CLATRONIC EZ 2764 User Manual

R
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Elektrische Zahnbürste
Elektrische tandenborstel • Brosse à dents électrique
Cepillo de dientes eléctrico • Escova de lavar dentes eléctrica
Spazzolino da denti elettrico • Electric Toothbrush
Elektryczna szczoteczka do zębów Elektrický zubní kartáček
Elektromos fogkefe Periuflæ electricæ de dinfli
Электрическая зубная щётка
EZ 2764
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• Achtung! Bei der Verwendung einer Zahnklammer erkundigen Sie sich, ob der Gebrauch einer elektrischen Zahnbürste möglich ist. Für eventuelle Schäden übernehmen wir keine Haftung.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Batterie einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien ein (2x 1,5 V, AA, nicht im Lieferumfang enthalten). Achten Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden bzw. Aufprägung an der Außenseite).
3. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, um ein "Auslaufen" von Batteriesäure zu vermeiden.
2
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 3
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Wandmontage
Mit Hilfe des beigelegten Befestigungssets lässt sich die Station auch an der Wand montieren. Messen Sie dafür die Distanz zwischen den beiden Einschnitten an der Rückseite aus und bohren Sie in diesem Abstand zwei Löcher. Vergewissern Sie sich vorher, dass Ihr Kind die Bürste leicht erreichen kann und Sie nicht Leitungen beschädigen die sich in der Wand verbergen!
Alter
Die von Ihnen erworbene Zahnbürste ist zwar für Kinder konzipiert, elterliche Aufsicht ist aber trotzdem unbedingt erforderlich! Ab 6 Jahren kann Ihr Kind eine elektrische Zahnbürste selbstständig benutzen. Es ist aber notwendig ihm den Gebrauch, das Putzprinzip und den Nutzen der Sanduhr als Zeitmesser zu erklären. Bei Kindern unter 6 Jahren müssen Sie die Benutzung beobachten und greifen Sie bei falscher Anwendung helfend ein. Bei Erscheinungen wie Zahnfleischbluten o.ä. nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Zahn- oder Kinderarzt auf.
Anwendung
1. Ziehen Sie die Schutzkappe nach oben ab.
2. Benutzen Sie das Gerät zum ersten Mal, ist bereits eine Bürste aufgesteckt.
3. Spülen Sie gründlich den Mund aus und feuchten Sie die Borsten an. Nach Bedarf können Sie Zahncreme benutzen. Um Spritzer zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Mund ein- bzw. ausschalten.
4. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Schalters "I" ein.
5. Führen Sie den Bürstenkopf sorgfältig von Zahn zu Zahn. Die Bürste sollte sowohl dem Zahnfleischrand als auch den Zahnzwischenräumen folgen. Festes Andrücken ist nicht nötig. Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie bitte den Schalter "0".
6. Spülen Sie nach der Anwendung Ihren Mund aus. Ziehen Sie den Bürstenkopf ab und reinigen Sie diesen in Wasser.
Anmerkung: In den ersten Tagen der Anwendung kann Zahnfleischbluten auftre­ten. Dies legt sich normalerweise nach einigen Tagen. Sollte das Zahnfleischbluten nach 2 Wochen nicht nachlassen, suchen sie bitte einen Zahnarzt auf.
D
3
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 4
D
• Ziehen Sie den Bürstenkopf herunter. Bitte ziehen Sie nicht an der Bürste selbst sondern am unteren Teil des Aufsatzes (farbliche Markierung) und reinigen Sie diesen unter fließendem Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung des Bürstenkopfes keine Zusatzmittel.
• Das Gerät ist wasserdicht und kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. Lassen Sie es dennoch nicht längere Zeit unter Wasser getaucht.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Zusatzmittel. Diese können die Dichtungen und das Gehäuse beschädigen.
• Als Zusatzmittel zur Reinigung des Gerätes können Sie eine einfache Seifenlauge verwenden.
• Bitte beachten Sie, dass Zahnbürsten nach ca 8 Wochen an Reinigungskraft verlieren. Ersatz-Zahnbürsten für Ihre elektrische Zahnbürste können Sie unter der im Abschnitt "Service" angegebener Telefonnummer bestellen.
Reinigung und Pflege
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam­men mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
4
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 5
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
5
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 6
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• Let op! Wanneer u een beugel draagt, moet u vragen of het gebruik van een elektrische tandenborstel mogelijk is. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele beschadigingen.
• Dompel het apparaat nooit onder water!
Batterij plaatsen
1. Open het batterijvakje.
2. Plaats de batterijen (2x 1,5 V, AA, niet bij levering inbegrepen). Let op de juiste polariteit. (Zie bodem van het batterijvakje of opdruk aan de buitenzijde).
3. Wanneer het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, moet u de batterijen uit het apparaat nemen om het weglopen van batterijzuur te vermijden.
