CLATRONIC KA2742, KA2741 User Manual

R
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Руководство по эксплуатации/Гарантия
A használati utasítás/garancia
Kaffeeautomat
Koffie automaat Cafetière automatique
Máquina automática de café Maquina de café
Macchina da caffè • Kaffeautomat
Coffee Machine
Kávovar
Автоматическая кофеварка
Automat do kawy
Automata kávéfőző
KA 2741 /KA 2742
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 2
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Füllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Wasser!
•Öffnen Sie bitte während des Kochvorgangs niemals den Wassertankdeckel. Es könnte zu Verbrennungen kommen.
Die Warmhalteplatte und die Kanne werden sehr heiß.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Inbetriebnahme des Gerätes
Entnehmen Sie, wenn vorhanden alle Verpackungs- bzw. Transportsicherungen aus dem Gerät. Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports dort angesammelt haben könnte. Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
2
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 3
Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen von Kaffee für 2-3 Durchgänge Wasser zur Reinigung durch das Gerät laufen.
Elektrischer Anschluss
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. (Betriebsschalter auf 0“).
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die
Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
Betrieb für Geräte ohne Timer (KA 2741)
1. Klappen Sie den Wassertankdeckel auf.Füllen Sie nun entsprechend der gewünschten Tassenzahl, welche Sie an der Wasserstandsanzeige ersehen können, kaltes Wasser in den hinteren Wasserbehälter.
2. Da Ihr Gerät über einen Permanent Nylonfilter verfügt, können Sie das Kaffeemehl direkt in den Kaffeefilter einfüllen (ca. 1 Teelöffel für 2 Tassen).
3. Sie können den Nylonfilter auch am Bügel herausnehmen und einen Papierfilter (Größe 1 x 4) in den Filtertrichter einlegen.
4. Schließen Sie den Wassertankdeckel.
5. Stellen Sie die Kanne bündig auf die Abstellfläche. Bitte beachten Sie, dass sich der Deckel auf der Kanne befindet.
6. Ihr Gerät verfügt über einen Tropfstopp. Beim Entnehmen der Kanne, bevor das Wasser komplett durch den Filter gelaufen ist, wird so verhindert, dass Kaffee auf die Abstellplatte tropft. Befindet sich noch Wasser im Tank bzw. Filter, ach­ten Sie bitte darauf, dass Sie die Kanne wieder unter den Filter stellen, um ein überlaufen zu vermeiden.
7. Drücken Sie den Schalter in Position „1. Der Brühvorgang dauert ca. 10-15 Minuten. Nachdem kein Kaffee mehr in die Kanne läuft, können Sie die Kanne entnehmen.
8. Wenn Sie den restlichen Kaffee warm halten wollen, muss der Schalter in der 1 Stellung bleiben. Die Heizplatte hält den Kaffee warm, bis Sie auf 0 schal­ten.
Ausschalten
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Schalter in Position „0“ steht.
D
Betrieb für Geräte mit Timer (KA 2742)
Uhrzeit einstellen (24h)
Drücken Sie 1x die PROG Taste, auf dem Display erscheint CLOCK“. Stunden einstellen: Taste HOUR drücken Minuten einstellen: Taste „MIN“ drücken.
3
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 4
Um den Einstellmodus zu verlassen, drücken Sie 2x die PROG Taste oder war-
D
ten Sie 10 Sekunden.
Einschaltzeit einstellen (24h):
Drücken Sie 2x die PROG Taste, auf dem Display erscheint TIMER“. Stunden einstellen: Taste HOUR drücken Minuten einstellen: Taste „MIN“ drücken.
Um den Einstellmodus zu verlassen, drücken Sie 1x die PROG Taste oder war­ten Sie 10 Sekunden.
1. Verfahren Sie weiter wie unter Betrieb für Geräte ohne Timer Punkt 1-6. Drücken sie 1x auf die ON/OFF Taste. Die rote Leuchte RUN (für sofortiges Aufbrühen) leuchtet und das Gerät ist eingeschaltet. Wenn Sie das Gerät pro­grammiert haben, drücken Sie 2x die ON/OFF Taste. Die grüne LED bei AUTO (Automatik) leuchtet. Das Gerät schaltet sich zur eingestellten Zeit ein (rote Leuchte ist an).
