CLATRONIC KAC2917 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Máquina automática de café • Maquina de café
Macchina da caffè • Coffee Machine
Automat do kawyKávovar
Automata kávéfőzőCafetieræ
Автоматическая кофеварка
KAC 2917
5....-05-KAC 2917 Neu 2 1 28.09.2004, 11:53:49 Uhr
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein­strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Was­ser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste­cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Verwenden Sie zum Auffüllen ausschließlich kaltes Wasser.
• Schwenken Sie den Filter niemals während des Kochvorgangs aus und öffnen Sie bitte nicht den Wassertankdeckel. Es könnte zu Verbrennungen kommen.
• Die Warmhalteplatte und die Kanne werden sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
Beim Umgang mit heißen Flüssigkeiten besteht ein erhöhtes Risiko von
Verbrühungen. Betreiben Sie das Gerät deshalb nur, wenn das Fahrzeug abgestellt wurde.
Dieses Gerät darf niemals vom Fahrer eines Fahrzeugs benutzt oder während des Fahrens ungesichert im Fahrzeug transportiert werden.
Wenn das Gerät in Ihrem Fahrzeug montiert wird, vergewissern Sie sich, dass es gesichert bzw. ordentlich befestigt ist. Es darf keine Sicherheits­einrichtungen wie Airbag oder Sicherheitsgurte behindern.
2
5....-05-KAC 2917 Neu 2 2 28.09.2004, 11:53:51 Uhr
Anwendungshinweis
Wir weisen Sie ausdrücklich darauf hin, dass die verhältnismäßig lange Brühzeit des Gerätes (KAC 2917) bauartbedingt ist. Aufgrund der begrenzten Leistung Ihrer Autobatterie (12 Volt) ist dies unvermeidbar und bedeutet keinen Defekt des Gerätes.
Inbetriebnahme des Gerätes
• Entnehmen Sie, wenn vorhanden alle Verpackungs- bzw. Transportsicherun­gen aus dem Gerät. Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports dort angesammelt haben könnte. Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
• Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen von Kaffee für 2-3 Durchgänge Wasser zur Reinigung durch das Gerät laufen.
Wandhalterung
Mit Hilfe von Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) lässt sich die Basis des Kaffeeautomaten auch an einer Wand montieren. Messen Sie dafür die Distanz zwischen den Einschnitten an der Rückseite aus. Vergewissern Sie sich vorher, dass Sie nicht Leitungen beschädigen die sich in der Wand verbergen! Bohren Sie in diesem Abstand Löcher.
Elektrischer Anschluss
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Ge­rätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu fi nden Sie auf dem Typenschild der Basis.
• Verbinden Sie das Anschlusskabel mit einer entsprechenden Gleichstrom­Steckdose (DC) 12V/15A, z. B. dem Zigarettenanzünder. Die Kontrollleuchte im Stecker leuchtet.
Betrieb
1. Klappen Sie den Wassertankdeckel auf.
2. Füllen Sie nun frisches kaltes Wasser entsprechend der gewünschten Tas­senzahl ein. Sie können den Füllstand an der Wasserstandsanzeige am Gerät ablesen. Das Gerät bitte nicht überfüllen.
3. Schließen Sie den Wassertankdeckel.
4. Schwenken Sie den Filter nach rechts aus.
5. Ziehen Sie den Permanentfi lter heraus und füllen Sie Kaffeepulver ein. Setzen Sie den Permanentfi lter wieder ein und stellen Sie die Kanne auf die Abstell­fl äche. Schließen Sie den Schwenkfi lter bis er einrastet. Bitte beachten Sie, dass der Deckel auf der Kanne aufgesetzt sein muss.
6. Schalten Sie das Gerät ein (die Kontrollleuchte im Schalter leuchtet auf).
D
3
5....-05-KAC 2917 Neu 2 3 28.09.2004, 11:53:52 Uhr
7. Ihr Gerät verfügt über einen Tropfstopp. Beim Entnehmen der Kanne, bevor
D
das Wasser komplett durch den Filter gelaufen ist, wird so verhindert, dass Kaffee auf die Abstellplatte tropft. Befi ndet sich noch Wasser im Tank bzw. Filter, achten Sie bitte darauf, dass Sie die Kanne wieder unter den Filter stellen, um ein Überlaufen zu vermeiden.
