CLATRONIC FD 3219 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fondue Set • Fondysett • Zestaw Fondue • Sada na fondue • Fondue szet • Набор фондю
05-FD 3219.indd 105-FD 3219.indd 1 08.11.2007 14:55:23 Uhr08.11.2007 14:55:23 Uhr
FD 3219
FONDUE-SET
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs­sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
ACHTUNG:
Während des Betriebes kann die Temperatur der berühr­baren Oberfl ächen sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
• Das Fondueset ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für professionelle Verwendung.
• Bewegen oder tragen Sie das heiße Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist! Heiße Flüssigkeiten, heißer Dampf und Ölspritzer könnten austreten!
• Gießen Sie nicht Wasser und Öl zusammen! Heiße Flüssig­keit spritzt sonst heraus!
ACHTUNG:
Niemals Fett und Öle mischen, der Fonduetopf könnte überschäumen.
WARNUNG:
Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vorsichtig!
• Auch das Mischen verschiedener Öl- und Fettsorten unter­einander ist gefährlich!
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien geeignet!
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall die Flammen mit Wasser zu löschen. Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
• Das Gerät wird sehr heiß! Fassen Sie den Fonduetopf nur an den Knäufen an! Die Metallteile, mit den die Griffe am Topf befestigt sind, sowie die Metallteile an den Gabeln, können sehr heiß werden.
• Achten Sie darauf, dass die heißen Teile auch nach dem Betrieb noch lange heiß sind.
• Vergessen Sie nicht das Gerät nach dem Betrieb auszu­schalten! Stellen Sie dazu erst den Thermostaten auf die niedrigste Stellung (MIN) und ziehen Sie dann den Stecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
Lieferumfang und Ausstattung
• Fonduetopf aus Edelstahl rostfrei, mit Aufsatzhalterung für Gabeln
• Drehkarussell mit 6 Saucenbehälter a 50ml
• 8 Fondue Gabeln
• Separater, standsicherer Heizsockel mit solider Heizplatte und stufenlos regelbarem Thermostat
• Kontrollleuchte
• Kabelaufwicklung
2
05-FD 3219.indd 205-FD 3219.indd 2 08.11.2007 14:55:31 Uhr08.11.2007 14:55:31 Uhr
DEUTSCH
Vor dem 1. Gebrauch
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie es bitte wie unter „Reinigung und Pfl ege“ beschrieben.
ACHTUNG:
Zum Entfernen der Schutzschicht auf dem Heizuntersatz, sollten Sie das Gerät ca. 10 Min ohne Fonduetopf auf MAX betreiben. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Hinweise für die Benutzung
1. Entfernen Sie regelmäßig im Öl zurück gebliebenes Frittiergut. Nach 8-10maligem Gebrauch sollten Sie das Öl wechseln.
2. Frittierfett muss hocherhitzbar sein. Verwenden Sie zum Frittieren qualitativ hochwertiges Frittieröl oder Frittierfett. Bitte verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl oder Butter. Diese Fettsorten sind zum Frittieren nicht geeignet, da sie schon bei niedriger Temperatur Rauch entwickeln können.
Wir empfehlen die Verwendung von fl üssigem Frittieröl.
WARNUNG:
Bitte beachten Sie diesen wichtigen Hinweis wenn Sie Fett verwenden möchten!
Sollten Sie Fett benutzen, zerteilen Sie es in kleine Stücke.
Stellen Sie den Thermostaten auf eine niedrige Tempera­tur und fügen Sie die Stücke langsam hinzu. Ist das Fett geschmolzen und der Ölstand erreicht, können Sie am Thermostat die gewünschte Temperatur einstellen.
Feuchte Lebensmittel vorher mit einem Tuch trocken reiben.
Netzkabel
Wickeln Sie das benötigte Netzkabel vom Bodenteil bzw. von dem Heizuntersatz ab.
Drehkarussell
Klappen Sie die einzelnen Halterungen nach außen, so dass diese horizontal sind. Die runden Abstandshalter zeigen nach unten und liegen später auf dem Heizuntersatz. Klemmen
Sie eine der „Nasen“ (siehe Abb.) am Karussell erst an einer Seite unter dem Sockel. Dann den Ring über die Heizplatte ziehen und unterklemmen.