Opgelet: batterijen horen niet in het huisafval. Geef oude batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi oude batterijen nooit in het vuur.
6
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 7
Wandmontage
U kunt het station met behulp van het bijgevoegde montageset ook aan de muur bevestigen. Meet hiervoor de afstand tussen de beide uitsparingen aan de achterkant en boor met deze afstand twee gaten in de muur. Let hierbij op dat uw kind de borstel eenvoudig kan bereiken en dat u geen leidin­gen beschadigt die zich in de muur bevinden.
Leeftijd
Deze tandenborstel is weliswaar geschikt voor kinderen, ouderlijk toezicht is echter strikt noodzakelijk! Vanaf 6 jaar kan uw kind een elektrische tandenborstel zelfstandig gebruiken. Het is echter noodzakelijk dat u uw kind het gebruik, het poetsprincipe en de betekenis van de zandloper als tijdmeter uitlegt. Bij kinderen onder de 6 jaar dient u bij het gebruik toezicht te houden en bij een verkeerde toepassing helpend in te grijpen. Neem bij verschijnselen zoals tandvleesbloeden of iets dergelijks contact op met uw tand- of kinderarts.
Gebruik
1. Trek de beschermkap naar boven weg
2. Voor het eerste gebruik van het apparaat is reeds een borstel aangebracht.
3. Spoel uw mond zorgvuldig uit en maak de borstel vochtig. Naar wens kunt u tandpasta toevoegen. Om spatten te voorkomen moet u het apparaat in uw mond in- en uitschakelen.
4. Schakel het apparaat in met de schakelaar „I“.
5. Beweeg de borstelkop zorgvuldig van tand tot tand. De borstel dient zowel de tandvleesrand als ook de tandtussenruimten te volgen. U hoeft niet hard te drukken. Om het apparaat uit te schakelen drukt u op de schakelaar „0".
6. Spoel na het gebruik uw mond uit. Trek de borstelkop van de drijfstang en reinig hem met water.
Opmerking: gedurende de eerste dagen van het gebruik kan het voorkomen dat uw tandvlees bloedt. Gewoonlijk gaat dit na enkele dagen over.Wanneer echter na 2 weken uw tandvlees na het poetsen nog steeds bloedt, is het verstandig om uw tandarts te raadplegen.
NL
Reiniging en onderhoud
Trek de borstelkop omlaag.Trek daarbij niet aan de borstel zelf, maar aan het onderste gedeelte van de borstelopzet (gekleurde markering) en reinig deze onder stromend water. Gebruik geen extra middelen om de borstelkop te reinigen!
• Het apparaat is waterdicht en kan onder stromend water gereinigd worden. Houd het echter niet te lang onder water!
7
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 8
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Deze kunnen de afdichting en de
NL
behuizing aantasten!
• Als extra reinigingsmiddel voor het apparaat kunt u eventueel een eenvoudige zeepoplossing gebruiken.
• Bedenk wel dat tandenborstels na ca. 8 weken aan reinigingskracht verliezen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
8
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 9
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att­eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’ap­pareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar­che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils spécifiques de sécurité
• Attention! Si vous portez un appareil dentaire, assurez-vous que vous pouvez utiliser une brosse à dents électrique. Nous ne nous tenons pas responsables pour les dommages éventuels.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
F
Pose des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Installez les piles (2 x 1,5 V, AA, non compris dans la livraison) dans l’appareil. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartiment à piles ou indications sur le côté extérieur).
3. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
9
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 10
Attention: ne jetez en aucun cas vos piles avec les ordures ménagères. Vous êtes
F
priés de remettre vos piles usagées à un service de collecte approprié ou au fabricant. Ne jetez jamais vos piles dans le feu.
Fixation murale
Grâce au set de fixation livré, vous pouvez également installer votre appareil au mur. Mesurez pour cela la distance entre le deux ouvertures situées au dos de la station et percez deux trous dans le mur avec le même écartement. Assurez-vous au préalable que vos enfants puissent atteindre l’appareil sans diffi­culté et que vous n’endommagez aucun câble ou conduit cachés dans le mur!
Age
La brosse à dents que vous venez d’acheter est conçue pour les enfants mais doit néanmoins être utilisée dans tous les cas en présence d’un adulte! Un enfant peut utiliser une brosse à dents électrique à partir de l’âge de 6 ans. Mais il est nécessaire d’en expliquer l’utilisation, le principe de nettoyage et l’utilisa­tion du sablier comme minuteur. Pour les enfants de moins de 6 ans, un adulte doit observer attentivement l’utilisati­on et diriger lui-même l’appareil en cas de mauvaise utilisation. En cas de troubles tels que des saignements de gencive, contactez votre dentiste ou pédiatre.
