∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
∗ This manual includes the operating procedures of the CD changer, DAB and TV tuner connected
via the CeNET cable. The CD changer and TV tuner have their own manuals, but no explanations
for operating them are described.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2WXZ468RMP
Muchas gracias por adquirir este producto Clarion.
∗ Antes de utilizar este equipo lea completamente el manual de instrucciones.
∗ Después de haber le do este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).
∗ Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este
manual.
∗ Este manual incluye los procedimientos operativos del cambiador de CD y del sintonizador de TV
y DAB conectados a través del cable CeNET. El cambiador de CD y sintonizador de TV tienen sus
propios manuales, pero no contienen descripciones sobre su funcionamiento.
cender la calefacción, es posible que se forme humedad en el disco o en las piezas ópticas del reproductor y no funcione correctamente. Si se forma humedad en el disco,
límpiela pasándole un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas del
reproductor, no lo utilice durante una hora.
La condensación desaparecerá de forma natural permitiendo el correcto funcionamiento
del reproductor.
2. La conducción por carreteras muy accidenta-
das que causen vibraciones notables puede
producir saltos en el disco compacto.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:.
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE SE
REALICEN A ESTE PRODUCTO SIN EL VISTO BUENO DEL FABRICANTE ANULARÁN
LA GARANTÍA.
186WXZ468RMP
Manejo de los discos compactos
Utilice únicamente discos compactos que porten la marca o .
No reproduzca discos compactos con forma de
corazón, octagonales u otras formas especiales.
Es posible que algunos discos grabados en
modo CD-R/CD-RW no puedan utilizarse.
Manejo
•A diferencia de los CD de música ordinarios,
los discos CD-R y CD-RW son muy sensibles
a las altas temperaturas y a la humedad, y algunos de ellos puede que ni siquiera se puedan reproducir. Así pues, no los deje durante
mucho tiempo en el interior del automóvil.
• Los discos nuevos pueden presentar aspere-
zas en los bordes. Si de utilizan estos discos,
es posible que el
reproductor no funcione o que el sonido
salte. Utilice un bolígrafo o similar para
eliminar las asperezas del borde del disco.
• No pegue etiquetas sobre la superficie del
disco compacto ni la rotule con un lápiz o bolígrafo.
• No reproduzca un disco compacto que tenga
cinta celofán u otro adhesivo adherido o marcas despegables. Si intenta reproducir un disco
compacto de este tipo, es posible que no pueda extraerlo del reproductor de CD o que lo
dañe.
Bolígrafo
Asperezas
• No utilice discos compactos que tengan grandes ralladuras, estén deformados, agrietados,
etc. El uso de tales discos puede ocasionar el
malfuncionamiento del aparato o incluso daños
al mismo.
• Para extraer el disco compacto de su caja,
presione el centro de la caja hacia abajo y levante el disco para sacarlo, sujetándolo por
los bordes con cuidado.
• No utilice las hojas protectoras para CD disponibles en comercios ni discos dotados de
estabilizadores, etc. Estos podrían dañar el
disco u ocasionar la rotura del mecanismo interno.
Almacenamiento
• No exponga los discos compactos a la luz directa del sol o a ninguna fuente de calor.
• No exponga los discos compactos a ambientes con exceso de humedad o polvo.
• No exponga los discos compactos al calor directo de los calefactores.
Limpieza
• Para eliminar las huellas y el polvo, utilice un
paño suave y páselo en línea recta desde el
centro del CD hasta la circunferencia.
• No utilice disolventes, tales como los limpiadores de tipo comercial, sprays antiestáticos o
diluyentes para limpiar los discos compactos.
• Después de utilizar un limpiador de compacto
discos especial, deje que el disco se seque
bien ante de usarlo.
Español
ADVERTENCIA
Acerca de los discos compactos sencillos (CD de 8 cm)
• Puesto que la unidad no es compatible con discos compactos sencillos, absténgase de
cargarlos.
•Tenga presente este aparato no puede reproducir discos compactos sencillos aunque se
utilice un adaptador para discos compactos sencillos con la unidad.
