Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Einzelkochplatte
Enkele kookplaat • Plaque de cuisson individuelle
Placa de cocina simple • Fogão eléctrico de uma placa
Piastra per cuocere singola • Enkel kokeplate
Hotplate • Kuchenka elektryczna jednopłytowa
Jednoplotýnkový vařiè • Önálló melegítõlap
Электроплитка с одной конфоркой
EKP 3022
05_EKP 3022 125.04.2006, 15:00:11 Uhr
Page 2
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz
im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie
das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass
gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte
immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen
zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Inbetriebnahme des Gerätes
Lassen Sie bitte vor der 1. Benutzung die Heizplatte für
5 Minuten zwecks Entfernung der Schutzschicht eingeschaltet.
Hierbei kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen. Sorgen
Sie bitte für ausreichende Belüftung.
Elektrischer Anschluss
Warnung vor Überlastung!
Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen oder Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist
(Betriebsschalter auf „0“).
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu fi nden Sie
auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose, 230 V/50 Hz an.
• Stellen Sie die Temperaturregler auf die gewünschte
Temperatur ein. Die Kontrolllampe leuchtet auf.
• Ist die eingestellte Temperatur erreicht, geht die Kontrolllampe aus. Die Kontrollleuchte geht beim Betrieb periodisch an
um anzuzeigen, dass die richtige Temperatur gehalten wird.
Betrieb
Benutzung der Kochplatte
1. Verwenden Sie nur Kochtöpfe mit ebenem Boden, um die
Energie optimal zu nutzen (siehe Schaubild 1).
2. Der Kochtopf sollte nie kleiner sein als die Herdplatte.
Dadurch geht Energie verloren. Im Extremfall kann sich die
Kochplatte verziehen.
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen,
sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt
und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Achtung: Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein.
Verbrennungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass die heißen Teile auch nach dem
Betrieb noch lange heiß sind.
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Ist die Oberfl äche beschädigt oder gerissen, ist das Gerät
auszuschalten, um einen möglichen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Nur an den dafür vorgesehenen Griffen und Knöpfen
anfassen.
2
05_EKP 3022 225.04.2006, 15:00:14 Uhr
3. Stellen Sie den Temperaturregler je nach Verwendungszweck ein:
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Betriebsschalter in Position „0“ steht. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
Page 3
DEUTSCH
Reinigung
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist.
• Warten Sie, bis die Kochplatte vollständig abgekühlt ist,
bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Sie sollten jedoch auf
jeden Fall nach der Benutzung ca. 30 Minuten warten, um
Verbrennungen zu vermeiden.
• Bitte tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser ein.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungsund Lösungsmittel. Gut geeignet ist Spülwasser.
Technische Daten
Modell: .......................................................................... EKP 3022
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH,
dass sich das Gerät EKP 3022 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der
Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen,
als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
3
05_EKP 3022 325.04.2006, 15:00:17 Uhr
Page 4
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt
NEDERLANDS
gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe
zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen)
en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk
de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de
contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat
u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden
genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een
defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische
dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen
door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kindere
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat
kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten
het bereik van kinderen blijft.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
voor dit apparaat
• Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de
aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn. Gevaar voor
verbranding!
• Let erop, dat de hete delen ook na gebruik nog lang heet zijn.
• Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
• Beweeg het apparaat niet zolang het in bedrijf is.
• Wanneer het oppervlak beschadigd of gescheurd is, moet
het apparaat uitgeschakeld worden om een mogelijke
elektrische schok te voorkomen.
• Alleen vastpakken bij de daarvoor bestemde handgrepen en
knoppen.
Inbedrijfstelling van het apparaat
Laat de verwarmingsplaat vóór het eerste gebruik gedurende
5 minuten ingeschakeld om de veiligheidslaag te verwijderen.
Hierbij kan een lichte rookontwikkeling optreden. Zorg a.u.b.
voor voldoende ventilatie.
Elektrische aansluiting
Waarschuwing voor overbelasting!
Gebruik géén verlengsnoeren of meervoudige contactdozen omdat dit apparaat te veel vermogen heeft.
• Let erop, dat het apparaat uitgeschakeld is (Bedrijfsschakelaar op „0“).
• Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of
de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die
van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan
vermeld op het typeplaatje.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
• Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste temperatuur.
Het controlelampje brandt.
• Wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is, dooft het
controlelampje. Het controlelampje dooft tijdens het bedrijf
van tijd tot tijd om aan te geven dat de pan op temperatuur
wordt gehouden.
Werking
Gebruik van de kookplaat
1. Gebruik alleen pannen met een vlakke bodem om de
energie optimaal te benutten (zie afbeelding 1).
2. De pan mag nooit kleiner zijn dan de kookplaat. Daardoor
gaat energie verloren. In extreme gevallen kan de kookplaat
krom trekken.
3. Al naar gelang de toepassing stelt u de temperatuurregelaar
in:
Stand 0: uit
Stand 1: opwarmen
Stand 2: warmhouden / doorkoken
Stand 3: doorkoken
Stand 4: braden
Stand 5: aanbraden, snel verwarmen
Uitschakelen
Het apparaat is uitgeschakeld wanneer de bedrijfsschakelaar op
“0” staat. Trek daarna de stekker uit het stopcontact.
4
05_EKP 3022 425.04.2006, 15:00:19 Uhr
Page 5
NEDERLANDS
Reiniging
• Controleer of de stroomtoevoer ook werkelijk onderbroken is.
