CLATRONIC CR 464 User Manual

R
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Instrucciones de servicio/Garantía
Betjeningsvejledning/garanti Istruzioni per l’uso/Garanzia
Kinder-Kassetten-Abspielgerät
Children toy playback machine
Odtwarzacz kasetowy dla dzieci
Aparato reproductor de casettes para niños
Børne-kassetteafspiller
Mangiacassette - Karaoke per bambini
CR 464
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 2
Inhalt
Contents Spis treści Indice Inhold Indice
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 5
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
GB
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 7
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 10
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 11
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
E
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 13
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
Beskrivelse af de enkelte dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
DK
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 16
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 17
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 21
Pagina 19
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 3
8
9
Übersicht der Bedienelemente
1 Kassettenfach 2 Lautstärkeregler und
EIN/AUS-Schalter 3 Kassette wiedergeben 4 Kassette vorspulen 5 Stop 6 Kassette auswerfen 7 POWER-Lämpchen 8 Mikrofon 9 EIN/AUS-Schalter 10 Buchse für Netzadapter
(Netzgerät nicht mitgeliefert) 11 Kopfhörer-Anschluss 12 Lautsprecher 13 Batteriefach
6 5 4 3 7
12
10
11
13
D
2
1
3
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 4
D
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät daher nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser benutzen – beispielsweise in der Nähe einer Bade­wanne, eines Schwimmbeckens oder einem feuchten Keller.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
anschließen. Achten Sie darauf, daß die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtig herum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, daß vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen hin prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Batterien einlegen
Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich das Batteriefach. Um es zu öffnen, müssen beide Schrauben (mit einem Schraubendrehersymbol gekennzeichnet) entfernt werden. Sie benötigen dazu einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher. Nachdem Sie die Schrauben entfernt haben, drücken Sie auf die schraffierte Fläche des Batteriefachdeckels (OPEN) und ziehen gleichzeitig den Deckel nach unten. Legen Sie 4x 1,5 V Batterien Typ UM 2 bzw. R 14 wie auf dem Batteriefachboden abgebildet ein. Beachten Sie die Polung der Batterien! Falsch eingelegte Batterien können dem Gerät Schaden zufügen.
Gerät betreiben
1. Öffnen Sie mit der blauen Taste das Kassettenfach.
2. Legen Sie eine Kassette mit der abzuspielenden Seite nach vorne und der Bandöffnung nach oben in das Kassettenfach.
3. Schließen Sie das Kassettenfach.
4. Folgende Funktionen können Sie nun ausführen:
4
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 5
Blaue Taste = Kassette auswerfen Rote Taste = Stop Gelbe Taste = Kassette vorspulen Grüne Taste = Kassette wiedergeben Bei der Wiedergabe und beim Vorspulen leuchten beide POWER-Lämpchen.
5. Stellen Sie mit dem grünen Regler an der rechten Seite des Gerätes die gewünschte Lautstärke ein.
6. Schalten Sie während eine Kassette wiedergegeben wird den Schalter des Mikrofons auf ON. Nun können Sie zu der wiedergegebenen Musik durch das Mikrofon singen. Ihre Stimme und die Musik ertönen gleichzeitig aus dem Lautsprecher.
7. Drücken Sie nach der Wiedergabe auf die rote Taste. Die Wiedergabe stoppt und das Gerät ist nun ausgeschaltet.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Lappen.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Wenn das Gerät über eine längere Zeit (einige Monate) nicht benutzt wird, soll-
ten Sie die Batterien aus dem Batteriefach entnehmen, um ein Auslaufen von Batteriesäure zu verhindern.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Glasbruchschäden und Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesendet. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das jeweilige defekte Zubehörteil bestellen!
Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen fällt nicht in den Rahmen der Garantie und ist deshalb kostenpflichtig.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
D
5
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 6
D
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Nach der Garantie
6
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 7
General safety instructions
To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the
specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considera­ble risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
Overview of Components
1 Cassette vane 8 Microphone 2 Volume knob and ON/OFF switch 9 ON/OFF switch 3 Play cassette 10 Mains appliance plug 4 Cassette forward (mains appliance not supplied) 5 Stop 11 Headphone socket 6 Eject cassette 12 Loudspeaker 7 POWER led 13 Battery compartment
Insert Batteries
A battery compartment is located on the back of the device. Remove both screws (indicated with a screwdriver symbol) to open it. A small Phillips screwdriver is nee­ded. Once the screws have been removed, press on the hatched surface of the bat­tery compartment lid (OPEN) and simultaneously pull the lid downwards. Insert 4 1.5V UM2 or R 14 type batteries as shown on the bottom of the compart­ment. Pay attention to the battery polarities! Incorrectly inserted batteries may damage the device.
