Clatronic KK 2325 User Manual

R
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Instruction Manual •
Návod k použití
Руководство по эксплуатации Kullanma kılavuzu
Instrukcja obsługi
Kleinküche
Combikeuken
Petite cuisinière
Cocina pequeña
Mini-Cozinha
Mini kitchen
Mała kuchina
Malý kuchyňský spotřebič
малогабаритная электроплита
Küçük mutfak
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Contens · Spis treści · Obsah · Содержание · Fihrist
D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
F Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode demploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
E Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
P Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
GB Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 23
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 25
PL Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 26
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 29
CZ Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 30
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 33
RUS Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 34
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 37
TR Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 38
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 41
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 3
A Falsch B Falsch C Richtig
A Schalter für linke Kochplatte B Schalter für rechte Kochplatte C Schalter und Temperaturregler für
Backofen und Grill
3
A Schalterstellung B Arbeitsbereich C Schalterstufe DAus E Ankochen, Anbraten F Braten G Fortkochen H Warmhalten
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 4
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs­anleitung.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, daß das Kabel nicht herunterhängt.
Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf.
Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
Verwenden Sie nur originales Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehen Zweck.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Das Gerät wird bei Betrieb heiß. Achten Sie besonders auf die heißen Herdplatten und das Sichtfenster.
Achten Sie darauf das die heißen Teile auch nach dem Betrieb noch lange heiß sind.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
Nur an den dafür vorgesehenen Griffen und Knöpfen anfassen.
Inbetriebnahme des Gerätes
Lassen Sie bitte vor der 1. Benutzung die Heizplatten für 5 Minuten und anschließend den Backofen mit allen Heizfunktionen für jeweils 20 Minuten
4
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 5
zwecks Entfernung der Schutzschicht eingeschaltet. Hierbei kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung.
Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise in einem Spülbad.
Elektrischer Anschluß
Achten Sie darauf, daß das Gerät ausgeschaltet ist (alle Betriebsschalter auf „0“).
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose, 230V/50Hz an.
Betrieb
Beachten Sie bitte, das Sie nicht alle Funktionen des Gerätes gleichzeitig nut­zen können. Folgend sind die möglichen Kombinationen angegeben.
1. Eine oder beide Kochplatten (alle Stufen)
2. Backofen mit Ober- und Unterhitze oder einzeln
3. Grill
4. Backofen (alle Stellungen) + kleine Kochplatte
5. Grill + kleine Kochplatte
Kontrolleuchten
Die untere Kontrolleuchte leuchtet dunkel, wenn das Gerät am Stromnetz ange­schlossen ist. Sie leuchtet hell, wenn eine Heizplatte oder der Backofen/Grill in Betrieb ist. Die obere K Heizphase (Thermostatbetrieb).
Benutzung der Kochplatten
Verwenden Sie nur Kochtöpfe mit ebenem Boden um die Energie optimal zu
Der Kochtopf sollte nie kleiner sein als die Herdplatte. Dadurch geht unnütz
Die 7-Takt-Schalter der Herdplatten ermöglichen eine feinstufige Abstimmung
Benutzung des Backofens
Den Backofen können Sie mit getrennter Ober- und Unterhitze (ungeregelt) und im Kombibetrieb (regelbar von 0-275 °C) betreiben.
Kombibetrieb (Ober- und Unterhitze): Stellen Sie den Temperaturregler durch Drehen im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur ein. Beide
ontrolleuchte leuchtet bei Backofen-, Grillbetrieb während der
nutzen (siehe Schaubild 1).
Energie verloren. Im Extremfall kann sich die Kochplatte verziehen.
der Heizleistung auf den Kochvorgang (siehe Bild 2).
D
5
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 6
Kontrolleuchten leuchten. Der Backofen wird nun auf die eingestellte Temperatur
D
aufgeheizt. Ist die Temperatur erreicht, erlischt die obere Leuchte bis zum nächsten Heizvorgang. Dies signalisiert das Regelverhalten.
Oberhitze: Obere Backofenheizung bei voller Leistung, ungeregelt.
Unterhitze: Untere Backofenheizung bei voller Leistung, ungeregelt.
Anmerkung: Entweichender Dampf kann durch die Tür austreten.
Benutzung des Grills
Das Symbol links neben der „0“ zeigt die Grill-Funktion an. Bei Grillbetrieb sollten Sie das Gargut auf den Rost legen. Zum Schutz gegen her­untertropfendes Fett, sollten Sie die Fettpfanne unter den Grillrost setzen. Auch hier heizen Sie bitte den Grill vor.
Ausschalten
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn alle Schalter in Position „0“ stehen. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.Den Wahlschalter für Backofenbetrieb nur gegen den Uhrzeigersinn zuückdrehen.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel. Gut geeignet ist Spülwasser.
