Clatronic EM 2302 P User Manual

EM 2302 P
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Bruksanvisning/Garanti
Käyttöohjeet / Takuu
Elektrisch mes • Couteau électrique
Cuchillo eléctrico • Faca eléctrica
Coltello elettrico • Electric knife
Nóż elektryczny • Elektrisk kniv
Sähköveitsi
4....-05-Lervia E-Messer 22.04.2002 10:45 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice
Contents • Spis treści • Innehåll • Sisältö
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 11
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 12
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 14
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 15
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 16
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 17
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 18
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 19
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 20
S
Manöverelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sida 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sida 22
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sida 23
SF
Käyttöelementit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 3
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 24
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 25
4....-05-Lervia E-Messer 22.04.2002 10:45 Uhr Seite 2
3
D
4....-05-Lervia E-Messer 22.04.2002 10:45 Uhr Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Vorsicht! Die Klingen sind sehr scharf. Vor Einstecken oder Abnehmen der Klingen stets Netzstecker ziehen.
• Messer nicht in betriebsbereitem Zustand ohne Aufsicht lassen.
• Grundgerät nie ins Wasser tauchen.
• Vor Reinigung stets Netzstecker ziehen.
• Mit dem Normalmesser keine Tiefkühlkost und keine Knochen schneiden.
• Schließen Sie das Gerät an eine Haussteckdose (230 Volt/50 Hz) an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten ununterbrochen.
• Das Gerät kann nicht geöffnet werden. Im Schadensfall an den Kundendienst senden. Ein defektes Netzkabel darf nur von einem Fachmann durch ein gleich­wertiges Kabel ersetzt werden, weil hierzu Spezialwerkzeug erforderlich ist.
4
D
4....-05-Lervia E-Messer 22.04.2002 10:45 Uhr Seite 4
Inbetriebnahme des Gerätes
Die Klingen sind vom Werk aus eingefettet.Bitte vor erstmaligem Gebrauch spülen.
• Zusammenfügen der Klingen (1).
• Einstecken der Klingen mit Schutzhülle (2).
• Betätigen des Schalters (3).
• Abnehmen der Klingen (4). Nach Gebrauch die Klingen in die Schutzhülle schieben.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusam­men mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
5
D
4....-05-Lervia E-Messer 22.04.2002 10:45 Uhr Seite 5
6
D
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:04 Uhr Seite 6 (Schwarz/Process
7
Algemene veiligheidsvoorschriften
• Lees voor de ingebruikneming heel zorgvuldig de gebruiksaanwijzing van dit toestel en bewaar ze inclusief garantiebewijs, aankoopbon en indien mogelijk ook de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het toestel enkel voor privédoeleinden en volgens de voorschriften. Dit toestel is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik het niet in de open lucht (uitgezonderd als het toestel voor beperkt gebruik in de open lucht geschikt is). Houd het toestel uit de buurt van hitte, directe zonnestraling, vocht (in geen geval in vloeistoffen onderdompelen) en scherpe randen. Gebruik het toestel niet met vochtige handen. Als het toestel vochtig of nat geworden is, moet u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken. Niet in water grijpen. Schakel het toestel uit en trek altijd de stekker uit het stop­contact (trek aan de stekker, niet aan het snoer) als u het toestel niet gebruikt, accessoires aanbrengt, als u het toestel reinigt of bij storingen.
• Laat het toestel nooit onbewaakt. Om kinderen tegen de gevaren die uitgaan van elektrische toestellen te beschermen, moet u ervoor zorgen dat het snoer niet naar beneden hangt en dat kinderen geen toegang hebben tot het toestel.
• Controleer het toestel en het snoer regelmatig op schade. Een beschadigd toestel niet in gebruik nemen.
• Repareer het toestel niet zelf, maar laat dit door een vakman doen. Om gevaar te vermijden, een defect netsnoer enkel door de fabrikant, onze klantendienst of een vakman door een gelijkwaardig snoer laten vervangen.
• Gebruik enkel originele accessoires.
*) Gelieve de volgende „Speciale veiligheidsvoorschriften…“ in acht te nemen.
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
• Opgepast: De messen zijn zeer scherp. Trek eerst de stekker uit het stopcontact alvorens een mes te monteren of af te nemen.
• Controleer of het aantal Volt, vermeld op het toestel overeenstemt met deze van het stromnet.
• De messen afnemen na elk gebruik en nooit onbewaakt achterlaten.
• Dompel het toestel, met of zonder mes, nooit in het water.
•Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
• Geen beenderen of bevroren eetwaren snijden.
• Het toestel maximaal 15 minuten gebruiken zonder oponthould.
• Het toestel niet openen. In geval van vervuiling kan het naar het erkende service-center teruggestuurd worden. Een defects netkabel mag alleen door een vakman worden vervangen omdat hiervoor speciaal geredschap nodig is.
NL
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:04 Uhr Seite 7 (Schwarz/Process
8
Ingebruikneming van het toestel
De messen werden ingevet in de fabriek. Gelieve deze te reinigen voor het eerste gebruik.
• Montage van de messen (1).
• Montage van de messen met beschermingshoes (2).
• Het inwerkstellen van de veiligheidsschakelaar (3).
•Afnemen van den messen (4).
