Clarion WXZ468RMP Owners Manual [es]

2-DIN 6-disc CD/MP3/WMA Receiver / CeNET Control
Récepteur 2-DIN 6 disques CD/MP3/WMA / Contrôle CeNet
Doppel-DIN CD/MP3/WMA-Receiver mit 6-fach CD-Wechsler und CeNET-Steuerung
Ricevitore 2-DIN 6-dischi CD/MP3/WMA / Comando CeNET
2-DIN 6-disk CD/MP3/WMA Receiver / CeNET Control
Receptor con CD/MP3/WMA / Control CeNET de 6 discos 2 DIN
Receptor 2-DIN 6-disc CD/MP3/WMA / Controlo CeNET
WXZ468RMP
Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
English
Thank you for purchasing this Clarion product.
Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.This manual includes the operating procedures of the CD changer, DAB and TV tuner connected
via the CeNET cable. The CD changer and TV tuner have their own manuals, but no explanations for operating them are described.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2 WXZ468RMP
Muchas gracias por adquirir este producto Clarion.
Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones.Después de haber le do este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
manual.
Este manual incluye los procedimientos operativos del cambiador de CD y del sintonizador de TV
y DAB conectados a través del cable CeNET. El cambiador de CD y sintonizador de TV tienen sus propios manuales, pero no contienen descripciones sobre su funcionamiento.
WXZ468RMP 185
Español
Contenidos
1. PRECAUCIONES ........................................................................................................................ 186
Manejo de los discos compactos ................................................................................................. 187
2. CONTROLES .................................................................................................................................. 5
3. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 188
Nombres de los botones y sus funciones .................................................................................... 188
Funciones principales de los botones cuando se conecta un equipo externo a esta unidad ...... 189
Elementos de visualización ......................................................................................................... 190
Pantalla de visualización ............................................................................................................. 190
4. CONTROL REMOTO .................................................................................................................. 191
Colocación de la batería .............................................................................................................. 191
Funciones de los botones del controlador remoto ....................................................................... 192
5. OPERACIONES .......................................................................................................................... 193
Operaciones básicas ................................................................................................................... 193
Operaciones de radio .................................................................................................................. 196
Funcionamiento de RDS ............................................................................................................. 197
Operaciones de CD/MP3/WMA ................................................................................................... 201
Operaciones comunes ................................................................................................................. 205
6. OPERACIONES DE LOS ACCESORIOS................................................................................... 210
Operaciones del cambiador CD .................................................................................................. 210
Operaciones del televisor ............................................................................................................ 212
Operaciones de la radio digital/DAB ............................................................................................ 214
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................... 217
8. INDICACIONES DE ERROR....................................................................................................... 219
9. ESPECIFICACIONES ................................................................................................................. 220
1. PRECAUCIONES
1. Cuando el interior del automóvil está muy
frío y el reproductor se utiliza nada más en-
Español
cender la calefacción, es posible que se for­me humedad en el disco o en las piezas óp­ticas del reproductor y no funcione correcta­mente. Si se forma humedad en el disco, límpiela pasándole un paño suave. Si se for­ma humedad en las piezas ópticas del reproductor, no lo utilice durante una hora. La condensación desaparecerá de forma na­tural permitiendo el correcto funcionamiento del reproductor.
2. La conducción por carreteras muy accidenta-
das que causen vibraciones notables puede producir saltos en el disco compacto.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE SE REALICEN A ESTE PRODUCTO SIN EL VIS­TO BUENO DEL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
186 WXZ468RMP
Manejo de los discos compactos
Utilice únicamente discos compactos que por­ten la marca o . No reproduzca discos compactos con forma de
corazón, octagonales u otras formas especia­les.
Es posible que algunos discos grabados en modo CD-R/CD-RW no puedan utilizarse.
Manejo
•A diferencia de los CD de música ordinarios,
los discos CD-R y CD-RW son muy sensibles a las altas temperaturas y a la humedad, y al­gunos de ellos puede que ni siquiera se pue­dan reproducir. Así pues, no los deje durante mucho tiempo en el interior del automóvil.
