Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
4
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 5
Installation
1. Bringen Sie das Antennenkabel in die Stabantenne (16) ein und setzen Sie den
Stab vorsichtig ins Gehäuse.
2. Verbinden Sie das 3,5mm Audio-Stereo-Kabel (17) mit einen entsprechenden
Ausgang ihrer Audioquelle. Z. B. Fernseher, CD- oder DVD-Player. Sollte Ihre
Audioquelle über zwei RCA Ausgänge (rot und weiß) verfügen, benutzen Sie
bitte das Y- Adapterkabel (18).
3. Schließen Sie das freie Ende des Audio-Stereo-Kabels (17) an die Buchse
AUDIO IN Ihres Senders an.
4. Schließen Sie das Netzteil (19) an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose 230V/50Hz an und verbinden Sie das Steckerkabel mit
der Buchse DC IN des Senders.
5. Ist der Sender in dieser Form angeschlossen, schaltet er sich automatisch ein
sobald er ein Signal von der Audioquelle erhält. Die Power LED (10) leuchtet
dann rot auf und zeigt damit den Betriebszustand an. Der Sender steht am
besten an einem trockenen, kühlen Platz in Kopfhöhe.
Wichtiger Hinweis: Der Sender hat eine AUTO-Off Funktion. Sollte das
Eingangssignal sehr leise oder aus gestellt sein, schaltet sich der Sender nach
ca. 120 sek. automatisch ab.
6. Legen Sie 2 Batterien vom Typ R03 • AAA • UM4 1,5V in das Batteriefach am
Kopfhörer ein (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten). Achten Sie auf die
richtige Polarität (siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite)!
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien,
um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden. Schließen Sie das
Batteriefach und schalten Sie den Kopfhörer am Schalter (3) ein.
7. Schalten Sie Ihre Audioquelle (z. B.Fernseher, CD- oder DVD-Player) ein.
8. Drehen Sie den Kanalwähler bis Ihnen die Kanaldiode durch grünes Licht den
bestmöglichen Empfang anzeigt. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler (5) die
gewünschte Lautstärke ein.
Kanaleinstellung
Ist der Empfang des Kopfhörers gestört, können Sie durch Umschalten der Kanäle
die Übertragungsfrequenz wechseln. Mit dem Schalter (12) an der Unterseite des
Senders können Sie 3 verschiedene Kanäle einstellen. Haben Sie eine andere
Übertragungsfrequenz eingestellt, drehen Sie den Kanalwähler (4) bis Ihnen das
grüne Licht der Kanaldiode den bestmöglichen Empfang anzeigt.
KanalFrequenz
CH1863.15 MHz
CH2863.5 MHz
CH3863.9 MHz
D
5
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 6
D
1. Setzen Sie 2 Akku´s des Typs • AAA • im Batteriefach (7) ein. Achten Sie auf
die richtige Polarität, die Sie am Batteriefachboden ablesen können.
2. Schalten Sie den Kopfhörer aus.
3. Schließen Sie das Netzteil an eine 230V/50Hz Steckdose an und verbinden Sie
es mit dem Sender.
4. Verbinden Sie die Ladebuchsen (8 und 15) am Kopfhörer bzw. am Sender mit
Hilfe des Ladekabels (20).
Bei der Erstinbetriebnahme sollten die Akkus für die Dauer von 12 Std. geladen
werden. Später reicht eine Ladezeit von ca. 8 Std. aus.
Der Ladevorgang wird durch die Ladediode (11) angezeigt.
Wichtige Hinweise:
• Laden Sie die Akkus nicht länger als 48 Std!
• Vor dem Ladevorgang müssen Sie sich vergewissern, dass keine Batterien,
sondern Akkus eingelegt sind. Ein Laden von Batterien ist technisch nicht
möglich und kann zur Beschädigung des Gerätes führen.!
5. Entfernen Sie das Ladekabel wieder, wenn der Vorgang abgeschlossen ist.
Aufladung des Kopfhörers
Störungsbehebung
Schlechter oder unklarer Klang
• Haben Sie den Kanal gewechselt? Drehen Sie den Kanalwähler (4) noch einmal, um den besten Empfang zu suchen.
• Prüfen Sie Distanz zum Sender.Mauern und Decken verringern die Reichweite.
• Sind die Batterien/Akkus geladen?
• Durch Wechselwirkung mit anderen Funkanlagen, wie schnurlose Haustelefone,
Handys oder CB-Funk kann es zu Beeinträchtigungen kommen.
Kein Empfang am Kopfhörer
• Sind alle Komponenten eingeschaltet?
• Sind alle elektrischen Verbindungen korrekt?
• Sind die Batterien/Akkus eingesetzt?
• Ist die Audioquelle eingeschaltet und wird auch ein Audio Signal übertragen?
Die POWER LED (10) leuchtet erst, wenn der Sender auch ein Audiosignal
erhält.
Mono Klang
• Erhalten Sie vielleicht nur ein Monosignal? Stellen Sie die Audioquelle auf
Stereo um.
Störungen
• Stellen Sie am Schalter (12) einen anderen Kanal ein. Drehen Sie den
Kanalwähler (4) bis Ihnen die grüne Kanal LED (6) den bestmöglichen Empfang
anzeigt.
6
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 7
AUTO OFF Funktion
• Der Sender hat eine AUTO-Off Funktion. Sollte das Eingangssignal für
ca.120sek sehr leise oder ausgestellt sein, schaltet sich der Sender automatisch ab. Drehen Sie den Ton an Audioquelle lauter bzw. überprüfen Sie, ob
noch ein Audiosignal übertragen wird.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
D
7
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 8
Service für unsere
D
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
8
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot
aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water
(bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
11 Laaddiode
12 Kanaalschakelaar
13 Bus AUDIO IN
14 Bus DC IN
15 Laadbus
16 Staafantenne
17 Audio-stereo-kabel 3,5 mm
18 Y-adapter 3,5 mm
19 Voedingsapparaat
20 Laadkabel
Installatie
1. Voer de antennekabel in de staafantenne (16) en monteer de staaf voorzichtig
in de behuizing.