8. Nachdem kein Kaffee mehr durch den Filter läuft, können Sie die Kanne entnehmen.
9. Zum Ausgießen aus der Kanne, drehen Sie bitte den Deckel bis dessen Öff­nung dem Handgriff gegenüber liegt.
Nach dem Gebrauch
Möchten Sie den Betrieb beenden stellen Sie zuerst den Ein- /Ausschalter auf 0 (Aus) und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Entkalken
Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesentlich zunimmt. Verwenden Sie zum Entkalken bitte nur handelsübliche Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Bitte dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzet­tel angegeben.
Reinigung
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuch­ten Tuch ohne Zusatzmittel.
• Den Filtereinsatz können Sie in gewohnter Weise im warmen Spülbad reini­gen.
• Tauchen Sie die Kanne bitte nicht in Wasser ein. Reiben Sie diese außen mit einem feuchten Tuch ab. Innen können Sie die Kanne mit warmen Wasser ausspülen. Benutzen Sie ggf. eine weiche Bürste.
Störungsbehebung
Das Gerät ist ohne Funktion
• Überprüfen Sie den festen Sitz des DC 12V Steckers.
• Kontrollieren Sie die Position des Schalters.
• Kontrollieren Sie die Glassicherung im DC 12V Stecker.
4
5....-05-KAC 2917 Neu 2 4 28.09.2004, 11:53:53 Uhr
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät­tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre­chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfi lterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
D
5
5....-05-KAC 2917 Neu 2 5 28.09.2004, 11:53:53 Uhr
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvul­dig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Vul de watertank alleen met koud water!
• Tijdens het koffi ezetten mag u de fi lter nooit naar buiten zwenken en ook het deksel van de watertank niet openen.
• Het warmteplaatje en de kan worden zeer heet! Verbrandingsgevaar!
Bij de omgang met hete vloeistoffen bestaat gevaar voor brandwonden.
Gebruik het apparaat alleen wanneer de auto stilstaat.
Dit apparaat mag nooit door de bestuurders gebruikt of tijdens het rijden onbeveiligd in de auto getransporteerd worden.
• Wanneer u het apparaat in uw auto monteert, dient u te controleren of het beveiligd resp. correct bevestigd is. Het mag geen veiligheidsinrich­tingen zoals airbag of veiligheidsgordels in hun werking belemmeren.
6
5....-05-KAC 2917 Neu 2 6 28.09.2004, 11:53:53 Uhr
Gebruiksaanwijzing
Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat de relatief lange bereidingstijd van het apparaat (KAC 2917) afhankelijk is van de bouwwijze. Op grond van het begrensde ver­mogen van uw autorace (12 Volt) is dit onvermijdbaar en betekent géén defect van het apparaat.
Ingebruikname van het apparaat
• Verwijder, indien voorhanden, alle verpakkings- of transportbeveiligingen uit het apparaat. Veeg alle onderdelen goed af met een vochtige doek. Zo verwijdert u eventueel door het transport binnengedrongen stof. Zet de delen vervolgens in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
• Laat, voordat u voor de eerste maal koffi e zet, 2 - 3 maal alleen (koud) water doorlopen, zodat het apparaat gereinigd wordt.
Wandhouder
Met behulp van schroeven (niet bij de levering inbegrepen) kunt u de basis van de koffi eautomaat ook aan de muur monteren. Meet daarvoor de afstand tussen de inkervingen aan de achterzijde. Waarborg van tevoren dat u geen leidingen in de muur beschadigt! Boor de gaten op deze afstand.
Elektrische aansluiting
• Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typep­laatje op de basis.
• Sluit de verbindingskabel aan op een dienovereenkomstige gelijkstroomcon­tactdoos (DC) 12V/15A of de sigarettenaansteker. Het controlelampje in de steker brandt.
Bediening
1. Open het deksel van de watertank.
2. Vul vers water in de tank overeenkomstig het gewenste aantal kopjes. U kunt het waterpeil afl ezen aan het peilglas van het apparaat.
