Clatronic HTD 3363 Instruction Manual [ml]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації
HA A R T R O C K N E R
Haardroger Séchoir à cheveux Secador de pelo • Secador de cabelo • Asciugacapelli • Hair dryer
Suszarka do włosów • Hajszárító • Фен для сушки волосся
HTD 3363
05-HTD 3363.indd 1 14.01.2010 9:43:21 Uhr
2
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde­nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei­le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unse­rem Kundendienst oder einer ähnlich quali zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt  nden Sie Symbole mit Warn- oder Informati­onscharakter:
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder andern Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
WARNUNG:
• Die Düsen werden bei Betrieb heiß!
• Wird der Haartrockner im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass das Ansauggitter frei von Fusseln oder Haaren bleibt. Brandgefahr!
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfoh­len. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstal­lateur beraten.
Inbetriebnahme
• Setzen Sie ggf. eine Düse auf.
• Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen.
• Mit dem Diffuser trocknen Sie ideal, ohne Volumenver­lust, gelocktes Haar.
• Um den Aufsatz zu wechseln, ziehen Sie diesen ab und setzen Sie den neuen Aufsatz auf, so dass er einrastet.
05-HTD 3363.indd 2 14.01.2010 9:43:25 Uhr
3
DEUTSCH
Elektrischer Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie auf dem Typenschild
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier­te Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.
Gebrauch
Schalten Sie das Gerät mit dem unteren Kippschalter am Griff ein.
Wählen Sie am Griff eine Gebläsestufe (unterer Schalter):
Position 0: Aus Position I: sanfter Luftstrom Position II: starker Luftstrom
Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Griff ein (oberer Schalter):
Position
: niedrige Temperatur
Position : mäßige Temperatur für sanf-
Position : hohe Temperatur für schnel-
COOL SHOT (Kaltluft)
Mit diesem Schalter
Halten Sie die Taste entsprechend der gewünschten Intervalllän­ge in dieser Position fest. Beim Loslassen der Taste geht dieser automatisch wieder in die Ausgangsstellung zurück.
Ausschalten
Stellen Sie den unteren Schalter nach dem Gebrauch auf Positi­on „0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Aufbewahrung
• Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
• Hängen Sie das Gerät an der Aufhängeöse auf.
Netzkabel
• Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf.
• Binden Sie es nicht straff um das Gerät, dies kann auf Dauer zu einem Kabelbruch führen.
• Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
tes Trocknen und Formen.
les Trocknen.
unterbrechen Sie den Heizvorgang.
Reinigung und Pflege
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tau­chen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini­gungsmittel.
Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel.
Luftansauggitter
• Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrockners regelmäßig, um Übertemperaturen, durch Hitzestau, zu vermeiden.
• Entfernen Sie die vorhandenen Verunreinigungen. Nehmen Sie eventuell eine feine Bürste zur Hilfe.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedien­person (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 79 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell: ...........................................................................HTD 3363
Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme ........................................................... 2000 W
Nettogewicht: .....................................................................0,46 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HTD 3363 in Übereinstimmung mit den grundlegen­den Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektroma­gnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan­nungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
05-HTD 3363.indd 3 14.01.2010 9:43:25 Uhr
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
DEUTSCH
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
www.sli24.de
hotline@clatronic.de
0 21 52 – 20 06 15 97
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
4
05-HTD 3363.indd 4 14.01.2010 9:43:26 Uhr
5
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht­bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwali ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
Symbolen op het product
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatie­symbolen.
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
• De accessoires worden tijdens het gebruik heet.
• Wanneer de haardroger in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik altijd de netsteker uit de contact­doos trekken omdat de nabijheid van water gevaar betekent. Dit geldt ook wanneer de haardroger alleen maar is uitgeschakeld.
• Let op dat het aanzuigrooster vrij van pluizen en haren blijft. Brandgevaar!
Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (RCD) met een voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektra-installateur.
Ingebruikname
• Monteer eventueel een mondstuk.
• Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen.
• Met de diffuser kunt u gekruld haar perfect drogen zonder volumeverlies.
• Om het hulpstuk te vervangen, trekt u het eraf en plaatst u vervolgens het nieuwe hulpstuk zodanig dat het inklikt.
05-HTD 3363.indd 5 14.01.2010 9:43:27 Uhr
Elektrische aansluiting
• Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.
• Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde ge­aarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Gebruik
Schakel het apparaat in met de onderste tuimelschakelaar aan het handvat.