GB
7
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 8
GB
1. Open the cassette vane with the blue button.
2. Insert a cassette with the side to be played facing outwards and the cassette opening facing upwards.
3. Close the cassette vane.
4. The following functions can be activated: Blue button = eject cassette Red button = stop Yellow button = cassette forward Green button = play cassette When sending the tape back or forward both POWER LED’s light up.
5. Set the desired volume with the green knob on the right side of the device.
6. While a cassette is playing, shift the switch on the microphone to ON. Now you can sing in the microphone while the music plays.Your voice and the music are heard simultaneously through the loudspeakers.
7. Once the cassette finishes, press the red button. The playing stops and the devi­ce is switched off.
Using the device
Cleaning and storage
Clean the device only with a moist cloth.
Do not use abrasive detergents.
If the device is not for long periods of time (a few months), remove the batteries
from the battery compartment to avoid leakage of acid from the batteries.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!
Warranty
We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt).
During the life of the warranty we shall provide for the repair or replacement of the appliance owing to material or manufacturing defects absolutely free of charge.
Proof for the warranty is provided by the purchase document.The replacement and repair will not be performed free of charge without this proof of purchase.
Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original packing together with the cash receipt to your local dealer.
You are not entitled to the replacement of the appliance owing to broken glass parts and faulty accessories. However, said parts will be replaced free of charge. In this
8
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 9
case only the faulty accessory needs to be ordered without sending back the whole appliance!
The cleaning, servicing and replacement of wear parts are not covered by this war­ranty and hence are to be paid for.
The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
After the warranty
Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technici­ans or repair services against the payment of the service.
GB
9
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 10
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego
gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku. W przypadku używania oddzielnych zasilaczy należy zwrócić uwagę na bieguno­wość i napięcie, baterie muszą zostać włożone do urządzenia zgodnie z oznac­zoną biegunowością.
Urządzenie należy w taki sposób ustawić, żeby istniejące otwory wentylacyjne nie zostały przykryte.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnie­niami. Kabel sieciowy należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony kabel podłączenia do sieci może być wymieniany na kabel tej samej jakości wyłącznie przez producenta, nasz serwis lub inną osobę o odpowiednich kwalifikacjach.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
Zestawienie elementów obsługi
1 Kieszeń na kasetę 8 Mikrofon 2 Regulacja głośności 9 WŁĄCZNIK/ WYŁĄCZNIK
i WŁĄCZNIK/ WYŁĄCZNIK 10 Wtyczka zasilacza sieciowego
3 Odtwarzanie kasety (zasilacz nie wchodzi w zakres dostawy) 4 Przewijanie kasety do przodu 11 Przyłącze słuchawkowe 5 Zatrzymanie 12 Głośnik 6 Wyjmowanie kasety 13 Kieszeń na baterie 7 Lampka POWER
Wkładanie baterii
Na tylnej ściance urządzenie znajduje się kieszeń na baterie. Aby ją otworzyć należy wykręcić obie śrubki (które oznaczone są symbolem śrubokręta). Potrzebny jest do tego mały śrubokręt z rowkiem krzyżowym. Po wykręceniu śrubek należy nacisnąć na kreskowaną pokrywę kieszeni na baterie (OPEN) i jednocześnie należy pociągnąć pokrywę ku dołowi.
10
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 11
Włóż baterie 4 x 1,5 V typ UM 2 wzgl. R 14 w sposób przedstawiony na dnie kieszeni na baterie. Proszę zwrócić uwagę na biegunowość baterii. Nieprawidłowo włożone baterie mogą być przyczyną uszkodzenia urządzenia.
