CLATRONIC KA2740 Luna, KA 2740 DS User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия
Macchina da caffè • Kaffetrakter • Coffee Machine
Automat do kawy • Kávovar • Automata kávéfőző • Автоматическая кофеварка
78007-05-KA 2470 178007-05-KA 2740 1 14.03.2008 14:46:13 Uhr14.03.2008 14:46:13 Uhr
KA 2740
KAFFEEAUTOMAT
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs­sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Inbetriebnahme des Gerätes
• Entnehmen Sie, wenn vorhanden alle Verpackungs- bzw. Transportsicherungen aus dem Gerät. Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports dort angesammelt haben könnte. Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
• Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen von Kaffee für 2-3 Durchgänge kaltes Wasser zur Reinigung durch das Gerät laufen.
Elektrischer Anschluss
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig instal­lierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Die Angaben hierzu fi nden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. (Die Leuchte im Ein/Aus Schalter ist aus).
Betrieb
• Klappen Sie den Wassertankdeckel auf. Füllen Sie nun entsprechend der gewünschten Tassenzahl, welche Sie an der Wasserstandsanzeige ersehen können, kaltes Wasser in den hinteren Wasserbehälter.
• Knicken Sie die untere Falz des Papierfi lters (Größe 1x4), legen Sie ihn in den Filtertrichter, und füllen Sie ihn mit Kaffeepulver (ca. 1 Teelöffel für 2 Tassen).
• Schließen Sie den Wassertankdeckel.
• Stellen Sie die Kanne bündig auf die Abstellfl äche. Bitte beachten Sie, dass sich der Deckel auf der Kanne befi ndet.
• Schalten Sie das Gerät ein (die Kontrollleuchte im Schalter leuchtet auf).
HINWEIS:
Der Brühvorgang dauert ca. 10-15 Minuten. Ihr Gerät verfügt über einen Tropfstopp. Beim
Entnehmen der Kanne, bevor das Wasser komplett durch den Filter gelaufen ist, wird so verhindert, dass Kaffee auf die Abstellplatte tropft. Befi ndet sich noch Wasser im Tank bzw. Filter, achten Sie bitte darauf, dass Sie die Kanne wieder unter den Filter stellen, um ein überlaufen zu vermeiden.
Der Brühvorgang endet nun automatisch, wenn der
Wassertank leer ist.
Sie können das Gerät nicht über den Schalter
ausschalten!
Möchten Sie den Brühvorgang abbrechen, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Füllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Wasser!
• Öffnen Sie bitte während des Kochvorgangs niemals den Wassertankdeckel. Es könnte zu Verbrennungen kommen.
• Die Warmhalteplatte wird heiß. Verbrennungsgefahr!
2
78007-05-KA 2470 278007-05-KA 2740 2 14.03.2008 14:46:15 Uhr14.03.2008 14:46:15 Uhr
ACHTUNG:
Wenn Sie den Kaffeeautomat das nächste Mal an die
Steckdose anschließen, ist er immer noch eingeschal­tet.
• Nachdem kein Kaffee mehr durch den Filter läuft, können Sie die Kanne entnehmen.
• Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Die Kontrollleuch­te im Schalter erlischt.
• Zum Ausgießen aus der Kanne, drücken Sie die Taste am Deckel.
DEUTSCH
Aromawahlschalter
Zur Aromawahl variieren Sie je nach Geschmack die Einstellung zwischen „starkem Kaffee“ ( „schwachem Kaffee“ (
).
) und
Entkalken
• Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesentlich zunimmt.
• Verwenden Sie zum Entkalken bitte nur handelsübliche Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Bitte dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzettel angegeben.
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel.
• Den Filtereinsatz können Sie in gewohnter Weise im warmen Spülbad reinigen.
• Tauchen Sie die Kanne bitte nicht in Wasser ein. Reiben Sie diese außen mit einem feuchten Tuch ab. Innen können Sie die Kanne mit warmen Wasser ausspülen. Benutzen Sie ggf. eine weiche Bürste.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen
Ansprüche des Käufers und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der Clatronic International GmbH erfolgte.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Technische Daten
Modell: .............................................................................. KA 2740
Spannungsversorgung: ...............................................230V, 50Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................. 850W
Schutzklasse: ................................................................................I
Nettogewicht: .....................................................................1,75 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät KA 2740 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
DEUTSCH
Nach der Garantie
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
3
78007-05-KA 2470 378007-05-KA 2740 3 14.03.2008 14:46:16 Uhr14.03.2008 14:46:16 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
NEDERLANDS
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer­ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
• Vul de watertank alleen met koud water!