Bewahren Sie das Karussell nach dem Gebrauch platzsparend auf, indem Sie die Halterungen wieder nach innen klappen.
Inbetriebnahme des Fondues
Wählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten Standort aus.
1. Setzen Sie das Drehkarussell ein, wie oben geschrieben. Hängen Sie die Saucenbehälter ein.
2. Stellen Sie den Fonduetopf auf den Heizuntersatz.
3. Füllen Sie den Topf mit Fett bzw. Öl (min. 0,5 l bis max. 1,0 l). Am besten geeignet sind Frittieröle oder ein Pfl anzen­öl. Legen Sie den Aufsatz auf den Fonduetopf, so das er richtig aufl iegt.
4. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier­te 230 V, 50 Hz Schutzkontaktsteckdose an.
5. Schalten Sie das Gerät auf höchste Stufe und lassen Sie das Öl einige Zeit aufheizen. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Mit einem Holzstab (z.B. Schaschlikspieß, oder Holzkochlöffel) können Sie testen, ob die richtige Temperatur erreicht ist: Beim Eintauchen ins Öl müssen leichte Luftbläschen am Holzstab hochsteigen. Sie können jedoch ebenso ein Stück Ihres Frittiergutes in das heiße Öl geben. Spießen Sie mit den Fondue-Gabeln Fleischstücke auf und geben Sie diese in das Fett. Der Garungsprozess dauert je nach Größe der Fleischstücke ca. 4 – 7 Minuten. Dies bedeutet, je kleiner Ihre Fleischstücke oder andere Lebensmittel sind, um so schneller werden diese gegart.
ACHTUNG:
Geben Sie die Zutaten vorsichtig ins heiße Öl. Vorsicht, da Sie mit einem offenen Gefäß frittieren, sind Ölspritzer nicht vermeidbar. Trocknen Sie die Zutaten vorher mit einem Tuch ab.
Passen Sie die Temperatur mit dem Regler so an, dass ein
leichtes Brodeln erhalten bleibt.
Betrieb beenden
Möchten Sie den Garvorgang beenden, drehen Sie den Tem­peraturregler auf die minimale Einstellung (MIN) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Frittieröl längere Zeit abkühlen. Prüfen Sie, ob die Temperatur ungefähr­lich ist, bevor Sie mit dem gefüllten Frittiertopf weiter umgehen.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Wickeln Sie das Netzkabel wieder, an der Unterseite des Heizuntersatzes, auf.
Reinigung und Pfl ege
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Äußere Flecken können Sie mit einem feuchten Tuch ohne Zusatzmittel abwischen. Beseitigen Sie Fettrückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
• Spülen Sie den Fonduetopf, den Aufsatz und das Zubehör in gewohnter Weise im Spülbecken.
DEUTSCH
3
05-FD 3219.indd 305-FD 3219.indd 3 08.11.2007 14:55:32 Uhr08.11.2007 14:55:32 Uhr
DEUTSCH
HINWEIS:
Spülen Sie den Fonduetopf und die Fonduegabeln nicht in der Spülmaschine, die Kunststoffteile sind nicht geeignet dafür.
DEUTSCH
• Den Heizuntersatz ggf. nur mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel reinigen. Geben Sie den Untersatz nicht ins Spülbad.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs­und Lösungsmittel.
Technische Daten
Modell: .............................................................................. FD 3219
Spannungsversorgung: .............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .......................................................... 1300 W
Schutzklasse: ............................................................................... Ι
Nettogewicht: .......................................................................2,2 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät FD 3219 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs­richtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
4
05-FD 3219.indd 405-FD 3219.indd 4 08.11.2007 14:55:34 Uhr08.11.2007 14:55:34 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe­voer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer­ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
LET OP:
Tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aan­raakbare oppervlakken zeer hoog zijn. Gevaar voor verbranding!
• De fondueset is alléén bestemd voor huishoudelijk en niet voor commercieel gebruik.
• Beweeg of draag het apparaat niet wanneer het in gebruik is! Hete vloeistoffen, hete stoom en oliespatten kunnen vrijkomen!
• Giet nooit heet water en hete olie bij elkaar! Daardoor spat hete vloeistof weg!
OPGELET:
Meng nooit vetten en oliën, de fonduepan kan daardoor overlopen.
WAARSCHUWING:
Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken. Wees voorzichtig!