Naar gebruik de lemmers in de beschermende schede schuiven.
Garantie
We verlenen voor het door ons verkochte toestel een garantie van 24 maanden vanaf aankoopdatum (aankoopbon).
Binnen deze garantieperiode verhelpen wij gratis de defecten van het toestel of van de accessoires*) die veroorzaakt zijn door materiaal- of productiefouten. In dergelijke gevallen zullen we het toestel ofwel repareren of, indien nodig, vervangen. Garantieprestaties verlengen de garantietermijn niet, ook kunt u hierdoor geen aanspraak maken op een nieuwe garantie!
Als garantiebewijs geldt de aankoopbon. Zonder dit bewijs kan uw toestel niet kostenloos gerepareerd of vervangen worden.
In het geval van prestaties die onder de garantie vallen, dient u het volledige toestel in de originele verpakking samen met de aankoopbon aan uw leverancier af te geven.
*) Accessoires vallen onder de wettelijke aansprakelijkheidsplicht (6 maanden), die leidt niet tot het kostenloos vervangen van het volledige toestel. Neem in dit geval contact op met onze hotline! Aan glasschade of breuk van kunststof delen zijn kosten verbonden! Zowel defecten aan verbruikstoebehoren of slijtdelen (b.v. motorkool, kneedhaak, aandrijfriem, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.) alsook het reinigen, onderhouden of vervangen van slijtdelen, vallen niet onder de garantie. Hieraan zijn dus kosten verbonden.
De garantie vervalt als vreemden ingrepen in het toestel uitvoeren.
Na de garantie
Na het verstrijken van de garantietijd kunnen reparaties (met kosten) door de vakhandelaar of de reparatieservice uitgevoerd worden.
NL
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:04 Uhr Seite 8 (Schwarz/Process
9
Conseils généraux de sécurité
• Lisez très attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de cet
appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi ainsi que le bulletin de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton et l’emballage intérieur.
N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et pour l’usage prévu. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas à l’extérieur (sauf si l’appareil a été prévu pour un usage restreint à l’extérieur). N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux rayonnements solaires directs, à l’humidité (ne jamais plonger l’appareil dans des liquides). Le tenir à l’écart de bords tran­chants. N’utilisez pas l’appareil si vous avez des mains mouillées. Si l’appareil est entré en contact avec de l’humidité ou des liquides, retirez immédiatement la prise au secteur. Ne pas plongez les mains dans l’eau. Lorsque vous n’utili­sez pas l’appareil, mettez le hors service et retirez toujours la fiche mâle de la prise de courant (ne tirez jamais sur le câble mis sur la fiche mâle). Mettez en place les accessoires. Cela vaut aussi pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Afin de protéger les enfants des
dangers occasionnés par des appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende pas et que les enfants n’aient pas accès à l’appareil.
• Vérifiez régulièrement si l’appareil et le câble ne présentent pas de dommages.
Un appareil endommagé ne doit pas être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même mais adressez-vous à un expert
autorisé. Afin d’éviter tout risque, faites remplacer un câble de distribution défectueux par un câble équivalent, et ce uniquement par le fabricant, notre service après-vente ou une personne qualifiée.
• N’employez que des accessoires d’origine.
*) Veuillez tenir compte également des « conseils de sécurité spécifiques ... »
ci-dessous
Mesures de sécurité propres à cet appareil
• Attention, les lames sont très coupantes. Avant de monter ou démonter une
lame, retirez toujours la prise du courant.
•Ne brancher que sur courant alter natif et vérifer que le voltage de votre
appareil correpond à celui de vontre installation èlectrique. Le debrancher aprés emploi.
• Ne jamais faire marcher le couteau puis le laisser sans surveillance.
• Ne tremper jamais le coteau, avec ou sans lame, dan l’eau.
• Retirez toujours la prise avant de le nettoyer.
• Ne pas couper des os ou des surgelés avec la lame normale.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 15 min. sans interruption.
•L’appareil ne peut être ouvert. En cas de détérioration, envoyer celui-ci au
service après-vente. Seul un technicien est habilité à remplacer un câble d’alimentation en panne par un autre câble équivalent, car cela requiert des outils spéciaux.
F
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:04 Uhr Seite 9 (Schwarz/Process
10
Mise en service de l’appareil
Les lames ont été graissées à l’usine. Veuillez les rincer avant de les employer pour la première fois.
• Assemblage les lames (1).
• Montage des lames avec fourreau (2).
• Actionnement de l’interrupteur de sécurité (3).
• Démontage des lames (4).
Les lames doivent être rangées dans leur fourreau après leur emploi.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois pour l’appareil que nous vendons, et ce à compter de la date d’achat (ticket de caisse).
Pendant la durée de garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires*) en les réparant ou, à notre convenance, en échangeant l’appareil, dans la mesure où ces défauts reposent sur des problèmes liés au matériel ou à la fabrication. Les prestations effectuées dans le cadre de la garantie n’entraînent pas une prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à un renouvellement de la durée de garantie ! Le ticket de caisse fait office de preuve pour la garantie. Sans cette preuve, nous ne pouvons pas effectuer d’échange ou de réparation gratuite.
En cas de prestation à effectuer dans le cadre de la garantie, nous vous prions de bien vouloir remettre l’appareil complet dans l’emballage d’origine ainsi que le ticket de caisse au commerçant chez qui vous l’avez acheté.
