CLARION WXZ468RMP User Manual [fr]

2-DIN 6-disc CD/MP3/WMA Receiver / CeNET Control
Récepteur 2-DIN 6 disques CD/MP3/WMA / Contrôle CeNet
Doppel-DIN CD/MP3/WMA-Receiver mit 6-fach CD-Wechsler und CeNET-Steuerung
Ricevitore 2-DIN 6-dischi CD/MP3/WMA / Comando CeNET
2-DIN 6-disk CD/MP3/WMA Receiver / CeNET Control
Receptor con CD/MP3/WMA / Control CeNET de 6 discos 2 DIN
Receptor 2-DIN 6-disc CD/MP3/WMA / Controlo CeNET
WXZ468RMP
Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
English
Thank you for purchasing this Clarion product.
Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.This manual includes the operating procedures of the CD changer, DAB and TV tuner connected
via the CeNET cable. The CD changer and TV tuner have their own manuals, but no explanations for operating them are described.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2 WXZ468RMP
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Clarion.
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce manuel avant de mettre cet appareil en service.Après avoir lu le manuel, veillez à le conserver dans un endroit pratique (dans la boîte à gants, par
exemple).
Vérifiez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec le manuel.Le manuel inclut les procédures de fonctionnement du changeur CD, du tuner DAB et TV,
raccordés par le câble CeNET. Le changeur de CD et le tuner TV disposent de leur propre manuel et aucune explication relative à leur fonctionnement n’est donnée.
Français
WXZ468RMP 39
Table des matières
1. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................ 40
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 41
2. LES COMMANDES ......................................................................................................................... 5
3. NOMENCLATURE ........................................................................................................................ 42
Français
Nom des touches et leurs fonctions ..............................................................................................42
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil externe est connecté à cet appareil ........ 43
Eléments de l’écran ....................................................................................................................... 44
Écran d’affichage ........................................................................................................................... 44
4. TÉLÉCOMMANDE ........................................................................................................................ 45
Installation de la pile ...................................................................................................................... 45
Fonctions des touches de la télécommande ................................................................................. 46
5. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 47
Fonctionnement de base ............................................................................................................... 47
Fonctionnement de la radio ........................................................................................................... 50
Fonctionnement du RDS ............................................................................................................... 51
Fonctionnement CD/MP3/WMA ..................................................................................................... 55
Opérations communes .................................................................................................................. 59
6. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES ................................................................................. 64
Fonctionnement du changeur de CD ............................................................................................. 64
Fonctionnement du téléviseur ....................................................................................................... 66
Commandes Radio numérique / DAB ........................................................................................... 68
7. EN CAS DE PROBLEME .............................................................................................................. 71
8. MESSAGES D’ERREUR .............................................................................................................. 73
9. CARATÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................ 74
1. PRÉCAUTIONS
1. Lorsque la température est très faible à l’in­térieur de la voiture et que le lecteur est uti­lisé peu après la mise en fonctionnement du chauffage, il est possible que de l’humidité se forme sur le disque ou les parties opti­ques du lecteur et qu’une lecture correcte ne puisse être réalisée. Si de l’humidité se forme sur le disque, essuyez ce dernier à l’aide d’un chiffon doux. Si de l’humidité se forme sur les parties optiques du lecteur, n’utilisez pas le lecteur pendant environ une heure. La condensation disparaîtra naturelle­ment et le lecteur pourra ensuite être utilisé normalement.
2. La conduite sur de mauvaises routes qui pro­voquent de fortes vibrations peut entraîner des sauts pendant la lecture du CD.
INFORMATIONS DESTINÉES AUX UTILISATEURS :
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS APPORTEES A CE PRODUIT SANS APPRO­BATION DU FABRICANT ANNULENT LA GA­RANTIE.
40 WXZ468RMP
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts por­tant la mention ou
N’utilisez pas de disques en forme de cœur, en forme d’octogone ou disposant d’une autre forme spécifique.
Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW peuvent être inutilisables.