• Ook het mengen van verschillende oliën en vetsoorten is gevaarlijk!
• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in de open lucht!
• Wanneer het apparaat begint te branden, probeer dan in géén geval de vlammen met water te blussen. Doof de vlammen met een vochtige doek.
• De wok wordt zeer heet! Grijp de fondueset alléén aan handgrepen vast! De metalen onderdelen waarmee de grepen aan de pan bevestigd zijn en de metalen onderdelen aan de vorken kunnen zeer heet worden.
• Let erop, dat de hete delen ook na gebruik nog lang heet zijn.
• Vergeet niet, het apparaat na gebruik uit te schakelen! Zet eerst de thermostaat op de laagste stand (MIN) en trek dan de stekker uit de contactdoos.
• Laat u het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
Leveromvang en uitrusting
• Edelstalen fonduepan, roestvrij met vorkenhouder
• Draaiplateau met 6 sausbakjes à 50 ml
• 8 Fonduevorken
• Separate, standveilige verwarmingsvoet met solide verwar­mingsplaat en variabel regelbare thermostaat
• Controlelampje
• Kabeloprolinrichting
NEDERLANDS
5
05-FD 3219.indd 505-FD 3219.indd 5 08.11.2007 14:55:34 Uhr08.11.2007 14:55:34 Uhr
NEDERLANDS
Vóór het eerste gebruik
Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt, reinigt u het zoals beschreven onder “Reiniging en onderhoud”.
OPGELET:
Voor het verwijderen van de beschermlaag op de verwar­mingssokkel dient u het apparaat ca. 10 minuten zonder fon­duepan op MAX-vermogen in te schakelen. Laat het apparaat niet zonder toezicht wanneer het in gebruik is.
NEDERLANDS
OPMERKING:
Daarbij is een lichte rookontwikkeling normaal. Zorgt u wel voor voldoende ventilatie.
Gebruiksaanwijzingen
1. Verwijder regelmatig het in de olie achtergebleven frituur­goed. Na 8 tot 10 maal gebruiken moet de olie vervangen worden.
2. Het frituurvet moet hoog kunnen worden verhit. Gebruik voor het frituren kwalitatief goede frituurolie of frituurvet. Vermijd het gebruik van margarine, olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt voor de friteuse omdat zij reeds bij een lage temperatuur rook kunnen ontwikkelen. Wij adviseren het gebruik van vloeibare frituurolie.
WAARSCHUWING:
Let goed op het volgende wanneer u vet wilt gebruiken!
Snijd het altijd eerst in kleine stukken. Zet de thermostaat
op een lage stand en voeg de stukken langzaam toe. Zodra het vet gesmolten en het oliepeil bereikt is, kunt u aan de thermostaat de gewenste temperatuur instellen.
Droog vochtige levensmiddelen eerst af met een doek.
Netkabel
Wikkel de vereiste hoeveelheid netkabel van het bodemelement resp. van de verwarmingssokkel.
Draaiplateau
Klap de afzonderlijke houders naar buiten, zodat deze in een horizontale positie staan. De ronde afstandhouders wijzen naar beneden en liggen later op de verwarmingssokkel. Klem
het plateau eerst aan één zijde onder de sokkel. Trek vervolgens de ring over de verwarmingsplaat en klem hem eronder.
U kunt het plateau na gebruik plaatsbesparend opbergen door de houders weer naar binnen te klappen.
één van de “lippen” (zie afb.) van
Ingebruikname van de fonduepan
Kies een geschikte en slipvaste standplaats voor het apparaat.
1. Plaats het draaiplateau zoals voorafgaand beschreven. Hang de sausbakjes erin.
2. U plaatst de fonduepan op het verwarmingsonderstel.
6
3. Vul de pan met vet resp. olie (min. 0,5 l - max. 1,0 l). Het meest geschikt is frituurolie of plantenolie. Leg het opzetstuk zodanig op de fonduepan dat het goed passend ligt.
4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor­schriften geïnstalleerd 230 =V, 50 Hz geaard stopcontact.
