CLATRONIC EKP 3022 User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Einzelkochplatte
Placa de cocina simple • Fogão eléctrico de uma placa
Piastra per cuocere singola • Enkel kokeplate
Hotplate • Kuchenka elektryczna jednopłytowa
Jednoplotýnkový vařiè • Önálló melegítõlap
Электроплитка с одной конфоркой
EKP 3022
05_EKP 3022 1 25.04.2006, 15:00:11 Uhr
Page 2
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs­sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher­heitshinweise...“.
Inbetriebnahme des Gerätes
Lassen Sie bitte vor der 1. Benutzung die Heizplatte für 5 Minuten zwecks Entfernung der Schutzschicht eingeschaltet. Hierbei kann es zu leichter Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung.
Elektrischer Anschluss
Warnung vor Überlastung! Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen oder Mehrfach­steckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Betriebsschalter auf „0“).
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu fi nden Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose, 230 V/50 Hz an.
• Stellen Sie die Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein. Die Kontrolllampe leuchtet auf.
• Ist die eingestellte Temperatur erreicht, geht die Kontrolllam­pe aus. Die Kontrollleuchte geht beim Betrieb periodisch an um anzuzeigen, dass die richtige Temperatur gehalten wird.
Betrieb
Benutzung der Kochplatte
1. Verwenden Sie nur Kochtöpfe mit ebenem Boden, um die Energie optimal zu nutzen (siehe Schaubild 1).
2. Der Kochtopf sollte nie kleiner sein als die Herdplatte. Dadurch geht Energie verloren. Im Extremfall kann sich die Kochplatte verziehen.
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Achtung: Während des Betriebes kann die Tem­peratur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass die heißen Teile auch nach dem Betrieb noch lange heiß sind.
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Ist die Oberfl äche beschädigt oder gerissen, ist das Gerät auszuschalten, um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Nur an den dafür vorgesehenen Griffen und Knöpfen anfassen.
2
05_EKP 3022 2 25.04.2006, 15:00:14 Uhr
3. Stellen Sie den Temperaturregler je nach Verwendungs­zweck ein:
Stufe 0: Aus Stufe 1: Anwärmen Stufe 2: Warmhalten / Fortkochen Stufe 3: Fortkochen Stufe 4: Braten Stufe 5: Anbraten, schnelles Erhitzen
Ausschalten
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Betriebsschalter in Positi­on „0“ steht. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
Page 3
DEUTSCH
Reinigung
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist.
• Warten Sie, bis die Kochplatte vollständig abgekühlt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Sie sollten jedoch auf jeden Fall nach der Benutzung ca. 30 Minuten warten, um Verbrennungen zu vermeiden.
Bitte tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser ein.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs­und Lösungsmittel. Gut geeignet ist Spülwasser.
Technische Daten
Modell: .......................................................................... EKP 3022
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:.......................................................... 1500 W
Schutzklasse:............................................................................... Ι
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät EKP 3022 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Ver­schleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
3
05_EKP 3022 3 25.04.2006, 15:00:17 Uhr
Page 4
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt
NEDERLANDS
gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomto­evoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer­ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kindere
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Speciale veiligheidsaanwijzingen
voor dit apparaat
Let op: tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de
aanraakbare oppervlakken zeer hoog zijn. Gevaar voor verbranding!
• Let erop, dat de hete delen ook na gebruik nog lang heet zijn.
• Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
• Beweeg het apparaat niet zolang het in bedrijf is.
• Wanneer het oppervlak beschadigd of gescheurd is, moet het apparaat uitgeschakeld worden om een mogelijke elektrische schok te voorkomen.
• Alleen vastpakken bij de daarvoor bestemde handgrepen en knoppen.
Inbedrijfstelling van het apparaat
Laat de verwarmingsplaat vóór het eerste gebruik gedurende 5 minuten ingeschakeld om de veiligheidslaag te verwijderen. Hierbij kan een lichte rookontwikkeling optreden. Zorg a.u.b. voor voldoende ventilatie.
Elektrische aansluiting
Waarschuwing voor overbelasting! Gebruik géén verlengsnoeren of meervoudige contactdo­zen omdat dit apparaat te veel vermogen heeft.
• Let erop, dat het apparaat uitgeschakeld is (Bedrijfsscha­kelaar op „0“).
• Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif­ten geïnstalleerd geaard stopcontact, 230 V/50 Hz.
• Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste temperatuur. Het controlelampje brandt.
• Wanneer de ingestelde temperatuur bereikt is, dooft het controlelampje. Het controlelampje dooft tijdens het bedrijf van tijd tot tijd om aan te geven dat de pan op temperatuur wordt gehouden.
Werking
Gebruik van de kookplaat
1. Gebruik alleen pannen met een vlakke bodem om de energie optimaal te benutten (zie afbeelding 1).
2. De pan mag nooit kleiner zijn dan de kookplaat. Daardoor gaat energie verloren. In extreme gevallen kan de kookplaat krom trekken.
3. Al naar gelang de toepassing stelt u de temperatuurregelaar in:
Stand 0: uit Stand 1: opwarmen Stand 2: warmhouden / doorkoken Stand 3: doorkoken Stand 4: braden Stand 5: aanbraden, snel verwarmen
Uitschakelen
Het apparaat is uitgeschakeld wanneer de bedrijfsschakelaar op “0” staat. Trek daarna de stekker uit het stopcontact.
