Clarion VZ709E Owners and installation Manual [it]

Page 1
Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Benutzerhandbuch & Installationshandbuch
Manuale dell’utente e manuale di installazione
Gebruikershandleiding en installatiehandleiding
Manual de instrucciones y de instalación
Ägar- & installationshandbok
Manual do utilizador e manual de instalação
Betjeningsvejledning og installationsvejledning
VZ709E
DVD MULTIMEDIA STATION WITH 7-inch TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 7 pouces
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT 7-Zoll-TOUCHSCREEN-STEUERUNG
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD DOTATA DI PANNELLO DI CONTROLLO A SFIORAMENTO DA 7 POLLICI
EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
DVD MULTIMEDIA-STATION MED 7-tums PEKSKÄRM
ESTAÇÃO MULTIMÉDIA DE DVD COM CONTROLO DE PAINEL DIGITAL DE 7 polegadas
DVD MULTIMEDIESTATION MED 7" BERØRINGSPANEL
Page 2
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
Page 3
Grazie per avere acquistato il prodotto Clarion VZ709E.
• Leggere attentamente il presente manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto.
• Una volta letto il presente manuale, conservarlo in un luogo di facile accesso (ad es. nel vano portaoggetti del veicolo).
• Verificare il contenuto del documento di garanzia allegato e conservare tale documento insieme al manuale.
Contenuto
1. FUNZIONI .................................................................................................................. 258
Espansione sistemi .................................................................................................... 258
Dischi riproducibili....................................................................................................... 259
Funzioni video DVD.................................................................................................... 260
2. PRECAUZIONI........................................................................................................... 261
Pannello a cristalli liquidi/Generalità........................................................................... 262
Pulizia.........................................................................................................................262
Informazioni su marchi registrati e altro...................................................................... 263
3. COMANDI E CONTROLLI......................................................................................... 264
Funzione dei tasti ....................................................................................................... 264
Modo di funzionamento a tasti e a sfioramento.......................................................... 266
Telecomando.............................................................................................................. 272
4. OPERAZIONI DI BASE.............................................................................................. 274
Pannello estraibile (DCP, Detachable Control Panel) ................................................ 274
Accensione e spegnimento dell’unità ......................................................................... 275
Regolazione del volume ............................................................................................. 275
Apertura del pannello a cristalli liquidi e regolazione dell’angolo ............................... 275
Disattivazione dell’audio............................................................................................. 277
Disattivazione del monitor .......................................................................................... 277
Inserimento/Espulsione di un disco............................................................................ 277
Collegamento/Scollegamento di un dispositivo multimediale USB ............................ 279
Selezione di una sorgente multimediale..................................................................... 281
Funzione 2Zone ......................................................................................................... 282
5. FUNZIONI DELLE SORGENTI.................................................................................. 283
Funzioni radio............................................................................................................. 283
Funzionamento video DVD ........................................................................................ 288
Funzionamento CD audio........................................................................................... 296
Funzionamento MP3/WMA/AAC................................................................................ 298
Funzionamento DivX .................................................................................................. 302
6. FUNZIONI DELLE SORGENTI (ACCESSORI) ......................................................... 305
Utilizzo di un iPod....................................................................................................... 305
Funzioni memoria USB............................................................................................... 309
Funzionamento lettore audio Bluetooth...................................................................... 311
Funzionamento telefono Bluetooth............................................................................. 314
Funzionamento sistema di navigazione ..................................................................... 319
Funzionamento AUX .................................................................................................. 320
7. IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA ................................................................................ 321
Impostazioni audio ..................................................................................................... 321
Impostazioni generali ................................................................................................. 324
Regolazione del monitor............................................................................................. 327
8. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................ 328
9. MESSAGGI DI ERRORE ........................................................................................... 331
10. SPECIFICHE.............................................................................................................. 333
MANUALE DI INSTALLAZIONE E CABLAGGIO .......................................................... 334
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
257
Page 4
1. FUNZIONI
Funzione vivavoce Bluetooth® integrata (HFP e OPP) e funzione di streaming audio (A2DP e AVRCP)
Collegamento diretto USB per iPod
Comandi di NAX983HD (sistema di navigazione HDD CeNET) e NP509E (sistema di navigazione
Hide-away) su pannello a sfioramento
Espansione sistemi
Italiano
®
Espansione delle funzioni audio
Manuale dell’utente
Amplificatore a 4 canali
iPod
Lettore audio Bluetooth
Espansione delle funzioni visive
Telecamera posteriore (CC2011E/ CAA185)
Monitor posteriore
Memoria USB
VTR, ecc.
Telefono Bluetooth
Nota:
Gli articoli elencati al di fuori delle cornici sono prodotti comunemente disponibili in commercio.
258
VZ709E
NP509E
NAX983HD/NAX973HD/NAX963HD
Espansione delle funzioni di navigazione
Page 5
Dischi riproducibili
Sul presente lettore DVD è possibile riprodurre i dischi riportati di seguito:
Dischi riproducibili
Dischi video DVD
Sul lettore DVD è inoltre possibile riprodurre dischi CD-R/RW, DVD-R/RW e DVD+R/RW sui quali sono stati registrati i file multimediali riportati di seguito:
MP3 ID3 TAG WMA DivX
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni “Funzionamento MP3/WMA/AAC” (pagina 298) e “Funzionamento DivX” (pagina 302).
Informazioni sui CD Extra
Un CD Extra è un disco in cui sono state registrate due sessioni. La prima sessione è la sessione Audio, la seconda è la sessione Dati. I CD creati dall’utente che contengono più di due sessioni non sono riproducibili con questo lettore DVD.
Nota:
Durante la riproduzione di un CD Extra, viene
riconosciuta solo la prima sessione.
Informazioni sulla riproduzione di CD-R/RW
Con il presente lettore è possibile riprodurre CD­R/RW precedentemente registrati in formato CD audio o con file in formato MP3/WMA/AAC/DivX.
Informazioni sulla riproduzione di DVD-R/RW o DVD+R/RW
Con il presente lettore è possibile riprodurre DVD-R/RW e DVD+R/RW precedentemente registrati in formato video DVD o con file in formato MP3/WMA/AAC/DivX.
CD audio CD TEXT
File multimediali riproducibili
AAC
Dischi non riproducibili
Sul presente lettore non è possibile riprodurre DVD audio, DVD-RAM, CD video, Photo CD e così via.
Nota:
Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati su determinate unità CD/DVD. Causa: caratteristiche del disco, rotture, polvere o sporcizia, polvere o sporcizia sulla lente del lettore e così via.
Se viene riprodotto un CD-R/RW, DVD-R/RW o DVD+R/RW non finalizzato, sarà necessario attendere diverso tempo prima dell’inizio della riproduzione. Inoltre, la riproduzione potrebbe non essere possibile in base alle condizioni di registrazione.
I CD Super Audio non possono essere riprodotti. La riproduzione del lettore CD non è supportata anche in caso di disco ibrido.
Nota sui codici regionali dei dischi video DVD
Il sistema video DVD assegna un codice regionale ai lettori DVD e ai dischi DVD in base alla zona di vendita. Il codice regionale dei DVD riproducibili sul presente sistema DVD è contrassegnato sulla custodia del disco come illustrato di seguito.
Italiano
Manuale dell’utente
ALL
2
2
4
VZ709E
6
259
Page 6
Funzioni video DVD
Oltre a un’elevata qualità di immagini e audio dei video DVD, questa unità offre le seguenti funzioni.
Nota:
Le funzioni descritte in questa sezione variano in base al DVD. Consultare le istruzioni in dotazione con il DVD.
Alcune funzioni dei dischi funzionano diversamente rispetto a quanto descritto nel presente manuale.
Funzione multilingue
Un DVD può contenere fino a 8 lingue per un film; selezionare la lingua desiderata.