• Los discos nuevos pueden presentar aspere-
zas en los bordes. Si de utilizan estos discos, es posible que el reproductor no funcio­ne o que el sonido salte. Utilice un bolí­grafo o similar para eliminar las aspere­zas del borde del dis­co.
• No pegue etiquetas sobre la superficie del
disco compacto ni la rotule con un lápiz o bolí­grafo.
• No reproduzca un disco compacto que tenga
cinta celofán u otro adhesivo adherido o mar­cas despegables. Si intenta reproducir un disco compacto de este tipo, es posible que no pue­da extraerlo del reproductor de CD o que lo dañe.
Bolígrafo
Asperezas
• No utilice discos compactos que tengan gran­des ralladuras, estén deformados, agrietados, etc. El uso de tales discos puede ocasionar el malfuncionamiento del aparato o incluso daños al mismo.
• Para extraer el disco compacto de su caja, presione el centro de la caja hacia abajo y le­vante el disco para sacarlo, sujetándolo por los bordes con cuidado.
• No utilice las hojas protectoras para CD dis­ponibles en comercios ni discos dotados de estabilizadores, etc. Estos podrían dañar el disco u ocasionar la rotura del mecanismo in­terno.
Almacenamiento
• No exponga los discos compactos a la luz di­recta del sol o a ninguna fuente de calor.
• No exponga los discos compactos a ambien­tes con exceso de humedad o polvo.
• No exponga los discos compactos al calor di­recto de los calefactores.
Limpieza
• Para eliminar las huellas y el polvo, utilice un paño suave y páselo en línea recta desde el centro del CD hasta la circunferencia.
• No utilice disolventes, tales como los limpia­dores de tipo comercial, sprays antiestáticos o diluyentes para limpiar los discos compactos.
• Después de utilizar un limpiador de compacto discos especial, deje que el disco se seque bien ante de usarlo.
Español
ADVERTENCIA
Acerca de los discos compactos sencillos (CD de 8 cm)
• Puesto que la unidad no es compatible con discos compactos sencillos, absténgase de cargarlos.
•Tenga presente este aparato no puede reproducir discos compactos sencillos aunque se utilice un adaptador para discos compactos sencillos con la unidad.
• Si intenta forzarlo dentro de la unidad y no lo extrae, el CD no se podrá expulsar. Esto ter­minará dañando el mecanismo. No realice jamás esta operación.
WXZ468RMP 187
English
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Svenska
Português
3. NOMENCLATURA
Notas:
• Lea este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “2. CONTROLES” en la página
5 (desplegada).
Nombres de los botones y sus funciones
[CD SLOT]
• Ranura de inserción del CD.
Receptor IR
• Receptor de la unidad de control remoto. (Ra­dio de acción: 30° en todas las direcciones)
Botón [Q]
• Expulsa el disco.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para expulsar todos los discos.
Botón [DISP]
• Cambia de visualización (visualización princi­pal, visualización de títulos, y visualización del reloj).
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para cambiar al modo de ajuste de la visualización.
Mando [VOLUME]
• Gírelo para ajustar el volumen.
Botón [RDM]
• Realiza una reproducción aleatoria en el modo CD/MP3.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para realizar una reproducción aleatoria de todo.
Español
Botón [RPT]
• Repite una reproducción en el modo CD/MP3.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para realizar una reproducción repetida de todo.
Mando [SOURCE] (PUSH POWER)
• Gírelo para cambiar el modo de funciona­miento, entre modo de radio, etc.
• Púlselo para conectar la alimentación.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para desconectar la alimentación.
Botón [SCN]
• Reproduce con exploración 10 segundos de cada pista en el modo CD/MP3.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para realizar una reproducción con explo­ración de todo.
Botón [TITLE]
• Cambia los títulos.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para introducir o desplazar el título.