Utilisation
1. Soulevez le cache de protection pour le retirer.
2. Une brosse est déjà montée pour la première utilisation.
3. Rincez-vous consciencieusement la bouche et humidifiez la brosse. Vous pou­vez, si nécessaire, utiliser de la pâte dentifrice. Pour éviter les éclaboussures, il est recommandé de mettre l'appareil dans votre bouche avant de le mettre en marche et de l'arrêter.
4. Pour mettre l’appareil en marche, enfoncez la touche „l“.
5. Dirigez la tête de la brosse soigneusement d’une dent à l’autre. La brosse doit suivre à la fois le contour des dents mais aussi les espaces entre les dents. Il est inutile de pressez fort. Pour arrêter marche, enfoncez la touche „0".
6. Rincez votre bouche, après utilisation. Retirez la tête de la brosse et lavez-la à l'eau.
Remarque: il est possible que pendant les premiers jours d'utilisation, vos gencives saignent. Cela cesse normalement après quelques jours. Si les saignements persi­stent après 2 semaines, renseignez-vous auprès d'un dentiste.
Nettoyage et entretien
• Retirez la tête de la brosse. Ne tirez pas directement sur la brosse mais sur sa partie inférieure (indiquée d’une couleur) et lavez-la à l’eau claire! N'utilisez en aucun cas de détergent pour laver la tête de la brosse!
10
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 11
• L'appareil est étanche et peut être passé sous l'eau! Ne le laissez toutefois pas tremper dans l'eau trop longtemps!
• N'utilisez pas de produit détergent agressif! Cela risque d'endommager les joints d'étanchéité et les parois de l'appareil!
• Vous pouvez utiliser tout simplement de l'eau savonneuse pour le nettoyage de l'appareil.
• Les brosses à dents perdent de leur efficacité de nettoyage après environ 8 semaines.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho­nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
F
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
11
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 12
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
Indicaciones generales de seguridad
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa­rato.
vicio un aparato defecto.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
• ¡Atención! En caso de utilizar un aparato ortodóncico debe informarse, si es posible la utilización de un cepillo de dientes eléctrico. En caso de que se origi­ne algún daño, no nos haremos cargo de ello.
• ¡No sumerja el aparato en agua!
Funcionamiento de batería
1. Abrir el compartimiento de las pilas situado en la cara posterior.
2. Introduzca las baterías (2 x 1,5 V, AA, no está incluido en el suministro). Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del comparti­mento de baterías o la estampación en la parte exterior).
3. Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo „derrame" del ácido de pilas.
12
4....-05-EZ 2764 11.10.2002 11:57 Uhr Seite 13
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Nunca tire las baterías al fuego.
Montaje en la pared
Con ayuda del equipo de sujeción suministrado también se puede montar la esta­ción en la pared. Para ello mida la distancia entre las dos muescas de la parte trasera y taladre dos agujeros a esa distancia. ¡Asegúrese antes de que su hijo alcance bien el cepillo de dientes y que no dañe líneas eléctricas que estén ocultas detrás de la pared!
Edad
¡Aunque el cepillo de dientes comprado esté destinado para el uso de niños, es necesaria la vigilancia de los padres! A partir de los 6 años su hijo podrá utilizar solo el cepillo de dientes eléctrico. Es necesario explicar al niño, el uso, la forma de limpieza y la utilidad del reloj de arena como marcador de tiempo. Los niños que tengan menos de 6 años tienen que ser observados al utilizar el cepillo de dientes y ser corregidos si utilizarán mal el cepillo. En caso de que a su hijo le sangre la encía consulte a su dentista o a su pediatra.
Aplicación
1. Retire la capa protectora hacia arriba.
2. En caso de que utilice el aparato por primera vez, verá que ya está un cepillo encajado.
3. Enjuague abundantemente la boca y humedezca las cerdas. En caso de nece­sidad puede utilizar crema de los dientes. Para evitar salpicaduras, debería conectar y desconectar el aparato en la boca.
4. Conecte el aparato, presionando el interruptor "l".
5. Dirija la cabeza del cepillo cuidadosamente de diente a diente. El cepillo debe pasar por el filo de la encía como por el espacio entre los dientes. No es necesario presionar fuerte. Para desconectar el aparato, presione por favor el interruptor "0".
6. Después de la aplicación enjuague su boca. Retire la cabeza del cepillo y lim­pie este bajo agua.
Nota: Puede ocurrir que su encía sangre en los primeros días de la aplicación. Nor­malmente este hecho desaparece después de unos días. En caso de que después de 2 semanas todavía siga sangrando su encía, debería consultar un dentista.
E
Limpieza y cuidado
• Retire la cabeza de cepillo. ¡Por favor no tire del mismo cepillo, sino de la pieza inferior (marcación de color) y limpie este bajo agua corriente! ¡Para la limpieza de la cabeza del cepillo no utilice aditivos!
13
Loading...
+ 29 hidden pages