4
05_EKP 3022 4 25.04.2006, 15:00:19 Uhr
Page 5
NEDERLANDS
Reiniging
• Controleer of de stroomtoevoer ook werkelijk onderbroken is.
• Wacht totdat de kookplaat volledig is afgekoeld voordat u met de reiniging begint. Om verbrandingen te vermijden moet u na het gebruik in ieder geval nog ca. 30 minuten wachten.
Dompel het apparaat niet onder water.
• Reinig het apparaat alleen met een iets vochtige doek. Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigings- en oplos­middelen. Water met wat afwasmiddel is zeer geschikt.
Technische gegevens
Model: ........................................................................... EKP 3022
Spanningstoevoer:....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:.................................................... 1500 W
Beschermingsklasse:................................................................... Ι
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst­rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder­delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhande­laar of de technische dienst.
5
05_EKP 3022 5 25.04.2006, 15:00:21 Uhr
Page 6
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
FRANÇAIS
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Enfants
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
Nous conseillons de laisser la plaque chauffer pendant 5 minutes avant la première utilisation, afi n d’éliminer le fi lm de protection. Des fumées légères peuvent alors se dégager. Prévoyez une bonne ventilation.
Risque de surcharge! N’utilisez en aucun cas de rallonges électriques ou multipri­ses car cet appareil est trop performant.
• Veillez à ce que l‘appareil soit arrêté (Bouton Marche/Arrêt
• Avant de brancher l‘appareil, vérifi ez que la tension du
Les informations à cet égard fi gurent sur la plaque signalé-
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant
• Positionnez le thermostat sur la température désirée. Le
• Le témoin lumineux s’éteint lorsque la température réglée
Utilisation de la plaque de cuisson
1. Pour une meilleure répartition de la chaleur, n‘utilisez que
2. La casserole ne doit en aucun cas être plus petite que
3. Réglez la température selon l’utilisation désirée:
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
Attention: pendant le fonctionnement, la températu­re de la surface de l’appareil peut être brûlante. Risque de brûlure!
• N‘oubliez pas que les parties chauffantes restent chaudes longtemps après les avoir arrêtées.
• Placez l‘appareil dans un endroit bien isolé thermiquement.
• Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement.
• Si l’appareil est endommagé ou craquelé, arrêtez-le immédi­atement pour éviter tout risque de court-circuit.
• Ne touchez que les poignées et les boutons prévus à cet effet.
6
Pour éteindre votre appareil
L’appareil est éteint lorsque le bouton Marche/Arrêt se trouve sur la position „0“. Débranchez ensuite la câble d‘alimentation.
Avant la première utilisation
Branchement électrique
sur „0“).
réseau que vous voulez utiliser convient à l‘appareil.
tique.
230 V/50 Hz en bon état.
témoin lumineux s’allume.
est atteinte. Le témoin lumineux s’allume régulièrement pendant le fonctionnement pour indiquer que la température réglée est maintenue.
Utilisation
des casseroles à fond plat (voir fi gure 1).
la plaque de cuisson. Cela causerait sinon une perte d’énergie. Dans des cas extrêmes, la plaque de cuisson risque de se déformer.
Position 0: Arrêt Position 1: Réchauffer Position 2: Garder chaud / cuire Position 3: Cuire Position 4: Faire revenir Position 5: Saisir, chauffer rapidement
05_EKP 3022 6 25.04.2006, 15:00:22 Uhr
Page 7
FRANÇAIS
Nettoyage
• Vérifi ez que le câble d’alimentation n’est pas branché.
• Attendez que la plaque de cuisson ait complètement refroidi avant de la nettoyer. Vous devez toujours attendre 30 minutes afi n d’éviter tout risque de brûlure.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Nettoyez votre appareil uniquement avec un torchon légèrement humide. N‘utilisez aucun produit d‘entretien ou dissolvant abrasif. Utilisez plutôt de l‘eau savonneuse.
Données techniques
Modèle: ........................................................................ EKP 3022
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:................................................................. 1500 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
FRANÇAIS
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
7
05_EKP 3022 7 25.04.2006, 15:00:24 Uhr
Page 8
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
ESPAÑOL
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec­tos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab­lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niño
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siemp­re tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
Antes del 1. uso deje por favor la placa calentadora conectada por unos 5 minutos, de modo que se pueda eliminar la capa protectora. En este caso se puede producir una ligera formación de humo. Cuide de una ventilación sufi ciente.
¡Advertencia de sobrecargo! No utilice cordones prolongadores ni enchufes múltiples, porque este equipo es demasiado potente.
• Preste atención que el aparato esté desconectado (Interrup-
• Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verifi que
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con
• Ajuste el regulador de temperatura a la temperatura desea-
• Al alcanzar la temperatura, se apagará la lámpara de cont-
Utilización de la placa calentadora
1. Utilice solamente ollas con fondo nivelado para poder
2. La olla no debería ser nunca más pequeña que la placa de
3. Encender el regulador de temperatura según el uso deseado:
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
Atención: Durante la puesta en marcha la tempera­tura de la superfi cie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta. ¡Existe peligro de quemarse!