.
Manipulation
• Par rapport aux CD musicaux ordinaires, les
CD-R et CD-RW sont tous deux plus sensi­bles aux niveaux élevés de température et d’humidité. Il est également possible que cer­tains CD-R et CD-RW ne puissent être lus. Par conséquent, ne les laissez pas dans la voiture pendant une durée de temps prolon­gée.
• Il est possible que
les disques neufs présentent certaines aspérités sur les bords. Il est possible que le lecteur ne fonctionne pas ou que le son s’inter­rompe lorsque de tels disques sont utilisés. A l’aide d’un stylo­bille ou d’un outil similaire, retirez les aspéri­tés présentes sur le pourtour du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du
disque compact. N’inscrivez jamais rien sur la surface avec un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact dont la sur-
face présente du ruban adhésif ou de la colle. Si vous essayez de lire de tels disques com­pacts, il est possible que vous ne puissiez pas les retirer du lecteur de CD ou que vous en­dommagiez le lecteur de CD.
Stylo-bille
Aspérités
• N’utilisez pas de disques compacts fortement rayés, gondolés, fendillés, etc. Leur utilisation peut entraîner un mauvais fonctionnement ou des détériorations.
• Pour sortir le disque compact de son étui de rangement, appuyez sur le centre de l’étui et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection des CD en vente dans le commerce, ni de disques do­tés de stabilisateur, etc. Ces éléments pour­raient endommager le disque ou provoquer une panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez pas les disques compacts à la lu­mière directe du soleil ou à une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une humidité ou une poussière excessive.
• N’exposez pas les disques compacts à la cha­leur directe d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les marques de doigts ou la sa­leté, essuyez le disque en ligne droite, en par­tant du centre du disque vers la périphérie, à l’aide d’un chiffon doux.
• N’utilisez aucun type de solvant (produits de nettoyage, vaporisateurs anti-électricité stati­que ou diluants vendus dans le commerce) pour nettoyer les disques compacts.
• Après utilisation du produit de nettoyage spé­cialement conçu pour les disques compacts, laissez le disque compact complètement sé­cher avant de le lire.
Français
AVERTISSEMENT
À propos des CD simples (CD 8 cm)
• Puisque cet appareil n’est pas compatible avec un CD simple, il ne faut pas le charger dans l’appareil.
• Sachez qu’un CD simple ne peut être lu même en utilisant un adaptateur de CD simple.
• Si vous essayez de forcer le CD dans l’appareil, il ne pourra pas être éjecté. Le méca­nisme de l’appareil s’en trouvera endommagé. Il ne faut donc jamais le faire.
WXZ468RMP 41
English
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Svenska
Português
3. NOMENCLATURE
Remarques:
• Lisez attentivement ce chapitre qui concerne les diagrammes du chapitre “2. LES COMMANDES” à la page
5 (dépliant).
Français
Nom des touches et leurs fonctions
[CD SLOT]
• Fente d’insertion des CD.
Récepteur IR
• Récepteur de télécommande (rayon d’action : 30° dans toutes les directions)
Touche [Q]
• Permet d’éjecter un disque.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour éjecter tous les disques.
Touche [DISP]
• Alterne l’indication d’écran (écran principal, af­fichage du titre et écran d’horloge).
• Appuyez et maintenez enfoncée pendant au moins une seconde pour passer en mode de réglage d’écran.
Bouton [VOLUME]
•Tourne pour ajuster le volume.
Touche [RDM]
•Effectue une lecture aléatoire en mode CD/ MP3.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour effectuer une lecture aléatoire.
Touche [RPT]
•Effectue une lecture répétée en mode CD/ MP3.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour effectuer une lecture répétée gé­nérale.
Bouton [SOURCE] (PUSH POWER)
•Tournez pour alterner de mode de fonctionne­ment entre le mode radio, etc.
• Appuyez pour mettre sous tension.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour mettre hors tension.