5. Schakel het apparaat in op de hoogste stand en laat de olie enige tijd op temperatuur komen. Het controlelampje licht op en geeft aan dat het apparaat ingeschakeld is. ist. Met een houten staafje (bijv. een sjasliekpin of houten kooklepel) kunt u testen of de juiste temperatuur bereikt is: wanneer u het houten voorwerp in de olie dompelt, moeten kleine luchtblaasjes langs het hout opstijgen. U kunt echter ook een stukje frituurgoed in de hete olie dompelen. Prik de fonduevork in een stukje vlees en houdt dit in het vet. Al naargelang de grootte van de vleesstukjes duurt het gaarproces ca. 4 - 7 minuten. Dit betekent: hoe kleiner de stukjes vlees of andere levensmiddelen zijn, hoe sneller zij gegaard worden.
OPGELET:
Laat de ingrediënten voorzichtig in de hete olie glijden. Voorzichtig: omdat u in een open pan frituurt, zijn oliespatten onvermijdelijk. Droog de ingrediënten tevoren af met een doek.
Pas de temperatuur met behulp van de regelaar zodanig
aan dat het vet licht blijft bruisen.
Na het gebruik
Indien u het gaarproces wilt beëindigen, draait u de temperatu­urregelaar naar de laagste stand (MIN) en trekt u de netsteker uit de contactdoos. Laat de frituurolie gedurende een langere periode afkoelen. Controleer of de temperatuur ongevaarlijk is voordat u verder hanteert met de gevulde frituurpan.
Oprolinrichting voor netkabel
Wikkel de netkabel weer op aan de onderzijde van de verwar­mingssokkel.
Reiniging en onderhoud
• Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is.
• Vlekken aan de buitenkant kunt u met een vochtige doek zonder schoonmaakmiddel wegwissen.
• Verwijder de vetresten nog in warme toestand met een vochtige doek of met keukenpapier.
• Was de fonduepan, het opzetstuk en het toebehoren gewoon in een handsopje af.
OPMERKING:
Was de fonduepan en de fonduevorken niet af in de vaatwasmachine, de houten onderdelen zijn daarvoor niet geschikt.
• De hete onderzetter evt. alleen met een vochtige doek zonder schoonmaakmiddel reinigen. De onderzetter niet schoonwassen.
• Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplos­middelen.
Technische gegevens
05-FD 3219.indd 605-FD 3219.indd 6 08.11.2007 14:55:35 Uhr08.11.2007 14:55:35 Uhr
NEDERLANDS
Model: ...............................................................................FD 3219
Spanningstoevoer: ....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ....................................................1300 W
Beschermingsklasse: ................................................................... Ι
Nettogewicht: ........................................................................2,2 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere­kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
7
05-FD 3219.indd 705-FD 3219.indd 7 08.11.2007 14:55:36 Uhr08.11.2007 14:55:36 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
FRANÇAIS
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris­ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales
ATTENTION:
Pendant le service, la température des surfaces suscep­tibles d’être en contact avec les mains peut être très élevée. Risque de brûlure!
• L’ensemble de fondu n’est prévu que pour l’usage à titre privé à l’exclusion de tout emploi à des fi ns professionnelles.
• Ne pas déplacer ou porter l’appareil chaud lorsque celui-ci est en service! Risque d’éjection de liquides chauds, de vapeurs chaudes et d’éclaboussures d’huile!
• Ne pas verser l’eau et l’huile ensemble! Du liquide chaud pourrait jaillir!
ATTENTION:
Ne jamais mélanger la graisse et des huiles, ils risquerai­ent sinon de déborder du pot de fondu.
DANGER:
Les huiles et les graisses peuvent s’enfl ammer en cas de surchauffe. Soyez très prudent!
• Il est également dangereux de mélanger différentes sorte d’huiles et de graisses!
• L’appareil ne convient pas au service à l’air libre!
• Au cas où l’appareil prendrait feu, n’essayez jamais d’éteindre les fl ammes avec de l’eau. Eteignez les fl ammes à l’aide d’un torchon humide.
• L’appareil devient très chaud! Saisissez le pot de fondu uniquement sur les poignées! Les parties métalliques à l’aide desquelles les poignées sont fi xées sur le pot ainsi que celles sur les fourchettes peuvent être très chaudes.
• N‘oubliez pas que les parties chauffantes restent chaudes longtemps après les avoir arrêtées.
