. woda!
• Po zakończeniu czyszczenia proszę osuszyć urządzenie
suchą, miękką ściereczką.
Napięcie zasilające: ...........................2 baterii typu „AAA“ / „R03“
Min. / maks. ciężar wsadu: .........................................5 kg (11 lb.)
Masa netto: ........................................................................0,45 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpie-czeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy nisko-napięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupuurządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy-mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzieniemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot cenyzakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełniafunkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiegostanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferycz-ne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej zinstrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolneod wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylkopo dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia zoryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnymopakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypeł-nioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedażyurządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenieRzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawieszauprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenc-kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141,poz. 1176).
Napięcie zasilające: ...........................2 baterii typu „AAA“ / „R03“
Min. / maks. ciężar wsadu: ......................................... 5 kg (11 lb.)
Masa netto: ........................................................................0,45 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny
zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np.
przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z
instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27
lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141,
poz. 1176).
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
05_KW 3367.indd 1718.03.2010 8:42:25 Uhr
Page 18
18
MAGYARUL
Biztonsági tudnivalók
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
• A berendezés csak házi hasznalatra való.
• Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• Ne tessék egyedül probálni javítani berendezést otthon,
tessék fordulni a Szerviszhez.
• A berendezést csak ilyen célra lehet hasznalni, amelyre
szánták.
• Soha ne tegye a konyhai mérleget vízbe!
• A konyhai mérleg legfeljebb 5 kilónyi súlyra van méretezve.
• A készülék egyáltalán nem igényel karbantartást.
• A mérőeszközt védeni kell a közvetlen napsugárzástól,
magas hőmérséklettől, nedvességtől és portól.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető
helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy
játsszanak a készülékkel.
Tegye bele az elemeket
1. Nyissa ki a hátoldalon található elemrekeszt.
2. Helyezzen be 2 AAA/R03, típusú elemet (az elemek nincsenek a csomagban). Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az
elemtartó rekesz fenekén)!
3. Csukja vissza az elemtartó rekeszt!
4. Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye ki
belőle az elemet, nehogy „kifusson” az akkumulátorsav!
5. A kijelzőn lévő „LO“ jelzés arra utal, hogy az elemeket ki kell
cserélni.
VIGYÁZAT:
• Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem
szabad egyszerre használni.
• A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja
le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a
kereskedőnél!
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Soha ne dobjon elemeket a tűzbe!. Robbanás-
veszélyes!
Használata
A konyhai mérleg arra készült, hogy megmutassa élelmiszerek
és hozzávalók súlyát.
Bekapcsolás
• Helyezze a mérleget egyenes, sík felületre.
• Nyomja meg az ON/OFF gombot.
• A kijelzőn rövid ideig valamennyi szegmens világít, majd „0“
ill. „0.0“ jelenik meg.
Mérés
• Válassza ki a UNIT gomb segítségével a kívánt mértékegységet: „g“, „lb“, „oz“ vagy „kg“.
• Helyezze a mérlegre a mérendő élelmiszert, ekkor megjelenik a mérési eredmény.
Hozzáadott mérési funkció (tárázás)
Az első élelmiszerhez továbbiakat szeretne hozzáadni és ezeket
is le szeretné mérni?
• Röviden nyomja meg az TARE gombot.
• A mérleg visszaáll „0“ -ra.
• Ha ekkor további élelmiszereket helyez rá a mérlegre, akkor
azoknak a súlya fog megjelenni.
A kijelzőn megjelenő jelek
LO gyengülő elem OUTZ az elem túl van töltve
EEEE az elem túl van töltve UNST ingadozás
Kikapcsolás
Ha ki szeretné kapcsolni a mérleget, tartsa kb. 1 másodpercig
lenyomva az ON/OFF gombot.
TÁJÉKOZTATÁS:
A kikapcsolási automatika révén a mérleg kb. 75 mp után
magától kikapcsol.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
• Ne tegye a mérleget vízbe, ezzel tönkreteheti a benne
lévő elektronikát.
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
• A mérleget enyhén nedves, de nem vizes ruhával tisztítsa!
Ügyeljen rá, hogy ne jusson bele nedvesség, ill. folyadék!
• Tisztítás után gondosan törölje meg a készüléket száraz,
puha ruhával!
Feszültségellátás zasilające: ...............2 AAA/R03, típusú elemet
Min. / Max. súlyterhelhetőség: ................................... 5 kg (11 lb.)
Nettó súly: ..........................................................................0,45 kg
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb
biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem aháztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelöltgyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok ahatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat akörnyezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és akiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé-nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokbantájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezettkészülékeket.
05_KW 3367.indd 1818.03.2010 8:42:25 Uhr
Page 19
19
MAGYARUL
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a
hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a
környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
05_KW 3367.indd 1918.03.2010 8:42:26 Uhr
Page 20
20
УКРАЇНСЬКА
Вказівки щодо безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже
уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її
разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід
передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
• Пристрій призначений винятково для побутового, але не
для промислового застосування.
