Clatronic EM 3062 Instruction Manual [ml]

EM 3062
E
l E k t r o m E s s E r
Elektronisch mes • Couteau électrique • Cuchillo eléctrico • Faca eléctrica
Coltello elettrico • Elektrisk kniv • Electric Knife • Nó elektryczny
Elektrický nůž • elektromos kés • Нож электрический
Bedienungsanleitung/ Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации
2
D
NL
F
E
P
I
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Inhalt
D
Seite
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten .....................................7
Garantiebedingungen ...............................7
Inhoud
NL
Pagina
Overzicht van de bedieningselementen ....3
Gebruiksaanwijzing .................................10
Technische gegevens .............................13
Sommaire
F
Page
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi .........................................14
Données techniques ...............................17
Indice
E
Página
Indicación de los elementos de manejo ... 3
Instrucciones de servicio ........................18
Datos técnicos .........................................21
Índice
P
Página
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções ..............................22
Características técnicas .........................25
Indice
I
Pagina
Elementi di comando ................................3
Istruzioni per l’uso ...................................26
Dati tecnici ...............................................29
Innhold
N
Side
Oversikt over betjeningselementene ........3
Bruksanvisning ........................................30
Tekniske data .......................................... 33
Contents
GB
Page
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual ...................................34
Technical Data ........................................37
Spis treści
PL
Strona
Przegląd elementów obłsugi .....................3
Instrukcja obsługi ....................................38
Dane techniczne .....................................41
Gwarancja ...............................................42
Obsah
CZ
Strana
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití .......................................43
Technické údaje ......................................46
Tartalom
H
Oldal
A kezelőelemek áttekintése ...................... 3
Használati utasítás ..................................47
Műszaki adatok ....................................... 50
Содержание
RUS
стр.
Обзор деталей прибора ..........................3
Руководство по эксплуатации ..............51
Технические данные ............................54
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
ABB 1
ABB 2
D
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (zie­hen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schal­ten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fach­mann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
D
5
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG:
• Vorsicht, die Schneidmesser sind extrem scharf! Gehen Sie sowohl beim Betrieb wie auch bei der Reinigung vorsichtig mit ihnen um!
• Vorsicht! Die Klingen sind sehr scharf. Vor Einstecken oder Abnehmen der Klingen stets Netzstecker ziehen.
• Messer nicht in betriebsbereitem Zustand ohne Aufsicht lassen.
• Grundgerät nie ins Wasser tauchen.
• Vor Reinigung stets Netzstecker ziehen.
• Mit dem Normalmesser keine Tiefkühlkost und keine Knochen schneiden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen. Halten Sie dann
eine Pausenzeit von 1 Minute ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient
• z. B zum Schneiden von frischem Brot, Fleisch, Braten o. ä. Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
D
6
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen.
Die Clatronic International GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Inbetriebnahme des Gerätes
• Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das Zubehör. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
• Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports dort angesammelt haben könnte.
WARNUNG:
Seien Sie beim Umgang mit den Messern besonders vorsichtig. Es besteht Ver­letzungsgefahr: Fassen Sie die Klingen möglichst nur an den Enden oder an den Griffächen aus Kunststoff an.
• Fügen Sie die Klingen wie in der Abbildung (ABB 1) abgebildet zusammen.
• Setzen Sie die Enden der Messer in die Aufnahme am Motorgerät ein.
• Drücken Sie die Klingen solange in Richtung des Motorgerätes, bis die Enden merklich eingerastet sind. Kontrollieren Sie den festen Sitz.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230 V, 50 Hz.
Einschalten: Bitte beachten Sie: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Messer erst ein, wenn die Schalter 2 und 3 gedrückt sind.
• Wenden Sie beim Schneiden nicht zu großen Druck auf, lassen Sie das Messer schnei­den.
• Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entnehmen Sie die Klingen, indem Sie auf die Taste 1 drücken.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Die Schneidmesser sind extrem scharf!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
D
7
Gehäuse
• Wischen Sie das Gehäuse feucht ab und trocknen Sie mit einem Tuch nach.
Messer
• Diese Teile können Sie von Hand in einem Spülbad reinigen.
• Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie die Teile ab.
Technische Daten
Modell: ..........................................................................................................................EM 3062
Spannungsversorgung: ......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .........................................................................................................150 W
Schutzklasse: ...........................................................................................................................ΙΙ
Kurzbetriebszeit/Pause: ................................................................................................ 3/1 Min.
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,65 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät EM 3602 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
D
8
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Aus­tausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechli­che Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vorneh­men.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge­hensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser­viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
D
9
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe- schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut­schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer­schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
NL
10
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas­sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistof­fen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontro­leerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze tech­nische dienst of een eender gekwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
NL
11
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzin­gen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
• Opgelet: de snijmessen zijn extreem scherp! Ga zowel bij het werk als bij de reiniging uiterst voorzichtig daarmee om!
• Voorzichtig! De messen zijn zeer scherp. Onderbreek altijd de stroomtoevoer voordat u de messen plaatst of verwijdert.
• Houd altijd toezicht op ingeschakelde messen.
• Dompel het basisapparaat nooit onder water.
• Onderbreek vóór de reiniging eerst de stroomtoevoer.
• Snijd met het elektrische mes nooit botten of bevroren levensmiddelen.