• Wacht totdat de kookplaat volledig is afgekoeld voordat u
met de reiniging begint. Om verbrandingen te vermijden
moet u na het gebruik in ieder geval nog ca. 30 minuten
wachten.
• Dompel het apparaat niet onder water.
• Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek.
Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen. Water met wat afwasmiddel is zeer geschikt.
Technische gegevens
Model: ........................................................................... EKP 3022
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele
verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd
tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen
berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
5
05_EKP 3022 525.04.2006, 15:00:21 Uhr
Page 6
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains
humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
FRANÇAIS
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne
touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble
d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet
appareil“ ci-dessous ...
Enfants
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm.
Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les
appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende
pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des
enfants.
Nous conseillons de laisser la plaque chauffer pendant 5
minutes avant la première utilisation, afi n d’éliminer le fi lm de
protection. Des fumées légères peuvent alors se dégager.
Prévoyez une bonne ventilation.
Risque de surcharge!
N’utilisez en aucun cas de rallonges électriques ou multiprises car cet appareil est trop performant.
• Veillez à ce que l‘appareil soit arrêté (Bouton Marche/Arrêt
• Avant de brancher l‘appareil, vérifi ez que la tension du
Les informations à cet égard fi gurent sur la plaque signalé-
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant
• Positionnez le thermostat sur la température désirée. Le
• Le témoin lumineux s’éteint lorsque la température réglée
Utilisation de la plaque de cuisson
1. Pour une meilleure répartition de la chaleur, n‘utilisez que
2. La casserole ne doit en aucun cas être plus petite que
3. Réglez la température selon l’utilisation désirée:
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
• Attention: pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil peut être brûlante. Risque
de brûlure!
• N‘oubliez pas que les parties chauffantes restent chaudes
longtemps après les avoir arrêtées.
• Placez l‘appareil dans un endroit bien isolé thermiquement.
• Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement.
• Si l’appareil est endommagé ou craquelé, arrêtez-le immédiatement pour éviter tout risque de court-circuit.
• Ne touchez que les poignées et les boutons prévus à cet effet.
6
Pour éteindre votre appareil
L’appareil est éteint lorsque le bouton Marche/Arrêt se trouve sur
la position „0“. Débranchez ensuite la câble d‘alimentation.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
sur „0“).
réseau que vous voulez utiliser convient à l‘appareil.
tique.
230 V/50 Hz en bon état.
témoin lumineux s’allume.
est atteinte. Le témoin lumineux s’allume régulièrement
pendant le fonctionnement pour indiquer que la température
réglée est maintenue.
Utilisation
des casseroles à fond plat (voir fi gure 1).
la plaque de cuisson. Cela causerait sinon une perte
d’énergie. Dans des cas extrêmes, la plaque de cuisson
risque de se déformer.
Position 0: Arrêt
Position 1: Réchauffer
Position 2: Garder chaud / cuire
Position 3: Cuire
Position 4: Faire revenir
Position 5: Saisir, chauffer rapidement
05_EKP 3022 625.04.2006, 15:00:22 Uhr
Page 7
FRANÇAIS
Nettoyage
• Vérifi ez que le câble d’alimentation n’est pas branché.
• Attendez que la plaque de cuisson ait complètement refroidi
avant de la nettoyer. Vous devez toujours attendre 30
minutes afi n d’éviter tout risque de brûlure.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon
légèrement humide. N‘utilisez aucun produit d‘entretien ou
dissolvant abrasif. Utilisez plutôt de l‘eau savonneuse.
Données techniques
Modèle: ........................................................................ EKP 3022
Consommation:................................................................. 1500 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de
matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
FRANÇAIS
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de réparation.
7
05_EKP 3022 725.04.2006, 15:00:24 Uhr
Page 8
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté
destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad
(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera
utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o
defectos.
ESPAÑOL
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga
que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el
aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire
de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niño
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y
que los niños no tengan acceso al aparato.
Antes del 1. uso deje por favor la placa calentadora conectada
por unos 5 minutos, de modo que se pueda eliminar la capa
protectora. En este caso se puede producir una ligera formación
de humo. Cuide de una ventilación sufi ciente.
¡Advertencia de sobrecargo!
No utilice cordones prolongadores ni enchufes múltiples,
porque este equipo es demasiado potente.
• Preste atención que el aparato esté desconectado (Interrup-
• Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con
• Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura desea-
• Al alcanzar la temperatura, se apagará la lámpara de cont-
Utilización de la placa calentadora
1. Utilice solamente ollas con fondo nivelado para poder
2. La olla no debería ser nunca más pequeña que la placa de
3. Encender el regulador de temperatura según el uso deseado:
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
• Atención: Durante la puesta en marcha la temperatura de la superfi cie que está directamente en contacto
con el usuario puede estar muy alta. ¡Existe peligro de
quemarse!
• Preste atención que las piezas calientes permanecen
calientes largo tiempo después del servicio.
• Coloque el aparato solamente sobre una base resistente al
calor.
• No mueva el aparato, si está en funcionamiento.
• Si la superfi cie está estropeada o agrietada, se debe desconectar el aparato, para evitar un posible choque eléctrico.
• Tomar solamente por las asas y botones previstos.
Desconexión
El aparato está desconectado, si el interruptor de funcionamiento está en posición „0“. Extraiga el enchufe de red.