• Preste atención que las piezas calientes permanecen calientes largo tiempo después del servicio.
• Coloque el aparato solamente sobre una base resistente al calor.
• No mueva el aparato, si está en funcionamiento.
• Si la superfi cie está estropeada o agrietada, se debe des­conectar el aparato, para evitar un posible choque eléctrico.
• Tomar solamente por las asas y botones previstos.
Desconexión
El aparato está desconectado, si el interruptor de funcionamien­to está en posición „0“. Extraiga el enchufe de red.
Puesta en servicio del aparato
Conexión eléctrica
tor de funcionamiento en “0”).
que la tensión de red que desea utilizar coincide con el aparato. Las indicaciones para ello las encontrará en la placa de características.
contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada reglamenta­riamente.
da. La lámpara de control se ilumina.
rol. La lámpara de control se enciende periódicamente para mostrar que se está manteniendo la temperatura correcta.
Servicio
utilizar la energía de forma óptima (véase Ilustración 1).
cocción. Así se perderá energía. En caso extremo la placa de cocción puede llegar a deformarse.
Fase 0: Desconectado Fase 1: Calentar Fase 2: Mantener caliente / seguir cociendo Fase 3: Seguir cociendo Fase 4: Asar Fase 5: Asar brevemente, calentamiento rápido
8
05_EKP 3022 8 25.04.2006, 15:00:25 Uhr
Page 9
ESPAÑOL
Limpieza
• Debe asegurarse, que la clavija esté retirada de la caja de enchufe.
• Antes de iniciar la limpieza, espere hasta que se haya enfriado por completo la placa calentadora. Para evitar que­maduras, debería esperar sin falta por lo mínimo unos 30 minutos, después de haber utilizado las placas de cocción.
Por favor no sumerja el aparato en agua.
• Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido. No utilice para la limpieza agentes limpiadores o disolventes fuertes. Se adapta perfectamente agua con detergente de vajillas.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................ EKP 3022
Suministro de tensión: ..............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .......................................................1500 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
ESPAÑOL
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi­lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Depen­diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio­nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
9
05_EKP 3022 9 25.04.2006, 15:00:28 Uhr
Page 10
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avari­as, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar do local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a fi cha da tomada (puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais­quer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da es­pecialidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Criança
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
• Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fi os pendurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos.
• Colocar o electrodoméstico sobre uma superfi cie resistente
• Não mova o aparelho quando este esteja a trabalhar.
• No caso da superfi cie estar danifi cada ou partida deve-se
• Pegar apenas nos puxadores e botões previstos para tal.
Antes da 1.ª utilização deixe a placa de aquecimento ligada durante 5 minutos para permitir a eliminação da camada protec­tora. Durante esta operação, poderá haver formação de fumo. Arejar bem o compartimento onde o aparelho se encontra.
Aviso de sobrecarga! Não utilize condutas para extensão ou tomadas múltiplas, uma vez que este aparelho tem demasiada potência.
• O electrodomestico deverá estar desligado (Interruptor de
• Antes de se introduzir a fi cha na tomada, verifi car se a tensão
• Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz,
• Ponha o regulador de temperatura à temperatura desejada.
• Quando a temperatura seleccionada foi alcançada, a luz de
Utilização da placa aquecedora
1. Utílizar apenas panelas com fundos planos para que a
2. O tacho ou a panela nunca deverão ser mais pequenos
ao calor.
desligar o aparelho para evitar um possivel choque de corrente.
Primera utilização
Ligação à electricidade
funcionamento em „0“).
que se vai utilizar corresponde à do aparelho. As respectivas indicações encontram-se na placa indentifi cadora.
com protecção de contacto, instalada devidamente.
A luz de controlo acende.
controlo apaga-se. Durante o funcionamento, esta lâmpada acender-se-á periodicamente para demonstrar que se mantém a temperatura correcta.
Funcionamento
energia seja aproveitada o melhor possível (vide fi g. 1).
que a chapa do fogão. Assim iria perder-se calor. Em caso extremo até a chapa poderia fi car deformada!
Instruções de segurança especials
para este aparelho
Atenção, durante o funcionamento do aparelho, a temperatura das superfícies em que se pode tocar, poderá ser muito alta. Perigo de queimaduras!
• Não esquecer que as partes que aqueceram, permanecem quentes ainda muito tempo depois de se ter desligado o aparelho.
10
05_EKP 3022 10 25.04.2006, 15:00:29 Uhr
3. Ligar o regulador de temperatura, conforme a utilização pretentida para:
Graduação 0: Desligado Graduação 1: Aquecer Graduação 2: Conservar quente / Continuar a cozer Graduação 3: Continuar a cozer Graduação 4: Fritar Graduação 5: Pôr a fritar, Aquecimento rápido
Page 11
PORTUGUÊS
Desligar
O aparelho encontra-se desligado, quando o interruptor de funcionamento está na posição „0”. Retirar seguidamente a fi cha da tomada.
Limpeza
• Verifi car se a fi cha foi retirada da tomada.
• Antes de começar com a limpeza, espere até a placa aquecedora ter arrefecido completamente. De qualquer maneira queira esperar sempre cerca de 30 minutos para evitar queimaduras.