• Le lingue disponibili su un disco sono indicate
dall’icona illustrata di seguito.
Italiano
Manuale dell’utente
Funzione multiangolo
Un DVD il cui contenuto è stato filmato da più angoli dispone di una funzione per la selezione dell’angolo di ripresa desiderato.
• Il numero degli angoli disponibili è indicato
dall’icona illustrata di seguito.
Funzione multistory
Se un DVD contiene più di un episodio per un film, è possibile selezionare l’episodio desiderato. Le procedure operative variano in base ai dischi. Seguire le istruzioni per la selezione dell’episodio fornite durante la riproduzione.
Menu DVD
I menu DVD possono essere visualizzati durante la riproduzione di DVD per eseguire impostazioni di menu.
• Esempio di menu DVD
Funzione sottoimmagine (sottotitoli)
Un DVD può contenere sottotitoli per un massimo di 32 lingue ed è possibile selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli.
• Il numero dei sottotitoli disponibili è indicato
dall’icona illustrata di seguito.
260
VZ709E
Page 7
2. PRECAUZIONI
AVVERTENZA
Ai fini della sicurezza, il guidatore non deve guardare video/filmati DVD né utilizzare controlli e comandi durante la guida. In alcuni paesi, l’utilizzo di video/filmati DVD durante la guida è legalmente vietato. Inoltre, durante la guida, si consiglia di mantenere il volume a un livello ridotto, che consenta di udire i rumori esterni all’abitacolo.
1. Quando all’interno del veicolo la temperatura
è molto bassa e il lettore viene utilizzato subito dopo che il riscaldamento è stato acceso, potrebbe formarsi della condensa sul disco (DVD/CD) o sulle parti ottiche del lettore e potrebbe non essere possibile riprodurre il disco in modo corretto. Se si è formata condensa sul disco (DVD/CD), rimuoverla asciugando il disco con un panno soffice. Se si è formata condensa sulle parti ottiche del lettore, non utilizzare il lettore per circa un’ora. La condensa si asciugherà in modo naturale ed il lettore riprenderà a funzionare normalmente.
2. In caso di guida su fondi stradali
estremamente accidentati che causano notevoli vibrazioni, potrebbero verificarsi salti audio.
3. Questa unità è dotata di un meccanismo di
precisione. Anche in caso di problemi, non aprire mai il rivestimento, non smontare l’unità né lubrificare le parti meccaniche.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
OGNI EVENTUALE MODIFICA APPORTATA A QUESTO PRODOTTO E NON ESPRESSAMENTE AUTORIZZATA DAL PRODUTTORE DETERMINERÀ L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
261
Page 8
Pannello a cristalli liquidi/Generalità
Per prolungare la vita utile del pannello, seguire attentamente le raccomandazioni seguenti.
• Accertarsi di avere inserito il pannello a cristalli
all’interno dell’unità principale nel caso in cui il veicolo dovesse rimanere parcheggiato in esterni per un lungo periodo. Il pannello a cristalli liquidi funziona in modo corretto a temperature che vanno da 0 a 60qC.
• Evitare che liquidi provenienti da bevande,
ombrelli e così via entrino in contatto con il sistema, onde evitare di danneggiare i circuiti interni.
• Non smontare e non modificare il sistema in
alcun modo. Ciò potrebbe provocarne il danneggiamento.
• Non utilizzare il pannello a cristalli liquidi come
Italiano
piano di appoggio. Inoltre, se soggetto ad urti, il pannello a cristalli liquidi potrebbe rompersi, deformarsi o subire danni di altro tipo.
• Non avvicinare sigarette accese o altre fonti di
calore al display onde evitare bruciature. Ciò potrebbe danneggiare o deformare il
Manuale dell’utente
rivestimento.
• In caso di problemi, fare controllare il sistema
presso il proprio rivenditore.
• Non inserire oggetti o denaro nello spazio tra il
pannello a cristalli liquidi e l’unità principale quando il pannello è inclinato.
Pulizia
Pulizia del rivestimento
Rimuovere delicatamente lo sporco con un panno morbido e asciutto. Per rimuovere i residui di sporcizia persistenti, inumidire un panno morbido con detergente neutro diluito in acqua, procedere delicatamente, quindi asciugare con un panno asciutto.
• Non collocare alcun oggetto sul display quando il pannello è inclinato.
• Se il sensore del telecomando è esposto a luce solare diretta, il telecomando potrebbe non funzionare.
• A temperature estremamente basse, il movimento del display potrebbe rallentare e il display potrebbe oscurarsi, questo non è un problema di funzionamento. Il display riprenderà a funzionare normalmente con l’aumentare della temperatura.
• Il pannello a cristalli liquidi può presentare piccoli punti neri e brillanti, si tratta di una normale caratteristica dei display a cristalli liquidi.
• Il pannello a cristalli liquidi potrebbe temporaneamente arrestarsi durante l’apertura e la chiusura, in caso di arresto del motore del veicolo o in caso di basse temperature.
• I pulsanti a sfioramento sul display funzionano con un lieve tocco. Non premere con forza i pulsanti a sfioramento.
• Non spingere con forza la struttura che circonda il pannello a sfioramento. Ciò potrebbe causare un problema di funzionamento dei pulsanti a sfioramento.
Non utilizzare benzene, trielina, soluzioni detergenti per auto e così via, in quanto tali sostanze potrebbero danneggiare il rivestimento o causare la rimozione della vernice. Inoltre, il contatto prolungato di prodotti in gomma o plastica potrebbe macchiare il rivestimento.
Pulizia del pannello a cristalli liquidi
Il pannello a cristalli liquidi tende ad attirare la polvere, spolverarlo occasionalmente con un panno soffice. Non strofinare la superficie del pannello con oggetti rigidi per evitare di graffiarla.
262
VZ709E
Page 9
Informazioni su marchi registrati e altro
• Questo prodotto include una tecnologia di protezione del copyright protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso come uso privato, in ambienti domestici e per altri tipi di visione limitati, se non altrimenti autorizzato da Macrovision. La decodificazione e il disassemblaggio sono vietati.
• Prodotto dietro licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
• Windows Media marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• “DivX”, “DivX Certified” e i loghi associati sono marchi di fabbrica di DivX, Inc. e vengono utilizzati dietro licenza.
• La dicitura "Made for iPod" significa che un accessorio elettronico e stato specificamente progettato per il collegamento ad un iPod e certificato dallo sviluppatore in termini di conformita agli standard di prestazioni Apple. Apple non e responsabile per il funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformita agli standard di sicurezza e norma tivi. iPod e un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
e il logo Windows® sono
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
263
Page 10
3. COMANDI E CONTROLLI
Sensore
Italiano
[TA]
[
OPEN
], [
[
VOL –
Manuale dell’utente
Nota:
Il pannello di controllo può essere rimosso per evitare furti. Per ulteriori informazioni, consultare le pagine della sezione “Pannello estraibile (DCP, Detachable Control Panel)” (pagina 274).
VOL +
]
[
]
SRC
[
[
MENU
]
MAP
]
Funzione dei tasti
]
Nota:
Leggere attentamente la presente sezione facendo riferimento all’illustrazione a fronte.
Sensore
• Ricevitore del telecomando (raggio d’azione: 30° in tutte le direzioni).
Tasto [o] (EJECT)
• Utilizzare questo tasto per espellere il disco inserito nell’unità.
Tasti [VOL –], [VOL +]
• Utilizzare questi tasti per aumentare/ridurre il volume.
Tasto [SRC]
• Quando il pannello a cristalli liquidi è chiuso, premere questo tasto per passare al modo della sorgente successiva, come ad esempio il modo TUNER.
• Quando il pannello a cristalli liquidi è aperto, premere questo tasto per visualizzare la schermata del menu Source da cui è possibile cambiare il modo.