Botones [DIRECT]
• Memorizan una emisora o la recuperan direc­tamente en el modo de radio.
• Selecciona el disco.
Mando [A-MODE] (PUSH G.EQ)
• Gírelo para seleccionar la carpeta. (sólo dis­cos MP3/WMA)
• Púlselo para cambiar al modo de audio (LPO, D-Z LEVEL, G.EQ EDIT, BASS, TREBLE, BA­LANCE, FADER).
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para activar o desactivar el ecualizador
gráfico (G.EQ).
Botón [D-Z]
• Selecciona uno de los 3 tipos de característi­cas preprogramadas en la memoria.
Botón [ADJ]
• Cambia al modo de ajuste.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para cambiar al modo RDS. (sólo en modo de radio, DAB)
Mando [SEARCH] (PUSH PS/AS, , ENT)
• Gírelo para seleccionar una emisora en el modo de radio o para seleccionar una pista en el modo CD/MP3.
• Gírelo durante 1 segundo o más para avanzar o retroceder rápidamente.
• Púlselo para realizar una exploración de presintonías en el modo de radio. Púlselo prolongadamente durante 2 segundos o más para realizar una memorización automática.
• Púlselo para reproducir o interrumpir (pausa) un CD en el modo CD/MP3.
Botón [TA]
• Activación y desactivación de TA (Información sobre el tráfico).
Botón [BAND]
• Cambia de banda.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para cambiar a sintonización de bús­queda o manual.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para cambiar de tipo de pista para re­producirla en modo CD/MP3.
Botón [SPE/ANA]
• Cambia el modelo de analizador de espectro (Exploración, Modelo 1 a 7, Desactivado)
Botón [LOAD]
• Inserta un disco.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o más para insertar dos o más discos.
188 WXZ468RMP
Funciones principales de los botones cuando se co­necta un equipo externo a esta unidad
Cuando el cambiador de CD/ DVD está conectado
Para obtener más información, consulte la
sección “Operaciones del cambiador CD”. Para obtener información sobre el cambiador de DVD, consulte el Manual de instrucciones que se suministra con el cambiador de DVD.
Botón [DISP]
• Cambia de visualización (visualización princi-
pal, visualización de títulos, y visualización del reloj).
Botón [RDM]
• Realiza una reproducción aleatoria.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para realizar una reproducción aleatoria de discos.
Botón [RPT]
• Realiza una reproducción repetida.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para realizar una reproducción repeti­da de discos.
Botón [SCN]
• Reproduce con exploración 10 segundos de
cada pista.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para realizar una reproducción con ex­ploración de discos.
Botón [TITLE]
• Cambia los títulos.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o
más para introducir o desplazar el título. (sólo el cambiador de CD)
Botones [DIRECT]
• Selecciona el disco.
Mando [SEARCH] (PUSH PS/AS, , ENT)
• Gírelo para repetir o para avanzar una pista
mientras escucha un disco.
• Gírelo durante 1 segundo o más para avan-
zar o retroceder rápidamente.
• Púlselo para reproducir o interrumpir (pausa)
un CD o un DVD.
Cuando TV/DAB está conecta­do
Para obtener más información, consulte la
sección “Operaciones del televisor” u “Operaciones de la radio digital/DAB”.
Botón [TA]
• Ajusta el modo de espera de TA (Información
sobre el tráfico) en el modo DAB (Esta fun­ción sólo está disponible en el sintonizador DAB.)
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para activar o desactivar el modo INFO. (Esta función sólo está disponible en el sintonizador DAB.)
Mando [SEARCH] (PUSH PS/AS, , ENT)
• Realiza una exploración de presintonías en el
modo TV.
• Púlselo prolongadamente durante 2 segundos
o más para realizar una memorización auto­mática en el modo de televisión.
• Realiza una exploración de servicio en el
modo DAB.
Botón [BAND]
• Cambia de banda.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar a sintonización de bús­queda o manual.
Botones [DIRECT]
• Memorizan una emisora o la recuperan direc-
tamente.