3. Sluit het deksel van de watertank.
4. Draai de fi lter rechtsom naar buiten.
5. Trek de permanente fi lter eruit en vul deze met koffi epoeder. Plaats de per­manente fi lter terug en zet de kan op de plaat. Zwenk de fi lter zodanig terug in het apparaat dat u hem hoort inklikken. Let erop dat het deksel op de kan moet zijn aangebracht.
6. Schakel het apparaat in (het controlelampje in de schakelaar brandt).
NL
7
5....-05-KAC 2917 Neu 2 7 28.09.2004, 11:53:54 Uhr
7. Uw apparaat heeft een druppelstop. Wanneer u de kan wegneemt voordat
NL
het water volledig door de fi lter is gelopen, verhindert deze druppelstop dat koffi e op het onderplaatje druppelt. Wanneer zich nog water in de tank of de fi lter bevindt, moet u opletten dat u de kan weer onder de fi lter plaatst. Zo voorkomt u dat de fi lter overloopt.
8. Zodra geen koffi e meer in de fi lter druppelt, kunt u de kan wegnemen.
9. Voor het schenken vanuit de kan draait u het deksel tot de opening ervan tegenover de handgreep ligt.
Na het gebruik
Wanneer u het apparaat wilt uitschakelen, zet u eerst de aan-/uitschakelaar op O (uit) en trekt vervolgens de steker uit de contactdoos.
Ontkalken
U moet het apparaat ontkalken wanneer de bereidingstijd aanzienlijk langer wordt. Gebruik voor het ontkalken alleen ontkalkingsmiddelen op basis van citroenzuur. Houd u bij de dosering aan de aanwijzingen op de verpakking of de bijsluiter.
Reiniging
• Dompel het apparaat nooit onder water!
• Onderbreek vóór de reiniging altijd eerst de stroomtoevoer en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat naar behoefte met een enigszins voch­tige doek - zonder andere middelen.
• U kunt de fi lterinzet gewoon afwassen.
• Dompel de kan niet onder water. Wrijf hem aan de buitenkant schoon met een vochtige doek. Spoel de binnenkant van de kan uit met warm water. Gebruik eventueel een zachte borstel.
Verhelpen van storingen
Het apparaat functioneert niet.
• Controleer of de DC 12V -steker goed is aangesloten.
• Controleer de stand van de schakelaar.
• Controleer de glaszekering in de DC 12V-steker.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni­sche voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden! 8
5....-05-KAC 2917 Neu 2 8 28.09.2004, 11:53:54 Uhr
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors­tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
9
5....-05-KAC 2917 Neu 2 9 28.09.2004, 11:53:55 Uhr
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan­tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Recommandations particulières
concernant la sécurité
• Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide !
• Ne sortez jamais le fi ltre de l’appareil pendant que le café passe. N’ouvrez en aucun cas le couverte du réservoir d’eau. Risque de brûlures.
• La plaque chauffante et la verseuse deviennent très chaudes ! Risque de brûlures!
Le risque de vous brûler est accru lorsque vous manipulez des liquides
bouillants. N’utilisez donc cet appareil qu’à l’arrêt du véhicule.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par le conducteur du véhi­cule ou transporté au cours d’un trajet sans avoir été sécurisé.
10
5....-05-KAC 2917 Neu 2 10 28.09.2004, 11:53:55 Uhr
Lorsque l’appareil a été monté dans votre véhicule, vérifi ez qu’il est
sécurisé, c.-à-d. fermement fi xé. Il ne doit y avoir aucun obstacle tel que airbag ou ceinture de sécurité.
Conseil d’utilisation
Nous tenons à vous préciser que la lenteur de montée en température de l’appareil (KAC 2917) est liée à son type de fabrication. En raison de la puissance limitée de votre batterie de voiture (12 Volt), ceci ne peut être évité et
n’indique pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Mise en service de l’appareil
• Retirez toutes les sécurités d’emballage ou de transport existant dans l’appareil. Frottez toutes les pièces avec un chiffon humide. Ceci enlève la poussière qui aurait pu se déposer lors du transport. Installez à nouveau toutes les pièces dans l’ordre inverse des opérations.
• Avant de faire votre premier café, veuillez faire passer 2 ou 3 fois de l’eau froide pour nettoyer l’appareil.
