CLATRONIC KHF 558 User Manual [fr]

R
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Juego de auriculares radioeléctrico en estereo • Cuffia stereofonica radioelettrica
Draadloze koptelefoon • Casque stétéro à liaison radio
Stereo Radio Headphones • Bezprzewodowe słuchawki stereo
Sztereó rádió-fejhallgató
KHF 558
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 7
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 12
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
F
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 24
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 29
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 32
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 34
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 38
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
H
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 39
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 42
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 3
D
Übersicht der Bedienelemente
1 Kopfband 2 Lautsprechermuschel 3 ON/OFF Schalter 4 Kanalwähler 5 Lautstärkeregler 6 Empfangsdiode 7 Batteriefach 8 Ladebuchse 9 Deckel Batteriefach 10 Powerdiode 11 Ladediode 12 Kanalschalter 13 Buchse AUDIO IN 14 Buchse DC IN 15 Ladebuchse 16 Stabantenne 17 Audio-Stereo-Kabel, 3,5 mm 18 Y-Adapter 3,5mm 19 Netzteil 20 Ladekabel
3
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf fol­gendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer­den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hin­weisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtba­rem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 5
Installation
1. Bringen Sie das Antennenkabel in die Stabantenne (16) ein und setzen Sie den Stab vorsichtig ins Gehäuse.
2. Verbinden Sie das 3,5mm Audio-Stereo-Kabel (17) mit einen entsprechenden Ausgang ihrer Audioquelle. Z. B. Fernseher, CD- oder DVD-Player. Sollte Ihre Audioquelle über zwei RCA Ausgänge (rot und weiß) verfügen, benutzen Sie bitte das Y- Adapterkabel (18).
3. Schließen Sie das freie Ende des Audio-Stereo-Kabels (17) an die Buchse AUDIO IN Ihres Senders an.
4. Schließen Sie das Netzteil (19) an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230V/50Hz an und verbinden Sie das Steckerkabel mit der Buchse DC IN des Senders.
5. Ist der Sender in dieser Form angeschlossen, schaltet er sich automatisch ein sobald er ein Signal von der Audioquelle erhält. Die Power LED (10) leuchtet dann rot auf und zeigt damit den Betriebszustand an. Der Sender steht am besten an einem trockenen, kühlen Platz in Kopfhöhe.
Wichtiger Hinweis: Der Sender hat eine AUTO-Off Funktion. Sollte das Eingangssignal sehr leise oder aus gestellt sein, schaltet sich der Sender nach ca. 120 sek. automatisch ab.
6. Legen Sie 2 Batterien vom Typ R03 • AAA • UM4 1,5V in das Batteriefach am Kopfhörer ein (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten). Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite)! Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden. Schließen Sie das Batteriefach und schalten Sie den Kopfhörer am Schalter (3) ein.
7. Schalten Sie Ihre Audioquelle (z. B.Fernseher, CD- oder DVD-Player) ein.
8. Drehen Sie den Kanalwähler bis Ihnen die Kanaldiode durch grünes Licht den bestmöglichen Empfang anzeigt. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (5) die gewünschte Lautstärke ein.
Kanaleinstellung
Ist der Empfang des Kopfhörers gestört, können Sie durch Umschalten der Kanäle die Übertragungsfrequenz wechseln. Mit dem Schalter (12) an der Unterseite des Senders können Sie 3 verschiedene Kanäle einstellen. Haben Sie eine andere Übertragungsfrequenz eingestellt, drehen Sie den Kanalwähler (4) bis Ihnen das grüne Licht der Kanaldiode den bestmöglichen Empfang anzeigt.
Kanal Frequenz
CH1 863.15 MHz CH2 863.5 MHz CH3 863.9 MHz
D
5
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 6
D
1. Setzen Sie 2 Akku´s des Typs • AAA • im Batteriefach (7) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität, die Sie am Batteriefachboden ablesen können.
2. Schalten Sie den Kopfhörer aus.
3. Schließen Sie das Netzteil an eine 230V/50Hz Steckdose an und verbinden Sie es mit dem Sender.
4. Verbinden Sie die Ladebuchsen (8 und 15) am Kopfhörer bzw. am Sender mit Hilfe des Ladekabels (20). Bei der Erstinbetriebnahme sollten die Akkus für die Dauer von 12 Std. geladen werden. Später reicht eine Ladezeit von ca. 8 Std. aus. Der Ladevorgang wird durch die Ladediode (11) angezeigt. Wichtige Hinweise:
• Laden Sie die Akkus nicht länger als 48 Std!
