Clatronic KRC 544 User Manual

R
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia
Keukenradio • Radio cuisine
Radio para la cocina • Kitchen Radio
Radio do kuchni Kuchyňský radiopřijímač
Konyhai rádió
KRC 544
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 16
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 17
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 24
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 25
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 28
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
CZ
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 30
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 33
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 34
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 37
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 3
D
Übersicht der Bedienelemente
1. Senderskala
2. Funktionstaste Weckzeit (ALARM)
3. Funktionstaste Zeit einstellen (TIME)
4. Funktionswahlschalter (OFF/TIMER/ON)
5. Stunden Taste (HOUR)
6. Minuten Taste (MIN)
7. Funktionswahlschalter (RADIO ON/OFF/ AUTO)
8. Display
9. TUNING Regler
10. BUZZER/VOLUME Regler
11. Wurf-Antenne
12. LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (AUTO)
13. LED Anzeige Radiobetrieb
14. Batteriefach 3
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 5
Montage
• Achten Sie darauf, dass während der Montage der Netzstecker nicht einge­steckt ist.
• Dieses Unterbaugerät kann mit den beiliegenden Schrauben z.B. unter einem Hängeschrank angebracht werden.
• Montieren Sie zuerst die Montageplatte, die sich oberhalb des Gerätes befindet und durch kräftiges Nachhintendrücken aus der Arretierung löst, mit den vier Schrauben.
• Achtung: Sollten Sie andere Schrauben verwenden, bzw. sollte die Wanddicke des Schrankes zu gering sein, können die Schrauben unter Umständen den Schrankboden durchstoßen.
• Hängen Sie nun das Radio in die Montageplatte ein (4 Haken) und drücken es nach hinten, bis es einrastet.
Batterie zur Gangreserve einlegen
(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
• Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (14) oberhalb des Gerätes.
• Legen Sie 1 Blockbatterie des Typs 6 LR 61 AM6 bzw. C ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Wird dass Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein "Auslaufen" zu vermeiden.
Bitte geben Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll. Führen sie Altbatterien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
2. Schieben Sie den RADIO ON/OFF/AUTO Schalter (7) auf ON.
3. Durch Drehen des TUNING Reglers (9) können Sie den gewünschten Sender abstimmen. Der aktuell abgestimmte Sender wird in der Senderskala (1) ange­zeigt.
4. Durch Drehen des BUZZER/VOLUME Reglers (10) können Sie die Lautstärke einstellen.
5. Sie schalten das Gerät aus, indem Sie den RADIO ON/OFF/AUTO Schalter (7) auf OFF stellen. Das Display zeigt weiterhin die aktuell eingestellte Uhrzeit an.
Einstellen der Uhrzeit:
Stunden: Taste 3 (TIME) und Taste 5 (HOUR) gleichzeitig drücken, bis die
gewünschte Stunde erreicht ist.
D
5
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 6
Minuten: Taste 3 (TIME) und Taste 6 (MINUTE) gleichzeitig drücken, bis die
D
Einstellen der Weckzeit:
Stunden: Taste 2 (ALARM) und Taste 5 (HOUR) gleichzeitig drücken. Minuten: Taste 2 (ALARM) und Taste 6 (MINUTE) gleichzeitig drücken.
Mit Radio wecken
• Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter (7) in Position AUTO. Im Display (8) leuchtet ein Punkt bei AUTO (12).
• Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Mit Summer wecken
• Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, können Sie den Lautstärkeregler zuvor ganz nach links drehen, bis er deutlich hörbar einrastet. Schieben Sie den Funktionsschalter (7) in Position AUTO.
• Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.
Zum Abstellen des Signaltons, den RADIO ON/OFF/AUTO Schalter (7) auf Position OFF schieben oder die Taste 2 (ALARM) drücken..
TIMER Funktion
Der Timer funktioniert nur, wenn der Alarm deaktiviert ist. Schieben Sie den Funktionsschalter (4) auf ON. Nach 59 Minuten bzw.1 Std. 59 Min.(Taste 5 drücken) ertönt ein Signalton. Möchten Sie eine kürzere Laufzeit, kön­nen Sie die Einschaltzeit mit der MIN Taste (6) verkürzen. Zum Deaktivieren dieser Funktion stellen Sie den Funktionsschalter (4) auf OFF.
gewünschten Minuten erreicht sind.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Sollte eine Reinigung mit einem feuchten Tuch notwendig sein, ziehen Sie den Netzstecker und verwenden Sie ein leicht feuchtes, nicht nasses, Tuch.
• Verwenden Sie als Zusatzmittel ein handelsübliches Spülmittel, bzw. eine milde Seife!
• Verwenden Sie keine scharfen Zusatzmittel! Diese können das Gehäuse beschädigen!
• Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeit in das Gerät ein­dringt!