2. Etwa 2 Stunden nach dem Brühen schaltet sich das Gerät automatisch ab.
3. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn beide LED-Anzeigen dunkel sind.
4. Wenn Sie das Gerät von Hand abschalten wollen oder den Timer deaktivieren wollen, drücken Sie jeweils so oft auf die ON/OFF Taste, bis beide LEDs dunkel sind.
Entkalkung
Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesentlich zunimmt.
Verwenden Sie dazu nur handelsübliche Entkalkungsmittel auf Zitronensäure-
basis.
Reinigung
Ziehen sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel. Kanne und Filtereinsatz reinigen Sie in gewohnter Weise in einem Spülbad.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
4
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 5
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Sie können uns jedoch auch unter der unten stehenden E-mail Adresse erreichen.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsar tikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 2152 / 2006– 888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 2152 / 2006 – 666
D
5
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 6
NL
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande Speciale veiligheidsinstructies in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
niet zonder toezicht werken. Schakel het
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
Vul het waterreservoir alleen met koud water!
Open tijdens het kookproces nooit het deksel van de watertank. U zou zich
kunnen verbranden.
De warmhoudplaat en de kan worden zeer heet. GEVAAR VOOR VERBRANDING!
Ingebruikname van het apparaat
Verwijder, indien voorhanden, alle verpakkings- of transportbeveiligingen uit het apparaat. Veeg alle onderdelen goed af met een vochtige doek. Zo verwijdert u eventueel door het transport binnengedrongen stof. Zet de delen vervolgens in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
Laat, voordat u voor de eerste maal koffie zet, 2 - 3 maal alleen (koud) water doorlopen, zodat het apparaat gereinigd wordt.
6
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 7
Elektrische aansluiting
Let erop, dat het apparaat uitgeschakeld is (schakelaar op „0“).
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die
u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t.de spanning staan vermeld op het typeplaatje.
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230V/50Hz.
Werkwijze bij apparaten zonder schakelklok
(KA 2741)
1. Klap het deksel van het waterreservoir naar voren. Vul het reservoir nu met koud water voor het gewenste aantal koppen koffie. Dit is te zien op het markerings­glas van het waterreservoir.
2. Aangezien uw apparaat beschikt over een duurzame nylonfilter, kunt u het kof-
fiepoeder direct in de filter vullen (ca. 1 theelepel voor 2 kopjes).
3. U kunt de nylonfilter ook aan de beugel uit het apparaat nemen en een papier-
filter (grootte 1 x 4) in de filtertrechter plaatsen.
4. Sluit het deksel van de watertank.
5. Plaats de kan correct passend op het onderplaatje. Let erop dat het deksel zich
op de kan bevindt.
6. Uw apparaat heeft een druppelstop. Wanneer u de kan wegneemt voordat het
water volledig door de filter is gelopen, verhindert deze druppelstop dat koffie op het onderplaatje druppelt. Wanneer zich nog water in de tank of de filter bevindt, moet u opletten dat u de kan weer onder de filter plaatst. Zo voorkomt u dat de filter overloopt.
7. Schuif de schakelaar op stand „1“. Het zetten van de koffie duurt ca. 10-15
minuten. Nadat er geen koffie meer in de kan loopt, kunt u de kan wegnemen.
8. Wanneer u de resterende koffie warm wilt houden, moet de schakelaar in de
stand „1“ blijven staan. De verwarmingsplaat houdt de koffie warm tot u het apparaat „0“-schakelt..
Uitschakelen
Het aparaat is uitgeschakeld, wanneer de schakelaar in de stand „0“ staat.
Werkwijze bij apparaten met schakelklok
(KA 2742)
Tijd instellen (24h)
Druk 1x de PROG-toets in, op het display verschijnt "CLOCK.
Uren instellen: Toets HOUR indrukken Minuten instellen: Toets “MIN” indrukken Druk de PROG-toets 2x in of wacht 10 seconden om de instelmodus te verlaten.