Touche [SCN]
•Effectue une lecture de recherche pendant 10 secondes pour chaque piste en mode CD/ MP3.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour effectuer une lecture de recher­che générale.
Touche [TITLE]
• Navigue entre les titres.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour saisir le titre ou le faire défiler.
Touche [DIRECT]
• Enregistre une station en mémoire ou la rap­pelle directement en mode radio.
• Permet de sélectionner le disque.
42 WXZ468RMP
Bouton [A-MODE] (PUSH G.EQ)
•Tournez pour sélectionner le dossier. (Disque MP3/WMA uniquement)
• Appuyez pour passer en mode audio (LPO, D-Z LEVEL, G.EQ EDIT, BASS, TREBLE, BA­LANCE, FADER).
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour mettre le G.EQ sous ou hors tension.
Touche [D-Z]
• Sélectionne un des 3 types de caractéristiques de son qui sont prédéfinis en mémoire.
Touche [ADJ]
• Passe en mode ajustement.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour passer en mode RDS. (Radio, mode DAB uniquement)
Bouton [SEARCH] (PUSH PS/AS, , ENT)
•Tourne pour sélectionner une station en mode radio ou sélectionnez une piste en mode CD/ MP3.
•Tournez pendant une seconde ou plus pour alterner entre avance rapide/retour rapide.
• Appuyez pour effectuer une recherche préré­glée en mode radio. Appuyez et maintenez enfoncé pendant au moins 2 secondes pour effectuer un enregistrement automatique.
• Appuyez pour la lecture ou la pause d’un CD en mode CD/MP3.
Touche [TA]
• Activation et désactivation de TA (Information trafic)
Bouton [BAND]
• Alterne la bande.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour commuter entre le mode de re­cherche d’accord et le mode manuel.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant au moins une seconde pour commuter de type de piste pour une lecture en mode CD/MP3.
Touche [SPE/ANA]
• Commute l’analyseur de spectre de motif (ba­layage, motif 1 à 7, Off).
Touche [LOAD]
• Permet d’insérer un disque.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une seconde pour insérer deux ou plusieurs dis­ques.
Principales opérations des touches lorsqu’un appareil externe est connecté à cet appareil
Lorsque le changeur de CD/ DVD est connecté
Pour plus de détails, voir la section “Fonc-
tionnement du changeur de CD”. Pour le
changeur de DVD, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil.
Touche [DISP]
• Alterne l’indication d’écran (écran principal, af-
fichage du titre et écran d’horloge).
Touche [RDM]
•Effectue une lecture aléatoire.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour effectuer une lecture aléatoire.
Touche [RPT]
•Effectue une lecture répétée.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour effectuer une lecture répétée.
Touche [SCN]
•Effectue une lecture de recherche pendant dix
secondes sur chaque piste.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour effectuer une lecture de recher­che de disque.
Touche [TITLE]
• Navigue entre les titres.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour saisir le titre ou le faire défiler. (changeur de CD uniquement)
Touche [DIRECT]
• Permet de sélectionner le disque.
Bouton [SEARCH] (PUSH PS/AS, , ENT)
•Tournez pour répéter une piste ou avancer
d’une piste au cours de l’écoute du disque.
•Tournez pendant une seconde ou plus pour
alterner entre avance rapide/retour rapide.
• Appuyez pour lire ou mettre un CD ou DVD
en pause.
Lorsque la télé/le DAB sont connectés
Pour plus de détails, voir la section “Fonc-
tionnement du téléviseur” ou “Comman­des Radio numérique/DAB”.
Touche [TA]
• Règle le mode veille de TA (information trafic)
en mode DAB. (Cette fonction est uniquement pour tuner DAB ).
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour allumer ou éteindre le mode INFO. (Cette fonction est uniquement pour tu­ner DAB ).
Bouton [SEARCH] (PUSH PS/AS, , ENT)
•Effectue une recherche préréglée en mode
TV.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant au
moins deux secondes pour effectuer un enre­gistrement automatique en mode TV.