Puesta en servicio del aparato
Conexión eléctrica
tor de funcionamiento en “0”).
que la tensión de red que desea utilizar coincide con el
aparato. Las indicaciones para ello las encontrará en la
placa de características.
contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamentariamente.
da. La lámpara de control se ilumina.
rol. La lámpara de control se enciende periódicamente para
mostrar que se está manteniendo la temperatura correcta.
Servicio
utilizar la energía de forma óptima (véase Ilustración 1).
cocción. Así se perderá energía. En caso extremo la placa
de cocción puede llegar a deformarse.
Fase 0: Desconectado
Fase 1: Calentar
Fase 2: Mantener caliente / seguir cociendo
Fase 3: Seguir cociendo
Fase 4: Asar
Fase 5:Asar brevemente, calentamiento rápido
8
05_EKP 3022 825.04.2006, 15:00:25 Uhr
Page 9
ESPAÑOL
Limpieza
• Debe asegurarse, que la clavija esté retirada de la caja de
enchufe.
• Antes de iniciar la limpieza, espere hasta que se haya
enfriado por completo la placa calentadora. Para evitar quemaduras, debería esperar sin falta por lo mínimo unos 30
minutos, después de haber utilizado las placas de cocción.
• Por favor no sumerja el aparato en agua.
• Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente
humedecido. No utilice para la limpieza agentes limpiadores
o disolventes fuertes. Se adapta perfectamente agua con
detergente de vajillas.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................ EKP 3022
Suministro de tensión: ..............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .......................................................1500 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
ESPAÑOL
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste,
como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de
piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del
cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
9
05_EKP 3022 925.04.2006, 15:00:28 Uhr
Page 10
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
possível, a embalagem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e
para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este
aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize
ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar
livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido
do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não
o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de
arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos
molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado,
retire imediatamente a fi cha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela
fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso
de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a
funcionar, desligue-o sempre ou retire a fi cha da tomada
(puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer
perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da
mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante,
pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa
com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança...“.
Criança
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com
aparelhos eléctricos, nunca deixe os fi os pendurados
e atente em que as crianças não possam chegar a tais
aparelhos.
• Colocar o electrodoméstico sobre uma superfi cie resistente
• Não mova o aparelho quando este esteja a trabalhar.
• No caso da superfi cie estar danifi cada ou partida deve-se
• Pegar apenas nos puxadores e botões previstos para tal.
Antes da 1.ª utilização deixe a placa de aquecimento ligada
durante 5 minutos para permitir a eliminação da camada protectora. Durante esta operação, poderá haver formação de fumo.
Arejar bem o compartimento onde o aparelho se encontra.
Aviso de sobrecarga!
Não utilize condutas para extensão ou tomadas múltiplas,
uma vez que este aparelho tem demasiada potência.
• O electrodomestico deverá estar desligado (Interruptor de
• Antes de se introduzir a fi cha na tomada, verifi car se a tensão
• Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz,
• Ponha o regulador de temperatura à temperatura desejada.
• Quando a temperatura seleccionada foi alcançada, a luz de
Utilização da placa aquecedora
1. Utílizar apenas panelas com fundos planos para que a
2. O tacho ou a panela nunca deverão ser mais pequenos
ao calor.
desligar o aparelho para evitar um possivel choque de
corrente.
Primera utilização
Ligação à electricidade
funcionamento em „0“).
que se vai utilizar corresponde à do aparelho. As respectivas
indicações encontram-se na placa indentifi cadora.
com protecção de contacto, instalada devidamente.
A luz de controlo acende.
controlo apaga-se. Durante o funcionamento, esta lâmpada
acender-se-á periodicamente para demonstrar que se
mantém a temperatura correcta.
Funcionamento
energia seja aproveitada o melhor possível (vide fi g. 1).
que a chapa do fogão. Assim iria perder-se calor. Em caso
extremo até a chapa poderia fi car deformada!
Instruções de segurança especials
para este aparelho
• Atenção, durante o funcionamento do aparelho,
a temperatura das superfícies em que se pode tocar,
poderá ser muito alta. Perigo de queimaduras!
• Não esquecer que as partes que aqueceram, permanecem
quentes ainda muito tempo depois de se ter desligado o
aparelho.
10
05_EKP 3022 1025.04.2006, 15:00:29 Uhr
3. Ligar o regulador de temperatura, conforme a utilização
pretentida para:
Graduação 0: Desligado
Graduação 1: Aquecer
Graduação 2: Conservar quente / Continuar a cozer
Graduação 3: Continuar a cozer
Graduação 4: Fritar
Graduação 5: Pôr a fritar, Aquecimento rápido
Page 11
PORTUGUÊS
Desligar
O aparelho encontra-se desligado, quando o interruptor de
funcionamento está na posição „0”. Retirar seguidamente a
fi cha da tomada.
Limpeza
• Verifi car se a fi cha foi retirada da tomada.
• Antes de começar com a limpeza, espere até a placa
aquecedora ter arrefecido completamente. De qualquer
maneira queira esperar sempre cerca de 30 minutos para
evitar queimaduras.
• Não mergulhe o aparelho em água.
• Limpar o aparelho apenas com um pano húmido. Não
utilizar produtos agressivos nem diluentes. Aconcelha-se
um detergente para a louça.
Características técnicas
Modelo: ........................................................................ EKP 3022
Alimentação da corrente:..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:........................................................ 1500 W
Categoria de protecção:............................................................... Ι
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de
24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis
- por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição -
das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que provenham
de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços
relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o
mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou
reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem , nem a limpeza,
a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem,
devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção
alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados
arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de
reparações, contra reembolso.