Korzystanie z urządzenia
1. Za pomocą niebieskiego klawisza otwórz kieszeń na kasetę.
2. Włóż kasetę odgrywaną stroną ku przodowi i otworem z taśmą skierowaną ku górze.
3. Zamknij kieszeń na kasetę.
4. Można teraz włączyć następujące czynności: Niebieski klawisz = wyjmowanie kasety Czerwony klawisz = stop Żółty przycisk = przewijanie kasety do przodu Zielony przycisk = odtwarzanie kasety Przy odtwarzaniu i przy przewijaniu do przodu świecą obie lampki POWER.
5. Za pomocą zielonego regulatora umieszczonego na prawej stronie urządze­nia należy nastawić wymaganą głośność.
6. W trakcie odtwarzania kasety można ponownie przełączyć mikrofonu na „ON”. Teraz podczas odtwarzania muzyki można równocześnie śpiewać do mikrofonu. W głośniku będzie jednocześnie słychać muzykę i głos osoby śpiewającej przez mikrofon.
7. Po zakończeniu odtwarzania wciśnij czerwony klawisz. Odtwarzanie jest zatr­zymywane, zaś urządzenie jest wyłączane.
Czyszczenie i przechowywanie
• Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą wilgotnej szmatki.
• Nie należy używać żadnych szorstkich środków czyszczących.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu (kilka miesięcy), należy wówczas wyjąć baterie z kieszeni na baterie, dzięki czemu zapobiegniemy wypłynięciu elektrolitu z baterii.
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
PL
WARUNKI GWARANCJI:
Przyznajemy 12 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc­zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie usz­kodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za
11
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 12
stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
PL
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowo­dem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy,
padku likwidacji punktu sprzedaży) wysłany na adres biura
ul. Grudzicka 51, 45-470 Opole w miarę możliwości w oryginalnym opa-
z o.o.,
kowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakre­sie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie­odpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko­nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
CTC Clatronic Sp. z o.o. – Ul. Grudzicka 51 – 45-470 Opole
12
CTC Clatronic Sp.
lub (w przy-
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 13
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi­nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la ten­sión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de ali­mentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea­ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Indicación de los elementos de manejo
1 Compartimiento para las baterías 2 Regulador de volumen y botón de conexión / desconexión 3 Reproducción de la casette 4 Avance de la casette 5 Pausa 6 Sacar la casette 7Lámpara de alimentación 8 Micrófono 9 Botón de conexión / desconexión 10 Clavija para el aparato conectable a la red (aparato conectable a la red no se
entrega) 11 Conector para auriculares 12 Altavoz 13 Compartimiento para las baterías
E
13
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 14
E
En la parte trasera del aparato se encuentra el compartimiento para las baterías. Para abrirlo, tiene que quitar los dos tornillos (marcados con un símbolo de destor­nillador). Para esto necesita un destornillador pequeño en cruz. Después de haber quitado los tornillos, presione sobre la superficie rayada de la tapadera del compar­timiento para las baterías (OPEN) y tire a la vez la tapadera hacia abajo. Introduzca 4 x 1,5V baterías tipo UM 2 o R 14 como indicado al fondo del compar­timiento para las baterías. ¡Tenga atención con la polaridad de las baterías! Baterías mal introducidas pueden dañar el aparato.
Introducir baterías
Poner en marcha el aparato
1 Abra con el botón azul el alojamiento de la casette. 2 Introduzca una cinta con la cara a reproducir hacia adelante y la apertura de
cinta hacia arriba en el alojamiento de la casette. 3 Cierre el alojamiento de la casette. 4 Puede elegir entre siguientes funciones:
Botón azul = Sacar la casette
Botón rojo = Pausa
Botón amarillo = Avance de la casette
Botón verde = Reproducción de la casette
La lámpara POWER se ilumina cuando la casette se está reproduciendo y
cuando la casette está avanzando. 5 Con el regulador verde en la parte derecha del aparato puede ajustar el volu-
men deseado. 6 Ponga el interruptor del micrófono en posición ON”, cuando se esté reprodu-
ciendo una casette. Ahora puede cantar por el micrófono, mientras que la músi-
ca se está reproduciendo. Su voz y la música resuenan al mismo tiempo del
altavoz. 7 Después de la reproducción presione el botón rojo. La reproducción se para y el
aparato esta ahora desconectado.
Limpieza y almacenamiento
Limpie el aparato solamente con un paño humedecido.
No utilice detergentes fuertes.