Das Zubehör reinigen Sie in gewohnter Weise in einem Spülbad.
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien für Funkentstörung und Niedervolt­sicherheit und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
6
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 7
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industri­ele doeleinden.
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto­ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk­ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
Gebruik uitsluitend originele accessoires.
Gebruik het apparaat niet buiten.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of voch­tige handen.
Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stek­ker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Let met name op de hete kookplaten en het inspectievenster.
Let erop, dat de hete delen ook na gebruik nog lang heet zijn.
Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
Alleen vastpakken bij de daarvoor bestemde handgrepen en knoppen.
NL
7
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 8
NL
A fout B fout C goed
A schakelaar voor linker kookplaat B schakelaar voor rechter kookplaat C schakelaar en temperatuurregelaar
voor bakoven en grill
A schakelpositie B werkbereik C schakelaarstand D uit E even koken, aanbraden F braden G doorkoken H warmhouden
Inbedrijfstelling van het apparaat
Laat a.u.b. voor het eerste gebruik de kookplaten gedurende 5 minuten en daarna de bakoven met alle verwarmingsfuncties gedurende telkens 20 minuten ingeschakeld voor het verwijderen van de beschermlaag. Hierbij kan een lichte rookontwikkeling optreden. Zorg a.u.b. voor voldoende ventilatie.
Reinig de toebehoren op de gebruikelijke wijze in water met wat afwasmiddel.
Elektrische aansluiting
Let erop, dat het apparaat uitgeschakeld is (alle bedieningsschakelaars op "0").
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die
u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje.
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230V/50Hz.
Werking
Let er a.u.b. op, dat u niet alle functies van het apparaat tegelijkertijd kunt gebrui­ken. Hierna worden de mogelijke combinaties aangegeven.
1. Een of beide kookplaten (alle standen)
2. Bakoven met boven- en onderwarmte of afzonderlijk
3. Grill
4. Bakoven (alle standen) + kleine kookplaat
5. Grill + kleine kookplaat
Controlelampen
De onderste controlelamp brandt dof, wanneer het apparaat op het stroomnet aan­gesloten is. Deze brandt helder, wanneer een kookplaat of de bakoven/grill in gebruik is.
venste controlelamp brandt bij gebruik van bakoven of grill tijdens de verwar-
De bo mingsfase (thermostaatwerking).
8
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 9
Gebruik van de kookplaten
Gebruik alleen pannen met een vlakke bodem om de energie optimaal te benut­ten (zie afbeelding 1).
De pan mag nooit kleiner zijn dan de kookplaat. Daardoor gaat onnodig energie verloren. In extreme gevallen kan de kookplaat krom trekken.
De 7-standen-schakelaars van de kookplaten maken het mogelijk, het verwar­mingsvermogen nauwkeurig af te stemmen op het kookproces (zie afbeelding 2).
Gebruik van de bakoven
De bakoven kunt u met gescheiden boven- en onderwarmte (ongeregeld) en in combinatie (regelbaar van 0-275°C) gebruiken.
Combiwerking (boven- en onderwarmte):
Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste temperatuur door de knop met de wijzers van de klok mee te draaien. Beide controlelampen branden.De bakoven wordt nu tot de ingestelde temperatuur verwarmd. Is de temperatuur bereikt, dan gaat de bovenste lamp uit tot de volgende verwarmingsfase.Hiermee wordt het regelgedrag gesignaleerd.
Bovenwarmte: Bovenste bakovenverwarming bij vol vermogen, ongeregeld. Onderwarmte: Onderste bakovenverwarming bij vol vermogen, ongeregeld.
Opmerking: Ontwijkende damp kan door de deur naar buiten komen.
Gebruik van de grill
Het symbool links naast de "0" duidt de grill-functie aan. Bij gebruik van de grill moet u het te grillen product op het rooster leggen. Voor het opvangen van afdruipend vet moet u de vetpan onder het grillrooster plaatsen. Ook hier a.u.b. de grill voorverwarmen.
Uitschakelen
Het apparaat is uitgeschakeld, wanneer alle schakelaars in stand "0" staan. Trek daarna de stekker uit het stopcontact. De keuzeschakelaar voor de bakoven alleen tegen de wijzers van de klok in terugdraaien.
NL
Reiniging
Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het appa­raat afgekoeld is.
Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek. Gebruik voor het reini­gen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen. Water met wat afwasmiddel is zeer geschikt.
De toebehoren op gebruikelijke wijze in water met wat afwasmiddel reinigen.
9
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 10
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
NL
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van mate­riaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden. In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw vak-
handelaar af te geven.