• Tenere premuto questo tasto per oltre un secondo per disattivare la funzione audio (AUDIO OFF). Premere questo tasto per attivare la funzione audio.
264
VZ709E
Tasti [R], [F]
• Utilizzare questi tasti per passare alla stazione preselezionata precedente o successiva nel modo TUNER.
• Nel modo video DVD, utilizzare questi tasti per selezionare un capitolo da riprodurre. Tenendo premuto un tasto durante la riproduzione è possibile eseguire la riproduzione rapida all’indietro o in avanti. Tenendo premuto il tasto [F] durante il modo di pausa, è possibile eseguire la riproduzione al rallentatore.
• Nei modi CDDA, MP3/WMA/AAC/DivX e iPod/ Memoria USB/Bluetooth (audio), utilizzare questi tasti per selezionare un brano da riprodurre. Tenendo premuto un tasto durante la riproduzione è possibile eseguire la riproduzione rapida all’indietro o in avanti.
Tasto [MENU]
• Premere questo tasto per visualizzare la schermata Menu. A partire da questa schermata, è possibile modificare le impostazioni del sistema.
*1
Page 11
Funzione dei tasti
Tasto [MAP]
*2
• Premendo questo tasto durante le modalità audio/visive il modo navigazione viene attivato.
Tasto [ ] (voce/SEND/END)
*3
• Alla ricezione di una chiamata, premere questo tasto per rispondere alla chiamata.
• Durante una chiamata, premere questo tasto per terminare la chiamata.
• Quando è collegato un sistema di navigazione, premere questo tasto per visualizzare la schermata Voice Command del sistema di navigazione.
Tasto [TA]
• Premere questo tasto per attivare o disattivare il modo standby TA (notiziario sul traffico).
• Tenere premuto questo tasto per oltre un secondo per attivare o disattivare la funzione Auto Antenna (vedere pagina 326).
Tasto [OPEN]
• Utilizzare questo tasto per aprire o chiudere il pannello a cristalli liquidi.
• A pannello aperto, tenere premuto questo tasto per più di due secondi per portare il pannello a cristalli a liquidi in posizione orizzontale (modo operativo condizionatore d’aria).
• Quando il pannello a cristalli liquidi è chiuso, tenere premuto questo tasto per più di cinque secondi per eseguire la funzione di calibrazione del pannello e memorizzarne l’angolo massimo.
Nota:
*1 Se il pannello a cristalli liquidi è chiuso, questo
tasto non è operativo.
*2 Questo tasto è disponibile solo se viene
collegato un sistema di navigazione.
*3 Questo tasto è disponibile solo se viene
collegato un sistema di navigazione oppure se viene stabilita la connessione con un telefono Bluetooth. Tuttavia, la funzionalità Voice Command non può essere utilizzata con il sistema di navigazione NP509E.
Italiano
Manuale dell’utente
Blink LED
Blink LED
• Se la funzione Blink LED è stata impostata su “ON” dal menu della scheda System della schermata delle impostazioni General, l’indicazione luminosa (LED) lampeggia se viene rimosso il pannello estraibile (DCP, Detachable Control Panel).
VZ709E
265
Page 12
Modo di funzionamento a tasti e a sfioramento
Accensione dell’unità
Posizione avviamento motore
Italiano
Manuale dell’utente
Controllo del sistema
Il formato CeNET utilizzato sulla presente unità è dotato di una funzione di controllo del sistema. Se viene eseguita la funzione di controllo del sistema nelle condizioni riportate di seguito, l’alimentazione viene automaticamente disattivata. Premere di nuovo il tasto [SRC].
• Se l’unità viene accesa per la prima volta dopo l’installazione iniziale.
• Se viene collegato o scollegato un dispositivo esterno.
• Se viene premuto il tasto di ripristino.
* Oltre alle condizioni riportate sopra, è possibile
eseguire la funzione di controllo del sistema a partire dal menu della scheda System della schermata delle impostazioni General.
Nota:
*1 Le immagini indicano i tasti da premere o i pulsanti
da toccare.
1
Quando il pannello a cristalli liquidi è aperto
Quando il pannello a cristalli liquidi è chiuso
o
266
È possibile cambiare le sorgenti multimediali.
VZ709E
Page 13
Modo di funzionamento a tasti e a sfioramento
Modalità operativa TUNER
(Schermata Source)
Consente di cambiare la banda radio.
Consente di selezionare i modi Home/Travel. Sintonizzazione manuale Ricerca della frequenza
(Schermata dell’elenco preselezioni)
(Schermata Options)
Italiano
Manuale dell’utente
(Schermata di selezione PTY)
• Selezionare la stazione desiderata dopo aver selezionato la banda radio.
(Schermata delle voci PTY)
VZ709E
267
Page 14
Modo di funzionamento a tasti e a sfioramento
Modalità operativa video DVD
(Schermata Source)
(Schermata del modo video DVD) *2
* Schermata visualizzata nel modo
Italiano
Manuale dell’utente
video DVD se l’automobile è in marcia.
(Schermata Options)
(Schermata DVD Setup)
Nota:
*2 Durante la riproduzione di un filmato video DVD, toccando lo schermo viene
visualizzata la schermata del modo video DVD.
268
VZ709E
Page 15
Modo di funzionamento a tasti e a sfioramento
Funzionamento telefono Bluetooth
(Schermata Menu)
(Schermata Telephone)
(Schermata Cellular Select)
Italiano
(Schermata del tastierino a 10 pulsanti)
Manuale dell’utente
• Per effettuare una chiamata, immettere il numero di telefono utilizzando il tastierino numerico a 10 pulsanti, quindi toccare il pulsante [ ] (invio).
• Toccare il pulsante del telefono desiderato per selezionare il telefono da utilizzare.
Innanzitutto, registrare il telefono cellulare Bluetooth in uso.
VZ709E
269
Page 16
Modo di funzionamento a tasti e a sfioramento
Regolazione delle impostazioni generali
(Schermata Menu)
Italiano
(Schermata delle impostazioni General)
Manuale dell’utente
(Schermata della scheda Display)
(Schermata della scheda Wall Paper)
(Schermata della scheda System)
270
VZ709E
Page 17
Modo di funzionamento a tasti e a sfioramento
Regolazione delle impostazioni audio
(Schermata Menu)
Italiano
(Schermata delle impostazioni Audio)
(Schermata della scheda DZE)
(Schermata della scheda OTHERS)
(Schermata della scheda BAL/FAD)
(Schermata della scheda TONE)
Manuale dell’utente
VZ709E
271
Page 18
Telecomando
Nomi dei tasti
Trasmettitore del segnale Gamma operativa: 30° in tutte le direzioni
[SUBTITLE]
[AUDIO]
[TOP MENU]
Italiano
Manuale dell’utente
[ENT]
[SOURCE]
[BAND]
[6]
Inserimento della pila
1. Far scorrere il coperchio posteriore in direzione della freccia e rimuoverlo.
2. Inserire la pila CR2025 in dotazione con il telecomando nella direzione mostrata in figura, quindi chiudere il coperchio posteriore.
Nota:
Un uso improprio della pila può causarne l’esplosione. Ricordare quanto segue:
Non causare corti circuiti, non smontare e non
surriscaldare la pila.
Non smaltire la pila gettandola nel fuoco.
Smaltire la pila scarica in modo appropriato.
[ANGLE]
[MENU]
[E], [e], [T], [t]
[RETURN]
[–], [+]
[R], [F]
Pila CR2025
Coperchio posteriore
Lato posteriore
272
VZ709E
Page 19
Telecomando
Funzioni dei tasti del telecomando
È possibile utilizzare il telecomando per controllare l’unità VZ709E. Se la funzione 2Zone è attiva, i comandi funzionano esclusivamente sulla zona secondaria.
Nota:
Il telecomando applicato al volante funziona sulla zona principale anche se la funzione 2Zone è attiva.
