CLATRONIC EZ2693 User Manual

R
EZ 2693
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Elektrische Zahnbürste
Elektrische tandenborstel • Elektrisk tandbørste
Brosse à dents électrique • Cepillo de dientes eléctrico
Escova de lavar dentes eléctrica • Spazzolino da denti elettrico
Electric Toothbrush • Elektryczna szczoteczka do zębów
Elektrický zubní kartáček Elektromos fogkefe
Электрическая зубная щётка
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice
Contents • Spis treści Obsah Tartalom Conflinut • Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 9
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 19
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 21
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 22
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 24
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 25
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 27
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 29
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 31
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 32
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 34
RO
Privire de ansamblu al modului de întrebuinflare . . . . . . . .Paginæ 3
Mod de întrebuinflare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Paginæ 35
Garanflie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paginæ 37
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 38
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 40
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 2
3
Darstellung der Bedienelemente
1 Bürstenkopf 5 Antriebsstange 2 Bürstenfach 6 EIN-/AUS-Schalter 3 Bürstenschaft 7 Lade-Kontrollleuchte 4 Farbring 8 Ladestation
1
2
3
4
5
6
7
8
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgese­henen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Bitte tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Inbetriebnahme
Damit der Akku volle Kapazität erreicht, verfahren Sie bitte wie folgt: Laden Sie den Akku auf (siehe Laden der Akkus). Lassen Sie das Gerät anschließend eingeschal­tet, bis es sich von selbst ausschaltet. Laden Sie den Akku dann wieder auf. Nun ist das Gerät betriebsbereit.
Laden des Akkus
1. Schließen Sie die Ladestation an eine Steckdose 230 V, 50 Hz an.
2. Stecken Sie das Motorgehäuse auf den Ladezapfen.
Anwendung
1. Stecken Sie eine Bürste auf die Antriebsstange auf. Die Borsten müssen in
Richtung des Schalters zeigen. Der Bürstenschaft darf sich in dieser Stellung
4
D
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 4
nicht drehen lassen. Die Bürsten sind zur persönlichen Unterscheidung mit unterschiedlichen Farbringen versehen.
2. Spülen Sie gründlich den Mund aus und feuchten Sie die Borsten an. Nach Bedarf können Sie Zahnpasta benutzen. Um Spritzer zu vermeiden, sollten Sie das Gerät im Mund ein- und ausschalten.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (6) ein.
4. Bewegen Sie die Bürste langsam in kleinen kreisenden Bewegungen und unter leichtem Druck von Zahn zu Zahn. Festes Andrücken ist nicht nötig. Beachten Sie, dass der Bürstenkopf auch in die Zwischenraüme der Zähne gelangt.
5. Spülen Sie nach der Anwendung Ihren Mund aus. Ziehen Sie den Bürstenkopf ab und reinigen Sie diesen in Wasser. Zur Aufbewahrung, können Sie den Bürstenkopf in den Behälter stellen.
6. Zum Ausschalten drücken Sie erneut den Schalter (6).
Anmerkung: In den ersten Tagen der Benutzung kann es vorkommen, dass Ihr Zahnfleisch blutet. Dies legt sich normalerweise nach einigen Tagen. Sollte das Zahnfleischbluten nach 2 Wochen nicht nachlassen, suchen Sie bitte einen Zahnarzt auf.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie den Bürstenkopf herunter. Bitte ziehen Sie nicht an der Bürste selbst
sondern am unteren Teil des Aufsatzes (farbliche Markierung) und reinigen Sie diesen unter fließendem Wasser! Verwenden Sie zur Reinigung des Bürstenkopfes keine Zusatzmittel.
• Das Gerät ist wasserdicht und kann unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Bitte nicht komplett in Wasser eintauchen.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Zusatzmittel. Diese können die
Dichtungen und das Gehäuse beschädigen.
• Als Zusatzmittel zur Reinigung des Gerätes können Sie eine einfache
Seifenlauge verwenden.
• Bitte beachten Sie, dass Zahnbürsten nach ca 8 Wochen an Reinigungskraft
verlieren. Ersatz-Zahnbürsten für Ihre elektrische Zahnbürste können Sie unter der im Abschnitt "Service" angegebener Telefonnummer bestellen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
5
D
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 5
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam­men mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6
D
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 6
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen
gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak-
man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
• Dompel het apparaat nooit onder water.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Borstelkop 5 Drijfstang 2 Borstelvakje 6 EIN/AUS (AAN/UIT)-schakelaar 3 Borstelhouder 7 Controlelampje laadfunctie 4 Gekleurde ring 8 Laadtoestel
Ingebruikname
Om de volle capaciteit van de batterij te bereiken, handelt u als volgt: laad de batte­rij (zie: batterij laden) en laat het apparaat daarna ingeschakeld totdat het vanzelf uitschakelt. Laad de batterij daarna opnieuw. Nu is het apparaat gebruiksklaar.
7
NL
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 7
Batterij laden
1. Sluit het laadstation aan op een stopcontact 230 V, 50 Hz.
2. Steek het motorhuis op de laadpen.
Bediening
1. Steek een borstel op de drijfstang. De borstels moeten in de richting van de schakelaar wijzen. De borstelhouder mag in deze stand niet gedraaid kunnen worden. Voor de persoonlijke herkenning zijn de borstels voorzien van verschil­lende, gekleurde ringen.
2. Spoel uw mond goed uit en maak de borstel vochtig. Indien gewenst, kunt u tandpasta gebruiken. Om spatten te voorkomen moet u het apparaat in uw mond in- en uitschakelen.