• N’oubliez pas d’éteindre l’appareil après utilisation! À cet effet, réglez d’abord le thermostat à la température minimum (MIN) et séparez ensuite la fi che du secteur.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
Etendue de la livraison et équipement
• Casserole à fondue en inox avec support à fourchettes
• Carrousel avec 6 récipients pour la sauce à 50 ml
• 8 fourchettes à fondue
• Socle chauffant séparé et stable équipé d’une plaque chauffante et d’un thermostat à réglage progressif
• Lampe témoin
• Rangement du câble
8
05-FD 3219.indd 805-FD 3219.indd 8 08.11.2007 14:55:37 Uhr08.11.2007 14:55:37 Uhr
FRANÇAIS
Avant la 1ère utilisation
Nettoyez votre appareil, avant la première utilisation, comme décrit dans “Nettoyage et entretien”.
ATTENTION:
Pour enlever le revêtement de protection sur le support de chauffage, il convient de faire fonctionner l’appareil pendant env. 10 min. à la température MAX, sans pot de fondu. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche.
REMARQUE:
Une légère émanation de fumées est alors normale. Prévoyez une aération suffi sante.
Conseils d’utilisation
1. Retirez régulièrement les restes de fritures en suspension dans l’huile. Il est conseillé de changer d’huile après 8 à 10 utilisations.
2. La graisse de friture doit pouvoir chauffer à de hautes températures. Utilisez pour vos fritures une huile ou une matière grasse de bonne qualité. Evitez d’utiliser de la margarine, de l’huile d’olive ou du beurre. Ces types de graisse ne conviennent pas pour la friture car ils peuvent dégager des fumées déjà à de plus faibles températures. Nous conseillons l’utilisation d’huiles à friture liquides.
DANGER: Vous êtes priés de suivre cette note très importante lorsque vous souhaitez utiliser une graisse!
Si vous utilisez une graisse, coupez-la en petits morceaux.
Tournez le thermostat sur une faible température puis placez les morceaux l’un après l’autre dans l’appareil. Lorsque la graisse a fondu et le niveau d’huile est atteint, vous pouvez régler la température désirée sur le thermostat.
Séchez les aliments humides au préalable avec un torchon.
Câble du secteur
Déroulez le câble du secteur nécessaire à partir de la partie du fond voire du support chauffant.
Carrousel
Basculez les différents supports vers le bas, de sorte qu’ils soient à l’horizontale. Les entretoises rondes sont orientées vers le bas et seront alors posées sur le support de chauffage. Serrez
un des « becs » (cf. illustr.) sur le carrousel d’abord sur un côté sous le socle. Ensuite, tirez l’anneau sur la plaque chauffante et le serrez en dessous.
Après l’utilisation, conservez le carrousel sans encombrement en basculant de nouveau les supports vers l’intérieur.
Utilisation de l’appareil à fondue
Choisissez pour votre appareil un emplacement approprié et stable.
1. Utilisez le carrousel conformément à la description ci-des­sus. Accrochez-y les récipients pour la sauce.
2. Placez l‘appareil à fondue sur le dessous de plat chauffant.
3. Remplissez le pot de graisse voire d’huile (minimum 0,5 l jusqu’à 1,0 l au maximum). Il est plus approprié de prendre une huile à friture ou une huile végétale. Posez le couvercle sur le pot de fondu de sorte à ce qu’il soit bien en place.
4. Branchez I ‚appareil uniquement dans une prise de courant en bon état de 230 V, 50 Hz.
5. Mettre l’appareil au plus haut degré et laisser l’huile chauffer quelques minutes. Le voyant de contrôle s’allume et indique que l’appareil est en marche. Vous pouvez vérifi er si la température est atteinte à l’aide d’un ustensile en bois (p.ex. pic à brochette ou cuillère en bois): lorsque vous plongez l’ustensile en bois dans l’huile des petites bulles d’air doivent se former. Piquez des morceaux de viande à l’aide des fourchettes à fondue et plongez-les dans l’huile. La cuisson dure selon la taille des morceaux de viande env. 4 à 7 minutes. Ce qui signifi e que plus vos morceaux de viande ou autres aliments sont petits, plus ils cuiront vite.
ATTENTION:
Versez doucement les aliments dans l’huile. Attention, le récipient dans lequel vous faites votre friture est ouvert. Il est donc impossible d’éviter les éclaboussures d’huile. Séchez au préalable les aliments à l’aide d’un torchon.
Adaptez la température de l’appareil de façon à ce que
l’huile frémisse toujours légèrement.