Tasto [AUDIO]
• Premere questo tasto per impostare la voce
Audio language (nel modo video DVD).
Tasto [SUB TITLE]
• Premere questo tasto per visualizzare i
sottotitoli (nel modo video DVD).
Tasto [ANGLE]
• Premere questo tasto per impostare la
funzione Angle del video DVD se viene visualizzato l’indicatore Angle (nel modo video DVD).
* Disponibile solo se la funzione Angle nella
schermata DVD Setup è impostata su “ON”.
Tasto [TOP MENU]
• Premere questo tasto per visualizzare il menu
DVD principale contenuto nel disco video DVD. Per alcuni dischi non è possibile visualizzare il menu DVD principale (nel modo video DVD).
Tasto [MENU]
• Premere questo tasto per visualizzare il menu
DVD contenuto nel disco video DVD (nel modo video DVD).
Tasto [ENT]
• Premere questo tasto per confermare la voce
di menu selezionata nel menu DVD (nel modo video DVD).
Tasti [E], [e], [T], [t]
• Premere per selezionare la voce di menu
desiderata visualizzata sul menu DVD (nel modo video DVD).
Tasto [SOURCE]
• Premere questo tasto per modificare i modi
della sorgente, quali modo TUNER, modo DVD e così via (in qualunque modo).
* Se la funzione 2Zone è attiva, è possibile
selezionare solo i modi DVD, USB e AUX.
• Tenere premuto questo tasto per oltre un
secondo per attivare o disattivare la funzione 2Zone (in qualunque modo).
Tasto [RETURN]
• Premere questo tasto per tornare alla
schermata precedente durante la visualizzazione del menu DVD. Su alcuni dischi la funzione appena descritta per questo tasto potrebbe non essere disponibile. (nel modo video DVD).
Tasto [BAND]
• Consente di cambiare la banda di ricezione (nel modo TUNER; disattivato se la funzione 2Zone è attiva).
• Tenere premuto questo tasto per più di un secondo per passare ai modi Home/Travel (nel modo TUNER; disattivato se la funzione 2Zone è attiva).
• Premere per selezionare la cartella di livello superiore successiva (in modo memoria MP3/ WMA/AAC/DivX e USB).
Tasti [VOL –], [VOL +]
• Consentono di diminuire o aumentare il volume (in qualunque modo; disattivati se la funzione 2Zone è attiva).
Tasto [6]
• Premere questo tasto per riprodurre o attivare il modo pausa delle sorgenti audio e video. (nei modi DVD, USB e Bluetooth; disattivato nei modi USB/Bluetooth se la funzione 2Zone è attiva)
• Tenere premuto il tasto per più di un secondo per arrestare la riproduzione video (nel modo video DVD).
Tasti [R], [F]
• Premere questi tasti per selezionare la stazione preselezionata precedente o successiva (nel modo TUNER; disattivato se la funzione 2Zone è attiva).
• Premere questi tasti per selezionare il capitolo precedente o successivo (nel modo video DVD).
• Premere questi tasti per selezionare il brano precedente o successivo (nei modi CDDA, MP3/WMA/AAC/DivX, USB e Bluetooth).
• Tenere premuto questi tasti per eseguire la riproduzione rapida all’indietro o in avanti (nei modi DVD, USB e Bluetooth).
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
273
Page 20
4. OPERAZIONI DI BASE
Nota:
Leggere attentamente il presente capitolo facendo riferimento al capitolo “3. COMANDI E CONTROLLI” (pagina 264).
Pannello estraibile (DCP, Detachable Control Panel)
Il pannello di controllo può essere rimosso per evitare furti. Dopo avere rimosso il pannello di controllo, conservarlo nell’apposita custodia per evitare eventuali danneggiamenti.
Si consiglia di non lasciare la custodia contenente il pannello di controllo all’interno del veicolo.
Rimozione del pannello estraibile
1. Tenere premuto il tasto [SRC] per oltre un
Italiano
secondo per disattivare l’audio.
Manuale dell’utente
Tasto [SRC]
2. Tirare il lato sinistro del pannello estraibile
verso di sé ed estrarlo.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Quando la funzione pannello automatico (vedere pagina 324) è impostata su “OFF”, accertarsi di chiudere il pannello a cristalli liquidi per sicurezza prima di rimuovere il pannello estraibile.
Applicazione del pannello di controllo estraibile
1. Agganciare il lato destro del pannello di controllo estraibile al lato destro dell’unità principale.
2. Spingere il lato sinistro del pannello di controllo fissandolo nell’unità principale.
Calamita
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Per il fissaggio del pannello di controllo,
questa unità è dotata di una calamita. Tenere lontano dall’unità qualsiasi dispositivo od oggetto che possa essere disturbato o danneggiato da magnetismo.
Il pannello di controllo estraibile è delicato
e un urto potrebbe danneggiarlo. Dopo averlo rimosso, maneggiarlo con cura e proteggerlo da cadute e urti.
Se il pannello di controllo estraibile è stato
rimosso, il telecomando non può essere utilizzato.
Nota:
Se il pannello di controllo estraibile è sporco,
pulirlo utilizzando un panno soffice e asciutto.
274
VZ709E
Page 21
Accensione e spegnimento dell’unità
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Quando l’unità è accesa, l’accensione e lo spegnimento del motore del veicolo con il volume al massimo livello potrebbe danneggiare l’udito. Prestare attenzione alla regolazione del volume.
Nota:
Accendere il motore del veicolo prima di utilizzare l’unità.
Non utilizzare l’unità a lungo a motore spento. La batteria del veicolo potrebbe scaricarsi, potrebbe non essere possibile accendere il motore e il ciclo di vita della batteria potrebbe risultarne danneggiato.
1. Accendere il motore. L’alimentazione viene
fornita alla presene unità.
Posizione avviamento motore
Regolazione del volume
1. Premere i tasti [VOL –]/[VOL +] per regolare il
volume.
[VOL –]: consente di diminuire il volume. [VOL +]: consente di aumentare il volume.
• Il livello del volume indicato nel display è compreso in una gamma da 0 (min.) a 33 (max.).
2. Premere il tasto [SRC]. L’unità memorizza
automaticamente l’ultimo modo operativo utilizzato e lo visualizza al momento dell’accensione.
3. Per spegnere l’unità, tenere premuto il tasto
[SRC] per più di 1 secondo.
• Se la funzione pannello automatico è
impostata su “ON” o “Close”, il pannello a cristalli liquidi rientra automaticamente nell’apposito alloggio dopo lo spegnimento dell’unità.
Informazioni sul display CT (orologio)
• L’ora visualizzata si basa sui dati CT (clock time) trasmessi dal segnale RDS o sui dati GPS quando il sistema di navigazione è collegato.
• Quando i dati CT non vengono ricevuti, nel display viene visualizzato “--:--”.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Durante la guida, tenere il volume a un livello che consenta di udire i rumori esterni all’abitacolo.
Italiano
Manuale dell’utente
Apertura del pannello a cristalli liquidi e regolazione dell’angolo
AVVERTENZA
Per evitare lo scaricamento della batteria, utilizzare l’unità a motore acceso.
Quando il pannello a cristalli liquidi è in funzione, attenzione: mani e dita possono rimanere incastrate tra il pannello e l’unità principale o il pannello strumenti del veicolo.
Non muovere il pannello a cristalli liquidi manualmente.
Elevazione del pannello a cristalli liquidi
1. Premere il tasto [OPEN].
Il pannello a cristalli liquidi fuoriesce e si sposta automaticamente in posizione verticale.
VZ709E
275
Page 22
Apertura del pannello a cristalli liquidi e regolazione dell’angolo
Nota:
Se il pannello a cristalli liquidi ai arresta durante
l’elevazione, premere il tasto [OPEN] per richiuderlo e premerlo di nuovo per aprirlo. Sull’unità si attiva l’ultima modalità di visualizzazione utilizzata.