NL
7
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 8
Schakeltijd instellen (24h):
NL
Druk 2x de PROG-toets in, op het display verschijnt TIMER. Uren instellen: Toets HOUR indrukken. Minuten instellen: Toets MINindrukken. Druk de PROG-toets 1x in of wacht 10 seconden om de instelmodus te verlaten.
1. Verder handelt u zoals voor Werkwijze bij apparaten zonder schakelklok” (zie punt 1 t/m 6). Druk 1x de ON/OFF-toets in. Het rode lampje RUN (voor het onmiddellijk filteren) brandt en het apparaat is ingeschakeld. Wanneer u het apparaat geprogrammeerd hebt, drukt u 2x de ON/OFF-toets in. De groene LED bij AUTO (automaat) brandt. Het apparaat schakelt in op het ingestelde tijdstip (het rode lampje brandt).
2. Nadat de koffie is doorgelopen, wordt deze nog ca. 2 uur warm gehouden. Daarna schakelt het apparaat automatisch uit.
3. Het apparaat is uitgeschakeld als beide LEDs gedoofd zijn.
4. Als u het apparaat of de schakelklok handmatig wilt uitschakelen, drukt u de betreffende ON/OFF-toets steeds opnieuw in totdat beide LEDs gedoofd zijn.
Ontkalking
Ontkalken is noodzakelijk, wanneer de bereidingstijd aanzienlijk toeneemt.
Gebruik hiervoor in de handel gebruikelijke ontkalkingsmiddelen op citroenzuur-
basis.
Reiniging
Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. Reinig het apparaat met een iets vochtige doek.
Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen. Kan en fil­terinzet kunt u op normale wijze in water met wat afwasmiddel reinigen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
8
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 9
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
9
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 10
F
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre lappareil en marche pour la première fois. Conservez le mode demploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant à lintérieur.
Nutilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil nest pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne lutilisez pas en plein air (sauf sil est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de lhumidité (ne le plon­gez en aucun cas dans leau) et des objets tranchants. Nutilisez pas cet appareil avec des mains humides. Sil arrive que de lhumidité ou de leau att­eignent lappareil, débranchez aussitôt le câble dalimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
Arrêtez lappareil et débranchez toujours le câble dalimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous nutilisez pas lappareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez pareil ou débranchez le câble dalimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de lappareil et que lappareil ne soit pas
à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement lappareil et le câble. Ne mettez pas lappareil en mar- che sil est endommagé.
Ne réparez pas lappareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Nutilisez que les accessoires dorigine.
Respectez les conseils de sécurité spécifiques à cet appareil ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
jamais fonctionner lappareil sans surveillance. Arrêtez toujours lap-
Recommandations particulières
concernant la sécurité
Ne remplissez le réservoir qu'avec de l'eau froide!
Nouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant que lappareil fonc- tionne. Risque de brûlures.
La plaque tenant au chaud et le récipient en verre peuvent devenir brûlants.
RISQUE DE BRULURES!
10
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 11
Mise en service de l’appareil
Retirez toutes les sécurités demballage ou de transport existant dans lap­pareil. Frottez toutes les pièces avec un chiffon humide. Ceci enlève la poussiè- re qui aurait pu se déposer lors du transport. Installez à nouveau toutes les piè- ces dans lordre inverse des opérations.
Avant de faire votre premier café, veuillez faire passer 2 ou 3 fois de leau froide pour nettoyer lappareil.
Branchement électrique
Assurez-vous que l'appareil est éteint (interrupteur sur 0“).
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension du réseau que vous voulez
utiliser convient à l'appareil. Les informations à cet égard figurent sur la plaque signalétique.
Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en
bon état.
Fonctionnement pour appareils avec minuteur
(KA 2741)
1. Rabattez le couvercle du réservoir d'eau vers l'avant.Versez la quantité d'eau froide nécessaire en fonction du nombre de tasses désiré (voir sur l'indicateur du niveau d'eau).
2. Cet appareil étant équipé dun filtre permanent en nylon, vous pouvez verser le café moulu directement dans le filtre (env.1 cuil. à café pour 2 tasses).
3. Vous pouvez également sortir le filtre en nylon à l’aide de lanse et placez un fil­tre en papier (taille 1 x 4) dans le porte-filtre.
