CLATRONIC FFR 2448 User Manual

FFR 2448
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fondue-Friteuse
Fondue-Friteuse • Fondue-friteuse
Fondue - friteuse • Freidora de fondue
Fritadeira para fondue universal • Fondue Deep Fat Pan
Frytkownica fondue • Fritéza na fondue
Fondue-fritőz Фондю-фритюрница
Φριτέζα Fondue • Kzartma Fritözü
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Contents
Spis treści Obsah Tartalom Содержание Περιεχµεν Fihrist
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 21
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 22
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 24
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 25
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 27
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 28
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 30
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 31
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 34
GR
Συνοπτική περιγραφή των χειριστικών οργάνων . . . . . . .Σελίδα 3
Οδηγίες χειρισµών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 35
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 39
TR
Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 3
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 40
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Saysa 42
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 2
Darstellung der Bedienelemente
1 Handgriff Friteusendeckel 2 Friteusendeckel 3 Dunstfilter 4 Griff Fritierkorb 5 Fritierkorb 6 Ölwanne (fest eingebaut) 7 Wärmeisoliertes Gehäuse 8 Temperaturregler 9 Fondue-Gabelhalter 10 Fondue-Gabeln
3
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs­anleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, daß das Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur originales Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Fassen Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen an.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn das Fett flüssig/heiß ist.
• Halten Sie den Deckel während des Fritierens fest geschlossen.
• Befüllen Sie den Korb außerhalb der Friteuse, um Spritzen zu vermeiden.
• Gießen Sie niemals Wasser und Öl zusammen! Heiße Flüssigkeit spritzt sonst
heraus!
4
D
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 4
Inbetriebnahme
• Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie bitte den Korb und den Fettbehälter mit Spülwasser. Reinigen Sie den Fritierkorb und die Spicker in einem Spülbad. Die Ölwanne wischen Sie mit einem feuchten Spültuch gründlich aus.
Fritieren
1. Füllen Sie Fritierfett/-öl bis zwischen die Marken MIN. und MAX. (ca. 0,45 Liter = 450g Fett) ein und legen Sie den Deckel auf.
2.
Schließen Sie das Gerät an eine Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz an und stellen Sie die erforderliche Temperatur ein (siehe Fritiertabelle). Die Kontrolleuchte im Temperaturregler leuchtet. Das Fett ist erhitzt, wenn die Kontrolleuchte erlischt.
3. Haken Sie den Griff in den Fritierkorb ein, indem Sie den Griff zusammen­drücken, in die Mulde legen und loslassen.Vergewissern Sie sich, das der Korb fest sitzt.
4. Legen Sie nun das Fritiergut - max. 0,4 kg - in den Korb. Das Fritiergut sollte so trocken wie möglich sein, um Spritzen zu vermeiden. Trocknen Sie es ggf. vorher ab. Legen Sie den Korb sanft in das flüssige Fett.
5. Lösen Sie den Griff und legen Sie den Deckel auf.
6. Nach Ablauf der Fritierzeit nehmen Sie den Deckel ab (Vorsicht heißer Dampf!), haken den Griff wieder in den Korb ein und entnehmen das Fritiergut. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Das Fett eignet sich zur mehrmaligen Benutzung. Dieses kann zur Aufbewahrung in der Friteuse verbleiben.
Anmerkungen
• Fritieren Sie kein gefrorenes Fritiergut.
• Nach mehrmaligem Fritieren, kann es nötig sein, Fett nachzufüllen.
5
D
Fritiertabelle Pilze Käse Geflügel Fisch Kartoffeln Temperatur/°C 150 160 170 180 190 Zeit/Min. 5 2 3 7 5
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 5
Fondue
1. Füllen Sie die Ölwanne mit Öl/Fett oder Bouillon. Hier müssen Sie nicht auf die MIN/MAX-Marke achten.
2. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose 230 V, 50 Hz an und stellen Sie eine Temperatur von ca. 130 °C ein.