Arrêter le service
Lorsque vous souhaitez arrêter le service, tournez le réglage de la température sur le réglage minimum (MIN) et débranchez la fi che du secteur. Laissez l’huile de friture refroidir pendant un long moment. Vérifi ez que la température est sans danger avant de déplacer la casserole remplie d’huile.
Dispositif d’enroulement du câble du secteur
Enroulez de nouveau le câble du secteur sur la face inférieure du support chauffant.
Nettoyage et entretien
• Débranchez toujours votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu‘il ait refroidi.
• Servez-vous d‘un chiffon humide sans produit quelconque pour éliminer les taches à l‘extérieur du appareil.
• Enlevez les résidus de graisse à l’aide d’un chiffon mouillé ou en papier tant que l’appareil est encore tiède.
• Rincez le pot de fondu, son couvercle et les accessoires normalement dans l’évier de cuisine.
REMARQUE:
Ne pas laver le pot de fondu et les fourchettes de fondu dans le lave-vaisselle, les parties en bois n’y sont pas adaptées.
9
FRANÇAIS
05-FD 3219.indd 905-FD 3219.indd 9 08.11.2007 14:55:37 Uhr08.11.2007 14:55:37 Uhr
FRANÇAIS
• Le support de chauffe ne doit éventuellement être nettoyé qu‘avec un chiffon légèrement humide sans produit de nettoyage. Ne plongez jamais le support dans de l‘eau.
• N‘utilisez aucun produit d‘entretien ou dissolvant abrasif.
Données techniques
Modèle:.............................................................................FD 3219
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation: ................................................................. 1300 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Poids net: .............................................................................2,2 kg
FRANÇAIS
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
10
05-FD 3219.indd 1005-FD 3219.indd 10 08.11.2007 14:55:39 Uhr08.11.2007 14:55:39 Uhr
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec­tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab­lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Advertencias de seguridad especiales
ATENCIÓN:
Durante el funcionamiento puede ser la temperatura de las superfi cies táctiles muy alta. ¡Existe peligro de quemarse!
• El set de fondue solamente está destinado para el uso doméstico, no para la utilización profesional.
• ¡No mueva o lleve consigo el aparato en estado caliente y en funcionamiento! ¡Podrían salir líquidos calientes, vapor caliente y salpicaduras de aceite!
• ¡No mezcle agua con aceite! ¡Líquido caliente podría salpicar!
ATENCIÓN:
Nunca mezcle grasa y aceites, la olla de fondue podría desbordar de espuma.
ATENCIÓN:
En caso de sobrecalentamiento se pueden quemar los aceites y las grasas. ¡Tenga cuidado!
• ¡También mezclar diferentes aceites y grasas entre sí es peligroso!
• ¡El aparato no está destinado para el uso al aire libre!
• Si el aparato prendiera fuego, nunca intente apagar las llamas con agua. Ahogue las llamas con un paño húmedo.
• ¡El aparato se pone muy caliente! ¡La olla de fondue sólo debe agarrarse por los pomos! Las piezas de metal que fi jan los asideros, así como las piezas de metal en los tenederos pueden calentarse mucho.
• Preste atención que las piezas calientes permanecen calientes largo tiempo después del servicio.
• ¡No olvide desconectar el aparato después del funciona­miento! Para ello, regule primero el termostato a la posición mínima (MIN) y retire la clavija.
• Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
Volumen de suministro y equipo
• Cazuela de acero fi no, inoxidable con elemento de fi jación para tenedores
• Carrusel giratorio con 6 salseras a 50ml
• 8 tenedores de fondue
• Zócalo de calefacción individual y estable con sólida placa de calefacción y termostato con regulación continua
• Lámpara de control
• Enrollamiento de cable
ESPAÑOL
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
11
05-FD 3219.indd 1105-FD 3219.indd 11 08.11.2007 14:55:39 Uhr08.11.2007 14:55:39 Uhr
ESPAÑOL
Antes del primer uso
Antes de utilizar por primera vez el aparato, lo debe limpiar como indicado para el apartado “Limpieza y mantenimiento”.
ATENCIÓN:
Para retirar la capa protectora de la base calentadora, debería funcionar el aparato sin olla de fondue en la posición MAX durante aprox. 10 min.. El aparato debe estar vigilado al estar en funcionamiento.