PORTUGUÊS
11
05_EKP 3022 1125.04.2006, 15:00:31 Uhr
Page 12
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto
di specifi che condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il
contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché non si utilizza
l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure
nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza.
Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e
disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano la
spina, non tirando il cavo).
ITALIANO
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che
non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio
nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni
di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione
difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Bambini
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi
siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere
in alcun modo all’apparecchio stesso.
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
• Attenzione: quando l’apparecchio è in funzione la
temperatura della superfi cie che si può toccare può
essere molto alta. Pericolo di ustione!
• Ricordare che i pezzi che diventano caldi, lo rimangano a
lungo anche dopo l‘uso.
• Appoggiare l‘ apparecchio su una superfi cie resisitente al
calore.
• Non muovere l‘apparecchio mentre è in funzione.
• Se la superfi cie è danneggiata o presenta crepe, spegnere
l’apparecchio per evitare possibili scosse elettriche.
• Toccare solo i manici ed i tasti previsti.
Messa in funzione dell‘ apparecchio
Prima del 1. uso lasciare acceso il fornello per 5 minuti, al fi ne
di togliere lo strato protettivo. Può darsi che si sviluppi un po‘ di
fumo. Fare in modo che nella stanza ci sia suffi ciente ricambio
di aria.
Collegamento elettrico
Rischio di sovraccarico!
A causa della potenza di questo apparecchio, non fare uso
di cavi di prolungamento oppure di prese multiple.
• Fare attenzione che l‘ apparecchio sia spento
per il funzionamento posizionato su
• Prima di infi lare la spina nella presa, controllare che la tensione di rete richiesta coincida con quella dell‘ apparecchio. I
dati sono riportati sulla targhetta di identifi cazione.
• Collegare l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto di
terra regolarmente installata 230 V / 50 Hz.
• Con il regolatore di temperatura impostare la temperatura
desiderata. La spia di controllo si accende.
• Quando la temperatura desiderata è raggiunta si spegne
la spia di controllo. Durante il funzionamento l’indicatore
luminoso si riaccende ad intervalli per indicare che la temperatura giusta viene mantenuta.
(Interruttore
„0“).
Funzionamento
Uso del fornello
1. Per un uso ottimale dell‘ energia, usare unicamente pentole
con fondo piano (vedi ill. 1).
2. La pentola non dovrebbe mai essere più piccola della piastra. Così c‘è perdita di energia. In casi estremi può addirittura
accadere che la piastra si deformi.
3. Regolare il termostato in funzione delle specifi che esigenze:
Livello 0: Off
Livello 1: Riscaldare
Livello 2: Conservazione calore /
Livello 3: Continuazione cottura
Livello 4: Arrostire
Livello 5: Rosolare, riscaldamento rapido
Continuazione cottura
12
05_EKP 3022 1225.04.2006, 15:00:32 Uhr
Page 13
ITALIANO
Spegnere
L’ apparecchio è spento quando l’interruttore è posizionato su
„0“. Estrarre la spina dalla presa.
Pulizia
• Accertarsi che la spina sia staccata.
• Aspettare che il fornello sia completamente freddo, prima di
iniziare con la pulizia. Dopo l’uso attendere comunque ca.
30 minuti per evitare ustioni.
• Si raccomanda di non immergere l’apparecchio in
acqua.
• Pulire l‘ apparecchio solo con un panno leggermente umido.
Per la pulizia non usare detergenti agressivi o solventi. Va
bene acqua con detersivo per stoviglie.
Dati tecnici
Modello: ........................................................................ EKP 3022
Consumo di energia:......................................................... 1500 W
Classe di protezione:.................................................................... Ι
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e
la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
ITALIANO
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una
garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti
di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una
proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza
questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né
ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore
l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento
come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia
e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite
dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o
servizio riparazioni.
13
05_EKP 3022 1325.04.2006, 15:00:34 Uhr
Page 14
NORSK
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk.
Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen
og helst også esken med innvendig emballasje.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål
det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for
industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra
hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna
varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig
på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du
trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker
apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet
ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning.
Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann.
Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun
skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må
gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende
kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Bar
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde
(plastposer, kartong, styropor, osv.).
OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
NORSK
• For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske
apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke henger
ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for barn.
Advarsel mot overbelastning!
Ikke bruk skjøteledninger eller fl erveis stikkontakter. Dette
apparatet har for høy effekt.
• Kontroller at apparatet er slått av (påbryteren på “0”).
• Før du stikker støpselet inn i stikkontakten, må du kontrollere om strømspenningen du ønsker å bruke, stemmer
overens med apparatets spenning. Opplysninger om dette
fi nner du på merkeplaten.
• Apparatet må kun koblestil en forskriftsmessig installert
jordet kontakt, 230 V / 50 Hz.
• Sett termostaten på ønsket temperatur. Kontrollampen
begynner å lyse.
• Når den innstilte temperaturen nås, slukkes kontrollampen.
Mens pannen er i bruk, slås kontrollampen på i perioder for
å vise at den riktige temperaturen holdes.
Bruke kokeplaten
1. Bruk bare gryter med fl at bunn for å utnytte energien
optimalt (se skjema 1).
2. Gryten bør ikke være mindre en kokeplaten. Ellers går
uutnyttet energi tapt. I ekstreme tilfeller kan kokeplaten bli
strukket ut av form.