3. Sobald die Kontrolleuchte zum ersten mal erlischt, ist die Temperatur erreicht. Spicken Sie nun Brot oder Fleisch auf die Spicker und tauchen Sie diese in die Flüssigkeit. Die Eintauchzeit beträgt zwischen 2 und 5 Minuten.
ACHTUNG: Das Gerät ist nicht für Käse-Fondue geeignet!
Reinigung
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem Spültuch.
• Den im Deckel integrierten Dunstfilter können Sie von Zeit zu Zeit in einem
Spülbad reinigen. Bitte nur im trockenen Zustand einbauen. Sie entfernen Ihn, indem Sie die Schrauben an der Innenseite des Deckels lösen und das Metallteil abnehmen.
• Tauschen Sie den Dunstfilter ca. nach 30 Fritiervorgängen aus.
Auswechseln des Fritierfettes
Wechseln Sie das Fett nach 10-15 Fritierdurchgängen. Erhitzen Sie dazu das Fett auf kleiner Stufe bis das Fett geschmolzen ist, bzw. lassen Sie es ausreichend abkühlen. Entsorgen Sie das Fett ordnungsgemäß!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
6
D
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 6
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul­dig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een sto­ring. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongeluk­ken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige kabel worden vervangen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Speciale veiligheidsinstructies
• Het apparaat alleen vastpakken aan de daarvoor bedoelde handgrepen.
• Het apparaat niet bewegen wanneer het vet vloeibaar/heet is.
• Houd het deksel goed gesloten tijdens het frituren.
• De mand altijd buiten de friteuse vullen. Zo voorkomt u spatten.
• Giet nooit water en olie bij elkaar! Hete substantie spuit anders naar buiten!
7
NL
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 7
Overzicht van de bedieningselementen
1 Handgreep deksel friteuse 6 Oliereservoir (vaste montage) 2 Deksel friteuse 7 Geïsoleerde ommanteling 3 Wasemfilter 8 Temperatuurregelaar 4 Handgreep frituurmand 9 Houder voor fonduevorken 5 Frituurmand 10 Fonduevorken
Ingebruikname
• De mand en de binnenpan met een sopje reinigen voordat u het apparaat voor de eerste maal gebruikt. Reinig de frituurmand en de vorken in een sopje. Maak het oliereservoir zorgvul­dig schoon met een vochtige doek.
Frituren
1. Vul frituurvet/-olie in de pan tot aan de markeringen MIN en MAX (ca 0,45 liter = 450 g vet) en sluit het deksel.
2. Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact 230 V, 50 Hz en stel de gewenste temperatuur in (zie frituurtabel). De controlelamp brandt. Als de lamp dooft, is het vet op de juiste temperatuur.
3. Haak de greep in de frituurmand, door deze samen te drukken, in de uitholling te leggen en los te laten. Controleer of de mand goed vastzit.
4. Nu legt u het frituurgoed - max. 0,4 kg - in de mand. Het moet zo droog mogeli­jk zijn, om spatten te voorkomen. Eventueel droogt u het eerst af. Dan plaatst u de mand in het vloeibare vet.
5. U haakt de handgreep uit en sluit het deksel.
6. Na afloop van de frituurtijd neemt u het deksel van de pan (voorzichtig, hete stoom!), haakt de greep weer in de mand en neem het gefrituurde product eruit. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet meer gebruikt.
Het vet kan meerdere malen worden gebruikt. U kunt het gewoon in de friteuse laten.
Opmerkingen
• Geen bevroren producten frituren.
• Na meerdere malen frituren kan het zijn dat u vet moet bijvullen.
8
NL
Frituurtabel Paddestoelen Kaas Gevogelte Vis Aardappelen Temperatuur/°C 150 160 170 180 190 Tijd/min. 5 2 3 7 5
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 8
Fondue
1. Vul het reservoir met olie/vet of bouillon.Nu hoeft u niet op de MIN- en MAX­markeringen te letten.
2. Sluit het apparaat aan op een stopcontact 230 V, 50 Hz en stel de temperatuur in op130°C.
3. Zodra de controlelamp voor de eerste maal dooft, is de ingestelde temperatuur bereikt. Steek nu stukjes brood of vlees aan de vork, dompel deze in de vloei­stof en houd ze ca. 2 tot 5 minuten ondergedompeld.