• Vor dem Ladevorgang müssen Sie sich vergewissern, dass keine Batterien,
sondern Akkus eingelegt sind. Ein Laden von Batterien ist technisch nicht möglich und kann zur Beschädigung des Gerätes führen.!
5. Entfernen Sie das Ladekabel wieder, wenn der Vorgang abgeschlossen ist.
Aufladung des Kopfhörers
Störungsbehebung
Schlechter oder unklarer Klang
• Haben Sie den Kanal gewechselt? Drehen Sie den Kanalwähler (4) noch ein­mal, um den besten Empfang zu suchen.
• Prüfen Sie Distanz zum Sender.Mauern und Decken verringern die Reichweite.
• Sind die Batterien/Akkus geladen?
• Durch Wechselwirkung mit anderen Funkanlagen, wie schnurlose Haustelefone, Handys oder CB-Funk kann es zu Beeinträchtigungen kommen.
Kein Empfang am Kopfhörer
• Sind alle Komponenten eingeschaltet?
• Sind alle elektrischen Verbindungen korrekt?
• Sind die Batterien/Akkus eingesetzt?
• Ist die Audioquelle eingeschaltet und wird auch ein Audio Signal übertragen? Die POWER LED (10) leuchtet erst, wenn der Sender auch ein Audiosignal erhält.
Mono Klang
• Erhalten Sie vielleicht nur ein Monosignal? Stellen Sie die Audioquelle auf Stereo um.
Störungen
• Stellen Sie am Schalter (12) einen anderen Kanal ein. Drehen Sie den Kanalwähler (4) bis Ihnen die grüne Kanal LED (6) den bestmöglichen Empfang anzeigt.
6
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 7
AUTO OFF Funktion
• Der Sender hat eine AUTO-Off Funktion. Sollte das Eingangssignal für ca.120sek sehr leise oder ausgestellt sein, schaltet sich der Sender automa­tisch ab. Drehen Sie den Ton an Audioquelle lauter bzw. überprüfen Sie, ob noch ein Audiosignal übertragen wird.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
D
7
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 8
Service für unsere
D
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
8
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afge­dekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen ver­toont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regel­matig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het appa­raat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de vol­gende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de afta­sting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorko­men dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het mense­lijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
NL
9
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 10
NL
1 Hoofdband 2 Schelp van de luidspreker 3 ON/OFF-schakelaar 4 Kanaalkiezer 5 Volumeregelaar 6 Ontvangstdiode 7 Batterijvakje 8 Laadbus 9 Deksel batterijvakje 10 Powerdiode
Overzicht van de bedieningselementen
11 Laaddiode 12 Kanaalschakelaar 13 Bus AUDIO IN 14 Bus DC IN 15 Laadbus 16 Staafantenne 17 Audio-stereo-kabel 3,5 mm 18 Y-adapter 3,5 mm 19 Voedingsapparaat 20 Laadkabel
Installatie
1. Voer de antennekabel in de staafantenne (16) en monteer de staaf voorzichtig in de behuizing.
2. Verbind de 3,5mm audio-stereo-kabel (17) met de desbetreffende uitgang van uw geluidsbron, bijv. televisie, CD- of DVD-speler.Indien uw geluidsbron over twee RCA-uitgangen (rood en wit) beschikt, gebruikt u het Y-adapterkabel (18).
3. Sluit het vrije uiteinde van de stereo-audio-kabel (17) aan op de AUDIO IN-bus van uw zender.
4. Sluit het voedingsapparaat (19) aan op een correct geïnstalleerde en geaarde veiligheidscontactdoos 230V/50Hz en verbind de kabel met de bus DC IN van uw zender.
5. Wanneer u de zender op deze wijze hebt aangesloten, schakelt hij automatisch in zodra hij een signaal van de geluidsbron ontvangt. De power LED (10) brandt rood en geeft daarmee de operationele status aan. De meest geschikte plaats voor de zender is een droge koele plaats op ooghoogte. Belangrijke aanwijzing: de zender beschikt over een AUTO-OFF-functie. Wanneer het ingangssignaal zeer zacht of uitgeschakeld is, schakelt de zender automatisch uit na afloop van ongeveer 120 sec.