Botón [ADJ]
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar al modo de imagen de la televisión o al modo de imagen del video (ex­terna).
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar al modo RDS. (sólo en modo de radio, DAB)
Español
WXZ468RMP 189
Elementos de visualización
Indicación de canal preprogramado
Indicación de fuente
Visualización del analizador de espectro
(1 – 6) Indicación de número de disco (1 – 6)
Indicación de estado de funcionamiento Muestra los títulos, el reloj (CT), etc
Indicación de función
Pantalla de visualización
A temperaturas extremadamente bajas, es posible que el movimiento de la pantalla sea más lento y la pantalla se oscurezca, si bien esto es normal. La pantalla recuperará su estado habitual cuando vuel­va a una temperatura normal.
Español
190 WXZ468RMP
4. CONTROL REMOTO
Receptor para el controlador remoto
Radio de acción: 30º en todas las direcciones
Controlador remoto
Colocación de la batería
1 Vuelva el control remoto y deslice la cubierta en la direc-
ción que indica la flecha de la ilustración.
2 Inserte la batería (CR2025) en las guías de inserción
con el lado impreso (+) hacia arriba.
3 Apriete la batería en la dirección que indica la flecha
hasta que quede completamente insertada en el com­partimiento.
4 Vuelva a colocar la cubierta y deslícela hasta que quede
encajada en su sitio.
Notas:
El mal uso de la batería puede ocasionar la rotura de la misma, y la fuga de líquido con resultado de heridas en per­sonas o daños en los equipos adyacentes. Siga en todo momento estas medidas de seguridad:
• Utilice únicamente la batería indicada.
• Al cambiar la batería, insértela con las polaridades +/- en la dirección correcta.
• No someta la batería a calor ni la arroje al fuego o al agua. No intente desmontar la batería.
• Deshágase de las baterías adecuadamente.
Transmisor de señal
Español
Guía de inserción
WXZ468RMP 191
Funciones de los botones del controlador remoto
Botón
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
Español
[AF]
[PTY]
Modo
Radio (RDS)/DAB
Cambia entre radio, DAB, CD/MP3, cambiador CD, cambiador DVD, TV y AUX. Púlselo para cancelar una emisión de información sobre el tráfico, una emisión de emergencia y una emisión PTY durante una interrupción de TA, ALARM o PTY.
Cambia de banda de recepción.
Aumenta o disminuye el volumen (en todos los modelos).
Mueve los canales preprogramados hacia arriba y hacia abajo.
Sin función.
Activa y desactiva el silenciamiento.
Activación y desactivación de TA. Púlselo para cancelar una emisión de información sobre el tráfico durante una interrupción de TA.
Cambia entre la visualización principal, la visualización de títulos y la visualización del reloj. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Cambia los títulos (salvo en el modo cambiador de DVD y TV).
Exploración de presintonías. Cuando se pulsa prolongadamente durante 2 segundos o más: Memorización automática.
Activación y desactivación de la función AF. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Activación y desactivación de la función REG.
Púlselo para cancelar una emisión de emergencia durante una interrupción de ALARM.
Activación y desactivación del modo PTY.
CD/MP3
Mueve el siguiente disco en orden ascendente.
Mueve las pistas hacia arriba y hacia abajo. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Avance rápido/rebobinado rápido.
Cambia entre reproducción e interrupción (pausa).
Reproducción con exploración. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Reproducción con exploración de todo.
Reproducción repetida. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Reproducción repetida de todo.
Reproducción aleatoria. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Reproducción aleatoria de todo.
Cambiador de CD
Cambiador de DVD
Reproducción con exploración. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Reproducción con exploración de discos.
Reproducción repetida. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Reproducción repetida de discos.
Reproducción aleatoria. Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Reproducción aleatoria de discos.
Cambia de banda de recepción.
Mueve los canales preprogramados hacia arriba y hacia abajo.
Sin función.
Exploración de presintonías. Cuando se pulsa prolongadamente durante 2 segundos o más: Memorización automática.
Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Activación y desactivación de la función REG.
Cambia entre TV y VTR.
TV
Púlselo para cancelar una emisión PTY durante una interrupción de PTY.
Algunos de los botones correspondientes en la unidad principal y en la unidad de control remoto tienen
funciones diferentes.
192 WXZ468RMP
5. OPERACIONES
Nota:Lea este capítulo consultando los diagramas de la parte
Operaciones básicas
frontal del capítulo “2. CONTROLES” en la página 5 (des- plegada).
PRECAUCIÓN
Antes de apagar la unidad o el motor del au­tomóvil, baje el volumen del aparato. La uni­dad memoriza el nivel de volumen que se utilizó la última vez. Si apaga la unidad con el volumen alto, cuando vuelva a encender­la, el alto volumen inesperado podría dañar su oído y la unidad.
Encendido y apagado
Nota:
•Tenga cuidado cuando utilice esta unidad durante un tiempo prolongado con el motor apagado. Si agota la batería del automóvil, no podrá encender el motor y ello podría reducir la vida útil de la ba­tería.
1. Presione el mando [SOURCE].
2. Se enciende la iluminación y la visualización
de la unidad. La unidad memoriza automáticamente el último modo de funcio­namiento y cambia la pantalla automáticamente a dicho modo.
3. Pulse prolongadamente el mando [SOURCE]
durante 1 segundo o más para desconectar la alimentación de la unidad.
Nota:
• Comprobación de discos Esta unidad comprobará los discos que hay en su
interior cuando se conecta la alimentación por primera vez tras realizar las conexiones o cuando se pulsa el botón de reinicio.
• Comprobación del sistema La primera vez que enciende la unidad, ésta rea-
liza un proceso de comprobación del sistema. Este procedimiento comprueba todos los disposi­tivos que estén conectados mediante el cable CeNET. Cada vez que se conecte un dispositivo CeNET adicional a la unidad después del primer encendido, se iniciará el proceso de comproba­ción del sistema. Al conectar la alimentación des­pués de modificar las conexiones, en el visualizador aparece “SYS CHECK”. La unidad automáticamente realiza una compra comproba­ción del sistema.
Selección de modo
1. Gire el mando [SOURCE] para cambiar de
modo de funcionamiento.
2. Cada vez que gira el mando [SOURCE], cam­bia el modo de funcionamiento en el siguiente orden:
Modo Radio modo DAB modo CD/ MP3 modo Cambiador de CD modo Cambiador de DVD modo TV modo AUX modo Radio...
Los equipos externos que no estén conecta-
dos mediante CeNET no se mostrarán.
Ajuste del volumen
1. Gire el mando [VOLUME] para ajustar el vo- lumen.
El nivel de volumen es de 0 (mínimo) a 33
(máximo).
Cambio de visualización
Cuando la alimentación está conectada
1. Cada vez que pulsa el botón [DISP], cambia la visualización en el siguiente orden:
Modo de radio Visualización principal (frecuencia)
Visualización del reloj …
Modo CD/MP3 Visualización de Nº de carpeta/pista (sólo
disco MP3/WMA) Visualización princi­pal (tiempo de reproducción) Visualiza­ción de títulos Visualización del reloj ...
Una vez seleccionada, la visualización elegida
se convierte el la visualización predetermina­da. Cuando se realiza un ajuste de función, como el volumen, la pantalla cambia momen­táneamente a la visualización de dicha fun­ción, y luego vuelve a la visualización elegido al cabo de unos segundos.
Si ha introducido un título en un disco CD/
MP3/WMA, éste aparecerá en la visualiza­ción. Si no lo ha hecho, en la visualización aparecerá “NO TITLE”. Para más información sobre cómo introducir un título, consulte el apartado “Introducción de títulos” de la sec­ción “Operaciones comunes”.