• Si intenta forzarlo dentro de la unidad y no lo extrae, el CD no se podrá expulsar. Esto terminará dañando el mecanismo. No realice jamás esta operación.
WXZ468RMP187
English
Main unit/ Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Svenska
Português
3. NOMENCLATURA
Notas:
• Lea este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo “2. CONTROLES” en la página
5 (desplegada).
Nombres de los botones y sus funciones
[CD SLOT]
• Ranura de inserción del CD.
Receptor IR
• Receptor de la unidad de control remoto. (Radio de acción: 30° en todas las direcciones)
Botón [Q]
• Expulsa el disco.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para expulsar todos los discos.
Botón [DISP]
• Cambia de visualización (visualización principal, visualización de títulos, y visualización del
reloj).
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar al modo de ajuste de la
visualización.
Mando [VOLUME]
• Gírelo para ajustar el volumen.
Botón [RDM]
• Realiza una reproducción aleatoria en el
modo CD/MP3.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o
más para realizar una reproducción aleatoria
de todo.
Español
Botón [RPT]
• Repite una reproducción en el modo CD/MP3.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o
más para realizar una reproducción repetida
de todo.
Mando [SOURCE] (PUSH POWER)
• Gírelo para cambiar el modo de funcionamiento, entre modo de radio, etc.
• Púlselo para conectar la alimentación.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para desconectar la alimentación.
Botón [SCN]
• Reproduce con exploración 10 segundos de
cada pista en el modo CD/MP3.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o
más para realizar una reproducción con exploración de todo.
Botón [TITLE]
• Cambia los títulos.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para introducir o desplazar el título.
Botones [DIRECT]
• Memorizan una emisora o la recuperan directamente en el modo de radio.
• Selecciona el disco.
Mando [A-MODE] (PUSH G.EQ)
• Gírelo para seleccionar la carpeta. (sólo discos MP3/WMA)
• Púlselo para cambiar al modo de audio (LPO,
D-Z LEVEL, G.EQ EDIT, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER).
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para activar o desactivar el ecualizador
gráfico (G.EQ).
Botón [D-Z]
• Selecciona uno de los 3 tipos de características preprogramadas en la memoria.
Botón [ADJ]
• Cambia al modo de ajuste.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar al modo RDS. (sólo en
modo de radio, DAB)
Mando [SEARCH] (PUSH PS/AS, ,
ENT)
• Gírelo para seleccionar una emisora en el
modo de radio o para seleccionar una pista
en el modo CD/MP3.
• Gírelo durante 1 segundo o más para avanzar
o retroceder rápidamente.
• Púlselo para realizar una exploración de
presintonías en el modo de radio. Púlselo
prolongadamente durante 2 segundos o más
para realizar una memorización automática.
• Púlselo para reproducir o interrumpir (pausa)
un CD en el modo CD/MP3.
Botón [TA]
• Activación y desactivación de TA (Información
sobre el tráfico).
Botón [BAND]
• Cambia de banda.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar a sintonización de búsqueda o manual.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar de tipo de pista para reproducirla en modo CD/MP3.
Botón [SPE/ANA]
• Cambia el modelo de analizador de espectro
(Exploración, Modelo 1 a 7, Desactivado)
Botón [LOAD]
• Inserta un disco.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para insertar dos o más discos.
188WXZ468RMP
Funciones principales de los botones cuando se conecta un equipo externo a esta unidad
● Cuando el cambiador de CD/
DVD está conectado
∗ Para obtener más información, consulte la
sección “Operaciones del cambiadorCD”. Para obtener información sobre el
cambiador de DVD, consulte el Manual de
instrucciones que se suministra con el
cambiador de DVD.
Botón [DISP]
• Cambia de visualización (visualización princi-
pal, visualización de títulos, y visualización del
reloj).
Botón [RDM]
• Realiza una reproducción aleatoria.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para realizar una reproducción
aleatoria de discos.