Si no va a usar el aparato durante un tiempo largo (unos meses), debería sacar
las baterías del compartimiento para evitar un derrame del ácido de las
baterías.
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
14
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 15
Garantía
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra).
En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabri­cación o a los materiales.
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la factura de compra a su establecimiento de adquisición.
En caso de rotura de cristal y defectos en los accesorios no se cambia el aparato, sino se recambian los accesorios en envío gratuito. ¡En este caso no envíe todo el aparato, sino encargue solamente la pieza defecta!
La limpieza, el mantenimiento o el cambio de piezas que se desgastan no entran en la garantía y deben ser abonados por usted.
La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
E
15
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 16
DK
Undgå brandfare eller risiko for elektrisk stød ved ikke at udsætte apparatet for regn eller fugt. Apparatet må derfor ikke bruges tæt ved vand - eksempelvis i nærheden af badekar, svømmebassiner eller i en fugtig kælder.
Brug kun apparatet til det beregnede formål. Apparatet må kun tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt. Kontrollér, at den angiv-
ne spænding svarer til spændingen på stikkontakten.Vær sikker på korrekt polaritet og spænding ved brug af eksterne netdele, placér altid batterierne i den rigtige ret­ning.
Opstil apparatet, således at eksisterende ventilationsåbninger ikke tildækkes. Apparatets kabinet må aldrig åbnes. Ukyndig reparation kan medføre betydelige
risici for brugeren. Har apparatet og især netledningen taget skade, må apparatet ikke tages i brug. Få det repareret af en fagmand. Kontrollér netledningen for bes­kadigelser med jævne mellemrum.
For at undgå risici må en defekt netledning kun udskiftes med en ækvivalent led­ning af fabrikanten, vores kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
Tr æk hhv. netstikket ud af stikkontakten eller fjern batterierne, hvis apparatet ikke bruges i længere tid.
Generelle sikkerhedshenvisninger
Oversigt over betjeningsanordningerne
1 Kassetterum 2 Lydstyrkeregulator og TÆND-/SLUK-knap 3 Afspilning af kassette 4 Fremspoling af kassette 5 Stop 6 Udstødning af kassette 7 POWER-lampe 8 Mikrofon 9TÆND-/SLUK-knap 10 Stik til netdel (netdel følger ikke med) 11 Tilslutning til hovedtelefon 12 Højttaler 13 Batterirum
Isætning af batterier
På apparatets bagside er batterirummet anbragt. For at åbne det skal de to skruer (markeret med et skruetrækkersymbol) fjernes. De fjernes ved hjælp af en lille krydskærvskruetrækker. Tryk efterfølgende på den skraverede overflade på låget af batterirummet (OPEN) og træk samtidigt låget i nedadgående retning. Læg 4x 1,5 V batterier, type UM 2 eller R 14, i som beskrevet på bunden af batter-
16
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 17
irummet. Vær opmærksom på batteriernes polaritet. Ukorrekt isatte batterier kan forårsage beskadigelse af apparatet.
Brug af apparatet
1. Åbn kassetterummet med den blå knap.
2. Placér en kassette med siden, der skal afspilles, fremad og båndåbningen opad i kassetterummet.
3. Luk kassetterummet.
4. Herefter kan følgende funktioner udføres: Blå knap = Udstødning af kassette Rød knap = Stop Gul knap = Fremspoling af kassette Grøn knap = Afspilning af kassette Begge POWER-lamper lyser under afspilningen og fremspolingen. Indstil den ønskede lydstyrke via den grønne regulator på højre side af afspilleren.
5.
6. Stil under afspilningen af en kassette mikrofonens funktionsvælger på ”ON.Nu kan du samtidigt synge til den afspillede musik via mikrofonen. Din stemme og musikken høres på samme tid gennem højttaleren.
7. Tryk på den røde knap efter afspilningen. Herved stoppes afspilningen, og der slukkes for afspilleren.
Rengøring og opbevaring
Afspilleren må kun gøres rent med en fugtig klud.
Brug ikke aggressive rengøringsmidler.
Hvis afspilleren ikke benyttes i en længere periode (nogle måneder), skal batte-
rierne fjernes fra batterirummet, for at undgå at syren fra batterierne løber ud.
Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i hen­hold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter. Tekniske ændringer forbeholdes!
Garanti
Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse­bon).