*) les accessoires sont soumis à une obligation légale de fournir une garantie (6 mois) et n’entraînent pas un échange gratuit complet de l’ensemble de l’appareil. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre service téléphonique ! Le remplacement de pièces endommagées suite à des bris de verre ou des bris de pièces en matière plastique sont toujours payants !
Les défauts constatés sur des accessoires d’usage courant ou des pièces d’usure (par exemple les charbons du moteur, les crochets de malaxage, les courroies de transmission, la télécommande de remplacement, les brosses à dent de remplacement, les lames de scie etc.), le nettoyage, la maintenance ou l’échange de pièces d’usure ne tombent pas sous le coup de la garantie et sont donc payants !
La garantie prend fin si un tiers a effectué des opérations quelconques sur l’appareil.
Après la durée de garantie
Lorsque la garantie est arrivée à échéance, les réparations peuvent être effectuées moyennant paiement par les commerçants spécialisés ou le service de réparati­on.nt anti-adhésif! Avant la première utilisation, enduisez les plaques d’un peu d’huile de table.
F
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:04 Uhr Seite 10 (Schwarz/Proces
11
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea detenidamente las instrucciones de servicio y guárdelas junto con la hoja de garantía, el justificante de compra y, a ser posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato está indicado exclusivamente para el uso particular y para el fin previsto, y no para el uso profesional. No lo utilice en el exterior (excepto en caso de que esté indicado para el uso en el exterior). Mantengalo alejado del calor, radiación directa solar, humedad (en ningún caso sumergerlo en sustancias líquidas) y cantos cortantes. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que se humedezca o se moje el aparato, retire inmediatamente el enchufe de la corriente. No entre en contacto con el agua. Desconecte el aparato y extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente (tire del enchufe, y no del cable) cuando no utilice el aparato o cambie accesorios, también para la limpieza o en caso de avería.
• No deje el aparato al alcance de los niños sin estar presente. Para proteger a los niños de los peligros de aparatos eléctricos, asegúrese de que los cables no queden colgando y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Revise regularmente el aparato y el cable por si estuvieran dañados. Rogamos no pongan en funcionamiento el aparato en caso de estar defectuoso.
• No repare el aparato Usted mismo, consulte a un profesional autorizado. Para evitar riesgos, rogamos consulte al fabricante, nuestro servicio de atención al cliente o a una persona cualificada a la hora de cambiar un cable por otro similar.
• Utilice únicamente accesorios originales.
*) Rogamos tengan en cuenta las siguientes „Indicaciones especiales de
seguridad...“.
I
ndicaciones especiales de seguridad para este aparato
• Atencion, las cuchillas estan muy afiladas. Antes de montar o desmontar una cuchilla, desenchufe siempre su aparato.
• Asegurese de que su corriente electrica corresponde a la de su aparato.
• No deje el aparato enchufado sin vigilancia.
• No introduzca nunca el aparato en el agua.
• Desenchufe siempre antes de limpiar el aparato.
• No corte huesos o congelados con la cuchilla normal.
• No haga funcionar el aparato mas de 15 minutos sin interrupcion.
• El aparato no debe ser abierto, en caso de defecto envielo al servicio tras venta. Sóló un técnico puede cambiar un cable en avería por un cable de misma calidad, porque se necesita, para eso, herramientas especiales.
E
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 11 (Schwarz/Proces
12
Puesta en funcionamiento del aparato
Las cuchillas han sido engrasadas en el fabrica. Lave las cuchillas antes de utilizarlas por primera vez.
• Union de las cuchillas (1).
• Montaje de las cuchillas al motor (2).
• Accionamiento del interruptor de seguridad (3).
• Desmontaje de las cuchillas (4).
Meter las cuchillas en el estuche guardacuchillas tras haberlas usado.
Garantía
Para los aparatos distribuidos por nosotros, concedemos una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (justificante de compra).
Dentro del plazo de garantía nos ocupamos de forma gratuita de cualquier defecto del aparato o sus accesorios*, por un fallo del material o de fabricación, mediante la reparación o, a nuestro arbitrio, mediante el recambio. Las prestaciones de garantía no significan una prolongación de la duración del plazo de garantía, ni el derecho a inicio de un nuevo plazo de garantía.
El justificante de compra es válido como justificante de garantía. Sin este justificante, no se realizarán recambios o reparaciones gratuitos.
En caso de hacer uso de la garantía rogamos entregue a su distribuidor el aparato completo en el embalaje original, junto con el justificante de compra.
*) Las piezas de los accesorios son objeto de obligada garantía legal (de 6 meses) sin que impliquen el repuesto gratuito del aparato completo. En ese caso, póngase en contacto con nosotros, a través de nuestra línea telefónica de servicio. Las roturas de cristal o plástico correrán generalmente por cuenta del consumidor.
Los defectos en los accesorios o piezas de desgaste (por ejemplo, carbón para motor, ganchos de amasar, correas de accionamiento, mandos a distancia de repuesto, cepillos dentados de repuesto, hojas de sierra, etc.), así como la limpieza, el mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no están incluidos en la garantía, por lo que corren a cargo del consumidor.
La garantía queda anulada en caso de manipulación ajena.