• En mode DAB, effectue une recherche de ser-
vice.
Touche [BAND]
• Alterne la bande.
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour commuter entre le mode de re­cherche d’accord et le mode manuel.
Touches [DIRECT]
• Mettent une station en mémoire ou la rappel-
lent directement.
Touche [ADJ]
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour commuter entre le mode image TV et le mode image VTR (externe).
• Appuyez et maintenez pendant au moins une
seconde pour passer en mode RDS. (radio, mode DAB uniquement)
Français
WXZ468RMP 43
Eléments de l’écran
Indication Etat de fonctionnement Les titres, le CT (horloge) etc. sont affichés.
Indication de source
Indication de canal préréglé (1 à 6) Indication de numéro de disque (1 à 6)
Français
Écran analyseur de spectre
Indication Fonction
Écran d’affichage
Par températures très froides, les mouvements de l’écran peuvent être ralentis et l’écran peut devenir plus sombre, mais tout cela est normal. L’écran redeviendra normal lorsque la température sera nor­male aussi.
44 WXZ468RMP
4. TÉLÉCOMMANDE
Récepteur de la télécommande
Français
Rayon d’action : 30° dans toutes directions
Télécommande
Installation de la pile
1 Retournez la télécommande et faites glisser le couvercle
dans le sens indiqué par la flèche de l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion,
face imprimée (+) orientée vers le haut.
3 Appuyez sur la pile dans le sens indiqué par la flèche de
manière à ce qu’elle glisse dans le compartiment.
4 Réinstallez le couvercle et faites-le glisser jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis.
Remarques :
Une mauvaise manipulation peut endommager la pile, du fluide peut alors s’en échapper et entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Respectez tou­jours les consignes de sécurité suivantes :
• Utilisez uniquement les piles indiquées.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement, en respectant la polarité +/-.
• Ne soumettez pas la pile à la chaleur et ne la mettez pas au rebut dans un feu ou de l’eau. N’essayez pas de dé­monter la pile.
• Mettez-la au rebut de manière adaptée.
Émetteur de signal
Guide d’insertion
WXZ468RMP 45
Fonctions des touches de la télécommande
Mode
Radio(RDS)/DAB
CD/MP3
Touche
Français
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
Certaines touches de l’unité principale et de la télécommande disposent de fonctions différentes.
Navigue entre les modes radio, DAB, CD/MP3, changeur de CD, changeur de DVD, TV et AUX. Appuyez pour annuler une diffusion d’information trafic, une diffusion d’urgence, et une diffusion PTY pendant une information d’interruption TA, ALARM ou PTY.
Navigue entre les bandes de réception.
Augmente et baisse le volume (dans tous les modes).
Navigue vers le haut et vers le bas entre les canaux prédéfinis.
Sans fonction.
Active/désactive la mise en sourdine.
Active et désactive TA (informations traffic). Appuyez pour annuler une diffusion d’informations trafic pendant une interruption TA.
Navigue entre l’écran principal, l’écran de titre et l’affichage de l’horloge. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Alterne les titres (sauf pour le mode TV ou changeur DVD).
Balayage prédéfini. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins deux secondes : Stockage automatique.
Fonction AF activée ou désactivée. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Fonction REG activée ou désactivée.
Appuyez pour annuler une diffusion d’urgence pendant une interruption ALARM.
Mode PTY activé et désactivé.
Appuyez pour annuler une diffusion PTY pendant une interruption PTY.
Passe au disque suivant par ordre croissant.
Navigue vers le haut et vers le bas entre les pistes. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Avance/retour rapide
Navigue entre lecture et pause.
Lecture du balayage. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture du balayage général.
Lecture répétée. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture répétée générale.
Lecture aléatoire. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture aléatoire générale.
Changeur de CD
Changeur de DVD
Lecture du balayage. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture du balayage des disques.
Lecture répétée. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture répétée des disques.
Lecture aléatoire. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Lecture aléatoire des disques.