• Open tijdens het koffi ezetten nooit het deksel van de water­tank. Dit kan tot verbrandingen leiden.
• De warmhoudplaat wordt heet! Verbrandingsgevaar!
4
Ingebruikname van het apparaat
• Verwijder, indien voorhanden, alle verpakkings- of transport­beveiligingen uit het apparaat. Veeg alle onderdelen goed af met een vochtige doek. Zo verwijdert u eventueel door het transport binnengedrongen stof. Zet de delen vervolgens in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
• Laat, voordat u voor de eerste maal koffi e zet, 2 - 3 maal alleen (koud) water doorlopen, zodat het apparaat gereinigd wordt.
Elektrische aansluiting
• Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contact­doos 230 V / 50 Hz. De benodigde gegevens hiertoe vindt u op het typeplaatje van het apparaat.
• Let op dat het apparaat nog uitgeschakeld is (het lampje in de Aan-/Uitschakelaar is uit).
Bediening
• Klap het deksel van het waterreservoir naar voren. Vul het reservoir nu met koud water voor het gewenste aantal koppen koffi e. Dit is te zien op het markeringsglas van het waterreservoir.
• Knik de onderste vouw van de papierfi lter (maat 1x4) om, plaats de fi lter in de fi ltertrechter en vul deze met koffi epoe­der (ca. 1 theelepel per 2 koppen).
• Sluit het deksel van de watertank.
• Plaats de kan correct passend op het onderplaatje. Let erop dat het deksel zich op de kan bevindt.
• Schakel het apparaat in (het controlelampje in de schake­laar brandt).
OPMERKING:
Het koffi ezetten duurt ca. 10-15 minuten. Uw apparaat heeft een druppelstop. Wanneer u de
kan wegneemt voordat het water volledig door de fi lter is gelopen, verhindert deze druppelstop dat koffi e op het onderplaatje druppelt. Wanneer zich nog water in de tank of de fi lter bevindt, moet u opletten dat u de kan weer onder de fi lter plaatst. Zo voorkomt u dat de fi lter overloopt.
Het bereidingsproces eindigt nu automatisch, wanne-
er de watertank leeg is.
U kunt het apparaat niet via de schakelaar uitschake-
len!
Wanneer u het bereidingsproces wilt beëindigen, trekt
u de steker uit de contactdoos.
OPGELET:
Wanneer u de koffi eautomaat de volgende keer op de
contactdoos aansluit, is deze nog steeds ingescha­keld.
• Zodra geen koffi e meer in de fi lter druppelt, kunt u de kan wegnemen.
• Het apparaat schakelt automatisch uit. Het controlelampje in de schakelaar dooft.
• Druk de toets aan het deksel in om de koffi e uit de kan te gieten.
78007-05-KA 2470 478007-05-KA 2740 4 14.03.2008 14:46:17 Uhr14.03.2008 14:46:17 Uhr
NEDERLANDS
Aromakeuzeschakelaar
Voor de aromakeuze varieert u al naargelang uw voorkeur tussen de instellingen “sterke koffi e” ( ) en “slappe koffi e” ( ).
Ontkalken
• U moet het apparaat ontkalken wanneer de bereidingstijd aanzienlijk langer wordt.
• Gebruik voor het ontkalken alleen ontkalkingsmiddelen op basis van citroenzuur. Houd u bij de dosering aan de aanwijzingen op de verpakking of de bijsluiter.
Reiniging
• Onderbreek vóór de reiniging altijd eerst de stroomtoevoer en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat naar behoefte met een enigszins vochtige doek - zonder andere middelen.
• U kunt de fi lterinzet gewoon afwassen.
• Dompel de kan niet onder water. Wrijf hem aan de buitenkant schoon met een vochtige doek. Spoel de binnen­kant van de kan uit met warm water. Gebruik eventueel een zachte borstel.