Tras la garantía
Tras finalizar el plazo de garantía, se podrán llevar a cabo las reparaciones con gastos a cargo del comprador en el correspondiente comercio especializado o por el servicio de asistencia técnica.
E
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 12 (Schwarz/Proces
13
Avisos de Segurança Gerais
• Leia cuidadosamente este Manual de Operação antes da colocação de
Operação do Aparelho e guarde inclusive o Termo de Garantia, Nota Fiscal e, quando possível, a cartonagem com a embalagem interna.
• Use este aparelho exclusivamente para finalidade particular e seu fim. Este
aparelho não é previsto para uso industrial. Não utilize ao ar livre (exceto quando for previsto para o emprego limitado ao ar livre). Deixe longe do calor, de radiação solar directa, de humidade (em qualquer caso, não utilize dentro de líquido) e de arestas afiadas. Não utilize o aparelho com mãos húmidas. Quando o aparelho se tornou húmido ou molhado, desconecte imediatamente a ficha de rede. Não coloque a mão na água. Desligue o aparelho e tire a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo cabo), quando não usar o aparelho; coloque acessórios para limpeza ou em caso de defeito.
• Nunca deixe o aparelho sem fiscalização. Para que as crianças sejam
protegidas contra aparelhos eléctricos, providencie para que o cabo não fique suspenso e as crianças não tenham acesso ao aparelho.
•Verifique regularmente o aparelho e o cabo quanto a danificações. Não
coloque em operação um aparelho danificado.
• Não conserte por si mesmo o aparelho; favor utilizar-se de um profissional
autorizado. Para evitar perigos, somente deixe substituir o cabo eléctrico por um similar do fabricante, através de nossa Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada.
• Somente utilize acessórios originais.
*) Favor considerar os seguintes „Avisos de Segurança Especiais...“
Indicações de segurança
especiais para este aparelho
• Usar de cautela, porque as lâminas estão muito afiadas. Retirar sempre ficha
da tomada de corrente eléctrica antes da introdução ou da extracção das lâminas.
• Não deixar a faca pronta funcionar sem vigilância. Não imergir nunca o bloco
básico da máquina em água.
• Antes da limpeza, haverá que retirar sempre a ficha da tomada de corrente
eléctrica.
• Não cortar nem alimentos refrigerados, nem ossos com a faca normal.
• Ligue a máquina a uma tomada de corrente eléctrica (230 vóltios~ 50 Hz).
• Não trabalhe mais de 15 minutos ininterruptamente com a máquina.
•A máquina não pode ser aberta. No caso de avaria, terá que ser enviada a uma
oficina de serviço de assistênica técnica ao cliente. Só um electricsta poderá substituir um fio danificado por outro equivalente, pois para tal é necessária ferramenta especial.
P
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 13 (Schwarz/Proces
14
Colocação em funcionamento
As lâminas são engorduradas antes da saída fábrica. Queira, por favor, proceder a uma lavagem antes da primeira utilização.
• Junção das lâminas (1).
• Introdução das lâminas com a envoltura protectora (2).
• Accionamento do interruptor (3).
• Extracção das lâminas (4).
Depois de usar, guarde as lâminas sempre na baînha de protecção.
Garantia
O aparelho comercializado por nós tem uma garantia de 24 meses a partir da data de aquisição (recibo de compra).
Dentro do tempo de garantia eliminamos gratuitamente todas as falhas no aparelho ou nos acessórios *) que se baseiam em erros de fabricação ou de material através da reparação ou, de acordo com o nosso parecer, através da substituição. Os serviços de garantia não prolongam a garantia nem se inicia o direito a um novo período de garantia!
Como comprovativo de garantia é válido o recibo de compra. Sem este comprovativo não se pode realizar uma substituição ou uma reparação gratuita.
Em caso de reivindicação da garantia, entregue o aparelho completo na embalagem original em conjunto com o recibo de compra ao seu revendedor.
*) Os acessórios estão sujeitos ao direito de garantia legal (6 meses) e não implicam a substituição do aparelho completo. Neste caso, contacte o nosso serviço de assistência! Os danos em peças de vidro ou plástico têm de ser pagas pelo cliente!
Tanto os danos nos acessórios ou nas peças de desgaste (p.ex. carvão do motor, pá amassador, correia de accionamento, telecomando sobressalente, escovas sobressalentes, folhas de serrar, etc. como também a limpeza, manutenção ou a substituição das peças de desgaste não estão incluídas na garantia e, por isso, estão sujeitas a custos!
Em caso de intervenções terceiras, a garantia perde a sua validade .
Após a reparação
Depois de decorrer o tempo de garantia, as reparações podem ser realizadas pelo respectivo revendedor ou pelo serviço de reparação estando elas sujeitas a custos.