Cuando la alimentación está desconectada
1. Cada vez que pulsa el botón [DISP], cambia la visualización en el siguiente orden:
Visualización del reloj Visualización desactivada Visualización del reloj…
Español
WXZ468RMP 193
Operaciones básicas
Cuando la visualización está activada
1. Pulse el botón [SPE/ANA] durante 1 segun- do o más para desactivar la visualización.
Para activar la visualización, pulse el botón [SPE/ANA] de nuevo o bien pulse el botón [DISP].
Cuando la visualización está desactivada, los
botones siguientes permanecen operativos.
[SOURCE] / [VOLUME] / [LOAD] / [Q]
Función CT (Hora del reloj)
Esta función recibe datos CT enviados desde una emisora RDS y visualizar la hora.
Si no se está recibiendo ningún dato CT, “––:––
CT” aparecerá en el visualizador.
Nota:
• Los datos CT no se emiten en algunos países y
en algunas emisoras de radio. También es posible que en algunas zonas la función CT no se visualice correctamente.
Ajuste del modelo de analizador de espectro
El valor preajustado de fábrica es “SCAN”
1. Cada vez que pulsa el botón [SPE/ANA], el modelo de analizador de espectro cambia en el siguiente orden:
Español
Exploración Modelo 1 a 7 Desactivado Exploración ...
* Las barras del visualizador de desplazan hacia
abajo antes de que comience la exploración.
Ajuste de G.EQ (Ecualizador gráfico)
Este ajuste sólo se puede realizar cuando DZE está establecido en “DZE OFF”.
El valor preajustado de fábrica es “ON”.
1. Pulse prolongadamente el mando [A-MODE] durante 1 segundo o más para activar el efecto G.EQ. Aparece “G.EQ” en el visualizador.
2. Pulse prolongadamente el mando [A-MODE] durante 1 segundo o más para desactivar el efecto G.EQ. Aparece “G.EQ OFF” en el visualizador.
Ajuste de DZE (Reforzador Z digital)
Esta unidad dispone de 3 tipos de efectos de so­nido memorizados. Seleccione el que prefiera.
El valor preajustado de fábrica es “DZE OFF”.
Cada vez que pulsa el botón [D-Z], cambia el efecto de sonido en el siguiente orden:
“DZE 1”“DZE 2”“DZE 3”“DZE OFF” ➜ “DZE 1” ...
• DZE 1 : apropiado para altavoces origina­les
• DZE 2 : apropiado para altavoces separa­dos
• DZE 3 : apropiado para altavoces coaxiales
• DZE OFF : no hay efecto de sonido
Notas:
• El volumen varía cada vez que se cambia de
efecto DZE (Reforzador Z digital).
• En algunos sistemas de altavoces no se pueden
obtienen efectos suficientes. En tales casos, ajus­te el volumen.
Ajuste del tono
Pulse el mando [A-MODE] para seleccionar la función que va a ajustar. Cada vez que pulsa el mando [A-MODE], el ajuste cambia en el si­guiente orden:
Si “DZE 1, 2, 3” está seleccionado
“LPO” “DZE LEVEL” “BALANCE” “FADER” Modo última función...
Si “DZE OFF” está seleccionado
“LPO” “G.EQ EDIT” “BASS” “TREBLE” “BALANCE” “FADER” Modo última función...
Nota:
• La visualización vuelve automáticamente al modo
anterior.
Ajuste de LPO (Optimizador de la posición de escucha)
Ésta función optimiza de forma virtual las dis­tancias de los altavoces hasta la posición de es­cucha en cada tipo de automóvil, con lo que se logra una sonoridad más nítida.
El valor de ajuste debe seleccionarse según la posición de escucha y el tipo de automóvil en cuestión.
El valor preajustado de fábrica es “OFF”.
1. Pulse el mando [A-MODE] y seleccione
LPO”.
2. Gire el mando [A-MODE] para seleccionar la
posición de escucha. Los valores de ajuste seleccionables son: L3, L2, L1, OFF, R1, R2, R3.
194 WXZ468RMP
Loading...
+ 29 hidden pages