Botón [RPT]
• Realiza una reproducción repetida.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para realizar una reproducción repetida de discos.
Botón [SCN]
• Reproduce con exploración 10 segundos de
cada pista.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para realizar una reproducción con exploración de discos.
Botón [TITLE]
• Cambia los títulos.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo o
más para introducir o desplazar el título. (sólo
el cambiador de CD)
Botones [DIRECT]
• Selecciona el disco.
Mando [SEARCH] (PUSH PS/AS, ,
ENT)
• Gírelo para repetir o para avanzar una pista
mientras escucha un disco.
• Gírelo durante 1 segundo o más para avan-
zar o retroceder rápidamente.
• Púlselo para reproducir o interrumpir (pausa)
un CD o un DVD.
● Cuando TV/DAB está conectado
∗ Para obtener más información, consulte la
sección “Operaciones del televisor” u
“Operaciones de la radio digital/DAB”.
Botón [TA]
• Ajusta el modo de espera de TA (Información
sobre el tráfico) en el modo DAB (Esta función sólo está disponible en el sintonizador
DAB.)
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para activar o desactivar el modo
INFO. (Esta función sólo está disponible en el
sintonizador DAB.)
Mando [SEARCH] (PUSH PS/AS, ,
ENT)
• Realiza una exploración de presintonías en el
modo TV.
• Púlselo prolongadamente durante 2 segundos
o más para realizar una memorización automática en el modo de televisión.
• Realiza una exploración de servicio en el
modo DAB.
Botón [BAND]
• Cambia de banda.
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar a sintonización de búsqueda o manual.
Botones [DIRECT]
• Memorizan una emisora o la recuperan direc-
tamente.
Botón [ADJ]
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar al modo de imagen de la
televisión o al modo de imagen del video (externa).
• Púlselo prolongadamente durante 1 segundo
o más para cambiar al modo RDS. (sólo en
modo de radio, DAB)
Español
WXZ468RMP189
Elementos de visualización
Indicación de canal preprogramado
Indicación de
fuente
Visualización del analizador de espectro
(1 – 6)
Indicación de número de disco
(1 – 6)
Indicación de estado de funcionamiento
Muestra los títulos, el reloj (CT), etc
Indicación de función
Pantalla de visualización
A temperaturas extremadamente bajas, es posible que el movimiento de la pantalla sea más lento y la
pantalla se oscurezca, si bien esto es normal. La pantalla recuperará su estado habitual cuando vuelva a una temperatura normal.
Español
190WXZ468RMP
4. CONTROL REMOTO
Receptor para el controlador remoto
Radio de acción: 30º en todas las direcciones
Controlador remoto
Colocación de la batería
1 Vuelva el control remoto y deslice la cubierta en la direc-
ción que indica la flecha de la ilustración.
2 Inserte la batería (CR2025) en las guías de inserción
con el lado impreso (+) hacia arriba.
3 Apriete la batería en la dirección que indica la flecha
hasta que quede completamente insertada en el compartimiento.
4 Vuelva a colocar la cubierta y deslícela hasta que quede
encajada en su sitio.
Notas:
El mal uso de la batería puede ocasionar la rotura de la
misma, y la fuga de líquido con resultado de heridas en personas o daños en los equipos adyacentes. Siga en todo
momento estas medidas de seguridad:
• Utilice únicamente la batería indicada.
• Al cambiar la batería, insértela con las polaridades +/- en
la dirección correcta.
• No someta la batería a calor ni la arroje al fuego o al
agua. No intente desmontar la batería.
• Deshágase de las baterías adecuadamente.
Transmisor de señal
Español
Guía de inserción
WXZ468RMP191
Funciones de los botones del controlador remoto
Botón
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
Español
[AF]
[PTY]
Modo
Radio (RDS)/DAB
Cambia entre radio, DAB, CD/MP3, cambiador CD, cambiador DVD, TV y AUX.
Púlselo para cancelar una emisión de información sobre el tráfico, una emisión de
emergencia y una emisión PTY durante una interrupción de TA, ALARM o PTY.