P
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 14 (Schwarz/Proces
15
Avvertenze di sicurezza generali
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle insieme al certificato di garanzia, allo scontrino e possibilmente alla scatola completa dell’imballaggio interno.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per uso domestico e per lo scopo per cui è stato concepito. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo professionale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia previsto l’utilizzo limitato all’aperto). Proteggere l’apparecchio dal calore, dal contatto diretto coi raggi solari, dall’umidità (non immergerlo in nessun caso nei liquidi) e dagli spigoli vivi. Non utilizzare l’apparecchio con mani bagnate. Qualora l’apparecchio si bagni o prenda umidità, estrarre immediatamente la spina. Disinserire l’apparecchio ed estrarre sempre la spina dalla presa di corrente (tirare tenendo la spina, non il cavo) quando esso non viene utilizzato o per l’applicazione di accessori, per la pulizia o in caso di difetto.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Per proteggere i bambini dai pericoli causati dagli apparecchi elettrici provvedere a non far pendere i cavi ed ad impedire ai bambini l’accesso all’apparecchio.
•Verificare regolarmente che l’apparecchio ed il cavo non presentino danni. Non mettere in funzione l’apparecchio se danneggiato.
• Non procedere ad operazioni di riparazione, ma rivolgersi a personale qualificato ed autorizzato. Per evitare pericoli far sostituire i cavi di corrente eventualmente difettosi esclusivamente dal produttore, dal nostro servizio clienti o da persona altrettanto qualificata, con un altro cavo equivalente.
• Utilizzare soltanto gli accessori originali.
*) Si osservino le seguenti „Avvertenze di sicurezza particolari“.
Avvertenze di sicurezza specifiche
per questo apparecchio
• Attenzione: le lame sono molto affilate. Prima di inserire o rimuovere le lame, togliere sempre la spina dell’aparecchio.
• Non lasciare incustodito il cotello pronto all’uso.
• Non immergere mai in acqua il corpo dell’apparecchio.
• Prima della pulizia togliere sempre la spina.
• Non tagliare surgelati od ossa col coltello normale.
•Allacciare l’apparecchio a una presa di corrente per uso domestico (230 V~ 50 Hz).
• Non usare il coltello per periodi superiori a 15 minuti de seguito.
•L’apparecchio non può essere aperto. In caso di guasto, inviare al servizio di assistenza. Un filo di corrente difettato deve essere solo rinovato da una assistenza tecnica, perche che bisogno di adrezature speciale.
I
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 15 (Schwarz/Proces
16
Messa in funzione dell'apparecchio
Le lame sono state ingrassate in fabbrica. Lavarle prima di impiegarle per la prima volta.
• Montaggio delle lame (1).
•Inserimento delle lame co la protezione (2).
• Azionamento dell’interruttore (3).
•Rimozione delle lame (4).
Dopo l’uso, riporre le lame nella custodia.
Garanzia
Forniamo sull’apparecchio da noi venduto una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (scontrino).
Entro il periodo della garanzia risolviamo gratuitamente, con la riparazione o a nostra discrezione con la sostituzione dell’apparecchio o degli accessori*), i difetti che sono da ricondursi a difetti di materiale o di fabbricazione. Le prestazioni di garanzia non implicano un prolungamento del termine di scadenza della garanzia, né comportano il diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è necessaria la ricevuta di acquisto. Senza di essa non sarà possibile né la sostituzione, né la riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnate al Vostro rivenditore l’apparecchio completo, nella confezione originale, unitamente allo scontrino.
*) Gli accessori sono soggetti all’obbligo di garanzia (8 mesi) e non comportano la sostituzione dell’intero apparecchio. In questo caso, rivolgersi alla nostra hotline! I danni da rottura dei vetri o di parti in plastica sono sempre a pagamento!
Sia i difetti agli accessori di consumo e alle parti soggette ad usura (per esempio carboncini del motore, fruste per impastare, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di sega ecc.), sia la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di parti soggette ad usura non sono incluse nella garanzia e sono quindi a pagamento!
La garanzia decade in caso di interventi di terzi.
Dopo la garanzia
Una volta scaduto il periodo di garanzia si potranno richiedere riparazioni a pagamento al rivenditore specializzato o al servizio Riparazioni.
I
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 16 (Schwarz/Proces
G
17
General Safety Instructions
• Before switching on the appliance, please read these operating instructions
carefully and keep them safely together with the guarantee slip, the receipt and if possible the box with inner packaging.
• Use the appliance only for private purposes in the manner for which it was
intended. This appliance is not intended for industrial use. Do not use it out­side (unless it is intended for conditional use outside). Keep it away from heat, direct sunlight, moisture (on no accounts immerse in liquid) and sharp edges. Do not use the appliance if your hands are wet. Pull the plug immediately if the appliance gets wet or damp. Do not touch the water. Switch off the appliance and pull the plug out of the socket (pull the plug and not the cable) if you are not using it, when attaching accessories, when cleaning or in the event of a malfunction.
• Never leave the appliance unattended. In order to protect children against the
risks of electric appliances, make sure that the cable does not hang down and that children have no access to it.
•Check the appliance and the cable regularly for damage. Please do not switch
on a damaged appliance.
• Do not repair the appliance yourself, but take it instead to a licensed dealer.
In order to avoid risks, please only have a defect mains cable replaced with a similar cable by the manufacturer, our customer services or a similarly qualified person.
• Only use original parts.
*) Please observe the following „Special Safety Instructions”.
Special safety notes for this machine
• Caution, the blades a very sharp. Always unplug the appliance before inserting
or removing the blades.
• Connect the appliance to AC only - making sure that the voltage conforms to
the markings on the appliance.
• When the appliance ist ready for use, it should not be left unattended.
• Never immerse the appliance itself in water.