70˚
Italiano
Calibrazione del pannello
L’angolo di inclinazione massimo del pannello a cristalli liquidi può essere modificato e pertanto adattato alla configurazione di installazione propria dell’abitacolo.
Manuale dell’utente
• Eseguire questa operazione a pannello chiuso.
1. Tenere premuto il tasto [OPEN] per oltre 5
secondi. Viene emesso un segnale acustico. Dopo l’emissione di due segnali acustici, il pannello fuoriesce e assume la posizione d’angolo massimo. Al completamento della calibrazione, il pannello si richiude automaticamente inserendosi all’interno dell’unità.
• Se il pannello non urta il pannello strumenti
o altre parti del veicolo durante la calibrazione, l’angolo massimo sarà 110q.
• Se il pannello urta una parte del veicolo
durante la calibrazione entro un raggio di inclinazione di 70q, l’inclinazione massima verso il basso sarà di 70q.
Regolazione dell’angolo del pannello a cristalli liquidi
L’angolo del pannello a cristalli liquidi può essere regolato in base all’angolo di montaggio dell’unità o alla luce che entra nell’abitacolo.
1. Accendere l’unità. Se il pannello a cristalli
liquidi è chiuso, premere il tasto [OPEN].
2. Premere il tasto [MENU] per visualizzare la
schermata Menu riportata di seguito:
3. Toccare ripetutamente il pulsante [Tilt] per
regolare l’angolo del pannello a cristalli liquidi. Ad ogni tocco del pulsante [Tilt] il pannello a cristalli liquidi si inclina in avanti o all’indietro. L’angolo regolato viene memorizzato.
• È possibile regolare l’angolo in un raggio compreso tra 70q e 110q.
• Sono disponibili 5 diversi angoli regolabili.
MAX 110°
70˚
Alloggiamento del pannello a cristalli liquidi
1. Premere il tasto [OPEN].
Il pannello a cristalli liquidi rientra automaticamente nell’apposito alloggio.
Nota:
Se l’unità o il veicolo non vengono utilizzati per un lungo periodo, assicurarsi che il pannello a cristalli liquidi sia correttamente inserito nel proprio alloggio.
Posizionamento orizzontale del pannello a cristalli liquidi (modo operativo condizionatore d’aria)
Quando il pannello a cristalli liquidi ostacola il funzionamento del condizionatore d’aria, è possibile girarlo temporaneamente in posizione orizzontale.
1. Se il pannello a cristalli liquidi è aperto, tenere
premuto il tasto [OPEN] per oltre 2 secondi. Viene emesso un segnale acustico e il pannello a cristalli liquidi si sposta in posizione orizzontale.
• Premere di nuovo il tasto [OPEN] per far
tornare il pannello nella posizione originale.
• È possibile impostare l’unità in modo che il pannello rientri in posizione originale dopo un determinato periodo di tempo in posizione orizzontale (vedere pagina 325).
276
VZ709E
Page 23
Disattivazione dell’audio
È possibile disattivare tutte le funzioni AV.
1. Tenere premuto il tasto [SRC] per più di un
secondo. Le funzioni AV vengono disattivate.
Attivazione delle funzioni AV
1. Premere il tasto [SRC].
Le funzioni AV vengono attivate, quindi il sistema riprende lo stato delle funzioni AV impostato per ultimo.
Disattivazione del monitor
È possibile disattivare la schermata del monitor e visualizzare una schermata di colore nero.
1. Premere il tasto [MENU] per visualizzare la
schermata Menu.
2. Toccare il pulsante [Moni Off].
La schermata del monitor viene disattivata.
Attivazione del monitor
1. Toccare la schermata del monitor. Il monitor viene attivato con l’ultima schermata visualizzata.
• È inoltre possibile attivare il monitor
premendo un tasto qualsiasi ad eccezione dei tasti [o] (EJECT), [OPEN] e [VOL –]/ [VOL +].
Inserimento/Espulsione di un disco
Note sull’uso dei dischi
Manipolazione
• I bordi dei dischi nuovi possono presentare irregolarità. I dischi con bordi irregolari possono causare problemi di riproduzione o salti audio. Utilizzare una penna a sfera o un utensile simile per rimuovere le irregolarità dai bordi dei dischi.
Penna a sfera
Irregolarità
• Per rimuovere un disco dalla relativa custodia, premere al centro della custodia e sollevare il disco verso l’esterno, afferrandolo dai bordi, con attenzione.
• Non utilizzare fogli di protezione dei dischi, dischi con stabilizzatori o altri tipi di protezione o rivestimento disponibili in commercio, in quanto possono danneggiare il disco o causare la rottura del meccanismo interno.
Conservazione
• Non esporre i dischi a luce solare diretta o a qualsiasi fonte di calore.
• Non esporre i dischi a umidità o polvere eccessiva.
• Non esporre i dischi al calore diretto proveniente dal sistema di riscaldamento.
Italiano
Manuale dell’utente
• Non applicare etichette sulla superficie di un disco. Non scrivere a penna o matita sulla superficie dei dischi.
• Non riprodurre un disco con nastro adesivo o altri tipi di collante applicati su di esso o con la superficie danneggiata da scrostature. Se si tenta di riprodurre un disco simile, il disco potrebbe rimanere incastrato o danneggiare il lettore DVD.
• Non utilizzare dischi con graffi evidenti e profondi, deformati, rotti o in alcun modo danneggiati. L’uso di tali dischi potrebbe causare problemi di funzionamento o danni.
Pulizia
• Per rimuovere impronte digitali e polvere, utilizzare un panno morbido e strofinare procedendo in linea retta dal centro del disco verso la circonferenza.
• Non utilizzare solventi, detergenti, spray antistatici o trielina per pulire i dischi.
• Dopo avere utilizzato un detergente specifico per dischi, fare asciugare completamente il disco prima di riprodurlo.
VZ709E
277
Page 24
Inserimento/Espulsione di un disco
Informazioni sui dischi
• Fare molta attenzione durante il caricamento di un disco quando il pannello è aperto.
• Non spegnere l’unità e non rimuovere il pannello quando un disco è caricato.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Con il pannello a cristalli liquidi aperto, lo slot di caricamento dischi potrebbe non essere visibile al guidatore. Ai fini della sicurezza, inserire i dischi con lo schermo chiuso.
Anche quando il pannello a cristalli liquidi è chiuso, tuttavia, la fessura potrebbe essere difficilmente individuabile ed è pertanto
Italiano
necessario prestare sempre molta attenzione durante l’operazione di inserimento dei dischi.
Manuale dell’utente
No/Non
Inserimento di un disco
1. Inserire un disco al centro dello slot di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto. Il disco viene automaticamente caricato nel lettore DVD.
Dopo aver inserito un disco
Il sistema viene impostato automaticamente sul modo multimediale relativo alla sorgente in base al disco, quindi viene avviata la riproduzione del disco.
Se viene inserito un disco video DVD:
il sistema passa al modo video DVD. Consultare “Funzionamento video DVD” (pagina 288).
Se viene inserito un CD audio:
il sistema passa al modo CDDA. Consultare “Funzionamento CD audio” (pagina 296).
Se viene inserito un CD/DVD contenente file MP3/WMA/AAC/DivX:
il sistema passa al modo MP3/WMA/AAC o DivX a seconda dell’impostazione della voce Playform. Consultare “Funzionamento MP3/ WMA/AAC” (pagina 298) o “Funzionamento DivX” (pagina 302).
Nota:
Non inserire alcun corpo estraneo nello slot di
caricamento del disco.
In caso di difficoltà di inserimento del disco, è
possibile che sia presente un altro disco nel meccanismo o che l’unità richieda assistenza.