OPGELET: Het apparaat is niet geschikt voor kaasfondue!
Reiniging
• Vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken!
• U reinigt de buitenkant met een afwasmiddel.
• De in het deksel ingebouwde stoomfilter kunt u van tijd tot tijd reinigen in een sopje. Wel eerst laten drogen en daarna pas weer inzetten. U kunt de filter ver­wijderen, door de schroeven aan de binnenzijde van het deksel te lossen en het metalen element eraf te nemen.
• Na ca. 30 maal frituren moet de wasemfilter worden vervangen.
Het frituurvet vervangen
Het vet moet na ca. 10 - 15 maal frituren worden vervangen. Verhit het koude vet op een lage stand totdat het gesmolten is of laat het hete vet voldoende afkoelen. Zorg voor een correcte afvoer van het vet!
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van materiaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden. In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw
vakhandelaar af te geven.
9
NL
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 9
Consignes de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commer­ciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre sem­blable, afin d’éviter tout risque.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre.
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou entrer en contact avec eux. Ne vous servez pas de votre appareil avec des mains mouillées ou humides.
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche sec­teur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Conseils importants de sécurité
• Ne touchez que les poignées de l'appareil prévues à cet effet.
• Ne bougez pas l'appareil lorsque l'huile est liquide / chaude.
• Le couvercle doit rester fermement verrouillé pendant le fonctionnement.
Remplissez le panier à friture hors de la friteuse afin d'éviter toutes éclaboussures.
• Ne versez jamais de l'eau et de l'huile en même temps! Des projections de liquides chauds risquent de se produire!
10
F
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 10
Présentation des différents éléments de commande
1 Poignée couvercle à friteuse 6 Bassine à friture (installation fixe) 2 Couvercle à friteuse 7 Parois extérieures isolées à la chaleur 3 Filtre à vapeurs 8 Thermostat 4 Poignée panier à friture 9 Porte-fourchettes à fondue 5 Panier à friture 10 Fourchettes à fondue
Avant la première utilisation
• Il est conseillé de laver le panier et la cuve avant la première utilisation. Lavez le panier à friture et les pics-fourchettes à l’eau savonneuse. Essuyez soigneuse­ment la bassine à friture avec un torchon de cuisine humide.
Pour la friture
1. Remplissez la bassine de graisse/huile à friture jusqu’entre les marques MIN. et MAX. (env. 0,45 litres = 450g de graisse) et fermez l’appareil avec le couvercle.
2. Branchez l’appareil à une prise de courant de sécurité de 230V, 50Hz et réglez la température nécessaire (voir tableau de cuisson). La lampe témoin du ther­mostat s’allume. La graisse a atteint la bonne température lorsque la lampe témoin s’éteint.
3. Pour accrocher la poignée au panier à friture, pressez la poignée (les deux côtés en même temps), faîtes la glisser dans la fente et relâcher la pression. Assurez-vous que le panier est fermement accroché.
4. Placez ensuite les aliments à frire (max. 0,4 kg) dans le panier. Les aliments doivent être le plus secs possibles pour éviter toutes éclaboussures. Essuyez­les éventuellement au préalable. Déposez le panier délicatement dans l'huile liquide.
5. Lâchez la poignée et fermez le couvercle.
6. Retirez le couvercle à la fin du temps de cuisson (attention: émanation de vapeurs chaudes!), fixez à nouveau la poignée au panier et retirez les aliments frits. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez plus.
Vous pouvez utiliser l'huile plusieurs fois. Vous pouvez laisser l'huile dans la friteuse.
Remarques
• Ne faîtes pas frire d’aliments congelés.
• Il peut être nécessaire, après plusieurs utilisations, d’ajouter de la graisse à fritu
re.