• Always unplug the appliance before cleaning it.
• Do not cut bones or deep frozen food with standard blade.
• Electric Knife must not be used continuously for more than 15 minutes.
• The appliance cannot and must not be opened. In case of damage, it should
be sent to the Customer Service Department near you. A damaged mains lead may only be replaced with a similar cable by a qualified electrician as special tools are needed.
GB
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 17 (Schwarz/Proces
18
Using the machine for the first time
Before leaving the factory, the blades are coated with grease. They must be rinsed before used for the first time.
• Fitting the blades together (1).
• Inserting the blades with protective sheath (2).
• Operating the On/Off switch (3).
• Removing the blades (4).
Slide the blades into the protective sheath after use.
Guarantee
We accept a guarantee period of 24 months for the appliance we have sold from the date of purchase (receipt).
During this period we will repair any defects in the appliance or its accessories*) without charge, provided that these defects are due to material or manufacturing faults. Subject to our own decision, we will repair or replace the appliance. Guarantee services neither extend the guarantee period nor do they provide a valid claim to a new guarantee.
The receipt of purchase is the proof of guarantee. Free exchange or repair is not possible without this receipt.
In the event of a guarantee claim, please return the entire appliance in the original packaging together with the receipt to your dealer.
*) Accessories are covered by the statutory guarantee period (8 months) and do not lead to the free replacement of the entire appliance. In this case, please call our hotline. Broken glass parts or plastic parts will be repaired at the customer’s cost.
Defects in accessories will not lead to a replacement of the entire appliance. Free replacement will be sent instead. Do not send back the appliance in these cases, but only reorder the defect accessory! Broken glass damage will always be subject to charges!
Defects in wear parts (e.g. motor carbon, mixing hooks, driving belts, spare remote controls, spare toothbrushes, saw blades and such like) and cleaning, maintenance or the replacement of wear parts are not part of the guarantee services and are therefore subject to charge.
The guarantee will be cancelled in the event of unauthorised tampering.
After the Guarantee
Repairs can be carried out by licensed dealers or the repair services after the end of the guarantee period, but are subject to charge.
GBB
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 18 (Schwarz/Proces
19
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem!
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do przemysłowego użytku.
Zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest używane, gdy zamocowujemy części dodatkowe, urządzenie czyścimy lub gdy nastąpi zakłócenie w jego pracy. W pierwszej kolejności należy wyłączyć urządzenie. Zrobić to należy poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający.
Ze względu na niebezpieczeństwo jakie mogą stanowić elektryczne urządze­nia, nie powinno się nigdy zostawać z nimi dzieci bez opieki dorosłych. Dlatego też miejsce przechowywania urządzenia powinno zostać tak wybra­ne, żeby dzieci nie miały do niego dostępu. Należy zwrócić również uwagę na to, żeby przewód zasilający nie zwisał.
Przewód zasilający i całe urządzenie należy regularnie sprawdzać, czy nie ma uszkodzeń. Urządzenia nie wolno włączać, jeżeli zostały stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia.
W razie awarii Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, powinno ono zostać oddane do naprawy w autoryzowanym sklepie.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowana osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Urządzenie i przewód zasilający nie powinno znajdować się w pobliżu źródła ciepła, ostrych kantów, nie wolno poddawać ich bezpośredniemu nasłonecznieniu, wilgoci i innym tego rodzaju wpływom.
W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez opieki! Urządzenie powinno zostać zawsze wyłączone, jeżeli nie jest używane, nawet jeśli przerywamy pracę na bardzo krótko.
Należy używać tylko oryginalnego wyposażenia dodatkowego.
Urządzenia nie należy używać na zewnątrz pomieszczeń*).
Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych płynach, nie może ono
mieć również kontaktu z żadnymi płynami*). Nie należy używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce*).
Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka*). Nie wolno dotykać rękoma włączonego i mokrego urządzenia!
Urządzenia należy używać wyłącznie w przewidzianym do tego celu.
*) Proszę przestrzegać następujących „specjalnych wskazówek dot...“.
PL
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 19 (Schwarz/Proces
20
Szczególne wskazania bezpieczeństwa
dla tego urządzenia
Uwaga! Ostrza są bardzo ostre. Przed założeniem lub zdjęciem ostrzy zawsze
należy wyjąć wtyczkę z sieci.
Nie pozostawiać bez nadzoru noży gotowych do użycia.
Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie.
Przed czyszczeniem zawsze wyjmować wtyczkę z sieci.
Nożem normalnym nigdy nie kroić produktów zamrożonych ani kości.
Urządzenie podłączyć do domowego gniazdka (230 V/50 Hz).
Nie użytkować urządzenia dłużej niż 15 minut bez przerwy.
Urządzenia nie należy otwierać. W przypadku uszkodzenia odesłać do punktu
serwisowego. Uszkodzony przewód sieciowy może być wymieniony na przewód takiej samej jakości tylko przez uprawnioną osobę, ponieważ konieczne jest użycie specjalistycznych narzędzi.
Uruchomienie urządzenia
Ostrza zostały fabrycznie pokryte smarem. Przed pierwszym użyciem przepłukać.
Złączenie ostrzy (1).
Założenie ostrzy wraz z osłoną (2).
Uruchomienie włącznika (3).