Non è possibile utilizzare dischi da 8 cm (singoli).
278
ATTENZIONE
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe inserire o estrarre un disco durante la guida.
Espulsione di un disco
1. Premere il tasto [o] (EJECT) per estrarre il disco. La schermata passa alla schermata del modo DVD, quindi viene visualizzato “EJECT”.
• Se il disco viene lasciato nella posizione di
espulsione per 15 secondi, verrà automaticamente ricaricato (ricaricamento automatico).
2. Rimuovere il disco con attenzione.
Nota:
Se il disco viene inserito a forza nell’apposito slot
prima del ricaricamento automatico, è possibile che il disco venga danneggiato.
VZ709E
Page 25
Collegamento/Scollegamento di un dispositivo multimediale USB
La presente unità è dotata di un connettore USB (Universal Serial Bus) compatibile con USB 1.1 e USB
2.0.
Dispositivi multimediali USB riproducibili
Sul presente sistema è possibile utilizzare i dispositivi multimediali USB riportati di seguito collegati al connettore USB.
• Apple iPod
•Memoria USB
Informazioni su Apple iPod
È possibile collegare gli iPod mediante il relativo cavo di collegamento in dotazione. In tal caso, tuttavia, è possibile solo ascoltare i file audio memorizzati negli iPod. Per visualizzare mediante la presente unità i filmati e i video contenuti negli iPod, è necessario utilizzare il cavo di collegamento specifico venduto separatamente.
Nota:
Il sistema potrebbe non funzionare oppure funzionare in modo errato con versioni non supportate.
Per ulteriori informazioni sui modelli di iPod compatibili, consultare la homepage del sito Web: www.clarion.com
Per informazioni su altre limitazioni, consultare “Utilizzo di un iPod” (pagina 305).
Italiano
Manuale dell’utente
Informazioni sulla memoria USB
Il presente sistema è in grado di riprodurre i file audio (MP3/WMA/AAC) contenuti in una memoria USB riconosciuta come “USB Mass Storage Class device”. È possibile utilizzare una memoria USB come dispositivo audio semplicemente copiandovi i file audio desiderati.
Nota:
Il sistema potrebbe non funzionare oppure funzionare in modo errato con alcune memorie USB.
I file protetti con qualsiasi tipo di DRM non possono essere riprodotti.
Per informazioni su altre limitazioni, consultare “Funzioni memoria USB” (pagina 309).
VZ709E
279
Page 26
Collegamento/Scollegamento di un dispositivo multimediale USB
Collegamento di un dispositivo multimediale USB
ATTENZIONE
Ai fini della sicurezza, il guidatore non
dovrebbe collegare o scollegare dispositivi multimediali USB.
Non accendere il motore del veicolo mentre
è collegato un dispositivo multimediale USB, onde evitare che i dati contenuti nel dispositivo multimediale USB stesso vengano persi o danneggiati. Collegare il dispositivo multimediale USB alla presente unità dopo avere acceso il motore.
Italiano
Non rimuovere il DCP mentre è collegato un
dispositivo multimediale USB, onde evitare che i dati contenuti nel dispositivo multimediale USB stesso vengano persi o danneggiati.
Manuale dell’utente
1. Se richiesto, accendere il dispositivo
multimediale USB.
2. Verificare l’orientamento dei connettori, quindi
collegare il dispositivo multimediale USB al connettore USB dell’unità.
• Il riconoscimento del dispositivo collegato potrebbe richiedere molto tempo.
Dopo aver collegato un dispositivo USB
Il sistema viene impostato automaticamente sul modo multimediale relativo alla sorgente in base al dispositivo USB collegato, quindi viene avviata la riproduzione.
Se è stato collegato un iPod:
il sistema passa al modo iPod. Consultare “Utilizzo di un iPod” (pagina 305).
Se è stata collegata una memoria USB:
il sistema passa al modo memoria USB. Consultare “Funzioni memoria USB” (pagina 309).
Nota:
Non inserire corpi estranei nel connettore USB.
Inserire sempre completamente il dispositivo
multimediale USB nel connettore. Diversamente, è possibile che il dispositivo non venga riconosciuto.
Scollegamento di un dispositivo multimediale USB
1. Verificare che sul dispositivo multimediale USB non sia in corso il trasferimento di dati. Per informazioni sulle modalità di verifica, consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo multimediale USB.
2. Rimuovere il dispositivo multimediale USB dal connettore USB.
ATTENZIONE
Accertarsi di scollegare il dispositivo multimediale USB mentre è acceso il motore del veicolo. Diversamente, è possibile che i dati contenuti nel dispositivo multimediale USB stesso vengano persi o danneggiati. Non spegnere il motore mentre è collegato il dispositivo multimediale USB.
Nota:
Se viene attivata l’alimentazione ACC senza che
sia collegato alcun dispositivo multimediale USB, è possibile che sullo schermo venga visualizzato il messaggio “MEDIA CHECK” se è stato selezionato il modo USB.
280
VZ709E
Page 27
Selezione di una sorgente multimediale
Quando il pannello a cristalli liquidi è chiuso
1. Premere il tasto [SRC] per modificare il modo
della sorgente. Ad ogni pressione del tasto [SRC], il modo della sorgente cambia nell’ordine riportato di seguito: modo TUNER modo DVD modo USB modo Bluetooth modo AUX modo TUNER...
Nota:
Se è attivata la funzione 2Zone, il tasto [SRC]
funziona solo nella zona principale. Per passare a una sorgente di zona secondaria, utilizzare la schermata del menu Source o il telecomando.
Quando il pannello a cristalli liquidi è aperto
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la schermata Source.
2. Toccare il pulsante della sorgente alla quale si desidera passare. Il sistema passa al modo al modo multimediale della sorgente corrispondente.
Sorgenti multimediali disponibili
Modo sorgente Modo multimediale della
sorgente corrispondente
Modo TUNER Modo TUNER pagina 283 — Modo DVD Modo video DVD pagina 288 Il modo multimediale della sorgente varia
Modo CDDA pagina 296 Modo MP3/WMA/AAC pagina 298 Modo DivX pagina 302
Modo USB Modalità iPod pagina 305 Il modo multimediale della sorgente varia
Modo memoria USB pagina 309
Modo Bluetooth Modo Bluetooth pagina 311 — Modo AUX Modo AUX pagina 320
Nota:
Se è selezionato il modo USB, le immagini video immesse dal AUX vengono trasmesse sul monitor posteriore. Si tratta del normale funzionamento.
Consultare Descrizione
in base al formato dei dati contenuti nel disco inserito nel lettore DVD. Se nel lettore DVD non è inserito alcun disco, viene visualizzato il messaggio “NO DISC”.
in base al tipo di dispositivo multimediale USB collegato al connettore USB. Se non è stato collegato alcun dispositivo multimediale USB, viene visualizzato il messaggio “NO MEDIA”.
Italiano
Manuale dell’utente
Per selezionare i modi BT Phone o Navigation
È possibile selezionare i modi BT Phone o Navigation dalla schermata Menu visualizzata premendo il tasto [MENU].
• Per ulteriori informazioni sul funzionamento del modo BT Phone, consultare “Funzionamento telefono
Bluetooth” (pagina 314).
• Per ulteriori informazioni sul funzionamento del modo Navigation, consultare “Funzionamento sistema
di navigazione” (pagina 319).
VZ709E
281
Page 28
Funzione 2Zone
Informazioni sulla funzione 2Zone
2Zone è la funzione che assegna uscite della sorgente separate alla zona principale (la presente unità) e alla zona secondaria (il monitor posteriore opzionale) riproducendo contemporaneamente due sorgenti su questo sistema. Pertanto, i passeggeri sul sedile posteriore possono visualizzare una sorgente video diversa da quella riprodotta sul pannello a cristalli liquidi della presente unità.