3. Juster termostaten ut fra bruksformål:
Spesielle sikkerhetsanvisninger
for dette apparatet
• OBS: Når apparatet er i bruk, kan overfl atene få
svært høy temperatur. Fare for forbrenning!
• Vær også oppmerksom på at de varme delene holder seg
varme lenge etter bruk.
• Sett apparatet på et varmebestandig underlag.
• Ikke fl ytt på apparatet mens det er i bruk.
• Hvis det er skader eller riper i overfl aten, må du slå av
apparatet for å hindre et eventuelt elektrisk støt.
• Ikke ta på noe annet enn håndtakene og knappene.
Ta i bruk apparatet
Før du bruker varmeplaten for første gang, må du la den stå på
i 5 minutter for å fjerne beskyttelseslaget. Da kan det oppstå lett
røykutvikling. Sørg for tilstrekkelig lufting.
Slå av
Apparatet er slått av når påbryteren står i posisjon „0“. Trekk
deretter ut støpselet.
• Kontroller at støpselet er trukket ut.
• Vent til kokeplaten er helt avkjølt før du rengjør den. For å
unngå forbrenninger bør du i alle fall vente ca. 30 minutter
etter at platene har vært i bruk.
• Ikke legg apparatet ned i vann.
• Rengjør apparatet med en lett fuktig klut. Ikke bruk sterke
rengjørings- eller løsemidler til å gjøre rent med. Oppvaskvann egner seg godt.
Elektrisk tilkobling
Bruk
Trinn 0: av
Trinn 1: Varme opp
Trinn2:holde varmt / småkoke
Trinn 3:småkoke
Trinn 4:steike
Trinn 5:brune, varme raskt
Rengjøring
14
05_EKP 3022 1425.04.2006, 15:00:35 Uhr
Page 15
NORSK
Tekniske data
Modell: .......................................................................... EKP 3022
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CEretningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk
toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på
24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør
uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller
produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår
vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det
oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan
du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under
garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
NORSK
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den
aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
05_EKP 3022 1525.04.2006, 15:00:38 Uhr
15
Page 16
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing.
• The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t
for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is
designed to be used outdoors). Keep it away from sources
of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do
not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull on the
plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you
should leave the workplace, always switch the machine off
or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not
the lead).
• Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
ENGLISH
there is a danger of suffocation!
• To protect children from the dangers posed by electrical
appliances, make sure that the cable is hanging low and that
children do not have access to the appliance.
Special Safety Measures for this Device
• Caution: During operation the temperature of the
exposed surface may be very hot. Danger of burns!
• Remember that the hot surfaces remain hot a long time after
operation.
• Place the machine on a heat-resistant base.
• Do not move the device when it is in operation.
• If the surface is damaged or cracked, the device should be
switched off in order to prevent electric shock.
• Only touch the machine by using the handles and buttons
provided.
First Use of the Machine
Before initial use, please leave the hot plate switched on for
fi ve minutes in order to remove the protective coating. This may
lead to the development of small quantities of smoke. Ensure
suffi cient ventilation.
Electrical Connection
Warning - Danger of Overload!
Do not use any extension leads or multiple sockets as this
device is too powerful.
• Ensure that the machine is switched off (operating switch
turned to „0“).
• Before inserting the mains plug into the socket check
whether the voltage which you intend to use corresponds to
that of the machine. Please see the label on the machine for
details.
• Only connect the machine to a correctly installed safety
socket, 230 V/50 Hz.
• Adjust the temperature control to the desired temperature.
The control lamp lights up.
• Once the set temperature has been reached, the control
lamp goes off. During operation the control lamp goes on
from time to time to show that the correct temperature is
being maintained.
Operation
Using the Hotplate
1. Only use saucepans with a fl at bottom in order to make
optimum use of the energy (see diagram 1).
2. The saucepan should never be smaller than the hot plate.
This wastes energy. In extreme cases the hot plate may
deform.
3. Set the temperature control according to what you intend to
do:
Level 0: Off
Level 1: Heating up
Level 2: Keeping warm / continued cooking
Level 3: Continued cooking
Level 4: Frying
Level 5: Roasting, rapid heating
Switching-Off
The device is switched off if the operating switch is turned to the
„0“ position. Then remove the mains plug.
16
05_EKP 3022 1625.04.2006, 15:00:38 Uhr
Page 17
ENGLISH
Cleaning
• Make sure that the plug is pulled out.
• Please wait until the hotplate has completely cooled down
before you begin cleaning. You should always wait at least
30 minutes after using the hot plates in order to avoid burns.
• Please do not immerse the device in water.
• Clean the machine only with a slightly damp cloth. Do not
use strong detergents or solvents. Rinsing water is suitable.
Technical Data
Model: ........................................................................... EKP 3022
Power supply:............................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:.......................................................... 1500 W
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month
guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will
be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by
replacing it. The guarantee services do not entail an extension
of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a
new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.
Without proof of purchase no free replacement or repair will be
carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return
the entire machine in the original packaging to your dealer
together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not
covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
ENGLISH
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the
ensuing costs.