Fixation murale
Le socle de la machine à café peut être également fi xé au mur à l’aide de vis (non livrées). Mesurez pour cela la distance entre les trous situés à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous avant de percer le mur que vous n’endommagez pas de lignes ou conduites cachées dans le mur! Percez les trous selon la distance mesurée.
Alimentation électrique
• Vérifi ez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l‘appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec les références de l‘appareil sur la base.
• Connectez le câble d’alimentation à une prise de courant continu (DC) 12V/ 15A, par exemple à l’allume-cigares. Le témoin lumineux de la fi che s’allume.
Fonctionnement
1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
2. Versez maintenant de l’eau froide en fonction du nombre de tasses désirée. Vous pouvez voir la quantité d’eau remplie sur l’indicateur du niveau d’eau de l’appareil. Ne remplissez pas l’appareil au-delà des quantités indiquées.
3. Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
4. Faites pivoter le porte-fi ltre sur la droite.
F
11
5....-05-KAC 2917 Neu 2 11 28.09.2004, 11:53:55 Uhr
5. Sortez le fi ltre permanent puis remplissez de café moulu. Installez à nouveau
F
le fi ltre permanent puis placez la verseuse sur la plaque chauffante. Refermez le fi ltre en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il se bloque dans l’appareil. Veillez à ce que le couvercle soit correctement posé sur la verseuse.
6. Mettez l’appareil en marche (la lampe témoin du bouton s’allume).
7. Votre appareil dispose d’un système anti-goutte. Si vous retirez la verseu­se avant que l’eau ait fi ni de passer complètement par le fi ltre, ce système permettra d’éviter que le café ne goutte sur la plaque de l’appareil. S’il reste encore de l’eau dans le réservoir ou le fi ltre, veillez à placer à nouveau la verseuse sous le fi ltre, de manière à éviter toute fuite.
8. Vous pouvez retirer la verseuse lorsque le café a fi ni de passer.
9. Pour verser le café, tournez le couvercle jusqu’à ce que l’ouverture se trouve au niveau de la poignée.
Après utilisation
Pour arrêter l’appareil, positionnez d’abord l’interrupteur sur 0 (Arrêt) puis dé­branchez le câble d’alimentation de la prise.
Détartrage
Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente sensiblement. Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des produits de détartrage à base d’acide citrique que l’on trouve dans le commerce. Veuillez doser tel qu’indiqué sur l’emballage ou la notice jointe.
Nettoyage
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
• Débranchez toujours le câble d’alimentation avant de nettoyer l’appareil et attendez que celui-ci ait refroidi.
• Essuyez, si nécessaire, les parois de l’appareil à l’aide d’un torchon légère­ment humide sans détergent.
• Vous pouvez laver le porte-fi ltre de façon habituelle à l’eau savonneuse chau­de.
• Ne plongez pas la verseuse dans l’eau. Nettoyez-la de l’extérieur avec un torchon humide. Vous pouvez rincer l’intérieur avec de l’eau chaude. Utilisez, si nécessaire, une brosse souple.
Conseils en cas de panne
L’appareil ne fonctionne pas
• Vérifi ez que la fi che DC de 12V est correctement introduite.
• Contrôlez la position de l’interrupteur.
• Vérifi ez le coupe-circuit à verre de la fi che DC de 12V.
12
5....-05-KAC 2917 Neu 2 12 28.09.2004, 11:53:56 Uhr
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplace­ment. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogati­on de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati­quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo­teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu­ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
13
5....-05-KAC 2917 Neu 2 13 28.09.2004, 11:53:56 Uhr
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza­do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones generales de seguridad
Indicaciones especiales de seguridad
• ¡Solamente llene el depósito de agua con agua fría!
• Nunca mueva el fi ltro durante el proceso de cocción y tampoco abra el depó­sito de agua. ¡Este hecho podría ocasionar quemaduras!
• ¡La placa calentadora y la jarra se calientan mucho! ¡Peligro de quemarse!
Al manejar líquidos calientes existe un alto riesgo de escaldarse. Por
ello, sólo ponga el aparato en marcha cuando esté el vehículo aparcado.
Este aparato nunca podrá ser utilizado por el conductor o ser trans­portado de forma insegura durante el transporte.