Zdjęcie ostrzy (4).
Po użyciu wsunąć ostrza w osłonę.
Warunki Gwarancji
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze­nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko­dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto­sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko­dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze­nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
PL
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 20 (Schwarz/Proces
C
21
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado-
wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie-
odpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub
działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
PL
Bed-Anl._2302 10.04.2002 14:05 Uhr Seite 21 (Schwarz/Proces
Allmänna säkerhetsregler
• Läs först bruksanvisningen noga innan du börjar använda kniven och spara den tillsammans med garantisedeln, kassakvittot och eventuellt även kartongen med innerförpackning.
• Kniven är endast avsedd för hushållsbruk och inte för industriellt bruk. Den får inte användas utomhus (såvida den inte är avsedd för detta). Skydda kniven mot värme, solljus, fukt (den får absolut inte doppas i vatten eller andra vätskor) och vassa kanter. Använd inte kniven om du är fuktig om händerna. Dra genast ur kontakten om kniven har blivit fuktig eller våt. Doppa inte händerna i vatten. Stäng av kniven och dra alltid ur kontakten ur eluttaget (dra i kontakten och inte i sladden) om du inte ska använda kniven eller om du ska montera tillbehör, rengöra kniven eller om det är fel på den.
• Lämna inte kniven utan uppsikt. Så här skyddar du barn mot den elektriska kni­ven: Se till att sladden inte hänger ner och förvara den på en plats där barn inte kan komma åt den.
• Undersök regelbundet att det inte är fel på kniven och sladden. Är det fel på kni­ven får den inte användas.
• Undvik att själv reparera kniven, utan lämna in den till en auktoristerad reparati­onsverkstad. För att undvika skador om sladden är trasig bör du se till att den bytes ut mot en likvärdig sladd av tillverkaren, vår kundtjänst eller annan kvalifi­cerad person.
• Använd endast originaltillbehör.
*) Observera följande "Särskilda säkerhetsregler…".
Särskilda säkerhetsregler för denna kniv
• Var försiktig! Knivklingorna är mycket vassa. Drag alltid ut nätkontakten innan du sätter in eller tar bort klingorna.
• Lämna inte kniven utan uppsikt om den är klar för användning.
• Doppa aldrig basenheten i vatten.
• Drag alltid ur kontakten ur väggen innan du rengör apparaten.
• Undvik att skära frusna varor eller ben med den normala kniven.
• Ansluten kniven till ett eluttag för hushåll (230 V/50 Hz).
• Använd inte kniven mer än högst 15 minuter åt gången.
• Kniven kan inte öppnas. Är det fel på den ska den lämnas in till kundtjänsten. En trasig nätsladd får endast bytas ut mot en likvärdig sladd av en fackman, eftersom det krävs specialverktyg för detta.
22
S
4....-05-Lervia E-Messer 16.04.2002 17:21 Uhr Seite 22
När du använder kniven första gången
Klingorna levereras insmorda med fett och ska därför spolas innan de används för­sta gången.
• Sätt ihop klingorna (1).
• Stick in klingorna med skyddet (1).
• Tryck på strömbrytaren (3).
• Tag av klingorna (4). När du har använt kniven ska klingorna stickas in i skyddshöljet igen.
Denna apparat uppfyller kraven i relevanta CE-direktiv och är tillverkad enligt sen­aste säkerhetstekniska föreskrifter. Förbehåll görs för tekniska ändringar!
Garanti
Vi lämnar 24 månaders garanti från och med köpdatum (se kassakvittot) för appa­rater som marknadsförs av oss.
Under garantitiden avhjälper vi kostnadsfritt alla bristfälligheter på apparaten eller dess tillbehör*), som kan hänföras till material- eller tillverkningsfel, genom reparati­on eller - om vi så bedömer det - genom byte.
Garantiåtaganden innebär varken att garantitiden förlängs eller att kunden har anspråk på en ny garanti.
Som garantibevis gäller kassakvittot. Utan denna verifikation kan vi inte byta eller reparera apparaten kostnadsfritt. Vid reklamation ska hela apparaten med original­förpackning och kassakvitto lämnas in till den affär där den köpts.
*) Tillbehör går under den lagstadgade garantiförbindelsen (6 månader) och medför inget kostnadsfritt byte av hela apparaten. Ring i detta fall vår hotline.
Glasbrott resp. brott av plastdelar är alltid kostnadspliktiga! Garantin gäller inte skador på förbrukningstillbehör resp. slitdelar (t.ex. motorkol,
degkrogar, drivremmar, reservfjärrstyrning, reservtandborstar, sågblad osv.) eller rengöring, service och byte av slitdelar. Sådana reparationer/tjänster utförs alltid mot avgift.
Garantin upphör att gälla om ingrepp görs i apparaten externt.
Efter garantitiden
Efter garantitidens slut kan reparationer utföras mot avgift av motsvarande fackhan­del eller reparationsverkstad.
23
S
4....-05-Lervia E-Messer 16.04.2002 17:21 Uhr Seite 23
Yleiset turvallisuusohjeet
• Lue nämä käyttöohjeet tarkasti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ne sekä takuutodistus, kassakuitti ja, mikäli mahdollista, myös kartonki sisäpak­kauksineen huolellisesti.