17
05_EKP 3022 1725.04.2006, 15:00:40 Uhr
Page 18
JĘZYK POLSKI
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli chcecie
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazów-
Dziec
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
JĘZYK POLSKI
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
• Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządzenia na
zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła,bezpośredniego
promieniowania słonecznego,wilgoci (w żadnym wypadku
nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz ostrych
krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
dłońmi.Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre,proszę
natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Państwo zamontować jakieś akcesoria,w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę
pociągnąć za wtyczkę,nie za przewód zasilający).
nadzoru. Jeżeli opuszczają Państwo miejsce pracy, należy
zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia, wzgl. wyjęciu
wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód).
uszkodzeń.Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta
lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
kach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby
przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie
miały dostępu do urządzenia.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
• Uwaga: w trakcie pracy powierzchnia urządzenia
może osiągać bardzo wysokie temperatury.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Należy zwrócić uwagę na to, że części pozostają jeszcze
przez dłuższy czas po wyłączeniu gorące.
• Urządzenie należy ustawić na podstawie odpornej na
wysokie temperatury.
• Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone.
• Jeśli powierzchnia jest uszkodzona lub pęknięta, urządzenie
należy wyłączyć, by uniknąć możliwego porażenia prądem.
• Urządzenie należy chwytać tylko za przeznaczone do tego
uchwyty i gałki.
Uruchomienie urządzenia
Celem usunięcia warstwy ochronnej przed 1. użyciem proszę
zostawić płytę grzejną włączoną na 5 minut. Może dojść przy
tym do wytworzenia się lekkiego dymu. Należy zadbać o
wystarczające przewietrzenie.
Podłączenie elektryczne
Uwaga na przeciążenie!
Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęziaczy, ponieważ moc
tego urządzenia jest do tego za duża.
• Proszę zwrócić uwagę na to, żeby urządzenie było
wyłączone (Wyłącznik główny na „0“).
• Zanim wtyczka zostanie włożona do kontaktu, należy
sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza
się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znajdują się na
tabliczce z typem urządzenia.
• Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem
ochronnym z prądem 230 V, 50 Hz.
• Proszę ustawić regulatory temperatury na pożądaną
wartość. Lampka kontrolna zapala się.
• Po osiągnięciu ustawionej temperatury lampka kontrolna
gaśnie. Lampka kontrolna włącza się okresowo podczas
pracy urządzenia, by sygnalizować, że podtrzymywana jest
właściwa temperatura.
Działanie urządzenia
Używanie płyty grzejnej
1. Używać należy garnków o równej podstawie, aby móc
wykorzystać maksymalną energię płyty (patrz rysunek 1).
2. Garnek do gotowania nigdy nie powinien być mniejszy niż
płyta kuchenna. Tą drogą traci się energię. W skrajnym
przypadku płyta grzejna może się wypaczyć.
18
05_EKP 3022 1825.04.2006, 15:00:41 Uhr
Page 19
JĘZYK POLSKI
3. Ustawić regulator temperatury zgodnie z zamiarem:
Stopień 0: urządzenie wyłączone
Stopień 1: podgrzewanie
Stopień 2: utrzymanie ciepła /
kontynuowanie gotowania
Stopień 3: kontynuowanie gotowania
Stopień 4: pieczenie
Stopień 5: podsmażanie, szybkie zagrzanie
Wyłączanie
Urządzenie jest wyłączone, gdy wyłącznik główny znajduje się w
pozycji „0“. Następnie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie
• Proszę się upewnić, że wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka.
• Proszę poczekać, aż płyta grzejna zupełnie się ochłodzi,
zanim rozpoczną Państwo czyszczenie. W każdym razie po
użyciu urządzenia powinni jednak Państwo poczekać ok. 30
minut, by uniknąć oparzeń.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
• Urządzenie należy czyścić tylko lekko nawilżoną ściereczką.
Nie należy używać do czyszczenia żadnych ostrych środków
czyszczących ani też rozpuszczających. Do mycia nadaje
się dobrze woda z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Pobór mocy:......................................................................1500 W
Stopień ochrony:..........................................................................Ι
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
JĘZYK POLSKI
19
05_EKP 3022 1925.04.2006, 15:00:44 Uhr
Page 20
JĘZYK POLSKI
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
JĘZYK POLSKI
20
05_EKP 3022 2025.04.2006, 15:00:45 Uhr
Page 21
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně
přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním
vybavením obalu dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a
pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční
použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou
přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny).
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením,
vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že
máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení
přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte
se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete
přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj
vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte
pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte
zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za
kabel).
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska
poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu,
neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte
poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky
nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní
pokyny ...“.
Děti
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte
v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky,
kartón, styropor atd.).
Pozor! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí
nebezpečí udušení!
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými
přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na
přístroj nedosáhly.
• Pokud je povrch poškozený nebo popraskaný, je třeba
• Přístroj uchopte pouze za náležité držadla a knofl íky.
Před 1. použitím nechte topnou desku zapnutou po dobu 5
minut, aby došlo k odstranění ochranné vrstvy. Je možné, že se
vyvine lehký kouř. Postarejte se o dostatečné větrání.
Hrozí přetížení!
Vzhledem k velkému výkonu tohoto přístroje nepoužívejte
prodlužovací vedení či elektrické rozdvojky.
• Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý (Hlavní vypínač do
• Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli
• Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s
• Nastavte regulátory teploty na požadovanou teplotu. Rozs-
• Po dosažení požadované teploty kontrolka zhasne. Tato
Použití plotýnky
1. Používejte pouze hrnce s plochým dnem na optimální využití
2. Hrnec by neměl být nikdy menší než je plotýnka. Spotřebič
3. Nastavte regulátor teploty podle účelu použití:
Speciální bezpečnostní pokyny
pro tento přístroj
• Pozor: Během provozu může být teplota povrchu,
kterého se můžete i omylem dotknout, velmi vysoká.
Nebezpečí popálení!