INDICACIÓN:
Una leve generación de humo es normal. Favor preveer sufi ciente ventilación.
Indicaciones para el uso
1. Aparte regularmente restos de alimentos del aceite. Debe cambiar el aceite después de haberlo utilizado de 8 a 10 veces.
ESPAÑOL
2. La grasa de freír tiene que ser resistente a altas temperatu­ras. Para freír utilice aceite o grasa de calidad buena. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o mantequilla. Estos tipos de grasa no son los apropiados para freír, por producir humo en temperaturas bajas. Recomendamos el uso de aceite para freír líquido.
AVISO:
¡Rogamos prestar atención a esta importante nota, si quiere utilizar grasa!
En caso de utilizar grasa, parta ésta en trozos pequeños.
Ponga el termostato en la temperatura mínima y añada los trozos pequeños poco a poco. Al estar la grasa derritida y alcanzado el nivel de aceite, puede ajustar en el termostato la temperatura deseada.
Seque los alimentos húmedos antes con un paño.
Cable de red
Desenrolle el cable de red necesitado de la base o de la base calentadora.
Carrusel giratorio
Rebata cada dispositivo fi jador hacia fuera, de modo que estén horizontal. Los distanciadores redondos indican hacia abajo y más tarde estarán colocados sobre la base de calefacción.
Enclave uno de los ganchos (véase imagen) en el carrusel primero por un lado debajo del zócalo. A continuación pase el anillo sobre la placa calefactora y enganche éste.
Después del uso guarde el carrusel ahorrando espacio, bajando los dispositivos fi jadores de nuevo hacia dentro.
Puesta en servicio del fondue
Debe eligir para su aparato un lugar apropiado y antideslizante.
1. Aplique el carrusel giratorio, como indicado arriba. Engan­che las salseras.
2. Ponga el aparato de fondue sobre el elemento caliente.
3. Llene la olla con grasa o aceite (min. 0,5 l hasta máx. 1,0 l). Los más adecuados son los aceites de fritura o los aceites vegetales. Coloque la pieza sobrepuesta sobre la olla de fondue de manera que está bien colocada.
4. Conectar el aparato solamente en un enchufe con contacto de protección instalado según las prescripciones de 230 V
- 50 Hz.
5. Conecte el aparato al escalón máximo y deje calentar el aceite un tiempo. La lámpara de control se ilumina e indica que el aparato está conectado. Con un palillo de madera (p.ej. un pincho o una cuchara de madera) puede comprobar, si se ha alcanzado la temperatura correcta: Al sumergir el objeto en el aceite, deberían subir picaduras por el palillo de madera. Puede introducir también un trozo de su alimento en el aceite caliente. Pinche los trozos de carne en los tenedores del fondue y introdúzcalos en el aceite. El proceso de cocción dura dependiendo del tamaño de los trozos de carne de aprox. 4 a 7 minutos. Esto signifi ca que cuanto más pequeños sean su trozos de carne o alimentos, más rápido se cocerán.
ATENCIÓN:
Ahora añada cuidadosamente los alimentos en el aceite caliente. Cuidado, al freir con un recipiente abierto, no se podrán evitar salpicaduras de aceite. Primero seque con un paño los ingredientes.
Adapte la temperatura con el regulador de tal forma, que se
mantenga un borboteo leve.
Finalizar funcionamiento
Si desea fi nalizar el proceso de cocción, gire el regulador de temperatura al ajuste mínimo (MIN) y retire la clavija de red de la caja de enchufe. Deje enfriar el aceite de freír durante un tiempo. Supervise, si la temperatura ya no es peligrosa, para poder continuar trabajando con la cazuela llena.
Unidad de arrollamiento para cable de red
Enrolle de nuevo el cable de red en el lado inferior de la base de calefacción.
Limpieza y conservación
• Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el aparato se haya enfriado.
• Las manchas externas podrán limpiarse con un paño húmedo sin necesidad de limpiadores.
• Quite los restos de grasa aún en estado caliente con un paño húmedo o un paño de papel.
• Limpie la olla de fondue, la pieza sobrepuesta y el accesorio de modo habitual en el fregadero.
12
05-FD 3219.indd 1205-FD 3219.indd 12 08.11.2007 14:55:40 Uhr08.11.2007 14:55:40 Uhr
Loading...
+ 28 hidden pages