• L’audio della sorgente della zona principale viene riprodotto dai diffusori situati ai lati del veicolo,
mentre l’audio della sorgente della zona secondaria viene riprodotto dalle cuffie opzionali.
• È possibile controllare la sorgente assegnata alla zona secondaria utilizzando il telecomando
opzionale. Per controllarla a partire dall’unità, assegnare innanzitutto la stessa sorgente alla zona principale, quindi eseguirne il controllo.
• Se nella zona secondaria viene riprodotta una sorgente priva di immagini video, sul monitor posteriore
viene visualizzata una schermata di colore nero.
Nota:
Se si verifica un’interruzione del telefono Bluetooth o del sistema di navigazione con la funzione 2Zone attivata, l’audio della zona principale viene disattivato, mentre l’audio della zona secondaria viene
Italiano
normalmente trasmesso. Se l’interruzione si verifica con la funzione 2Zone disattivata, i segnali audio trasmessi ai diffusori a 4 canali vengono attenutati e la voce proveniente dal sistema di navigazione viene emessa dai due diffusori anteriori.
Non è possibile utilizzare la funzione 2Zone durante un’interruzione del telefono Bluetooth o del sistema di navigazione.
Se la stessa sorgente viene assegnata alle zone principale e secondaria, il funzionamento di una zona viene
Manuale dell’utente
applicato anche all’altra zona.
Modi della sorgente che è possibile assegnare alle zone principale e secondaria
Per la zona principale
Alla zona principale è possibile assegnare tutti i modi della sorgente.
Per la zona secondaria
È possibile assegnare i modi della sorgente riportati di seguito:
• Modo DVD
• Modo USB
• Modo AUX
Impostazione della funzione 2Zone
• Per impostazione predefinita la funzione è
disattivata (OFF).
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare la scheda [2 Zone] per visualizzare la
schermata della scheda 2Zone. Vengono visualizzati i pulsanti della sorgente per la zona secondaria.
3. Toccare il pulsante della sorgente che si desidera assegnare alla zona secondaria. La funzione 2Zone viene attivata con il modo della sorgente selezionata assegnato alla zona secondaria.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Nota:
Utilizzare il telecomando per controllare la
sorgente assegnata alla zona secondaria. Per controllarla a partire dall’unità, assegnare innanzitutto lo stesso modo della sorgente alle zone principale e secondaria, quindi eseguirne il controllo.
Disattivazione della funzione 2Zone
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la schermata Source.
2. Tenere premuto il pulsante [2Zone Off] per più di un secondo.
282
VZ709E
Page 29
5. FUNZIONI DELLE SORGENTI
Funzioni radio
Ascolto della radio
1. Premere il tasto [SRC] e toccare il pulsante [TUNER]. Viene visualizzata la schermata del modo TUNER, quindi il sistema riprende lo stato del modo TUNER impostato per ultimo.
2. Toccare il pulsante [Home] o [Trav] per selezionare il modo Home o Travel. I modi Home/Travel sono forniti per gestire separatamente le stazioni preselezionate in ambienti domestici e durante i viaggi.
3. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la banda radio. Ogni volta che si tocca il pulsante, la banda di ricezione della radio cambia nell’ordine seguente:
• Nel modo Home: FM Home 1 o 2 AM
Home (MW/LW) FM Home 1 o 2... (viene selezionata l'ultima banda FM)
• Nel modo Travel: FM Travel AM Travel
(MW/LW) FM Travel...
4. Premere il tasto [R] o [F] per sintonizzare la radio sulla stazione preselezionata successiva o precedente.
Ricerca della frequenza
Sono disponibili 2 tipi di ricerca della frequenza: DX SEEK e LOCAL SEEK. DX SEEK consente di sintonizzare la radio sulle stazioni radiofoniche ricevibili e LOCAL SEEK solo su quelle con le migliori condizioni di ricezione.
1. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW, LW)).
2. Sintonizzarsi su una stazione.
• Se è visualizzato “TA” sullo schermo, le
stazioni TP vengono ricercate automaticamente.
DX SEEK
Toccare il pulsante [R] o [F] per ricercare automaticamente una stazione. Se viene toccato il pulsante [F], viene ricercata una stazione su una frequenza superiore a quella corrente; se viene toccato il pulsante [R], viene ricercata una stazione su una frequenza inferiore a quella corrente.
• All’avvio della sintonizzazione DX Seek, sullo
schermo viene visualizzato “DX SEEK”.
LOCAL SEEK
Tenendo premuto il pulsante [R] o [F] per più di 1 secondo, viene eseguita la ricerca locale. Vengono automaticamente selezionate le stazioni radiofoniche con migliore sensibilità di ricezione.
• All’avvio della ricerca locale, sullo schermo
viene visualizzato “LO SEEK”.
Sintonizzazione manuale
Sono disponibili 2 metodi: sintonizzazione rapida e sintonizzazione per passaggi. Durante il modo di sintonizzazione per passaggi, la frequenza cambia ad ogni intervallo. Nel modo di sintonizzazione rapida, è possibile trovare rapidamente la frequenza desiderata.
1. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda desiderata (FM o AM (MW, LW)).
2. Sintonizzarsi su una stazione.
Sintonizzazione rapida:
Tenere premuto il pulsante [TT] o [tt] per sintonizzare una stazione.
Sintonizzazione per passaggi:
Toccare il pulsante [TT] o [tt] per sintonizzare manualmente una stazione.
Richiamo di una stazione preselezionata
Sono disponibili 40 posizioni per la memorizzazione delle stazioni radio (8-FM Home 1, 8-FM Home 2, 8-AM Home, 8-FM Travel e 8­AM Travel). Per richiamare una stazione preimpostata sono disponibili due procedure.
Uso del tasto [R] o [F]
1. Toccare il pulsante [Home] o [Trav], quindi il pulsante [Band] per selezionare la banda desiderata.
2. Premere il tasto [R] o [F] per richiamare la stazione preselezionata successiva o precedente.
VZ709E
283
Italiano
Manuale dell’utente
Page 30
Funzioni radio
Uso della schermata Elenco preselezioni
1. Toccare il pulsante [Home] o [Trav] per
selezionare il modo Home o Travel.
2. Toccare il pulsante [List] per visualizzare la
schermata dell’elenco preselezioni.
3. Per selezionare la banda desiderata, toccare il relativo pulsante.
4. Toccare il pulsante di preselezione corrispondente per richiamare la stazione memorizzata.
• Toccando e tenendo premuto il pulsante di
preselezione desiderato per più di due secondi, la stazione corrente viene memorizzata.
5. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Italiano
Memoria manuale
1. Toccare il pulsante [Home] o [Trav] per selezionare il modo Home o Travel.
2. Toccare il pulsante [List] per visualizzare la
Manuale dell’utente
schermata dell’elenco preselezioni.
3. Per selezionare la banda che si desidera memorizzare, toccare il relativo pulsante.
4. Sintonizzare la stazione che si desidera memorizzare mediante ricerca automatica, manuale o preselezione.
5. Tenere premuto per più di 2 secondi il tasto di preselezione in corrispondenza del quale si desidera memorizzare la stazione corrente.
Memorizzazione automatica
La funzione di memorizzazione automatica consente di memorizzare fino a 8 stazioni che vengono automaticamente sintonizzate in sequenza. Se non è possibile ricevere 8 stazioni, in memoria rimangono le stazioni memorizzate in precedenza. La funzione di memorizzazione automatica funziona solo nel modo Travel.
1. Toccare il pulsante [Trav] per selezionare il modo Travel.
2. Toccare il pulsante [List].
3. Per selezionare la banda desiderata, toccare il relativo pulsante.
4. Toccare il pulsante [AS] per avviare la ricerca delle stazioni. Viene emesso un segnale acustico e le stazioni con migliore ricezione vengono automaticamente memorizzate nei canali di preselezione.