4. Fermez le couvercle du réservoir à eau.
5. Placez la verseuse correctement sous l’appareil. Veillez à ce que le couvercle se trouve sur la verseuse.
6. Votre appareil dispose dun système anti-goutte. Si vous retirez la verseuse avant que leau ait fini de passer complètement par le filtre, ce système permet­tra d’éviter que le café ne goutte sur la plaque de l’appareil. S’il reste encore de leau dans le réservoir ou le filtre, veillez à placer à nouveau la verseuse sous le filtre, de manière à éviter toute fuite.
7. Mettez l'interrupteur sur la position „1“. Attendez env. 10-15 minutes.Vous pou­vez retirer le récipient en verre lorsque le café a fini de passer.
8. Pour garder le café chaud, laissez l'interrupteur sur la position „1“. La plaque chauffante garde votre café chaud jusqu'à ce que vous éteigniez votre cafetière.
Pour éteindre votre appareil
Votre appareil est éteint lorsque l'interrupteur est sur la position „0““.
F
11
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 12
Fonctionnement pour appareils sans minuteur
F
Réglage de lheure (24h)
Enfoncez 1x la touche PROG pour que "CLOCKapparaisse sur l’écran. Réglage des heures: pressez la touche HOUR Réglage des minutes: pressez la touche MIN.
Pour quitter le mode de programmation, enfoncez 2x la touche PROG ou atten­dez 10 secondes.
Programmation du minuteur (24h):
Enfoncez 2x la touche PROG pour que "TIMERapparaisse sur l’écran. Réglage des heures: pressez la touche HOUR Réglage des minutes: pressez la touche MIN.
Pour quitter le mode de programmation, enfoncez 1x la touche PROG ou atten­dez 10 secondes.
1. Continuez la programmation comme indiqué dans Fonctionnement pour appareils avec minuteur, points 1-6. Enfoncez 1x la touche ON/OFF. Le voyant rouge RUN (pour mise en marche immédiate) sallume et lappareil est en mar­che. Si vous avez programmé l’appareil, enfoncez 2x la touche ON/OFF. Le voyant vert AUTO (automatique) s’allume. L’appareil se met en marche à l’heure programmée (le voyant rouge sallume).
2. L’appareil s’arrête automatiquement, env. 2 heures après que le café est passé.
3. L’appareil est éteint lorsque les deux affichages lumineux sont éteints.
4. Si vous voulez arrêter lappareil manuellement ou si vous voulez désactiver le minuteur, appuyez sur la touche ON/OFF aussi longtemps que nécessaire jus­qu’à ce que les deux affichages lumineux s’éteignent.
(KA 2742)
Détartrage
Un détartrage est nécessaire lorsque le temps de préparation de votre café s'allonge sensiblement.
Utiliser à cet effet un produit détartrant à base d'acide citrique, se trouvant dans les commerces.
Nettoyage
N'oubliez jamais de débrancher votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu'il soit suffisamment refroidi. Nettoyez votre machine uniquement avec un torchon légèrement humide.
N'utilisez pour le nettoyage aucun détergent ou dissolvant abrasif. Lavez le réci- pient en verre et le porte-filtre normalement à l'eau savonneuse.
12
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 13
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech- niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date dachat (ticket de caisse) pour lappareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de lappa­reil ou des accessoires *) découlant dun vice de matériau ou de fabrication au moyen dune réparation ou, selon notre estimation, au moyen dun remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces daccessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de lappareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces dusure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, lentretien ou le remplacement de pièces dusure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
13
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 14
E
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
Indicaciones generales de seguridad
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
vicio un aparato defecto.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad para
este aparato
•¡Llene el depósito de agua con agua fría!
Por favor nunca abra la tapadera del depósito de agua durante el proceso de cocción. Podría provocarse quemaduras.
La placa de mantenimiento de calor y la tapa del depósito de agua se calientan mucho. ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Puesta en servicio del aparato
En caso de que exista, aparta todo el material de embalaje y el material para el transporte seguro del aparato. Limpie todas las piezas con un paño húmedo. Esto elimina el polvo que se haya acumulado durante el transporte. Ahora colo­que en sucesión inversa todas las piezas.
