Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Wandmontage
• Das Gerät lässt sich auch an die Wand montieren. Messen Sie für die
Anbringung die Distanz zwischen den beiden Einschnitten aus und bohren Sie
im waagerechten Abstand zwei Löcher.
• Vergewissern Sie sich vorher, dass Sie nicht Leitungen beschädigen die sich in
der Wand verbergen! Versehen Sie die Bohrlöcher mit Schrauben und Dübeln.
• Hängen Sie das Gerät ein und kontrollieren Sie den festen Sitz.
21 PHONES (Kopfhöreranschluss)
22 DC 9 V Buchse
23 Standfuß
24 Aufhängevorrichtung
25 Batteriefach
Inbetriebnahme des Gerätes
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
•Öffnen Sie das Batteriefach (25) auf der Rückseite des Gerätes, indem Sie die
Schraube in Richtung OPEN drehen.
• Legen Sie 8 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie auf richtige Polarität
(Siehe Batteriefachboden).
• Schließen Sie das Batteriefach (LOCK).
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterien ausdem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
• Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur
eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte
Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Netzteilbetrieb (nicht im Lieferumfang enthalten)
Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein Steckernetzteil zu betreiben.
1. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt Steckdose 230V, 50 Hz.
2. Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des
Netzteiles in die DC 9 V Buchse (22) einstecken.
3. Bei der Verwendung eines Netzteils achten Sie bitte auf die richtige Polung
gemäß der Aufschriften am Gerät.
4. Haben Sie ein Netzteil angeschlossen, werden die Batterien automatisch abgeschaltet.
Übersicht der Bedienelemente
D
5
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 6
D
Das Gerät ist Spritzwasser geschützt. Es kann somit auch innerhalb der
Duschkabine verwendet werden. Aufgrund des spritzwassergeschützten Gehäuses
sind die Tasten, der VOLUME- und der TUNNING Regler etwas schwergängig.
Achtung: Bitte beachten Sie, dass das Gerät in der Duschkabine, Badewanne nur
im Batteriebetrieb verwendet werden darf.
Hinweis: Das Wechseln der CD und der Batterien sollten grundsätzlich im trockenen Zustand des Gerätes erfolgen.
Spritzwasserschutz
Allgemeine Bedienung
Aufhänger / Standfuß (24/23):Hängen Sie das Gerät ggf. auf oder stellen
ON OFF POWER (9):Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus.
VOLUME (8):Dient der Abstimmung der Lautstärke.
9 V Buchse (22):Zum Anschluss eines Netzadapters.
PHONES (21):Zum Anschluss eines Kopf- oder Ohrhörers.
Ausschalten
Sie schalten das Gerät aus, indem Sie den Funktionswahlschalter (9) auf OFF stellen.
Sie es auf seinen Standfuß.
Die Kontrollleuchte POW (20) zeigt die
Funktion an.
CDs abspielen
1. Schieben Sie die OPEN Taste (13) nach unten, öffnet sich das CD-Fach.
2. Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den „Puck“ über die Kugeln hinweg
aufdrücken, dass diese einrastet. Die CD-Fachklappe (3) bitte schließen.
3. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (16) auf Position CD.
4. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (11), um die CD wiederzugeben. Auf dem
Display erscheint „- -„ und dann die Anzahl der Titel. Die CD wird vom ersten
Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied wird im Display angezeigt.
5. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die STOP Taste (10), öffnen das CDFach mit der OPEN Taste und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel bitte stets geschlossen.
Beschreibung der CD-Tasten
PLAY/PAUSE (11):
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen.
Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe
an derselben Stelle fort.
6
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 7
REW (6):1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von
F.FWD (7):Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw.
STOP (10):Die CD wird angehalten.
REPEAT (5):Folgende Funktionen können Sie mit der REPEAT
Programmierte Wiedergabe
1. Drücken Sie die STOP Taste.
2. Drücken Sie die PROG (4) Taste.
3. Im Display blinkt die Kontrollleuchte PROG (19) und „01“ (Titelnummer).
4. Wählen Sie mit den REW/F.FWD Tasten den gewünschten Titel aus und
drücken Sie erneut die PROG Taste.
5. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz 02.
6. Wählen Sie mit den REW/F.FWD Tasten den nächsten Titel aus und drücken
Sie erneut die PROG. Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel
ausgewählt haben.
7. Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste. Im Display leuchtet die Kontrollleuchte
PROG. Die Wiedergabe wird gestartet. Mit dieser Taste können Sie das
Programm ebenso kurz unterbrechen.
8. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das
Programm bleibt jedoch erhalten.
9. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie bitte zuerst 1x die
PROG Taste und danach die PLAY/PAUSE Taste.
10. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die STOP Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben
wurden. Die programmierte Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis Sie die
Programmierung löschen oder die CD aus dem CD Fach entnehmen, bzw. das
Gerät ausschalten. Um die programmierte Reihenfolge erneut wiederzugeben,
drücken Sie zuerst die PROG- und dann die PLAY/PAUSE Taste.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit der REPEAT-Funktion zu
kombinieren. Nachdem Sie programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiklauf ein.
übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste
gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
Taste auswählen:
1 x drücken = Im Display blinkt die Kontrollleuchte REP
(18). Der aktuelle Titel wird ständig wiederholt.
2 x drücken = Im Display leuchtet die Kontrollleuchte
REP. Die aktuelle CD wird ständig wiederholt.
3 x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortgesetzt.
D
7
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 8
Sie bitte die REPEAT Taste bis zu 3 x. Die Funktionen können Sie, wie bereits in
D
Abschnitt „REPEAT“ beschrieben, anwenden.
Radio hören
1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (16) auf Position FM ST oder AM.
2. Mit diesem Schalter können Sie das gewünschte Frequenzband auswählen.
3. UKW = FM ST., Mittelwelle = AM (Mono).
4. Stimmen Sie mit dem TUNING Regler (12) den gewünschten Sender ab.
5. Die Stereo-Kontrollleuchte (17) leuchtet nur, wenn Sie UKW Stereo ausgewählt
haben und den Sender in Stereo Qualität empfangen. Ist der Empfang zu
schwach und rauscht der empfangene Sender, ist es möglich, dass diese nicht
leuchtet. Ist keine Verbesserung zu erreichen, empfiehlt es sich, den Standort
zu wechseln.
6. Zum Empfang von MW/AM Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In
diesem Frequenzband werden Sendungen nur in „Mono“ ausgestrahlt.
Anmerkung: Zum Empfang von FM ST/AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung der Position auf den Sender
ausgerichtet werden.
Reinigung und Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es danach
gut ab.
• Benutzen Sie bitte keine scharfen Reinigungsmittel.
• Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum (einige Monate) nicht benutzt,
sollten Sie die Batterien aus dem Batteriefach entnehmen, um ein „Auslaufen“
von Batteriesäure zu verhindern.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
8
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 9
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw.können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
9
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 10
NL
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op
dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Algemene veiligheidsinstructies
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Wandmontage
• U kunt het apparaat ook aan de wand monteren. Meet voor de montage de
afstand tussen de beide uitsparingen en boor in deze afstand horizontaal twee
gaten in de muur.
• Waarborg eerst dat u geen leidingen in de muur beschadigt! Voorzie de boorgaten van pluggen en schroeven.
• Hang het apparaat op en controleer het op correcte montage.
21 PHONES (Koptelefoonaansluiting)
22 DC 9 V bus
23 Standvoet
24 Ophanginrichting
25 Batterijenvakje
Ingebruikname van het apparaat
Batterijen plaatsen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het batterijvakje (25) aan de achterzijde van het apparaat door de schroef
in de richting OPEN te draaien.
• Plaats 8 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste polariteit (zie bodem van het
batterijenvakje).
• Sluit het batterijvak weer (LOCK).
• Verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebrui-
ken. Zo voorkomt u dat batterijzuur uit de batterijen kan lekken.
• Vervang alleen een complete set batterijen en nooit één batterij.
Belangrijk: batterijen horen niet thuis in het huisafval. Geef verbruikte batterijen
altijd af in het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Netvoeding via adapter (niet bij levering inbegrepen)
U kunt het apparaat ook via het stroomnet voeden.
1. Sluit de adapter aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz.
2. Verbind het apparaat met de stroomkabel door de steker van het voedingsapparaat in de DC 9 V-bus (22) te steken.
3. Wanneer u een voedingsapparaat gebruikt, dient u op de juiste polariteit volgens de kenmerking op het apparaat te letten.
4. De batterij wordt automatisch uitgeschakeld wanneer een voedingsapparaat is
aangesloten.
NL
11
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 12
NL
Het apparaat is beveiligd tegen spatwater. Het kan dus ook in de douchecabine
worden gebruikt. Vanwege de tegen spatwater beveiligde behuizing zijn de toetsen
van de VOLUME- en de TUNING-regelaar iets stroef te bedienen.
Let op: denk eraan dat het apparaat alléén in batterijmodus in de douchecabine of
de badkuip mag worden gebruikt.
Opmerking: Vervang de CD en de batterijen alléén wanneer het apparaat droog is.
Beveiligd tegen spatwater
Bediening algemeen
Haakje / standvoet (24/23):U kunt het apparaat eventueel ophangen of
ON OFF POWER (9):Schakelt de installatie in of uit. Het controle-
VOLUME (8):Hiermee regelt u de geluidssterkte.
9 V bus (22):Aansluiting voor de netadapter.
PHONES (21):Aansluiting voor een kop- of oortelefoon.
Uitschakelen
Schakel het apparaat uit door de functiekeuzeschakelaar (9) naar de stand OFF te
schuiven.
op de standvoet zetten.
lampje POW (20) geeft de functie weer.