TV
Navigue entre les bandes de réception.
Navigue vers le haut et vers le bas entre les canaux prédéfinis.
Sans fonction.
Balayage prédéfini. Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins deux secondes : Stockage automatique.
Lorsque cette touche est maintenue enfoncée pendant au moins une seconde : Fonction REG activée ou désactivée.
Navigue entre TV et VTR.
46 WXZ468RMP
5. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
ATTENTION
Veillez à baisser le volume avant d’éteindre l’appareil ou de mettre la clé de contact en position arrêt. L’unité garde en mémoire le dernier réglage du volume. Si vous éteignez l’appareil avec le volume réglé à un niveau élevé et que vous remettez l’appareil sous tension, la brusque augmentation du son ris­que de vous abîmer les tympans et d’endom­mager l’appareil.
Mise en marche/arrêt de l’alimentation
Remarque:
• Faites attention si vous utilisez longtemps cet ap­pareil sans faire tourner le moteur. Si vous videz la batterie de la voiture, il est possible que vous ne puissiez plus démarrer. De plus, la durée de vie de la batterie peut se trouver réduite.
1. Appuyez sur le bouton [SOURCE].
2. L’éclairage et l’écran de l’appareil s’allument.
L’appareil se rappelle automatiquement de son dernier mode de fonctionnement et affi­che automatiquement ce mode.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
[SOURCE] pendant au moins une seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Remarque:
• Vérification des disques Cet appareil vérifie les disques qu’il contient lors-
que vous mettez sous tension pour la première fois après câblage ou lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation.
• Vérification du système Lors de la première mise sous tension de cet ap-
pareil, une procédure de vérification du système est lancée. Cette procédure vérifie tout appareil raccordé par CeNET. Tout dispositif CeNET sup­plémentaire raccordé à l’appareil après la pre­mière mise sous tension, déclenche une procé­dure de vérification du système. Lors de la mise sous tension “SYS CHECK” s’affiche sur l’écran si les câblages ont été modifiés. La vérification du système commence automatiquement dans l’ap­pareil.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur le bouton [SOURCE] pour
changer le mode de commande.
Remarque : Lisez attentivement ce chapitre qui con-
cerne les diagrammes du chapitre “2. LES COMMANDES” à la page 5 (dépliant).
2. A chaque fois que vous appuyez sur le bouton
[SOURCE], le mode de commande change dans l’ordre suivant :
mode Radio mode DAB mode CD/ MP3 mode Changeur de CD mode Changeur de DVD mode TV mode AUX mode Radio...
Les équipements externes non connectés par
CeNET ne s’afficheront pas.
Réglage du volume
1. Tournez le bouton [VOLUME] pour ajuster le
volume.
Le niveau de volume varie de 0 (minimum) à
33 (maximum).
Commutation de l’écran
Quand l’appareil est sous tension
1. A chaque pression sur la touche [DISP],
l’écran change selon l’ordre suivant :
Mode radio Écran principal (fréquence) Écran de
l’horloge ...
Mode CD/MP3 Écran du numéro de dossier/de piste (dis-
que MP3/WMA uniquement) Écran prin­cipal (durée de lecture) Écran de titre Écran de l’horloge…
Une fois sélectionné, l’écran favori devient
l’écran par défaut. Lorsqu’un ajustement de fonction – comme par exemple le volume – est effectué, l’écran affiche momentanément cette fonction puis il retourne quelques secon­des plus tard à l’affichage favori.
Quand vous entrez un titre en mode CD/MP3/
WMA, il s’affiche à l’écran. Autrement “NO TITLE” s’affiche à l’écran. Pour plus d’informa­tions concernant la saisie d’un titre, voir la sous-section “Saisie de titres” dans la section “Opérations communes”.
Quand l’appareil est hors tension
1. A chaque pression sur la touche [DISP], l’écran change selon l’ordre suivant :
Horloge affichée Extinction de l’affi­chage Horloge affichée
Français
WXZ468RMP 47
Fonctionnement de base
Quand l’écran est sous tension
1. Appuyez sur la touche [SPE/ANA] pendant
une seconde ou plus pour mettre l’écran hors tension.