Não mergulhe o aparelho em água.
• Limpar o aparelho apenas com um pano húmido. Não utilizar produtos agressivos nem diluentes. Aconcelha-se um detergente para a louça.
Características técnicas
Modelo: ........................................................................ EKP 3022
Alimentação da corrente:..........................................230 V, 50 Hz
Consumo de energia:........................................................ 1500 W
Categoria de protecção:............................................................... Ι
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel­hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei­tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis
- por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição -
das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamen­te com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem , nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
PORTUGUÊS
11
05_EKP 3022 11 25.04.2006, 15:00:31 Uhr
Page 12
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni­tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifi che condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quan­do si effettua questa operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
ITALIANO
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nos­tro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Bambini
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la
pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che pos­sono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
Attenzione: quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della superfi cie che si può toccare può essere molto alta. Pericolo di ustione!
• Ricordare che i pezzi che diventano caldi, lo rimangano a lungo anche dopo l‘uso.
• Appoggiare l‘ apparecchio su una superfi cie resisitente al calore.
• Non muovere l‘apparecchio mentre è in funzione.
• Se la superfi cie è danneggiata o presenta crepe, spegnere l’apparecchio per evitare possibili scosse elettriche.
• Toccare solo i manici ed i tasti previsti.
Messa in funzione dell‘ apparecchio
Prima del 1. uso lasciare acceso il fornello per 5 minuti, al fi ne di togliere lo strato protettivo. Può darsi che si sviluppi un po‘ di fumo. Fare in modo che nella stanza ci sia suffi ciente ricambio di aria.
Collegamento elettrico
Rischio di sovraccarico! A causa della potenza di questo apparecchio, non fare uso di cavi di prolungamento oppure di prese multiple.
• Fare attenzione che l‘ apparecchio sia spento
per il funzionamento posizionato su
• Prima di infi lare la spina nella presa, controllare che la tensi­one di rete richiesta coincida con quella dell‘ apparecchio. I dati sono riportati sulla targhetta di identifi cazione.
• Collegare l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata 230 V / 50 Hz.
• Con il regolatore di temperatura impostare la temperatura desiderata. La spia di controllo si accende.
• Quando la temperatura desiderata è raggiunta si spegne la spia di controllo. Durante il funzionamento l’indicatore luminoso si riaccende ad intervalli per indicare che la tempe­ratura giusta viene mantenuta.
(Interruttore
0“).
Funzionamento
Uso del fornello
1. Per un uso ottimale dell‘ energia, usare unicamente pentole con fondo piano (vedi ill. 1).
2. La pentola non dovrebbe mai essere più piccola della piast­ra. Così c‘è perdita di energia. In casi estremi può addirittura accadere che la piastra si deformi.
3. Regolare il termostato in funzione delle specifi che esigenze:
Livello 0: Off Livello 1: Riscaldare Livello 2: Conservazione calore /
Livello 3: Continuazione cottura Livello 4: Arrostire Livello 5: Rosolare, riscaldamento rapido
Continuazione cottura
12
05_EKP 3022 12 25.04.2006, 15:00:32 Uhr
Page 13
ITALIANO
Spegnere
L’ apparecchio è spento quando l’interruttore è posizionato su „0“. Estrarre la spina dalla presa.
Pulizia
• Accertarsi che la spina sia staccata.
• Aspettare che il fornello sia completamente freddo, prima di iniziare con la pulizia. Dopo l’uso attendere comunque ca. 30 minuti per evitare ustioni.
Si raccomanda di non immergere l’apparecchio in
acqua.
• Pulire l‘ apparecchio solo con un panno leggermente umido. Per la pulizia non usare detergenti agressivi o solventi. Va bene acqua con detersivo per stoviglie.
Dati tecnici
Modello: ........................................................................ EKP 3022
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:......................................................... 1500 W
Classe di protezione:.................................................................... Ι
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien­te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni.
ITALIANO
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita­mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio­ne, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio­ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
13
05_EKP 3022 13 25.04.2006, 15:00:34 Uhr
Page 14
NORSK
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væs­ker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet med en gang. Ikke kom borti vannet.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontak­ten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeids­plassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen.
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Bar
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
NORSK
• For å beskytte barn mot farer forbundet med elektriske apparater, må du alltid sørge for at ledningen ikke henger ned, og at apparatet ikke er tilgjengelig for barn.
Advarsel mot overbelastning! Ikke bruk skjøteledninger eller fl erveis stikkontakter. Dette apparatet har for høy effekt.
• Kontroller at apparatet er slått av (påbryteren på “0”).
• Før du stikker støpselet inn i stikkontakten, må du kon­trollere om strømspenningen du ønsker å bruke, stemmer overens med apparatets spenning. Opplysninger om dette fi nner du på merkeplaten.
• Apparatet må kun koblestil en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V / 50 Hz.
• Sett termostaten på ønsket temperatur. Kontrollampen begynner å lyse.
• Når den innstilte temperaturen nås, slukkes kontrollampen. Mens pannen er i bruk, slås kontrollampen på i perioder for å vise at den riktige temperaturen holdes.