11
F
Tableau de cuisson Champignons Fromage Volaille Poisson Pommes de terre Température/°C 150 160 170 180 190 Durée/min. 5 2 3 7 5
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 11
Fondue
1. Remplissez la bassine à friture de graisse/huile à friture ou de bouillon. Vous n’avez alors pas besoin de respecter les marques MIN/MAX.
2. Branchez l’appareil à une prise de courant de 230V, 50Hz et réglez la tempéra­ture sur env. 130°C.
3. Dès que la lampe témoin s’éteint pour la première fois, la température est attein­te. Piquer alors du pain ou de la viande sur les pics et plongez-les dans le liqui­de. Le temps de cuisson est de 2 à 5 minutes.
ATTENTION: cet appareil ne convient pas pour les fondues au fromage!
Nettoyage
• Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
• Nettoyez l'extérieur avec un torchon.
• Vous pouvez laver de temps en temps le filtre à fumées intégré dans le couver­cle à l'eau savonneuse. Ne le remettez à sa place que lorsqu'il est sec.
• Pour l'enlever, dévissez les 4 vis fixées à l'intérieur du couvercle et retirez la pièce de métal.
• Changez le filtre à vapeurs après env. 30 utilisations.
Changement de la graisse à friture
Changez la graisse à friture après 10 à 15 utilisations. Faîtes alors réchauffer la graisse tout doucement jusqu’à ce qu’elle ait fondu. Laissez-la cependant suffisam­ment refroidir. Eliminez la graisse de façon écologique!
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité. Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 12 mois sur notre appareil à compter de sa date d’achat (quittance).
Pendant cette période de garantie, nous procéderons à l’élimination gratuite des vices de l’appareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oú ces vices seront dus à des défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie expire en cas d’intervention de tiers. En cas de garantie, veuillez remettre à votre revendeur l’appareil complet accom-
pagné de la quittance.
12
F
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 12
13
E
Indicaciones generales para su seguridad
Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun­cionamiento este aparato.
• Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
• Este aparato está previsto exclusivamente para uso privado y no para el empleo industrial.
• Desenchufar siempre el aparato al no utilizarlo, al aplicarle algún accesorio, al limpiarlo o si aparece algún fallo en el mismo. Apague siempre primero el apa­rato. No tire del cable sino siempre de la clavija de enchufe.
• Para proteger a los niños de los peligros que emanan de aparatos eléctricos, no los deje jamás con ellos sin vigilarlos. Seleccione, por ello, un lugar de emplaza­miento para el aparato donde los niños no tengan acceso al mismo. Preste atención a que el cable no éste colgado.
• Revisar con regularidad el cable y el aparato en cuanto a deterioros. Cualquiera que sea el defecto de un aparato, éste no deberá ser puesto en funcionamien­to.
• No repare usted mismo el aparato; mas bien recurra a un técnico especialista autorizado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Mantenga alejados el aparato y el cable del calor, de la radiación solar directa, de la humedad, aristas agudas y similares.
• ¡No utilice jamás el aparato sin que esté vigilado! Apague siempre el aparato si no lo está utilizando, incluso si fuese por un momento solamente.
• Emplee únicamente accesorios originales.
• No utilice el aparato al aire libre.
• Bajo ningún concepto se inmergirá el aparato en agua u otros líquidos; ni siquiera deberá entrar en contacto con ellos. No utilice el aparato teniendo las manos mojadas o húmedas.
• Si el aparato se ha humedecido o mojado, desenchúfelo inmediatamente. ¡No meta la mano en el agua!
• Utilice el aparato únicamente para el fin previsto.
Consejos especiales de seguridad
• Toque el aparato sólo con los mangos previstos.
• No mueva el aparato cuando el aceite esté líquido / caliente.
• La tapa tiene que quedar seguramente cerrada durante el funcionamiento.
• Llene la cesta afuera de la freidora para evitar las salpicaduras.
• No verter nunca agua y aceite juntos, ya que se producirán salpicaduras.
30205-05-FFR 2448 23.09.2004 9:35 Uhr Seite 13
Loading...
+ 30 hidden pages