Français
Pour mettre l’écran sous tension, appuyez sur la touche [SPE/ANA] à nouveau ou ap­puyez sur la touche [DISP].
Les touches suivantes sont valides lorsque
l'écran est hors tension.
[SOURCE] / [VOLUME] / [LOAD] / [Q]
Fonction CT (Clock Time) (Horloge)
La fonction CT reçoit les données CT envoyées depuis une station RDS et affiche l’heure.
Si une donnée CT n’est pas reçue, “––:––CT” s’af-
fiche à l’écran.
Remarque:
• Les données CT ne sont pas transmises dans certains pays et par certaines stations de radio. De plus, dans certaines zones, il est possible que l’horloge ne s’affiche pas avec précision.
Réglage de l’analyseur de spectre de motif
Le réglage d’usine par défaut est “SCAN”.
1. A chaque pression sur la touche [SPE/ANA],
l’analyseur de spectre de motif change selon l’ordre suivant :
Balayage Motif 1 à 7 Off Balayage ...
Les barres de l’écran se déplacent vers le bas
avant le début du balayage.
Réglage du G.EQ (Égalisateur graphique)
Ce réglage ne peut être effectué que lorsque le DZE est réglé sur “DZE OFF”.
Le paramètre d’usine par défaut est “ON”.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [A-
MODE] pendant plus d’une seconde pour ac­tiver l’effet G.EQ. La mention “G.EQ” s’affi­che.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [A-
MODE] pendant plus d’une seconde pour désactiver l’effet G.EQ. La mention “G.EQ
OFF” s’affiche.
Réglage du DZE (Z-enhancer numérique)
La mémoire de cette unité dispose de trois ty­pes d’effets de tonalité sonore. Sélectionnez le type que vous préférez.
Le paramètre d’usine par défaut est “DZE OFF”.
À chaque pression sur la touche [D-Z], le mode de fonctionnement change selon l’ordre suivant :
“DZE 1”“DZE 2”“DZE 3”“DZE OFF” ➜ “DZE 1” ...
• DZE 1 : convient à de véritables enceintes
• DZE 2 : convient à des enceintes sépa­rées
• DZE 3 : convient à des enceintes coaxia­les
• DZE OFF : pas d’effet sonore
Remarques :
• Le volume varie chaque fois que le réglage DZE
(Z-enhancer numérique) est activé.
• Certains systèmes d’enceintes ne permettent pas
d’obtenir des effets suffisants. Dans ces cas, ajustez le volume.
Réglage de tonalité
Appuyez sur le bouton [A-MODE] et sélection­nez l’élément à ajuster. À chaque pression sur le bouton [A-MODE] l’élément change selon l’ordre suivant :
Quand “DZE 1, 2, 3” est réglé
“LPO” “DZE LEVEL” “BALANCE” “FADER” mode dernière fonction...
Quand “DZE OFF” est réglé
“LPO” “G.EQ EDIT” “BASS” “TREBLE” “BALANCE” “FADER” mode dernière fonction...
Remarque:
•L’écran revient automatiquement au mode précé-
dent.
Réglage du LPO (optimisateur de position d’écoute)
Cette fonction optimise la distance des hauts parleurs de chaque type de voiture par rapport à la position d’écoute et permet ainsi qualité d’écoute très claire.
La valeur de réglage doit être ajustée en fonc­tion de la position d’écoute et du type de votre voiture.
Le paramètre d’usine par défaut est “OFF”.
1. Appuyez sur le bouton [A-MODE] et sélec-
tionnez “LPO”.
2. Tournez le bouton [A-MODE] pour sélection-
ner la position d’écoute. Les ajustements peuvent être sélectionnés comme suit : L3, L2, L1, OFF, R1, R2, R3.
48 WXZ468RMP
Loading...
+ 29 hidden pages