• Pozor na to, že horké části zůstanou ještě dlouho po vypnutí
horké.
• Přístroj postavte na žáruvzdornou podložku.
• Nehýbejte přístrojem, když je v provozu.
přístroj vypnout, aby případně nedošlo k úderu elektrickým
proudem
Uvedení přístroje do provozu
Elektrické připojení
polohy “0”).
je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím
přístroje. Potřební údaje najdete na typové značce.
ochranním kontaktem, instalované podle předpisů.
vítí se kontrolka.
kontrolní svítilna se při provozu periodicky rozsvěcí, aby tak
bylo indikováno, že je udržována správná teplota.
Provoz
energie (viz obrázek 1).
v tom okamžiku neodebírá energii. V extrémním případě se
může plotýnka zkřivit.
Stupeň 0: vypnuto
Stupeň 1: ohřívání
Stupeň 2: udržování teploty / vaření
Stupeň 3: vaření
Stupeň 4: opékání
Stupeň 5: prudké opečení, rychlé ohřátí
ČESKY
21
05_EKP 3022 2125.04.2006, 15:00:46 Uhr
Page 22
ČESKY
Vypnutí
Přístroj je vypnutý, když se hlavní vypínač nachází v poloze „0“.
Potom vytáhněte přístroj ze zásuvky.
Čištění
• Ujistěte se, že zástrčka je vytažena ze zásuvky.
• Dříve než začnete s čištěním plotýnky, vyčkejte dokud zcela
nevychladne. V každém případě byste však měli počkat ca.
30 minut po použití spotřebiče, aby nedošlo k popálení.
• Přístroj nikdy neponořujte do vody.
• Přístroj čistěte pouze lehce vlhkým hadříkem. Nepoužívejte
žádných silných čistících prostředků a rozpouštědel. Vhodná je na to voda se saponátem.
Technické údaje
Model: ........................................................................... EKP 3022
Příkon:............................................................................... 1500 W
Třída ochrany:.............................................................................. Ι
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné
době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická
kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických
předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do
domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a
odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku
nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci,
obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo
obecního úřadu.
Význam symbolu „Popelnice“
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců
od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady
přístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad
materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho
uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek
ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou
záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu
nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj
v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu
obchodníkovi.
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení, tak i na čištění, údržbu nebo výměnu
ČESKY
dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a
je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou
osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v
příslušném odborném obchodě nebo opravně.
22
05_EKP 3022 2225.04.2006, 15:00:48 Uhr
Page 23
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő
bélésanyaggal együtt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a
szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra
van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen
napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa
folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett,
azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza
ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja
a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki
a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél
fogva)!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy
a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen
üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a
vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől
kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“ ...
Gyerekek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető
helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.)!
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az
elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne hagyja
a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készüléket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
A berendezés biztonságos hasznalatra
vonatkozó külonleges irányelvei
• Vigyázat: Működés közben az érinthető felület
nagyon átforrósodhat. Égési sérülés veszély!
• Kérjük fi gyeljenek arra, hogy a felmelegített részek a berendezés kikapcsolása után még sokáig forróak maradnak.
• Kérjük helyezzék a berendezést tűzálló alapzatra.
• Ne mozgassa a készüléket, ha üzemben van!
• Ha felület megsérült vagy megrepedt, ki kell kapcsolni a
készüléket, hogy elkerülje az esetleges áramütést.
• Kizárólag az erre a célra szánt fogók és gombok segítségével fogja meg.
A berendezés beindítása
Az első használat előtt kérjük hagyja a fűtőlapot 5 percig
bekapcsolva, hogy a védőréteget el lehessen távolítani. Ekkor
egy kis füst keletkezhet. Kérjük biztosítsák a helyiség megfelelő
szellőztetését.
Elektromos csatlakoztatás
Túlterhelésveszély!
Ne használjon hosszabbító vezetéket vagy hálózati csatlakozósort, mivel a készülék túlságosan nagy teljesítményű.
• Kérjük ellenőrizze, hogy a berendezés ki van kapcsolva (A
kapcsolót „0“-ra).
• Mielőtt Ön bedugná a csatlakozót a konnektorba, kérjük
ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség, amelyet Ön használni szeretne megegyezik a berendezés feszültségével. A
megfelelő információ megtalálható a berendezés tájékoztató
táblázatában.
• Kérjük, hogy a berendezést kizárólag földelt, 230 V/ 50 Hz
megfelelően felszerelt konnektorba kapcsolja be.
• Állítsa be a hőmérsékletszabályozót a kívánt hőmérsékletre!
Az ellenőrző lámpa világítani kezd.
• Ha elérte a készülék a beállított hőmérsékletet, kialszik
az ellenőrző lámpa. Működés közben az ellenőrző lámpa
időszakosan kigyullad, és ezzel jelzi, hogy a hőmérséklet
állandó.
A berendezés működése
A főzőlap használata
1. Ahhoz, hogy az energia optimálisan kerüljön kihasználásra,
kérjük, hogy kizárólag lábast használjon (lásd 1.rajz).
2. A lábas soha ne legyen kisebb mint a főző lap. Ezzel
veszendőbe megy az energia. Végső esetekben a főző lap
áttüzesedhet.