NEDERLANDS
Kies een ventilatiestand aan de handgreep (onderste schakelaar):
Positie 0: Uit Positie I: matige luchtstroom Positie II: sterke luchtstroom
Zo stelt u de gewenste temperatuur in (bovenste schakelaar ):
Positie
: lage temperatuur
Positie : matige warmte voor mild
Positie : hoge temperatuur om het
COOL SHOT (koude lucht)
Met deze schakelaar onder-
Houd de toets al naargelang de gewenste lengte van het interval vast in deze stand. Zodra u de schakelaar loslaat, schakelt deze automatisch terug naar de uitgangspositie.
drogen en vormen.
haar snel te drogen.
breekt u het verwarmings­proces.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer­pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigings­middel.
Luchtinlaatrooster
• Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden.
• Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een jne borstel.
Technische gegevens
Model: ............................................................................ HTD 3363
Spanningstoevoer: .................................................... 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .................................................... 2000 W
Beschermingsklasse: .................................................................. ΙΙ
Nettogewicht: .....................................................................0,46 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Uitschakelen
Schuif de onderste schakelaar na gebruik naar de stand “0” en trek de steker uit de contactdoos.
Bewaren
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt!
• Hang het apparaat op aan het ophangoog.
Netkabel
• Wikkel de netkabel slechts losjes op.
• Bind de kabel niet te vast om het apparaat, dit kan na langere tijd tot een kabelbreuk leiden.
• Controleer de netkabel regelmatig op schade.
Reinigen en onderhoud
WAARSCHUWING:
• Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
6
05-HTD 3363.indd 6 14.01.2010 9:43:28 Uhr
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
7
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen­tation de la prise de courant (en tirant sur la  che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la  che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu­lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien quali é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de quali cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéci ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le  lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérien­ce et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés a n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications a n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales
pour cet appareil
Symboles sur le produit
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’aver­tissement ou d’information:
AVERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION!
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de bai­gnoires, de lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau.
DANGER:
• Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
• Si vous utilisez le sèche-cheveux dans une salle de bains, débranchez toujours le câble d’alimentation après utilisation car la proximité d’eau peut être dangereuse. Cela est également valable lorsque le sèche-cheveux est seulement arrêté.
• Veillez à ce que la grille d’aspiration reste dégagée de peluches ou de cheveux. Risque d’incendie!
Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée.
Mise en service
• En cas de besoin, placez-y une tête.
• Grâce à l’orientation ciblée du  ux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée.
• Grâce au diffuseur, vous pouvez sécher, de façon idéale, sans perdre de volume, des cheveux frisés.
• Pour changer d’accessoires, retirez celui placé sur la ma­chine puis installez le nouvel accessoire jusqu’au clic.
05-HTD 3363.indd 7 14.01.2010 9:43:29 Uhr
Branchement électrique
• Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signaléti­que.
• Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Utilisation
Mettez en marche l’appareil à l’aide de l’interrupteur à bascule inférieur sur la poignée.
Sélectionner sur la poignée un niveau de soufflerie (commutateur inférieur):
FRANÇAIS
Réglez la température désirée (commutateur supérieur ):
COOL SHOT (Air froid)
Maintenez la touche enfoncée dans cette position en fonction de la longueur d’intervalles désirée. Lorsque vous relâchez cette touche, elle se remet automatiquement dans la position initiale.
Pour arrêter l’appareil
Après l’usage, placez le commutateur inférieur sur la position „0“ et débranchez l’appareil.
Position 0: arret Position I: doux Position II: fort
Position
: température basse
Position : température moyenne pour
Position : température élevée pour
Cet interrupteur vous permet
séchage doux et mise en forme.
séchage rapide.
d’interrompre le processus de chauffage.
Nettoyage et entretien
DANGER:
• Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir.
Grille d’aspiration d’air
• Nettoyez régulièrement la grille d’aspiration d’air de votre sèche-cheveux an d’éviter une surchauffe due à une accumulation de la chaleur.
• Eliminez les salissures de la grille. Utilisez le cas échéant une brosse très ne.
Données techniques
Modèle:..........................................................................HTD 3363
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ................................................................. 2000 W
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
Poids net: ..........................................................................0,46 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Stockage
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger!
• Accrochez l’appareil par l’oeillet prévu à cet effet.
Câble de branchement
• Enrouler le câble de branchement sans trop serrer.
Ne pas le serrer autour de l’appareil, ceci risquerait à la longue de provoquer une rupture du câble.
• Contrôler le câble de branchement régulièrement sur d’éventuels défauts.
8
05-HTD 3363.indd 8 14.01.2010 9:43:30 Uhr
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi­ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra­tion de votre communauté.
Loading...
+ 16 hidden pages