10
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 11
Consignes de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode
demploi.
Veuillez conserver ce mode demploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec lemballage intérieur!
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer-
ciale.
Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant deffectuer quoi que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.
Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière quil soit hors de portée des enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
Contrôlez régulièrement la présence dendommagements sur le câble et sur
lappareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, lappareil ne doit pas être mis en service.
Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de lhumidité, des arêtes vives et autres.
N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce nest que pour un moment.
N’utilisez que des accessoires dorigine.
N’utilisez pas votre appareil à l’air libre.
L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de leau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux. Ne vous servez pas de votre appareil avec des mains mouillées ou humides.
Si lappareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec-
teur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de leau!
Servez-vous de lappareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Conseils de sécurité
Cet appareil devient brûlant lorsqu'il est en marche. Soyez prudent avec les pla­ques de cuisson chaudes et le hublot de la porte du four.
N'oubliez pas que les parties chauffantes restent chaudes longtemps après les avoir arrêtées.
Placez l'appareil dans un endroit bien isolé thermiquement.
Ne touchez que les poignées et les boutons prévus à cet effet.
F
11
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 12
F
A Non B Non C Oui
A Bouton plaque de cuisson gauche B Bouton plaque de cuisson droite C Bouton du sélecteur et thermostat
pour le four et le gril
A Tableau de commande B Plan de travail C Position des boutons D Arrêt E Faire revenir F Cuire G Faire mijoter H Tenir au chaud
Avant la première utilisation
Laissez fonctionner, avant la première utilisation, les plaques de cuisson pen- dant 5 min. puis le four sur toutes les différentes positions de cuisson, chaque fois 20 min., afin d'éliminer la couche de protection. Des fumées légères peu- vent alors se dégager. Prévoyez une bonne ventilation.
Lavez les accessoires normalement à l'eau savonneuse.
Branchement électrique
Veillez à ce que l'appareil soit arrêté (tous les boutons sur "0").
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension du réseau que vous voulez
utiliser convient à l'appareil. Les informations à cet égard figurent sur la plaque signalétique.
Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant 230V/5OHz en bon état.
Utilisation
Assurez-vous que vous n'utilisez pas toutes les fonctions de votre appareil simul­tanément. Les combinaisons possibles sont les suivantes:
1. une ou deux plaques de cuisson (n'importe quelle position)
2. convection naturelle ou air chauffé qu'en haut ou qu'en bas du four
3. gril
4. four (n'importe quel mode de cuisson), sans plaque de cuisson
5. gril, sans plaque de cuisson
Lampes-témoins
La lampe-témoin inférieure est légèrement éclairée lorsque l'appareil est branché sur le réseau électrique. Elle est plus fortement éclairée lorsqu'une plaque de cuis­son ou le four/gril fonctionne.
12
clatro-2199-BA KK 2325 02.12.2002 10:17 Uhr Seite 13
La lampe-témoin supérieure est éclairée pendant que le four/gril fonctionne (régla­ge du thermostat)
Utilisation des plaques de cuisson
Pour une meilleure répartition de la chaleur, n'utilisez que des casseroles à fond plat (voir figure 1).
N'utilisez jamais de casserole plus petite que la plaque de cuisson pour éviter toute perte de chaleur. En cas extrême, risque d'endommagement de la plaque!
Les boutons à 7 positions de la table de cuisson permettent un réglage précis du degré de chaleur pendant la cuisson (voir figure 2)
Utilisation du four
Vous pouvez utiliser votre tour avec l'air chauffé en haut ou en bas du four (température non réglable) ou en convection naturelle (température réglable entre 0 et 275°C).
Convection naturelle (air chauffé en haut et en bas):
réglez la température en tournant le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la température désirée. Les deux lampes-témoins sont alors éclairées. Le four est ensuite chauffé à la température réglée. Lorsque la tempéra­ture est atteinte, la lampe-témoin supérieure s'éteint jusqu'à nouveau changement de la température.
Air chauffé en haut:
air chauffé en haut du four, température maximale, non réglable.
Air chauffé en bas:
air chauffé en bas du tour, température maximale, non réglable. Nota: dégagement possible de vapeur par la porte du four.
Utilisation du gril
Le symbole à gauche du "0" indique la fonction gril. Placez viandes et poissons directement sur la grille. Placez la lèchefrite sous la grille pour éviter toute éclaboussure de graisse. Faites également préchauffer votre four.
Pour éteindre votre appareil
Votre appareil est éteint lorsque tous les boutons sont sur la position "0". Débranchez ensuite la câble d'alimentation. Tournez le bouton du sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
F
13
Loading...
+ 29 hidden pages