Bruke kokeplaten
1. Bruk bare gryter med fl at bunn for å utnytte energien optimalt (se skjema 1).
2. Gryten bør ikke være mindre en kokeplaten. Ellers går uutnyttet energi tapt. I ekstreme tilfeller kan kokeplaten bli strukket ut av form.
3. Juster termostaten ut fra bruksformål:
Spesielle sikkerhetsanvisninger
for dette apparatet
OBS: Når apparatet er i bruk, kan overfl atene få
svært høy temperatur. Fare for forbrenning!
• Vær også oppmerksom på at de varme delene holder seg varme lenge etter bruk.
• Sett apparatet på et varmebestandig underlag.
• Ikke fl ytt på apparatet mens det er i bruk.
• Hvis det er skader eller riper i overfl aten, må du slå av apparatet for å hindre et eventuelt elektrisk støt.
• Ikke ta på noe annet enn håndtakene og knappene.
Ta i bruk apparatet
Før du bruker varmeplaten for første gang, må du la den stå på i 5 minutter for å fjerne beskyttelseslaget. Da kan det oppstå lett røykutvikling. Sørg for tilstrekkelig lufting.
Slå av
Apparatet er slått av når påbryteren står i posisjon „0“. Trekk deretter ut støpselet.
• Kontroller at støpselet er trukket ut.
• Vent til kokeplaten er helt avkjølt før du rengjør den. For å unngå forbrenninger bør du i alle fall vente ca. 30 minutter etter at platene har vært i bruk.
Ikke legg apparatet ned i vann.
• Rengjør apparatet med en lett fuktig klut. Ikke bruk sterke rengjørings- eller løsemidler til å gjøre rent med. Opp­vaskvann egner seg godt.
Elektrisk tilkobling
Bruk
Trinn 0: av Trinn 1: Varme opp Trinn 2: holde varmt / småkoke Trinn 3: småkoke Trinn 4: steike Trinn 5: brune, varme raskt
Rengjøring
14
05_EKP 3022 14 25.04.2006, 15:00:35 Uhr
Page 15
NORSK
Tekniske data
Modell: .......................................................................... EKP 3022
Spenningsforsyning: .................................................230 V, 50 Hz
Inngangsstrøm: ................................................................. 1500 W
Beskyttelsesklasse:...................................................................... Ι
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE­retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i ori­ginalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller reng­jøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
NORSK
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
05_EKP 3022 15 25.04.2006, 15:00:38 Uhr
15
Page 16
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc­tions“.
Children
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as
ENGLISH
there is a danger of suffocation!
• To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Special Safety Measures for this Device
Caution: During operation the temperature of the exposed surface may be very hot. Danger of burns!
• Remember that the hot surfaces remain hot a long time after operation.
• Place the machine on a heat-resistant base.
• Do not move the device when it is in operation.
• If the surface is damaged or cracked, the device should be switched off in order to prevent electric shock.
• Only touch the machine by using the handles and buttons provided.
First Use of the Machine
Before initial use, please leave the hot plate switched on for fi ve minutes in order to remove the protective coating. This may lead to the development of small quantities of smoke. Ensure suffi cient ventilation.
Electrical Connection
Warning - Danger of Overload! Do not use any extension leads or multiple sockets as this device is too powerful.
• Ensure that the machine is switched off (operating switch turned to „0“).
• Before inserting the mains plug into the socket check whether the voltage which you intend to use corresponds to that of the machine. Please see the label on the machine for details.
• Only connect the machine to a correctly installed safety socket, 230 V/50 Hz.
• Adjust the temperature control to the desired temperature. The control lamp lights up.
• Once the set temperature has been reached, the control lamp goes off. During operation the control lamp goes on from time to time to show that the correct temperature is being maintained.
Operation
Using the Hotplate
1. Only use saucepans with a fl at bottom in order to make optimum use of the energy (see diagram 1).
2. The saucepan should never be smaller than the hot plate. This wastes energy. In extreme cases the hot plate may deform.
3. Set the temperature control according to what you intend to do:
Level 0: Off Level 1: Heating up Level 2: Keeping warm / continued cooking Level 3: Continued cooking Level 4: Frying Level 5: Roasting, rapid heating
Switching-Off
The device is switched off if the operating switch is turned to the „0“ position. Then remove the mains plug.
16
05_EKP 3022 16 25.04.2006, 15:00:38 Uhr
Page 17
ENGLISH
Cleaning
• Make sure that the plug is pulled out.
• Please wait until the hotplate has completely cooled down before you begin cleaning. You should always wait at least 30 minutes after using the hot plates in order to avoid burns.
Please do not immerse the device in water.
• Clean the machine only with a slightly damp cloth. Do not use strong detergents or solvents. Rinsing water is suitable.
Technical Data
Model: ........................................................................... EKP 3022
Power supply:............................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:.......................................................... 1500 W
Protection class:........................................................................... Ι
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati­on of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
ENGLISH
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
17
05_EKP 3022 17 25.04.2006, 15:00:40 Uhr
Page 18
JĘZYK POLSKI
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto­nem z opakowaniem wewnętrznym.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli chcecie
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazów-
Dziec
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
JĘZYK POLSKI
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
• Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,bezpośredniego promieniowania słonecznego,wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz ostrych krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre,proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Państwo zamontować jakieś akcesoria,w celu wyczyszcze­nia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę,nie za przewód zasilający).
nadzoru. Jeżeli opuszczają Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia, wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
uszkodzeń.Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjali­sty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
kach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
Uwaga: w trakcie pracy powierzchnia urządzenia
może osiągać bardzo wysokie temperatury. Niebezpieczeństwo poparzenia!