3. Állítsa be a hőfokszabályzót a használati célnak
megfelelően:
0 fokozat: Ki
1 fokozat: Felmelegítés
2 fokozat: Melegen tartás / továbbfőzés
3 fokozat: Továbbfőzés
4 fokozat: Sütés
5 fokozat: Rövid lepirítás, gyors felmelegítés
Kikapcsolás
A készülék akkor van kikapcsolva, ha a kapcsoló „0“ helyzetben
van. A végén kérjük húzza ki a dugót a konnektorból.
MAGYARUL
23
05_EKP 3022 2325.04.2006, 15:00:49 Uhr
Page 24
MAGYARUL
Tisztítás
• Győződjék meg róla, hogy ki van-e húzva a dugasz a
konnektorból!
• Várjon, amíg a főzőlap teljesen kihűlt, mielőtt tisztítani
kezdené. De mindenesetre legalább kb.
30 percig várjon a használat után, hogy elkerülje a megégéseket!
• Ne mártsa a készüléket vízbe!
• Kérjük a berendezést kizárólag egy enyhén nedves
törlőrongy segítségével tisztítsa meg. Kérjük ne használjon
a tisztítás során semmilyen erős tisztítószert illetve oldószert. A legjobb erre a célra a folyóvíz.
Műszaki adatok
Modell: .......................................................................... EKP 3022
Teljesítményfelvétel:.......................................................... 1500 W
Védelmi osztály:........................................................................... Ι
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb
biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a
hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a
környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses
kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az
igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem
végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek,
akitől a készüléket vásárolta!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben
bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó
alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A „kuka“ piktogram jelentése
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben
vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
MAGYARUL
24
05_EKP 3022 2425.04.2006, 15:00:51 Uhr
Page 25
РУССИЙ
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования. Не пользуйтесь
прибором под открытым небом (исключая приборы,
эксплуатация которых под открытым небом допустима).
Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных
лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не
прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке
или поломке прибора всегда вынимайте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Если возникнет необходимость отлучиться,
то выключите электроприбор или выньте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет
возможных повреждений. Ни в коем случае не
включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за
помощью к специалисту, имеющему соответствующий
допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого
шнура на равнозначный допускается только через
завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или
соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие
„Специальные указания по технике безопасности ...“.
Дети
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
Внимание! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Для защиты детей от поражений электротоком, следите
за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не
имели доступа к прибору.
• Устанавливайте прибор только на жаростойкую подставку.
• Не перемещайте устройство, когда оно работает.
• Если поверхностü поврежäена или имеет трещины,
устройство слеäует заменитü, чтобы исключитü
поражение электрическим током.
• Прикасайтесь только к предусмотренным для этого
ручкам и кнопкам.
С целью удаления защитной смазки, включите перед
первым пользованием все конфорки на 5 минут при этом
может образоваться лёгкий дым, поэтому проследите,
пожалуйста, за хорошей вентиляцией.
Не допускайте перегрузки!
Не пользуйтесь удлинителями или разветвлителями, так
как устройство потребляет большую мощность.
• Обратите внимание на то, чтобы прибор был выключен
(Bыключатель стоит в положении “0“).
• Перед включением прибора в розетку проверьте
соответствие напряжения используемой сети с
напряжением прибора, информация к этому находится
на табличке прибора.
• Βключайте прибор только в розетку с защитными
контактами и напряжением 230 В, 50 Гц,
установленную в соответствии с предписаниями.
• Установите регуляторы температуры на нужную
температуру. Загорается контрольная лампочка.
• По достижении установленной температуры
контрольная лампочка гаснет. Периодически
она включается опять и сигнализирует о том, что
температура поддерживается.
Пользование плиткой
1. С целью оптимального использования энергии,
пользуйтесь только кастрюлями с плоским дном (см.
рис. 1).
2. Кастрюля никогда не должна быть меньше
нагревательного диска электроплитки. Ведь это
приведет к потере электроэнергии. В экстремальном
случае может произойти деформация электроплитки.
Первое включение прибора
Подключение к сети
Эксплуатация
Специальные меры предосторожности при
пользовании прибором
• Внимание! Контактная поверхность гриля во
время работы может очень сильно нагреться.
Опасность получения ожогов!
• Обращайте внимание на то, что разогревающиеся части
ещё долго остаются горячими после выключения.
25
05_EKP 3022 2525.04.2006, 15:00:52 Uhr
РУССИЙ
Page 26
РУССИЙ
3. Установите регулятор температуры, в зависимости от
потребности, в одно из положений:
Ступень 0: Выкл
Ступень 1: Подогревание
Ступень 2: Поддержание в горячем
состоянии / выпаривание
Ступень 3: Выпаривание
Ступень 4: Жарение
Ступень 5: Обжаривание,
быстрое нагревание
Выключение
Прибор выключен если выключатель находится в
положении „0“. После этого вытащите штепсель из розетки.
Уход и чистка
• Убедитесь в том, что вилка вынута из розетки.
• Перед чисткой плитки подождите пока она полностью
остынет. В любом случае после использования вам
нужно подождать ок. 30 минут, чтобы не получить ожог.
• Не погружайте прибор в воду.
• Протирайте прибор только слегка влажной
тряпкой, не применяйте для чистки сильномоющих
порошков (средств) или растворителей, для этих целей
хорошо подходит моющий раствор для посуды.
Гарантийный срок на территории Российской Федерации
устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него
невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите
изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей
это изделие.
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся
деталей, а также чистка, техобслуживание или замена
трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому
проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними
лицами.
После окончания срока гарантии, ремонт изделий
производится за оплату, соответствующими мастерскими
или пунктами сервисного обслуживания.