Technische gegevens
Model: ...............................................................................KA 2740
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ......................................................850 W
Beschermingsklasse: ................................................................... Ι
Nettogewicht: .....................................................................1,75 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen ber­ekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
5
78007-05-KA 2470 578007-05-KA 2740 5 14.03.2008 14:46:17 Uhr14.03.2008 14:46:17 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des
FRANÇAIS
mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris­ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
• Retirez toutes les sécurités d’emballage ou de transport
• Avant de faire votre premier café, veuillez faire passer 2 ou
Alimentation électrique
• Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant
• Veillez à ce que l’appareil soit éteint (la lumière du bouton
• Rabattez le couvercle du réservoir d‘eau vers l‘avant. Versez
• Pliez le bord inférieur du fi ltre en papier (taille 1x4), placez-
• Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
• Placez la verseuse correctement sous l’appareil. Veillez à ce
• Mettez l’appareil en marche (la lampe témoin du bouton
Recommandations particulières concernant
la sécurité
• Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide !
• N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement de l’appareil. Risque de brûlure.
• La plaque chauffante devient brûlante! Risque de brûlures !
• Vous pouvez retirer la verseuse lorsque le café a fi ni de
• L’appareil s’éteint automatiquement. Le voyant de contrôle
• Pour verser le café de la verseuse, enfoncez le bouton du
Mise en service de l’appareil
existant dans l’appareil. Frottez toutes les pièces avec un chiffon humide. Ceci enlève la poussière qui aurait pu se déposer lors du transport. Installez à nouveau toutes les pièces dans l’ordre inverse des opérations.
3 fois de l’eau froide pour nettoyer l’appareil.
en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Les don­nées s’y rapportant se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil.
Marche/Arrêt est éteintes).
Fonctionnement
la quantité d‘eau froide nécessaire en fonction du nombre de tasses désiré (voir sur l‘indicateur du niveau d‘eau).
le dans le porte-fi lre et remplissez de café moulu (env. 1 cuil. à café pour 2 tasses).
que le couvercle se trouve sur la verseuse.
s’allume).
REMARQUE:
Le café e fi ni a passer après env. 10 à 15 minutes. Votre appareil dispose d’un système anti-goutte. Si
vous retirez la verseuse avant que l’eau ait fi ni de passer complètement par le fi ltre, ce système per­mettra d’éviter que le café ne goutte sur la plaque de l’appareil. S’il reste encore de l’eau dans le réservoir ou le fi ltre, veillez à placer à nouveau la verseuse sous le fi ltre, de manière à éviter toute fuite.
Le processus d’ébullition se termine alors automa-
tiquement lorsque le réservoir d’eau est vide.
Vous ne pouvez pas arrêter l’appareil via
l’interrupteur!
Si vous souhaitez arrêter le procédé d’ébullition,
débranchez la fi che de la prise.
ATTENTION:
Lorsque vous branchez la cafetière pour la prochaine
fois, celle-ci est toujours en marche.
passer.
sur l’interrupteur s’éteint.
couvercle.
6
78007-05-KA 2470 678007-05-KA 2740 6 14.03.2008 14:46:17 Uhr14.03.2008 14:46:17 Uhr
FRANÇAIS
Sélecteur d’arôme
Changez le réglage du sélecteur d’arôme selon vos goûts entre “café fort” ( ) et “café léger” ( ).
Détartrage
• Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente sensiblement.
• Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des produ­its de détartrage à base d’acide citrique que l’on trouve dans le commerce. Veuillez doser tel qu’indiqué sur l’emballage ou la notice jointe.
Nettoyage
• Débranchez toujours le câble d’alimentation avant de nettoyer l’appareil et attendez que celui-ci ait refroidi.
• Essuyez, si nécessaire, les parois de l’appareil à l’aide d’un torchon légèrement humide sans détergent.
• Vous pouvez laver le porte-fi ltre de façon habituelle à l’eau savonneuse chaude.
• Ne plongez pas la verseuse dans l’eau. Nettoyez-la de l’extérieur avec un torchon humide. Vous pouvez rincer l’intérieur avec de l’eau chaude. Utilisez, si nécessaire, une brosse souple.
Données techniques
Modèle:.............................................................................KA 2740
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ................................................................... 850 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: ..........................................................................1,75 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé­ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
FRANÇAIS
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
7
78007-05-KA 2470 778007-05-KA 2740 7 14.03.2008 14:46:18 Uhr14.03.2008 14:46:18 Uhr
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe­sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
ESPAÑOL
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec­tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable­cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
clavija de la caja de enchufe.