• Należy zwrócić uwagę na to, że części pozostają jeszcze przez dłuższy czas po wyłączeniu gorące.
• Urządzenie należy ustawić na podstawie odpornej na wysokie temperatury.
• Proszę nie poruszać urządzenia, gdy jest włączone.
• Jeśli powierzchnia jest uszkodzona lub pęknięta, urządzenie należy wyłączyć, by uniknąć możliwego porażenia prądem.
• Urządzenie należy chwytać tylko za przeznaczone do tego uchwyty i gałki.
Uruchomienie urządzenia
Celem usunięcia warstwy ochronnej przed 1. użyciem proszę zostawić płytę grzejną włączoną na 5 minut. Może dojść przy tym do wytworzenia się lekkiego dymu. Należy zadbać o wystarczające przewietrzenie.
Podłączenie elektryczne
Uwaga na przeciążenie! Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęziaczy, ponieważ moc tego urządzenia jest do tego za duża.
• Proszę zwrócić uwagę na to, żeby urządzenie było wyłączone (Wyłącznik główny na „0“).
• Zanim wtyczka zostanie włożona do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być użyte, zgadza się z napięciem urządzenia. Potrzebne dane znajdują się na tabliczce z typem urządzenia.
• Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepi­sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem ochronnym z prądem 230 V, 50 Hz.
• Proszę ustawić regulatory temperatury na pożądaną wartość. Lampka kontrolna zapala się.
• Po osiągnięciu ustawionej temperatury lampka kontrolna gaśnie. Lampka kontrolna włącza się okresowo podczas pracy urządzenia, by sygnalizować, że podtrzymywana jest właściwa temperatura.
Działanie urządzenia
Używanie płyty grzejnej
1. Używać należy garnków o równej podstawie, aby móc wykorzystać maksymalną energię płyty (patrz rysunek 1).
2. Garnek do gotowania nigdy nie powinien być mniejszy niż płyta kuchenna. Tą drogą traci się energię. W skrajnym przypadku płyta grzejna może się wypaczyć.
18
05_EKP 3022 18 25.04.2006, 15:00:41 Uhr
Page 19
JĘZYK POLSKI
3. Ustawić regulator temperatury zgodnie z zamiarem: Stopień 0: urządzenie wyłączone
Stopień 1: podgrzewanie Stopień 2: utrzymanie ciepła /
kontynuowanie gotowania Stopień 3: kontynuowanie gotowania Stopień 4: pieczenie Stopień 5: podsmażanie, szybkie zagrzanie
Wyłączanie
Urządzenie jest wyłączone, gdy wyłącznik główny znajduje się w pozycji „0“. Następnie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie
• Proszę się upewnić, że wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka.
• Proszę poczekać, aż płyta grzejna zupełnie się ochłodzi, zanim rozpoczną Państwo czyszczenie. W każdym razie po użyciu urządzenia powinni jednak Państwo poczekać ok. 30 minut, by uniknąć oparzeń.
Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
• Urządzenie należy czyścić tylko lekko nawilżoną ściereczką. Nie należy używać do czyszczenia żadnych ostrych środków czyszczących ani też rozpuszczających. Do mycia nadaje się dobrze woda z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Dane techniczne
Model: ...........................................................................EKP 3022
Napięcie zasilające:..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy:......................................................................1500 W
Stopień ochrony:..........................................................................Ι
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty­wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko­nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze­niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne­go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowy­wania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy­telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
JĘZYK POLSKI
19
05_EKP 3022 19 25.04.2006, 15:00:44 Uhr
Page 20
JĘZYK POLSKI
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
JĘZYK POLSKI
20
05_EKP 3022 20 25.04.2006, 15:00:45 Uhr
Page 21
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis­tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a sty­kem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (ta­hejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hod­notami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Děti
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
Pozor! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí
nebezpečí udušení!
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pokud je povrch poškozený nebo popraskaný, je třeba
• Přístroj uchopte pouze za náležité držadla a knofl íky.
Před 1. použitím nechte topnou desku zapnutou po dobu 5 minut, aby došlo k odstranění ochranné vrstvy. Je možné, že se vyvine lehký kouř. Postarejte se o dostatečné větrání.
Hrozí přetížení! Vzhledem k velkému výkonu tohoto přístroje nepoužívejte prodlužovací vedení či elektrické rozdvojky.
• Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý (Hlavní vypínač do
• Před zapnutím přístroje do zásuvky skontrolujte, jestli
• Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz, s
• Nastavte regulátory teploty na požadovanou teplotu. Rozs-
• Po dosažení požadované teploty kontrolka zhasne. Tato
Použití plotýnky
1. Používejte pouze hrnce s plochým dnem na optimální využití
2. Hrnec by neměl být nikdy menší než je plotýnka. Spotřebič
3. Nastavte regulátor teploty podle účelu použití:
Speciální bezpečnostní pokyny
pro tento přístroj
Pozor: Během provozu může být teplota povrchu, kterého se můžete i omylem dotknout, velmi vysoká. Nebezpečí popálení!