Cambia de banda de
recepción.
Aumenta o disminuye el volumen (en todos los modelos).
Mueve los canales
preprogramados
hacia arriba y hacia
abajo.
Sin función.
Activa y desactiva el silenciamiento.
Activación y desactivación de TA.
Púlselo para cancelar una emisión de información sobre el tráfico durante una interrupción
de TA.
Cambia entre la visualización principal, la visualización de títulos y la visualización del reloj.
Cuando se pulsa prolongadamente durante 1 segundo o más: Cambia los títulos (salvo en el
modo cambiador de DVD y TV).
Exploración de
presintonías.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 2 segundos
o más:
Memorización
automática.
Activación y
desactivación de la
función AF.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 1 segundo o
más: Activación y
desactivación de la
función REG.
Púlselo para cancelar una emisión de emergencia durante una interrupción de ALARM.
Activación y
desactivación del
modo PTY.
CD/MP3
Mueve el siguiente disco en orden
ascendente.
Mueve las pistas hacia arriba y hacia abajo.
Cuando se pulsa prolongadamente durante 1
segundo o más: Avance rápido/rebobinado
rápido.
Cambia entre reproducción e interrupción
(pausa).
Reproducción con
exploración.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 1 segundo o
más:
Reproducción con
exploración de todo.
Reproducción
repetida.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 1 segundo o
más:
Reproducción
repetida de todo.
Reproducción
aleatoria.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 1 segundo o
más:
Reproducción
aleatoria de todo.
Cambiador de CD
Cambiador de DVD
Reproducción con
exploración.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 1 segundo o
más:
Reproducción con
exploración de discos.
Reproducción
repetida.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 1 segundo o
más:
Reproducción
repetida de discos.
Reproducción
aleatoria.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 1 segundo o
más:
Reproducción
aleatoria de discos.
Cambia de banda de
recepción.
Mueve los canales
preprogramados
hacia arriba y hacia
abajo.
Sin función.
Exploración de
presintonías.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 2 segundos
o más:
Memorización
automática.
Cuando se pulsa
prolongadamente
durante 1 segundo o
más: Activación y
desactivación de la
función REG.
Cambia entre TV y
VTR.
TV
Púlselo para cancelar una emisión PTY durante una interrupción de PTY.
∗ Algunos de los botones correspondientes en la unidad principal y en la unidad de control remoto tienen
funciones diferentes.
192WXZ468RMP
5. OPERACIONES
Nota:Lea este capítulo consultando los diagramas de la parte
Operaciones básicas
frontal del capítulo “2. CONTROLES” en la página 5 (des-
plegada).
PRECAUCIÓN
Antes de apagar la unidad o el motor del automóvil, baje el volumen del aparato. La unidad memoriza el nivel de volumen que se
utilizó la última vez. Si apaga la unidad con
el volumen alto, cuando vuelva a encenderla, el alto volumen inesperado podría dañar
su oído y la unidad.
Encendido y apagado
Nota:
•Tenga cuidado cuando utilice esta unidad durante
un tiempo prolongado con el motor apagado. Si
agota la batería del automóvil, no podrá encender
el motor y ello podría reducir la vida útil de la batería.
1. Presione el mando [SOURCE].
2. Se enciende la iluminación y la visualización
de la unidad. La unidad memoriza
automáticamente el último modo de funcionamiento y cambia la pantalla
automáticamente a dicho modo.
3. Pulse prolongadamente el mando [SOURCE]
durante 1 segundo o más para desconectar la
alimentación de la unidad.
Nota:
• Comprobación de discos
Esta unidad comprobará los discos que hay en su
interior cuando se conecta la alimentación por
primera vez tras realizar las conexiones o cuando
se pulsa el botón de reinicio.
• Comprobación del sistema
La primera vez que enciende la unidad, ésta rea-
liza un proceso de comprobación del sistema.