AVISO!
y a los cantos
Indicaciones especiales de seguridad
• ¡Solamente llene el depósito de agua con agua fría!
• De ninguna manera abra durante el proceso de cocción la tapadera del depósito de agua. Podrían originarse quema­duras.
• ¡La placa calentadora se calienta! ¡Peligro de quemarse!
Puesta en servicio del aparato
• En caso de que exista, aparta todo el material de embalaje y el material para el transporte seguro del aparato. Limpie todas las piezas con un paño húmedo. Esto elimina el
polvo que se haya acumulado durante el transporte. Ahora coloque en sucesión inversa todas las piezas.
• Antes de la primera cocción de café deje pasar para la limpieza de 2 a 3 pasos agua fría por el aparato.
Conexión eléctrica
• Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma 230 V, 50 Hz. Las indicaciones necesarias las encontrará en la placa indicadora de tipo del aparato.
• Tenga atención que el aparato esté desconectado. (La lamparita en el conectador / desconectador está apagada).
Funcionamiento
• Vuelque la tapa del depósito de agua haca adelante. Llene ahora el depósito con las correspondientes cantidades de tazas de agua fría, las cuales puede visualizar en el nivel de agua.
• Doble el pliegue inferior del fi ltro de papel (tamaño 1x4), colóquelo en el porta-fi ltro y llene éste con polvos de café (aprox. una cucharilla de té para 2 tazas).
• Cierre el depósito de agua.
• Coloque el termo a nivel de la superfi cie de reposo. Por fa­vor tenga atención, que la tapadera se encuentre colocada sobre la jarra.
• Conecte el aparato (la lamparita de control en el interruptor se enciende).
INDICACIÓN:
El proceso de cocción durará entre los 10 y 15
minutos.
Su aparato dispone de un paro de goteo. Al apartar
la jarra, antes que el agua haya pasado del todo por el fi ltro, se evita de esta manera que el agua gotee sobre la placa de reposo. Si todavía queda agua en el depósito o en el fi ltro, procure colocar de nuevo la jarra bajo el fi ltro para evitar un derrame.
El proceso de cocción fi naliza ahora automática-
mente, cuando esté vacío el depósito de agua.
¡No puede desconectar el aparato a través del
interruptor!
Si desea interrumpir el proceso de cocción, retire la
clavija de la caja de enchufe.
ATENCIÓN:
Si conecta la próxima vez la máquina automática de
café, seguirá estando conectada.
• Cuando todo el café haya pasado por el fi ltro, puede apartar la jarra.
• El aparato se desconecta automáticamente. La lámpara de control en el interruptor se apaga.
• Para verter el café de la jarra presione la tecla que se encuentra en la tapadera.
Interruptor selector de aroma
Para la selección del aroma puede variar el ajuste entre los gustos “café fuerte” (
) y “café ligero” ( ).
8
78007-05-KA 2470 878007-05-KA 2740 8 14.03.2008 14:46:18 Uhr14.03.2008 14:46:18 Uhr
ESPAÑOL
Descalcifi cación
• Es necesaria una descalcifi cación cuando el tiempo de cocción aumenta considerablemente.
• Para la descalcifi cación solamente utilice descalcifi cantes ordinarios a base de ácidos cítricos. Por favor dosifi que la cantidad como indicado en el detergente o en el papel acompañado.
Limpieza
• Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato.
• Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un paño levemente humedecido - sin aditivos.
• El fi ltro insertado lo puede lavar de forma habitual en un baño jabonoso templado.
• No sumerja la jarra en agua. Limpie la jarra por afuera con un paño humedecido. Por adentro puede enjuagar la jarra con agua templada. En caso de que sea necesario utilice un cepillo suave.
Datos técnicos
Modelo:.............................................................................KA 2740
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .........................................................850 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Peso neto: .........................................................................1,75 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaci­ones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminaci­ón de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
ESPAÑOL
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi­lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Depen­diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
9
78007-05-KA 2470 978007-05-KA 2740 9 14.03.2008 14:46:18 Uhr14.03.2008 14:46:18 Uhr
Loading...
+ 19 hidden pages