2. Verbind de 3,5mm audio-stereo-kabel (17) met de desbetreffende uitgang van
uw geluidsbron, bijv. televisie, CD- of DVD-speler.Indien uw geluidsbron over
twee RCA-uitgangen (rood en wit) beschikt, gebruikt u het Y-adapterkabel (18).
3. Sluit het vrije uiteinde van de stereo-audio-kabel (17) aan op de AUDIO IN-bus
van uw zender.
4. Sluit het voedingsapparaat (19) aan op een correct geïnstalleerde en geaarde
veiligheidscontactdoos 230V/50Hz en verbind de kabel met de bus DC IN van
uw zender.
5. Wanneer u de zender op deze wijze hebt aangesloten, schakelt hij automatisch
in zodra hij een signaal van de geluidsbron ontvangt. De power LED (10) brandt
rood en geeft daarmee de operationele status aan. De meest geschikte plaats
voor de zender is een droge koele plaats op ooghoogte.
Belangrijke aanwijzing: de zender beschikt over een AUTO-OFF-functie.
Wanneer het ingangssignaal zeer zacht of uitgeschakeld is, schakelt de zender
automatisch uit na afloop van ongeveer 120 sec.
6. Plaats 2 batterijen van het type R03 • AAA • UM4 1,5 V (batterij niet bij de
leveringsomvang inbegrepen) in het batterijvakje van de koptelefoon. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje of de markering aan de
buitenzijde)! Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere
periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.Sluit het
batterijvakje en schakel de koptelefoon door middel van de schakelaar (3) in.
7. Schakel uw geluidsbron (bijv. televisie, CD- of DVD-speler) in.
8. Draai de kanaalkiezer totdat de kanaaldiode door middel van groen licht de
optimale ontvangst aangeeft. Stel met de volumeregelaar (5) de gewenste
geluidssterkte in.
10
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 11
Kanaalinstelling
Wanneer de ontvangst van de koptelefoon ruist, kunt u de overdrachtsfrequentie
veranderen door omschakelen van de kanalen. Met de schakelaar (12) aan de
onderzijde van de zender kunt u drie verschillende kanalen instellen. Wanneer u
een andere overdrachtfrequentie hebt ingesteld, draait u de kanaalkiezer (4) totdat
de kanaaldiode door middel van groen licht de optimale ontvangst aangeeft.
KanaalFrequentie
CH1863.15 MHz
CH2863.5 MHz
CH3863.9 MHz
Oplading van de koptelefoon
1. Plaats de 2 accu’s van het type o AAA o in het batterijvakje (7). Let op de juiste
polariteit die u aan de bodem van het batterijvakje kunt aflezen.
2. Schakel de koptelefoon uit.
3. Sluit het voedingsapparaat aan op een 230V/50Hz contactdoos en sluit dit aan
op de zender.
4. Verbind de laadbussen (8 en 15) met behulp van de laadkabel (20) aan de koptelefoon of aan de zender .
Bij de eerste ingebruikname dienen de accu’s gedurende 12 uur te worden
opgeladen. Later is een oplaadtijd van ongeveer 8 uur voldoende. Het oplaadproces wordt door de laaddiode (11) aangegeven.
Belangrijke aanwijzing!
• Laad de accu’s niet langer op dan 48 uur!
• Vóór het laadproces dient u te waarborgen dat géén batterijen, maar accu’s
in het apparaat geplaatst zijn. Het opladen van batterijen is technisch niet
mogelijk en kan tot beschadiging van het apparaat leiden!
5. Verwijder de laadkabel weer zodra het proces afgesloten is.
Verhelpen van storingen
Slecht of onzuiver geluid
• Hebt u het kanaal omgeschakeld? Draai de kanaalkiezer (4) nog een keer om
de beste ontvangst te zoeken.
• Controleer de afstand naar de zender. Muren en plafonds verminderen de reikwijdte.
• Zijn de batterijen/accu’s vol?
• Door wisselwerking met andere radiosystemen zoals draadloze huistelefoons,
mobiele telefoons of CB-installaties kunnen storingen optreden.
NL
11
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 12
Géén ontvangst aan de koptelefoon
NL
• Zijn alle componenten ingeschakeld?
• Zijn alle elektrische verbindingen correct?
• Zijn de batterijen/accu’s geplaatst?
• Is de geluidsbron ingeschakeld en wordt ook een audiosignaal overgedragen?
De POWER-LED (10) brandt pas wanneer de zender ook een audiosignaal ontvangt.
Mono-geluid
• Ontvangt u misschien alléén maar een monosignaal? Schakel de geluidsbron
om op stereo.
Storingen
• Stel een ander kanaal in aan de schakelaar (12). Draai de kanaalkiezer (4) totdat de groene kanaal-LED (6) de bestmogelijke ontvangst aangeeft.
AUTO OFF-functie
• De zender beschikt over een AUTO-OFF-functie.Wanneer het ingangssignaal
zeer zacht of uitgeschakeld is, schakelt de zender automatisch uit na afloop van
ongeveer ca.120 sec. Draai het geluid van de geluidsbron harder of controleer
of nog steeds een audiosignaal wordt overgedragen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
12
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 13
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
13
5....-05-KHF 558 04.06.2003 15:07 Uhr Seite 14
F
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre
appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave
humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.