• Käytä laitetta vain yksityiskäytössä määräysten mukaisesti.Tämä laite ei ole tar­koitettu ammattimaiseen käyttöön. Älä käytä sitä ulkona (määrättyjä poikkeuksia lukuunottamatta). Pidä laite loitolla välittömältä auringonpaisteelta, kosteudelta (älä missään tapauksessa upota sitä nesteeseen) ja vältä teräviä reunoja. Älä käytä laitetta kostein käsin. Jos laite on kostea tai se on kastunut, irrota pistoke heti. Älä pistä kättäsi veteen. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke aina pisto­rasiasta, kun et käytä sitä tai vaihdat siihen osia sekä puhdistuksen ajaksi tai jos laitteessa on häiriö (vedä pistokkeesta, älä johdosta).
• Älä jätä laitetta koskaan ilman valvontaa. Huolehdi lasten turvallisuuden vuoksi aina siitä, ettei johto riipu ja pidä laite aina pois lasten ulottuvilta.
• Tarkista laitteen ja johdon kunto säännöllisesti. Älä käytä vaurioitunutta laitetta.
• Älä korjaa laitetta itse, vaan anna valtuutetun ammattimiehen suorittaa korjaus. Anna turvallisuussyistä vain valmistajan, huoltopalvelumme tai vastaavat valtuu­det omaavan henkilön vaihtaa vaurioitunut johto samanlaiseen johtoon.
• Käytä vain alkuperäisiä osia.
*) Huomioi myös seuraavat “Erikoisturvallisuusohjeet ...“
Erikoisturvallisuusohjeet tälle laitteelle
• Varo! Terät ovat erittäin teräviä. Irrota pistoke aina ennen terien asennusta tai poistamista.
• Älä jätä laitetta käyttövalmiina milloinkaan ilman valvontaa.
• Älä upota peruslaitetta koskaan veteen.
• Irrota pistoke aina ennen laitteen puhdistusta.
• Älä leikkaa normaaliterällä pakasteita äläkä luita.
• Liitä laite kotitalouspistorasiaan (230 V/50 Hz),
• Älä käytä laitetta keskeytyksettä yli 15 minuuttia.
• Laitetta ei voi avata. Lähetä vaurioitunut laite huoltopalveluun. Vaurioituneen verkkojohdon saa korjata ja vaihtaa samanlaiseen vain alan ammattimies, koska näihin töihin tarvitaan erikoistyökalu.
Laitteen käyttöönotto
Terät on rasvattu tehtaalla. Huuhdo ne ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
• Terien asentaminen (1)
• Terät suojuksineen (2)
• Kytkimen käyttö (3).
• Terien irrotus (4). Pistä terät käytön jälkeen takaisin suojukseensa.
24
SF
4....-05-Lervia E-Messer 16.04.2002 17:21 Uhr Seite 24
Tämä laite on asianomaisteen CE-direktiivien vaatimusten mukainen ja se vastaa valmistukseltaan uusimpia turvallisuusteknisiä vaatimuksia. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
Takuu
Myönnämme markkinoimallemme laitteelle 24 kuukauden takuun ostopäivästä (kassakuitti) lukien.
Takuuajan sisällä poistamme maksutta laitteen tai sen osien*) vauriot, jotka ovat aiheutuneet materiaali- tai valmistusvirheistä joko korjaamalla tai harkintamme mukaan vaihtamalla ne.
Takuuaika ei pitene eikä oikeutta uuteen takuuseen synny, jos takuuajan sisällä suoritetaan takuun kattavia palveluita.
Takuutodistuksena pätee ostotodiste. Ilman tätä todistetta laitetta ei vaihdeta eikä korjata maksutta. Toimita takuutapauksessa alan liikkeeseen täydellinen laite alkuperäispakkauksessaan kassakuitteineen.
* Varaosille on voimassa lainmukainen takuu (6 kuukautta) ja tämä ei
oikeuta koko laitteen maksuttomaan vaihtoon. Käänny tällaisessa tapauksessa
yrityksemme hotline palvelun puoleen. Lasivaurioiden tai muoviosien murtumien korjaaminen on aina maksullinen! Sekä vauriot kulutustarvikkeissa tai kuluvissa osissa (esim. moottorihiilet,
taikinakoukut, käyttöhihnat, varakauko-ohjaus, varahammasharjat, sahanterät jne.) ja puhdistus, huolto tai kuluvien osien vaihto eivät kuulu takuun piiriin ja niiden korjaus ja vaihto on tästä syystä aina maksullista!
Takuu raukeaa, jos laite avataan tai sitä käsitellään asiantuntemuksetta.
Takuuajan jälkeen
Takuuajan umpeenkuluttua vastaava alan ammattiliike tai korjauspalvelu suorittaa korjaukset maksua vastaan.
25
SF
4....-05-Lervia E-Messer 16.04.2002 17:21 Uhr Seite 25
Technische Daten
Modell: EM 2302 P Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 140 Watt Schutzklasse: ΙΙ Kurzzeitbetrieb: 15 Min.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 04/02
Industriering Ost 40 • 47906 Kempen
Telefon (0 2152) 5199 71 • Telefax (0 2152) 20 06 77
4....-05-Lervia E-Messer 16.04.2002 17:21 Uhr Seite 26
Loading...