CD’s afspelen
1. Schuif de OPEN-toets (13) naar beneden om de CD-lade te openen.
2. Druk een CD met het etiket naar boven zodanig op de “puck” over de kogel
heen dat de CD inklikt. Sluit de CD-lade (3) weer.
3. Draai de functiekeuzeschakelaar (16) naar de stand CD.
4. Druk de PLAY/PAUSE-toets (11) in om de CD af te spelen. Op het display verschijnt “- -“ en daarna het aantal titels. De CD wordt nu afgespeeld vanaf de
eerste titel. Op het display wordt de huidige titel en de verstreken speelduur
weergegeven.
5. Om een CD te verwijderen drukt u op de STOP-toets (10), opent de CD-lade
met de OPEN-toets en neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
Houd de CD-lade verder steeds gesloten.
Beschrijving van de CD-toetsen
PLAY/PAUSE (11):
U kunt de weergave kort onderbreken.
Door het nogmaals indrukken van de toets wordt de
weergave vanaf hetzelfde punt voortgezet.
12
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 13
REW (6):1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
F.FWD (7):Met deze toets kunt u naar de volgende of de daarop-
STOP (10):De CD wordt stilgezet.
REPEAT (5):U kunt de volgende functies met de REPEAT-toets uit-
Geprogrammeerde weergave
1. Druk op de STOP-toets.
2. Druk op de PROG-toets (4).
3. Op het display knippert het controlelampje PROG (19) en “01” (titelnummer).
4. Selecteer de gewenste titel met de toetsen REW/F.FWD en druk opnieuw op de
PROG-toets.
5. Het display schakelt naar geheugenplaats 02.
6. Selecteer de gewenste titel met de toetsen REW/F.FWD en druk opnieuw op de
PROG-toets. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
7. Druk op de toets PLAY/PAUSE. Het controlelampje PROG knippert op het display. De titels worden afgespeeld. Met deze toets kunt u het programma
eveneens kortstondig onderbreken.
8. Wanneer u één keer op de STOP-toets drukt, wordt de weergave onderbroken,
maar blijft het programma behouden.
9. Druk 1x op de PROG-toets en daarna op de PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw weer te geven.
10. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te wissen.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogrammeerde titels zijn afgespeeld.
De geprogrammeerde volgorde wordt in het geheugen opgeslagen totdat u de programmering wist, de CD uit de CD-lade verwijdert of het apparaat uitschakelt. Om
de geprogrammeerde volgorde opnieuw weer te geven, drukt u op de PROG-toets
en daarna op de PLAY/PAUSE-toets.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer
u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel
naar titels zoeken.
volgende titel springen enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
kiezen:
1 x indrukken = Het controlelampje REP (18) knippert
op het display. De huidige titel wordt
voortdurend herhaald.
2 x indrukken = Het controlelampje REP knippert op
het display. De huidige CD wordt
voortdurend herhaald.
3 x indrukken = Alle functies zijn opgeheven. De nor-
male afspeelmodus wordt voortgezet.
NL
13
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 14
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met de REPEAT-functie te com-
NL
bineren. Nadat u de programmering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,
drukt u de REPEAT-toets tot 3 x in. U kunt de functies gebruiken zoals in het hoofdstuk “REPEAT” beschreven.
De radio beluisteren
1. Draai de functiekeuzeschakelaar (16) naar de stand FM ST of AM.
2. Met deze schakelaar kunt u de gewenste frequentieband selecteren.
3. UKW = FM ST., middengolf = AM (mono).
4. U stemt de gewenste zender af met de knop TUNING (12).
5. Het stereocontrolelampje (17) brandt alleen wanneer u UKW-stereo hebt gekozen en de zender in stereokwaliteit wordt ontvangen.Wanneer de ontvangst te
zwak is en de zender ruist, kan het zijn dat het lampje niet brandt. Wanneer
geen verbetering te bereiken is, is het zinvol om een andere plaats te kiezen.
6. Ga voor de ontvangst van MW/AM-zenders op overeenkomstige wijze te werk.
In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.
Opmerking: voor de ontvangst van FM ST/AM-zenders is een antenne in het
apparaat geïntegreerd. Het apparaat kan door draaien en veranderen van de positie worden ingesteld op de zender.
Reiniging en bewaring
• Reinig het apparaat met een vochtige doek en droog het daarna goed af.
• Gebruik géén agressieve reinigingsmiddelen.
• Wanneer het apparaat gedurende een langere periode (enkele maanden) niet
wordt gebruikt, dient u de batterijen uit het batterijvakje te verwijderen om lekkage van batterijzuur te voorkomen.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan-
14
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 15
tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
15
5....-05-DR 564 CD 09.05.2003 11:47 Uhr Seite 16
F
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionne-
ment. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension
électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne
soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en
marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste
à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’ali-
mentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur
de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques
importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés
sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à
l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité,
ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Conseils de sécurité
16
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.