Si el aparato va a ser montado en su vehículo, asegúrese que esté pro­tegido y bien ajustado. No debe impedir el funcionamiento de instalacio­nes de seguridad como el airbag o los cinturones de seguridad.
14
5....-05-KAC 2917 Neu 2 14 28.09.2004, 11:53:56 Uhr
Indicación de uso
Le advertimos expresamente que el tiempo de cocción relativamente largo se debe al tipo de modelo del aparato (KAC 2917). A causa de la potencia limitada
de su batería de coche (12 V) esto es inevitable y no signifi ca ningún defecto del aparato.
Puesta en servicio del aparato
• En caso de que exista, aparta todo el material de embalaje y el material para el transporte seguro del aparato. Limpie todas las piezas con un paño húme­do. Esto elimina el polvo que se haya acumulado durante el transporte. Ahora coloque en sucesión inversa todas las piezas.
• Antes de la primera cocción de café deje pasar para la limpieza de 2 a 3 pasos agua fría por el aparato.
Dispositivo fi jador para la pared
Mediante unos tornillos (no forman parte del suministro) también se puede mon­tar en la pared la base de la máquina de hacer café. Para ello, mida la distancia entre las entalladuras en la parte trasera. Anterior­mente debe asegurarse de que no vaya a dañar conductores que se encuentren ocultos en la pared! Taladre agujeros en esta distancia.
Conexión eléctrica
• Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide con la del aparato. Los datos correspondientes los encontrará en la placa de identifi cación en la base.
• Empalme el cable de conexión con una correspondiente caja de enchufe de corriente continua (DC) 12V/15 A, p.ej. con el encendedor de cigarrillos. La lámpara de control en la clavija se ilumina.
Funcionamiento
1. Abra el depósito de agua.
2. Llene el depósito de agua con la cantidad de agua fresca que desee. Puede ver el llenado en el indicador del nivel de agua del aparato. No sobrellene el aparato.
3. Cierre el depósito de agua.
4. Gire el fi ltro hacia la derecha.
5. Extraiga el fi ltro permanente y eche polvos de café en el fi ltro. Coloque de nuevo el fi ltro permanente y coloque la jarra sobre la superfi cie de depósito. Cierre el fi ltro giratorio hasta que encaje. Por favor tenga atención de que la tapadera esté colocada sobre la jarra.
6. Conecte el aparato (la lamparita de control en el interruptor se enciende).
E
15
5....-05-KAC 2917 Neu 2 15 28.09.2004, 11:53:57 Uhr
7. Su aparato dispone de un paro de goteo. Al apartar la jarra, antes que el agua
E
haya pasado del todo por el filtro, se evita de esta manera que el agua gotee sobre la placa de reposo. Si todavía queda agua en el depósito o en el filtro, procure colocar de nuevo la jarra bajo el filtro para evitar un derrame.
8. Cuando todo el café haya pasado por el filtro, puede apartar la jarra.
9. Para vaciar la jarra, gire por favor la tapadera hasta que su abertura esté enfrente de la empuñadura.
Después del uso
Si desea fi nalizar el uso, ponga primero el conectador / desconectador a la posi­ción 0 (Aus / Desconectado) y después retire la clavija de la caja de enchufe.
Descalcifi cación
Es necesaria una descalcifi cación cuando el tiempo de cocción aumenta considerablemente. Para la descalcifi cación solamente utilice descalcifi cantes or­dinarios a base de ácidos cítricos. Por favor dosifi que la cantidad como indicado en el detergente o en el papel acompañado.
Limpieza
• ¡No sumerja el aparato en agua!
• Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato.
• Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un paño levemente humedecido - sin aditivos.
• El fi ltro insertado lo puede lavar de forma habitual en un baño jabonoso temp­lado.
• No sumerja la jarra en agua. Limpie la jarra por afuera con un paño humedeci­do. Por adentro puede enjuagar la jarra con agua templada. En caso de que sea necesario utilice un cepillo suave.
Reparación de fallos
El aparato no tiene funciona
• Supervise el ajuste fi jo de la clavija DC 12V.
• Controle la posición del interruptor.
• Controle el seguro de vidrio en la clavija DC 12V.
16
5....-05-KAC 2917 Neu 2 16 28.09.2004, 11:53:57 Uhr
Loading...
+ 36 hidden pages