• Wischen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach!
6
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 7
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
D
7
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 8
Service für unsere
D
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
8
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge­dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de afta­sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
NL
Montage
• Let op dat de stroomtoevoer tijdens de montage onderbroken is.
• Het inbouwapparaat kan met behulp van de bijgevoegde schroeven bijv. onder een hangkast worden gemonteerd.
9
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 10
• Monteer eerst de montageplaat met de vier schroeven. De montageplaat
NL
bevindt zich boven het apparaat en kan door naar achteren drukken uit het arrêt worden verwijderd.
• Let op: wanneer u andere schroeven gebuikt of de wanddikte van de kast te gering is, kan het zijn dat de schroeven de kastbodem doorboren.
• Haak nu de radio in de montageplaat (4 haken) en druk het naar achter totdat het inklikt.
Overzicht van de bedieningselementen
1. Zenderschaal 8. Display
2. Functietoets wektijd (ALARM) 9. TUNING-regelaar
3. Functietoets tijd instellen (TIME) 10. BUZZER/VOLUME-regelaar
4. Functieschakelaar (OFF/TIMER/ON) 11. Draadantenne
5. Uurtoets (HOUR) 12. LED-display voor geactiveerde
6. Minuuttoets (MIN) wekfunctie (AUTO)
7. Functieschakelaar 13. LED-display voor radiomodus (RADIO ON/OFF/ AUTO) 14. Batterijenvakje
Bufferbatterij voor de gangreserve plaatsen
(niet bij levering inbegrepen)
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
• Open het deksel van het batterijvakje (14) op de bovenzijde van het apparaat.
• Plaats 1 blokbatterij van het type 6 LR 61 AM6 of C. Let goed op de juiste pola­riteit. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
Verbruikte batterijen horen niet in het huisafval. Geef oude batterijen af bij het milieupark of bij de handelaar.
Ingebruikname
1. Sluit de apparaatsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contact­doos 230 V / 50 Hz.
2. Schuif de RADIO ON/OFF/AUTO-schakelaar (7) naar de stand ON.
3. Stel de gewenste zender in door aan de TUNING-regelaar (9) te draaien. De actueel ingestelde zender wordt op de zenderschaal (1) weergegeven.
4. Stel het gewenste volume in door middel van de BUZZER/VOLUME-regelaar (10).
5. Schakel het apparaat uit door de RADIO ON/OFF/AUTO-schakelaar (7) naar de stand OFF te schuiven. De actueel ingestelde kloktijd wordt nog steeds op het display weergegeven.
10
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 11
De kloktijd instellen:
Uren: Druk toets 3 (TIME) en toets 5 (HOUR) gelijktijdig in totdat het
gewenste uur ingesteld is.
Minuten: Druk toets 3 (TIME) en toets 6 (MINUTE) gelijktijdig in totdat de
gewenste minuten ingesteld zijn.
De wektijd instellen:
Uren: Druk toets 2 (ALARM) en toets 5 (HOUR) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets 2 (ALARM) en toets 6 (MINUTE) gelijktijdig in.
Wekken met radio
• Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (7) naar de stand AUTO. Op het display (8) brandt een punt bij AUTO (12).
• Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
Wekken met de zoemer
• Indien u niet met radio gewekt wilt worden, kunt u de volumeregelaar helemaal naar links draaien totdat deze hoorbaar inklikt. Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand AUTO.
• In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd.
Schuif de RADIO ON/OFF/AUTO-schakelaar (7) naar de stand OFF of druk de toets 2 (ALARM) in om het signaaltoon uit te schakelen.
TIMER-functie
De timer functioneert alléén wanneer het alarm gedeactiveerd is. Schuif de functieschakelaar (4) naar de stand ON. Na afloop van 59 minuten ofwel 1 uur 59 minuten (toets 5 indrukken) klinkt een signaal. Indien u een kortere looptijd wenst, kunt u de inschakeltijd met de MIN-toets (6) verkorten. Schuif de functies­chakelaar (4) naar de stand OFF om deze te deactiveren.
Reiniging en onderhoud
• Reinig het apparaat en de hulpstukken alléén met een zachte, droge doek.
• Wanneer het noodzakelijk mocht zijn, het apparaat met en vochtige doek te rei­nigen, trekt u de netsteker uit de contactdoos en gebruikt u een licht vochtige, niet natte, doek.
• Gebruik daarbij een gewoon afwasmiddel of een milde zeep. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Deze kunnen de behuizing aantasten!
• Let op dat geen vochtigheid of vloeistof in het apparaat dringt!
• Veeg daarna nog een keer met een droge zachte doek over het apparaat!
NL
11
5....-05-KRC 544 (I_ CZ) 09.12.2002 12:50 Uhr Seite 12
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
NL
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak­king af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
12
Loading...
+ 26 hidden pages