14
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 15
Antes de la primera cocción de café deje pasar para la limpieza de 2 a 3 pasos agua fría por el aparato.
Conexión eléctrlca
Preste atención que el aparato esté desconectado (Interruptores de servicio en0“).
Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifique que la tensión de red
que desea utilizar coincide con el aparato. Las indicaciones para ello las encon­trará en la placa de características.
Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec­ción, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
Operación de aparatos sin timer (KA 2741)
1. Vuelque la tapa del depósito de agua haca adelante. Llene ahora el depósito con las correspondientes cantidades de tazas de agua fría, las cuales puede visualizar en el nivel de agua. Como su aparato dispone de un filtro permanente de nilón, puede llenar directa-
2. mente el polvo de café en el filtro de nilón (aprox. 1 cuchara de tè para 2 tazas).
3. También puede retirar el filtro de nylon por el gancho e introducir un filtro de papel (tamaño 1 x 4) en el porta-filtro.
4. Cierre la tapadera del depósito de agua.
5. Coloque el termo a nivel de la superficie de reposo. Por favor tenga atención, que la tapadera se encuentre colocada sobre la jarra.
6. Su aparato dispone de un paro de goteo. Al apartar la jarra, antes que el agua haya pasado del todo por el filtro, se evita de esta manera que el agua gotee sobre la placa de reposo. Si todavía queda agua en el depósito o en el filtro, procure colocar de nuevo la jarra bajo el filtro para evitar un derrame.
7. Coloque el interruptor en la posición „1“. El procedimiento de hervor dura aprox. 10 a 15 minutos. Después que ya no pase mas café a la jarra, puede extraer la misma.
8. Si desea mantener caliente el café restante, el interruptor debe permanecer en la posición „1“. La placa calefactora mantiene caliente el café hasta que proce­da a „0“.
Desconectar
El aparato está desconectado cuando el interruptor se encuentra en la posición
0
.
E
Operación de aparatos con timer (KA 2742)
Ajuste de la hora (24h)
Presione 1x la tecla PROG, en el visualizador aparecerá la indicación CLOCK”. Ajuste de las horas: apriete la tecla HOUR“. Ajuste de los minutos: apriete la tecla „MIN“. Para salir del modo de ajuste, presione 2x la tecla PROG o espere 10 segundos.
15
50402-05-KA 2741/KA 2742 Beach 06.11.2002 9:51 Uhr Seite 16
Programación del minutero: (24h):
E
Presione 2x la tecla PROG, en el visualizador aparecerá la indicación TIMER. Ajuste de las horas: apriete la tecla HOUR“. Ajuste de los minutos: apriete la tecla „MIN“. Para salir del modo de ajuste, presione 1x la tecla PROG o espere 10 segundos.
1. Sigua con la programación como está indicado en Operación de aparatos sin timer, puntos 1-6. Presione 1x la tecla ON/OFF. La lámpara roja RUN (para la cocción inmediata) se ilumina y el aparato está conectado. Si ha programado el aparato, presione 2x la tecla ON/OFF. La LED verde en AUTO (automática) se ilumina. El aparato se conectará a la hora programada (la lámpara roja está encendida).
2. El aparato se para automaticamente 2 horas aprox. cuando el café está colado.
3. El aparato está apagado cuando los dos indicadores luminosos están apa­gados.
4. Si Ud. quiere apagar el aparato manualmente o si quiere desactivar el minute­ro, apriete la tecla ON/OFF tanto como necesario hasta que los dos indicado­res luminosos se apaguen.
Descalcificación
Una descalcificación se hace necesaria cuando el tiempo de preparación se incrementa considerablemente.
Utilice para ello los agentes descalcificadores comerciales habituales a base de ácido cítrico.
Limpieza
Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el aparato se haya enfriado. Limpie el aparato solamente con un paño ligeramen­te humedecido.
No utilice para la limpieza agentes limpiadores o disolventes fuertes. La jarra y la unidad filtrante límpielos de la manera habitual en un baño de agua y deter­gente.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
16
Loading...
+ 35 hidden pages