Este procedimiento comprueba todos los dispositivos que estén conectados mediante el cable
CeNET. Cada vez que se conecte un dispositivo
CeNET adicional a la unidad después del primer
encendido, se iniciará el proceso de comprobación del sistema. Al conectar la alimentación después de modificar las conexiones, en el
visualizador aparece “SYS CHECK”. La unidad
automáticamente realiza una compra comprobación del sistema.
Selección de modo
1. Gire el mando [SOURCE] para cambiar de
modo de funcionamiento.
2. Cada vez que gira el mando [SOURCE], cambia el modo de funcionamiento en el siguiente
orden:
Modo Radio modo DAB modo CD/
MP3 modo Cambiador de CD modo
Cambiador de DVD modo TV modo
AUX modo Radio...
∗ Los equipos externos que no estén conecta-
dos mediante CeNET no se mostrarán.
Ajuste del volumen
1. Gire el mando [VOLUME] para ajustar el vo-
lumen.
∗ El nivel de volumen es de 0 (mínimo) a 33
(máximo).
Cambio de visualización
● Cuando la alimentación está conectada
1. Cada vez que pulsa el botón [DISP], cambia
la visualización en el siguiente orden:
● Modo de radio
Visualización principal (frecuencia) ➜
Visualización del reloj …
● Modo CD/MP3
Visualización de Nº de carpeta/pista (sólo
disco MP3/WMA) ➜ Visualización principal (tiempo de reproducción) ➜ Visualización de títulos ➜ Visualización del reloj ...
∗ Una vez seleccionada, la visualización elegida
se convierte el la visualización predeterminada. Cuando se realiza un ajuste de función,
como el volumen, la pantalla cambia momentáneamente a la visualización de dicha función, y luego vuelve a la visualización elegido
al cabo de unos segundos.
∗ Si ha introducido un título en un disco CD/
MP3/WMA, éste aparecerá en la visualización. Si no lo ha hecho, en la visualización
aparecerá “NO TITLE”. Para más información
sobre cómo introducir un título, consulte el
apartado “Introducción de títulos” de la sección “Operaciones comunes”.
● Cuando la alimentación está desconectada
1. Cada vez que pulsa el botón [DISP], cambia
la visualización en el siguiente orden:
Visualización del reloj ➜ Visualización
desactivada ➜ Visualización del reloj…
Español
WXZ468RMP193
Operaciones básicas
● Cuando la visualización está activada
1. Pulse el botón [SPE/ANA] durante 1 segun-
do o más para desactivar la visualización.
Para activar la visualización, pulse el botón
[SPE/ANA] de nuevo o bien pulse el botón
[DISP].
∗ Cuando la visualización está desactivada, los
botones siguientes permanecen operativos.
[SOURCE] / [VOLUME] / [LOAD] / [Q]
Función CT (Hora del reloj)
Esta función recibe datos CT enviados desde
una emisora RDS y visualizar la hora.
∗ Si no se está recibiendo ningún dato CT, “––:––
CT” aparecerá en el visualizador.
Nota:
• Los datos CT no se emiten en algunos países y
en algunas emisoras de radio. También es posible
que en algunas zonas la función CT no se
visualice correctamente.
Ajuste del modelo de analizador de
espectro
∗ El valor preajustado de fábrica es “SCAN”
1. Cada vez que pulsa el botón [SPE/ANA], el
modelo de analizador de espectro cambia en
el siguiente orden:
Ajuste de LPO (Optimizador de la
posición de escucha)
Ésta función optimiza de forma virtual las distancias de los altavoces hasta la posición de escucha en cada tipo de automóvil, con lo que se
logra una sonoridad más nítida.
El valor de ajuste debe seleccionarse según la
posición de escucha y el tipo de automóvil en
cuestión.
∗ El valor preajustado de fábrica es “OFF”.
1. Pulse el mando [A-MODE] y seleccione
“LPO”.
2. Gire el mando [A-MODE] para seleccionar la
posición de escucha. Los valores de ajuste
seleccionables son: L3, L2, L1, OFF, R1, R2,R3.
194WXZ468RMP
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.