• Pozor na to, že horké části zůstanou ještě dlouho po vypnutí horké.
• Přístroj postavte na žáruvzdornou podložku.
• Nehýbejte přístrojem, když je v provozu.
přístroj vypnout, aby případně nedošlo k úderu elektrickým proudem
Uvedení přístroje do provozu
Elektrické připojení
polohy “0”).
je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napětím přístroje. Potřební údaje najdete na typové značce.
ochranním kontaktem, instalované podle předpisů.
vítí se kontrolka.
kontrolní svítilna se při provozu periodicky rozsvěcí, aby tak bylo indikováno, že je udržována správná teplota.
Provoz
energie (viz obrázek 1).
v tom okamžiku neodebírá energii. V extrémním případě se může plotýnka zkřivit.
Stupeň 0: vypnuto Stupeň 1: ohřívání Stupeň 2: udržování teploty / vaření Stupeň 3: vaření Stupeň 4: opékání Stupeň 5: prudké opečení, rychlé ohřátí
ČESKY
21
05_EKP 3022 21 25.04.2006, 15:00:46 Uhr
Page 22
ČESKY
Vypnutí
Přístroj je vypnutý, když se hlavní vypínač nachází v poloze „0“. Potom vytáhněte přístroj ze zásuvky.
Čištění
• Ujistěte se, že zástrčka je vytažena ze zásuvky.
• Dříve než začnete s čištěním plotýnky, vyčkejte dokud zcela nevychladne. V každém případě byste však měli počkat ca. 30 minut po použití spotřebiče, aby nedošlo k popálení.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
• Přístroj čistěte pouze lehce vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádných silných čistících prostředků a rozpouštědel. Vhod­ná je na to voda se saponátem.
Technické údaje
Model: ........................................................................... EKP 3022
Pokrytí napětí:...........................................................230 V, 50 Hz
Příkon:............................................................................... 1500 W
Třída ochrany:.............................................................................. Ι
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod­nocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
Význam symbolu „Popelnice“
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléha­jících rychlému opotřebení, tak i na čištění, údržbu nebo výměnu
ČESKY
dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
22
05_EKP 3022 22 25.04.2006, 15:00:48 Uhr
Page 23
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt!
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használa­tra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a kés­züléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! Ne nyúljon bele a vízbe!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozé­kokat helyez rá, tisztítja, vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a kábelnél fogva)!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a kés­züléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakem­bert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabály­okat“ ...
Gyerekek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket megvédje az elektromos készülékek okozta veszélyektől, soha ne hagyja a kábeleket szabadon lógva, és olyan helyre tegye a készü­léket, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá!
A berendezés biztonságos hasznalatra
vonatkozó külonleges irányelvei
Vigyázat: Működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat. Égési sérülés veszély!
• Kérjük fi gyeljenek arra, hogy a felmelegített részek a beren­dezés kikapcsolása után még sokáig forróak maradnak.
• Kérjük helyezzék a berendezést tűzálló alapzatra.
• Ne mozgassa a készüléket, ha üzemben van!
• Ha felület megsérült vagy megrepedt, ki kell kapcsolni a készüléket, hogy elkerülje az esetleges áramütést.
• Kizárólag az erre a célra szánt fogók és gombok segítsé­gével fogja meg.
A berendezés beindítása
Az első használat előtt kérjük hagyja a fűtőlapot 5 percig bekapcsolva, hogy a védőréteget el lehessen távolítani. Ekkor egy kis füst keletkezhet. Kérjük biztosítsák a helyiség megfelelő szellőztetését.
Elektromos csatlakoztatás
Túlterhelésveszély! Ne használjon hosszabbító vezetéket vagy hálózati csatla­kozósort, mivel a készülék túlságosan nagy teljesítményű.
• Kérjük ellenőrizze, hogy a berendezés ki van kapcsolva (A kapcsolót „0“-ra).
• Mielőtt Ön bedugná a csatlakozót a konnektorba, kérjük ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség, amelyet Ön hasz­nálni szeretne megegyezik a berendezés feszültségével. A megfelelő információ megtalálható a berendezés tájékoztató táblázatában.
• Kérjük, hogy a berendezést kizárólag földelt, 230 V/ 50 Hz megfelelően felszerelt konnektorba kapcsolja be.
• Állítsa be a hőmérsékletszabályozót a kívánt hőmérsékletre! Az ellenőrző lámpa világítani kezd.
• Ha elérte a készülék a beállított hőmérsékletet, kialszik az ellenőrző lámpa. Működés közben az ellenőrző lámpa időszakosan kigyullad, és ezzel jelzi, hogy a hőmérséklet állandó.
A berendezés működése
A főzőlap használata
1. Ahhoz, hogy az energia optimálisan kerüljön kihasználásra, kérjük, hogy kizárólag lábast használjon (lásd 1.rajz).
2. A lábas soha ne legyen kisebb mint a főző lap. Ezzel veszendőbe megy az energia. Végső esetekben a főző lap áttüzesedhet.