• Werk niet langer dan 3 minuten ononderbroken met het apparaat. Houd dan een pauze-
tijd van 1 minuut aan.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor:
• bijv. voor het snijden van vers brood, vlees, gebraden vlees of iets dergelijks. Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén daarvoor worden gebruikt. Hij
mag alléén worden gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiële schade en zelfs tot persoon­lijk letsel leiden.
Clatronic International GmbH is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
NL
12
Ingebruikname van het apparaat
• Neem het motorapparaat en het toebehoren uit het karton. Verwijder eventueel voor­handen verpakkingsmateriaal.
• Veeg alle onderdelen goed af met een vochtige doek. Zo verwijdert u eventueel door het transport binnengedrongen stof. Zet de delen vervolgens in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
WAARSCHUWING:
Wees vooral bij de omgang met messen uitermate voorzichtig. Er bestaat gevaar voor letsel! Pak de mesjes zo mogelijk alleen beet aan het uiteinde of aan de kunststofg­repen.
• Zet de messen weer in elkaar zoals op afbeelding 1 (ABB 1).
• Plaats de uiteinden van de messen in de houder aan het motorapparaat.
• Druk de mesjes in de richting van het motorapparaat totdat de uiteinden merkbaat zijn ingeklikt. Controleer de correcte montage.
• Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Inschakelen: Let op! Om veiligheidsredenen schakelt het mes pas in wanneer de schakelaars 2 en 3 zijn ingedrukt.
• Gebruik niet teveel kracht bij het snijden, laat het mes dat voor u doen.
• Trek na het gebruik de steker uit de contactdoos en verwijder de mesjes door op toets 1 te drukken.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• De snijmessen zijn extreem scherp!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Behuizing
• Veeg het apparaat vochtig af en droog het af met een doek.
NL
13
Mes
• U kunt deze onderdelen in een sopje reinigen.
• Spoel ze vervolgens af met schoon water en droog ze af.
Technische gegevens
Model: ...........................................................................................................................EM 3062
Spanningstoevoer: ................................................................................................ 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ...................................................................................................150 W
Beschermingsklasse: ...............................................................................................................ΙΙ
Korte bedrijfstijd - bedrijf / pauze: .................................................................................. 3/1 min.
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,65 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
F
14
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’ex­périence et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
F
15
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils spéciques de sécurité
DANGER:
• Attention, les lames des couteaux sont très tranchantes! Soyez très prudent lors de leur manipulation pendant l’utilisation ou le nettoyage!
• Attention! Les lames sont très coupantes. Débranchez toujours l’appareil avant d’installer ou de démonter les lames.
• Ne laissez jamais l’appareil hors de votre surveillance lorsqu’il est prêt à l’utilisation.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• Ne coupez jamais avec cet appareil ni produit congelé ni os.
• N’utilisez jamais l’appareil pendant plus de 3 minutes sans interruption. Respectez alors
un temps de pause d’1 minute.
Utilisation conforme
Cet appareil sert:
• p. ex. lorsque vous coupez du pain frais, de la viande, un rôti, etc. Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute autre utilisation. Son utilisation
est réservée au seul mode décrit dans la notice d’emploi. Vous ne devez pas exploiter l’appareil à des ns commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque de provoquer des dommages matériels voire même des blessures.
La Clatronic International GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme.
F
16
Mise en service de l’appareil
• Sortez l’appareil et les accessoires du carton. Retirez le cas échéant les emballages.
• Frottez toutes les pièces avec un chiffon humide. Ceci enlève la poussière qui aurait pu se déposer lors du transport. Installez à nouveau toutes les pièces dans l’ordre inverse des opérations.
DANGER:
Soyez très prudent lors de la manipulation des lames. Risque de blessure: ne sai­sissez les lames que par leur extrémité ou par leur manche en plastique.
• Montez les lames comme indiqué sur la gure 1 (ABB 1).
• Placez les extrémités des lames dans le logement prévu à cet effet sur le bloc moteur.
• Enfoncez les lames en direction du bloc moteur jusqu’à ce que leurs extrémités soient fermement xées. Vériez qu’elles ne puissent plus bouger.
• Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Mise en marche: Attention: pour raisons de sécurité, ne mettez l’appareil en marche que lorsque les bouton 2 et 3 sont enfoncés.
• Lorsque vous coupez, n’exercez pas une pression trop forte. Laissez le couteau tran­cher.
• Débranchez toujours l’appareil après utilisation puis enfoncez la touche 1 pour retirer les lames.
Nettoyage
DANGER:
• Débranchez le câble de la prise de courant.
• Les lames coupantes sont extrêmement coupantes!
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau en vue de le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Châssis
• Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
F
17
Couteaux
• Vous pouvez nettoyer ces pièces à la main dans un bain rinçant.
• Rincez à l’eau claire et séchez les pièces.
Données techniques
Modèle:.........................................................................................................................EM 3062
Alimentation: ......................................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consommation: ................................................................................................................150 W
Classe de protection: ...............................................................................................................ΙΙ
Durée fonction pulse - Fonctionnement / Pause:..........................................................3/1 min.
Poids net: ...................................................................................................................... 0,65 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
E
18
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc­ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siem­pre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capa­cidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conoci­mientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Loading...
+ 40 hidden pages