• Не використовуйте пошкодженого пристрою.
• Не ремонтуйте пристрій самі, а знайдіть уповноваженого фахівця.
• Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням.
• Не занурюйте Ваші кухонні ваги у воду.
• Кухонні ваги призначені для максимальної ваги до 5 кг.
• Пристрій зовсім не вимагає обслуговування.
• Вимірювальний пристрій слід захищати від прямих сонячних променів, високих температур, вологи та пилу.
Діти та немічні особи
• Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки,
пенопласт тощо).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою.
Існує загроза задухи!
• Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен
догляд за ними.
Вставлення батарейок
1. Відкрийте відділок для батарейок на зворотній стороні
приладу.
2. Покладіть 2 батарейки типу AAA/R03. (Батарейки не входять в обсяг постачання). Зверніть увагу на правильну
полярність батарейок (див. позначки на стінці приладу)!
3. Закрийте відділок для батарейок.
4. Якщо Ви не користуєтеся приладом тривалий час, батарейки слід виймати з приладу, щоб запобігти витіканню
кислоти з них.
5. Повідомлення „LO“ на дисплеї показує, що батарейки
пусті і підлягають заміні.
УВАГА:
• Батареї різного типу або нові і вже застосовані батареї
не можна використовувати разом.
• Батареї не можна викидати в домашнє сміття.
Просимо віддати пусті батареї на спеціальні пункти
збору небезпечних відходів або повернути в магазин,
де Ви купили прилад.
Кухонні ваги були розроблені для того, щоб показувати вагу
продуктів харчування та інгредієнтів.
Включення
• Поставте ваги на рівну, гладку поверхню.
• Натисніть кнопку ON (включення) /OFF (вимикання).
• На дисплеї короткочасно висвітяться всі сегменти,
потім „0“ або „0.0“.
Зважування
• Виберіть клавішем UNIT бажану одиницю виміру: „g“,
„lb“, „oz“ або „kg“.
• Покладіть вантаж на ваги, результат виміру буде показано на дисплеї.
Функція додаткового зважування (Tara)
Ви бажаєте додати ще один інгредієнт до першого та
зважити його?
• Коротко натисніть кнопку TARE.
• Вага заново установиться на „0“.
• Якщо Ви тепер покладете другі інгредієнти, Вам буде
показана їх вага.
Показання дисплея
LO Відсутність батареї OUTZ Перевантаження
EEEE Перевантаження UNST Коливання
Вимикання
Якщо Ви бажаєте вимкнути ваги, натисніть і утримуйте
кнопку ON/OFF протягом приблизно однієї секунди.
ВКАЗІВКА:
Після приблизно 75 секунд автоматика вимкне ваги.
УВАГА:
• Не зануряйте ваги у воду, це може пошкодити
електроніку.
• Не використайте для очищення дротяні щітки або інші
абразивні прилади.
• Не застосовуйте їдкі або абразивні засоби для
очищення.
• Очищуйте прилад злегка вологою, не мокрою ганчіркою.
Звертайте увагу на те, щоб в прилад не потрапила волога або рідина!
• Протріть прилад після очищення сухою і м’якою ганчіркою.
Подання живлення: ..................2 батарейки типу „AAA“ / „R03“
макс. навантаження: ...............................................5 кг (11 lb)
Вага нетто: ........................................................................0,45 кг
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітноїсумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з ановітніми положеннями техніки безпеки.
Залишаємо за собою право на технічні зміни!
Очищення
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Забороняється піддавати батареї впливу високої
температури або прямих сонячних промінів. Строго
забороняється кидати батареї в полум’я. Існує небезпека вибуху!
Подання живлення: ..................2 батарейки типу „AAA“ / „R03“
макс. навантаження: ...............................................5 кг (11 lb)
Вага нетто: ........................................................................ 0,45 кг
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних,
актуальних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної
сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а
новітніми положеннями техніки безпеки.
Залишаємо за собою право на технічні зміни!
05_KW 3367.indd 2118.03.2010 8:42:27 Uhr
Page 22
05_KW 3367.indd 2218.03.2010 8:42:27 Uhr
Page 23
05_KW 3367.indd 2318.03.2010 8:42:27 Uhr
Page 24
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certicato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap
Гарантійний талон
• Гарантийная карточка
KW 3367
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 měsíců
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
24 місяці гарантії згідно з гарантійним листом • Гарантийные
обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum , Händ lerstempel, Untersc hrift • Ko opdatum, Stempel van de leverancier,
Handt ekening • D ate d‘acha t, cachet d u revende ur, signatu re • Fecha de compra, S ello del
vendedor, Firma • Data de compra , Carimbo do vendedor, Assinatur a • Data dell‘aqui sto,
timbro de l commerciante, rma • Purchase da te, Dealer stamp, S ignature • Data kupna,
Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum,
a vásárlási hely bélyegzője, aláirás • Дата купівлі, печатка та підпис торгівця
Дата покупки, печать торговца, подпись