Via reparation eller ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombyt- te eller reparere apparatet uden beregning.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sam­men med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.
DK
17
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 18
Apparatet ombyttes ikke ved glasbrud og fejl på tilbehør. Disse dele udskiftes og til-
DK
sendes uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes.Derimod bestilles den enkelte defekte del af tilbehøret!
Garantien omfatter ikke rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet.
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Efter garantiens udløb
Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende for- handler eller reparationsservice mod beregning.
18
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 19
Avvertenze generali per la sicurezza
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere lapparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare lapparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Utilizzare lapparecchio solo per luso previsto. Collegare lapparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare
attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione allesattezza di polarità e di tensio­ne, inserire le batterie sempre correttamente.
Collocare lapparecchio in modo che le aperture per laerazione esistenti non ven­gano coperte.
Non togliere mai la protezione dellapparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per lutente. Se lapparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualifi­cate, al fine di evitare pericoli.
Se lapparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
Elementi di comando
1 Vano cassette 2 Regolazione del volume e tasto On/Off 3 Riproduzione della cassetta 4 Avanzamento della cassetta 5 Stop 6 Fuoriuscita della cassetta 7 Indicatore luminoso POWER 8 Microfono 9 Tasto On/Off 10 Spina blocco alimentatore (blocco alimentatore escluso dalla fornitura) 11 Collegamento cuffie 12 Altoparlanti 13 Vano batterie
I
19
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 20
I
Sul retro dellapparecchio si trova un vano batterie. Per aprirlo si devono rimuovere entrambe le viti (contrassegnate dal simbolo del cacciavite). A questo scopo servirà un piccolo cacciavite a stella. Dopo aver rimosso le viti, premere la superficie trat­teggiata del coperchio del vano batterie (OPEN) e contemporaneamente premere il coperchio verso il basso. Inserire 4 batterie da 1,5 V, del tipo UM 2 o R 14, come indicato sul fondo del vano batterie. Fare attenzione alla polarità delle batterie! Batterie nella posizione errata possono causare danni allapparecchio.
Inserimento delle batterie
Uso dell’apparecchio
1 Con il tasto blu aprire il vano cassette. 2 Inserire una cassetta nel vano cassette con il lato da riprodurre rivolto in avanti
e lapertura del nastro verso l’alto. 3 Chiudere il vano cassette. 4 Ora si possono eseguire le seguenti funzioni:
tasto blu = EJECT
tasto rosso = STOP
tasto giallo = FFWD
tasto verde = PLAY
Quando si premono i tasti PLAY e FFWD, i due indicatori luminosi POWER
sono accesi. 5 Con la manopola verde regolare il volume desiderato sul lato destro dell’appa-
recchio. 6 Durante la riproduzione della cassetta accendere il microfono (ON). Ora si può
cantare nel microfono, parallelamente alla riproduzione della cassetta. La vostra
voce e la musica risuoneranno contemporaneamente dagli altoparlanti. 7 Dopo la riproduzione premere il tasto rosso. La riproduzione si blocca e lappa-
recchio si spegne.
Pulizia e conservazione
Pulire lapparecchio solo con un panno leggermente inumidito.
Non usare detergenti abrasivi.
Se non si usa lapparecchio per un podi tempo (qualche mese), è meglio
togliere le batterie dal loro vano per evitarne lossidazione.
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
20
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 21
Garanzia
A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un periodo di 24 mesi (scontrino).
Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'­apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cam­biando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni.
La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente.
In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' appa­recchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
In caso di rottura di vetro e difetti agli accessori, i pezzi necessari verranno spediti in cambio gratuitamente. In questo caso è necessario di non spedire l' intero appa­recchio, ma ordinare solo l' accessorio difettoso!
Pulizia, manutenzione e scambio non fanno parte della garanzia e sono perciò sono soggetti a spese.
La garanzia perde la sua validità se l'apparecchio è sottomesso all' intervento di terzi.
Dopo la garanzia
Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un nego­zio od un servizio specializzato, contro pagamento.
I
21
37403-05-CR 464 15.07.2003 12:34 Uhr Seite 22
Technische Daten
Modell: CR 464 Spannungsversorgung:
Batterien/Akkus 4x 1,5 V,Typ UM 2
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de
Stünings, Krefeld 05/00
Loading...