6. Plaats 2 batterijen van het type R03 • AAA • UM4 1,5 V (batterij niet bij de leveringsomvang inbegrepen) in het batterijvakje van de koptelefoon. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje of de markering aan de buitenzijde)! Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.Sluit het batterijvakje en schakel de koptelefoon door middel van de schakelaar (3) in.
7. Schakel uw geluidsbron (bijv. televisie, CD- of DVD-speler) in.
8. Draai de kanaalkiezer totdat de kanaaldiode door middel van groen licht de optimale ontvangst aangeeft. Stel met de volumeregelaar (5) de gewenste geluidssterkte in.
10
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 11
Kanaalinstelling
Wanneer de ontvangst van de koptelefoon ruist, kunt u de overdrachtsfrequentie veranderen door omschakelen van de kanalen. Met de schakelaar (12) aan de onderzijde van de zender kunt u drie verschillende kanalen instellen. Wanneer u een andere overdrachtfrequentie hebt ingesteld, draait u de kanaalkiezer (4) totdat de kanaaldiode door middel van groen licht de optimale ontvangst aangeeft.
Kanaal Frequentie
CH1 863.15 MHz CH2 863.5 MHz CH3 863.9 MHz
Oplading van de koptelefoon
1. Plaats de 2 accu’s van het type o AAA o in het batterijvakje (7). Let op de juiste polariteit die u aan de bodem van het batterijvakje kunt aflezen.
2. Schakel de koptelefoon uit.
3. Sluit het voedingsapparaat aan op een 230V/50Hz contactdoos en sluit dit aan op de zender.
4. Verbind de laadbussen (8 en 15) met behulp van de laadkabel (20) aan de kop­telefoon of aan de zender . Bij de eerste ingebruikname dienen de accu’s gedurende 12 uur te worden opgeladen. Later is een oplaadtijd van ongeveer 8 uur voldoende. Het oplaad­proces wordt door de laaddiode (11) aangegeven. Belangrijke aanwijzing!
• Laad de accu’s niet langer op dan 48 uur!
• Vóór het laadproces dient u te waarborgen dat géén batterijen, maar accu’s
in het apparaat geplaatst zijn. Het opladen van batterijen is technisch niet mogelijk en kan tot beschadiging van het apparaat leiden!
5. Verwijder de laadkabel weer zodra het proces afgesloten is.
Verhelpen van storingen
Slecht of onzuiver geluid
• Hebt u het kanaal omgeschakeld? Draai de kanaalkiezer (4) nog een keer om de beste ontvangst te zoeken.
• Controleer de afstand naar de zender. Muren en plafonds verminderen de reik­wijdte.
• Zijn de batterijen/accu’s vol?
• Door wisselwerking met andere radiosystemen zoals draadloze huistelefoons, mobiele telefoons of CB-installaties kunnen storingen optreden.
NL
11
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 12
Géén ontvangst aan de koptelefoon
NL
• Zijn alle componenten ingeschakeld?
• Zijn alle elektrische verbindingen correct?
• Zijn de batterijen/accu’s geplaatst?
• Is de geluidsbron ingeschakeld en wordt ook een audiosignaal overgedragen? De POWER-LED (10) brandt pas wanneer de zender ook een audiosignaal ont­vangt.
Mono-geluid
• Ontvangt u misschien alléén maar een monosignaal? Schakel de geluidsbron om op stereo.
Storingen
• Stel een ander kanaal in aan de schakelaar (12). Draai de kanaalkiezer (4) tot­dat de groene kanaal-LED (6) de bestmogelijke ontvangst aangeeft.
AUTO OFF-functie
• De zender beschikt over een AUTO-OFF-functie.Wanneer het ingangssignaal zeer zacht of uitgeschakeld is, schakelt de zender automatisch uit na afloop van ongeveer ca.120 sec. Draai het geluid van de geluidsbron harder of controleer of nog steeds een audiosignaal wordt overgedragen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak­king af bij uw handelaar.
12
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 13
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
13
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 14
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indi­quée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peu­vent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulière­ment le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali­mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi­cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la clas­se 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
14
Loading...
+ 30 hidden pages