3. Állítsa be a hőfokszabályzót a használati célnak megfelelően:
0 fokozat: Ki 1 fokozat: Felmelegítés 2 fokozat: Melegen tartás / továbbfőzés 3 fokozat: Továbbfőzés 4 fokozat: Sütés 5 fokozat: Rövid lepirítás, gyors felmelegítés
Kikapcsolás
A készülék akkor van kikapcsolva, ha a kapcsoló „0“ helyzetben van. A végén kérjük húzza ki a dugót a konnektorból.
MAGYARUL
23
05_EKP 3022 23 25.04.2006, 15:00:49 Uhr
Page 24
MAGYARUL
Tisztítás
• Győződjék meg róla, hogy ki van-e húzva a dugasz a konnektorból!
• Várjon, amíg a főzőlap teljesen kihűlt, mielőtt tisztítani kezdené. De mindenesetre legalább kb. 30 percig várjon a használat után, hogy elkerülje a megé­géseket!
Ne mártsa a készüléket vízbe!
• Kérjük a berendezést kizárólag egy enyhén nedves törlőrongy segítségével tisztítsa meg. Kérjük ne használjon a tisztítás során semmilyen erős tisztítószert illetve oldós­zert. A legjobb erre a célra a folyóvíz.
Műszaki adatok
Modell: .......................................................................... EKP 3022
Feszültségellátás: .....................................................230 V, 50 Hz
Teljesítményfelvétel:.......................................................... 1500 W
Védelmi osztály:........................................................................... Ι
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé­nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap­készüléket a pénztári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, követke­zésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A „kuka“ piktogram jelentése
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
MAGYARUL
24
05_EKP 3022 24 25.04.2006, 15:00:51 Uhr
Page 25
РУССИЙ
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы, эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если возникнет необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или выньте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике безопасности ...“.
Дети
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
Внимание! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
• Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
• Устанавливайте прибор только на жаростойкую подставку.
• Не перемещайте устройство, когда оно работает.
• Если поверхностü поврежäена или имеет трещины, устройство слеäует заменитü, чтобы исключитü поражение электрическим током.
• Прикасайтесь только к предусмотренным для этого ручкам и кнопкам.
С целью удаления защитной смазки, включите перед первым пользованием все конфорки на 5 минут при этом может образоваться лёгкий дым, поэтому проследите, пожалуйста, за хорошей вентиляцией.
Не допускайте перегрузки! Не пользуйтесь удлинителями или разветвлителями, так как устройство потребляет большую мощность.
• Обратите внимание на то, чтобы прибор был выключен (Bыключатель стоит в положении “0“).
• Перед включением прибора в розетку проверьте соответствие напряжения используемой сети с напряжением прибора, информация к этому находится на табличке прибора.
• Βключайте прибор только в розетку с защитными контактами и напряжением 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями.
• Установите регуляторы температуры на нужную температуру. Загорается контрольная лампочка.
• По достижении установленной температуры контрольная лампочка гаснет. Периодически она включается опять и сигнализирует о том, что температура поддерживается.
Пользование плиткой
1. С целью оптимального использования энергии, пользуйтесь только кастрюлями с плоским дном (см. рис. 1).
2. Кастрюля никогда не должна быть меньше нагревательного диска электроплитки. Ведь это приведет к потере электроэнергии. В экстремальном случае может произойти деформация электроплитки.
Первое включение прибора
Подключение к сети
Эксплуатация
Специальные меры предосторожности при
пользовании прибором
Внимание! Контактная поверхность гриля во
время работы может очень сильно нагреться. Опасность получения ожогов!
• Обращайте внимание на то, что разогревающиеся части ещё долго остаются горячими после выключения.
25
05_EKP 3022 25 25.04.2006, 15:00:52 Uhr
РУССИЙ
Page 26
РУССИЙ
3. Установите регулятор температуры, в зависимости от потребности, в одно из положений:
Ступень 0: Выкл Ступень 1: Подогревание Ступень 2: Поддержание в горячем
состоянии / выпаривание
Ступень 3: Выпаривание Ступень 4: Жарение Ступень 5: Обжаривание,
быстрое нагревание
Выключение
Прибор выключен если выключатель находится в положении „0“. После этого вытащите штепсель из розетки.
Уход и чистка
• Убедитесь в том, что вилка вынута из розетки.
• Перед чисткой плитки подождите пока она полностью остынет. В любом случае после использования вам нужно подождать ок. 30 минут, чтобы не получить ожог.
Не погружайте прибор в воду.
• Протирайте прибор только слегка влажной тряпкой, не применяйте для чистки сильномоющих порошков (средств) или растворителей, для этих целей хорошо подходит моющий раствор для посуды.
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей, а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
Технические данные
Модель: .......................................................................EKP 3022
Электропитание:......................................................230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность:...........................................1500 ватт
Класс защиты:.............................................................................Ι
Гарантийное обязательство
После гарантии
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних
требований по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения!
РУССИЙ
26
05_EKP 3022 26 25.04.2006, 15:00:55 Uhr
Page 27
05_EKP 3022 27 25.04.2006, 15:00:56 Uhr
Page 28
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
05_EKP 3022 28 25.04.2006, 15:00:56 Uhr
Stünings Medien, Krefeld • 04/06
Loading...