3. Schakel het apparaat in met de schakelaar (6).
4. Beweeg de borstel langzaam in kleine, cirkelende bewegingen en onder lichte druk van tand naar tand. Vast aandrukken is niet nodig. Zorg ervoor dat de bor­stel ook in de tussenruimten van de tanden komt.
5. Spoel na het poetsen uw mond uit. Verwijder de borstelkop en spoel deze scho-
on onder stromend water. U kunt de borstelkop ter bewaring in het reservoir steken.
6. Om het apparaat uit te schakelen drukt u opnieuw op de schakelaar (6).
Opmerking: In het begin kan het voorkomen dat uw tandvlees bloedt. Gewoonlijk is dat na enkele dagen voorbij. Als het tandvlees na 2 weken gebruik nog steeds bloedt, is het raadzaam om een arts te raadplegen.
Reiniging en onderhoud
• Trek de borstelkop omlaag. Trek daarbij niet aan de borstel zelf, maar aan het
onderste gedeelte van de borstelopzet (gekleurde markering) en reinig deze onder stromend water. Gebruik geen extra middelen om de borstelkop te reini­gen!
• Het apparaat is waterdicht en kan onder stromend water gereinigd worden.
Dompel het apparaat nooit helemaal onder water.
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen! Deze kunnen de afdichting en de
behuizing aantasten!
• Als extra reinigingsmiddel voor het apparaat kunt u eventueel een eenvoudige
zeepoplossing gebruiken.
• Bedenk wel dat tandenborstels na ca. 8 weken aan reinigingskracht verliezen.
Voor de bestelling van reserveborstels voor uw elektrische tandenborstel kunt u telefonisch contact opnemen met het nummer dat onder „Service“ staat aange­geven.
8
NL
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 8
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
9
NL
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 9
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att­eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger
les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar-
che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils spécifiques de sécurité
• Ne plongez en aucun cas l’appareil dans l’eau.
Présentation des différents éléments de commande
1 Tête de la brosse 5 Axe d’entraînement 2 Compartiment à brosses 6 Bouton Marche/Arrêt 3 Manche de la brosse 7 Lampe témoin de charge 4 Anneau de couleur 8 Chargeur
Mise en service
De façon à ce que l’accu atteigne sa pleine capacité, nous vous recommandons de procéder ainsi: chargez l’accu (voir Chargement de l’accu). Laissez ensuite l’ap­pareil branché jusqu’à ce qu’il s’éteigne automatiquement. Chargez à nouveau l’ac­cu. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi.
10
F
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 10
Chargement de l’accu
1. Branchez l’unité de chargement à une prise de 230 V, 50 Hz.
2. Placez le bloc moteur sur l’unité de chargement.
Utilisation
1. Installez une brosse sur l’axe d’entraînement. Les brosses doivent être dirigées vers les boutons de l’appareil. Le manche de la brosse ne doit alors plus pouvoir tourner. Les brosses sont équipées d’anneaux de couleur différents pour une meilleure personnalisation.
2. Rincez-vous correctement la bouche et humidifiez les poils de la brosse. Vous pouvez, si vous le désirez, utiliser une pâte dentifrice. Pour éviter toute écla­boussure, il est conseillé de mettre l’appareil en marche et de l’arrêter dans la bouche.
3. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton (6).
4. Déplacez la brosse doucement en formant de petits cercles et en appuyant légèrement sur chaque dent. Il est inutile d’utiliser de la force.Veillez à ce que la tête de la brosse puisse atteindre les intervalles entre les dents.
5. Rincez-vous ensuite la bouche. Retirez la tête de la brosse et lavez-la à l’eau.
Vous pouvez ranger la tête de la brosse dans le récipient.
6. Pour arrêter l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton (6).
Remarque: un saignement des gencives est possible au cours des premiers jours d’utilisation. Ceci disparaît normalement après quelques jours. Si les saignements persistent après 2 semaines, consultez un dentiste.
Nettoyage et entretien
• Retirez la tête de la brosse. Ne tirez pas directement sur la brosse mais sur sa
partie inférieure (indiquée d’une couleur) et lavez-la à l’eau claire! N'utilisez en aucun cas de détergent pour laver la tête de la brosse!
• L'appareil est étanche et peut être passé sous l'eau! Ne pas plonger complète-
ment dans l’eau.
• N'utilisez pas de produit détergent agressif! Cela risque d'endommager les
joints d'étanchéité et les parois de l'appareil!
• Vous pouvez utiliser tout simplement de l'eau savonneuse pour le nettoyage de
l'appareil.
• Les brosses à dents perdent de leur efficacité de nettoyage après environ 8
semaines. Vous pouvez commander de nouvelles brosses pour votre brosse à dents électrique au numéro de téléphone indiqué dans le paragraphe „Service“.
11
F
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 11
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho­nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
12
F
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 12
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los
niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuel­gue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
vicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
• Por favor no sumerja el aparato en agua.
Presentación de los diferentes elementos de mando
1 Cabeza del cepillo 5 Eje de arrastre 2 Compartimiento para cepillos 6 Botón Marcha/Parada 3 Palo del cepillo 7 Indicador luminoso de carga 4 Anillo de color 8 Estación de carga
Puesta en marcha
Para que la batería alcanze su completa capacidad, está recomendado proceder de la manera siguiente: cargue la batería (véase „Carga de la batería“). Deje después el aparato en marcha hasta que se apague solo. Cargue otra vez la batería. Ahora el aparato está listo para el uso.
13
E
4....-05-EZ 2693 11.06.2002 8:55 Uhr Seite 13
Loading...
+ 28 hidden pages