•“AS” viene visualizzato durante la
scansione delle stazioni. Per arrestare la scansione, toccare di nuovo il pulsante [AS].
Scorrimento del testo radio
Quando la stazione corrente trasmette dati di testo, questi vengono visualizzati sulla schermata del modo TUNER. Se il testo è più lungo della relativa area, è possibile leggere l’intero testo facendolo scorrere.
1. Toccare il pulsante [x] visualizzato nella parte destra dell’area di testo. Il testo scorre una volta.
Informazioni su RDS (Radio Data System)
Questa unità è dotata di un sistema di decodifica RDS incorporato che supporta la trasmissione di dati RDS dalle stazioni radiofoniche abilitate. Questo sistema è in grado di visualizzare il nome della stazione ricevuta (PS) e di passare automaticamente alla stazione con migliore ricezione durante il percorrimento di lunghe distanze (impostazione AF). Inoltre, se vengono trasmessi notiziari sul traffico o informazioni sul tipo di programma da una stazione RDS, tali dati vengono ricevuti indipendentemente dal modo corrente. Se, infine, vengono ricevute informazioni EON, tali dati consentono il rinnovo automatico di altre stazioni preselezionate sulla stessa rete e l’interruzione dei notiziari sul traffico e/o del tipo di programma selezionato di altre stazioni (TP). Questa funzione non è disponibile in alcune aree. “AF” : frequenza alternativa “PS” : nome servizio programmi “PTY” : tipo programma “EON”: Enhanced Other Network (inserimento informazioni sopra i confini di altri canali) “TP” : programma sul traffico
• L’interruzione RDS non funziona durante la
ricezione radio AM (MW/LW).
284
VZ709E
Page 31
Funzioni radio
Funzione AF (frequenza alternativa)
La funzione AF imposta una frequenza diversa sulla stessa rete al fine di mantenere la migliore ricezione possibile.
Attivazione e disattivazione (ON/ OFF) della funzione AF
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
AF per attivare o disattivare questa funzione.
• Quando la funzione AF è attiva (ON), “AF”
viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo.
• Se la ricezione della stazione corrente è disturbata in modo permanente, l’indicazione “AF” lampeggia e la presente unità esegue una ricerca dello stesso programma su un’altra frequenza.
Funzione REG (programma regionale)
Quando la funzione REG è attiva (ON), è possibile ricevere la stazione regionale ottimale. Quando la funzione è disattivata (OFF), se durante la guida è impostata l’area stazioni regionali, viene ricevuta una stazione regionale.
Nota:
Questa funzione è disattivata quando viene ricevuta una stazione nazionale come ad esempio BBC R2.
L’impostazione ON/OFF della funzione REG è disponibile solo se la funzione AF è ON.
Attivazione e disattivazione (ON/ OFF) della funzione REG
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
REG per attivare o disattivare questa funzione.
Sintonizzazione manuale di una stazione regionale sulla stessa rete
Nota:
Questa funzione può essere utilizzata quando viene ricevuta una trasmissione regionale sulla stessa rete.
Questa funzione è disponibile solo se la funzione AF è attivata (ON) e la funzione REG è disattivata (OFF).
1. Toccare il pulsante [List].
2. Per selezionare la banda desiderata, toccare
il relativo pulsante.
3. Toccare il tasto di preselezione desiderato per richiamare una stazione regionale.
4. A ogni tocco del tasto di preselezione la ricezione passa da una stazione locale alla successiva sulla stessa rete.
Funzione TA (notiziario sul traffico)
Quando inizia un notiziario sul traffico nel modo standby TA, la trasmissione del notiziario sul traffico ha la priorità su tutto, indipendentemente dal modo funzionale. Anche la sintonizzazione automatica del programma sul traffico (TP) è disponibile.
Impostazione del modo standby TA
1. Premere il tasto [TA] per impostare il modo standby TA. “TA” viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo e il sistema esegue automaticamente la ricerca per una stazione TP (TP SEEK). Quando viene ricevuta una stazione RDS che trasmette programmi sul traffico, “TP” viene visualizzato nella parte inferiore dello schermo.
• È inoltre possibile impostare questa
funzione dalla schermata delle opzioni selezionando il pulsante [ON] o [OFF] della voce TA.
Nota:
Se non viene ricevuta alcuna stazione TP, il
sistema continua l’operazione di ricerca. Eseguendo di nuovo la procedura descritta sopra, “TA” scompare e la ricerca delle stazioni TP si arresta.
Disattivazione della trasmissione di un
notiziario sul traffico
Premere il tasto [TA] durante la ricezione della trasmissione di un notiziario sul traffico. La ricezione della trasmissione viene annullata e il sistema passa al modo standby TA.
Disattivazione del modo standby TA
1. Quando “TA” è visualizzato sullo schermo, premere il tasto [TA].TA” scompare dallo schermo e il modo standby TA è disattivato.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
285
Page 32
Funzioni radio
Funzione PTY (tipo programma)
Questa funzione consente di ascoltare un tipo di programma specifico quando inizia la relativa trasmissione, anche se in quel momento il sistema è impostato su un modo diverso da TUNER.
• Alcuni paesi non dispongono di trasmissioni radio PTY.
• Nel modo standby TA, una stazione TP ha priorità su una stazione PTY.
Selezione PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [ON] della voce PTY per
Italiano
passare al modo standby PTY.
3. Toccare il pulsante [PTY Select] per
visualizzare la schermata di selezione PTY.
4. Toccare il pulsante della voce PTY desiderata
per selezionare il tipo di programma.
• La tabella seguente contiene le
Manuale dell’utente
impostazioni predefinite dei pulsanti di preselezione:
Numero
preselezione
1 NOTIZIE Notiziari 2 INFO Informazioni 3 POP Musica pop 4 SPORT Sport 5 CLASSICA Classics 6 LEGGERA Musica leggera 7 CLAS LEG Musica classica
8METEOMeteo
5. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Disattivazione del modo standby PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [OFF] della voce PTY.
PTY” scompare e il modo standby PTY è disattivato.
Disattivazione delle interruzioni PTY
1. Premere il tasto [TA] durante la ricezione di
un’interruzione PTY. L’interruzione PTY viene disattivata e il sistema torna al modo standby PTY.
• È inoltre possibile disattivare la trasmissione delle interruzioni PTY toccando il pulsante [Cancel] visualizzato sullo schermo.
ITALIANO Contenuto
Voce PTY
leggera
Impostazione della lingua per PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [PTY Language] per
visualizzare la schermata di impostazione PTY Language.
3. Toccare il pulsante della lingua che si desidera impostare.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Ricerca PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [PTY Select] per visualizzare la schermata di PTY Select.
3. Toccare il pulsante [ITEM] per visualizzare la schermata della voce PTY.
4. Toccare il pulsante del tipo di programma desiderato.
5. Toccare un pulsante di ricerca. Toccando il pulsante [F], il sistema avvia la ricerca di una trasmissione PTY verso le frequenze più alte. Toccando il pulsante [R], il sistema avvia la ricerca di una trasmissione PTY verso le frequenze più basse.
• Se non è possibile ricevere alcuna stazione
con la trasmissione PTY selezionata, l’unità torna al modo precedente.
• È possibile scegliere tra i 29 tipi di PTY
elencati di seguito.
Voce PTY
ITALIANO Contenuto
NOTIZIE Notiziari MAGAZINE Attualità INFO Informazioni POP Sport EDU Istruzione PROSA Teatro CULTURA Cultura SCIENZA Scienza VARI Vari POP Musica pop ROCK Musica rock LEGGERA Musica leggera CLAS LEG Musica classica
leggera CLASSICA Musica classica MUSICA Altri tipi di musica
286
VZ709E
Page 33
Funzioni radio
METEO Meteo ECONOMIA Finanza RAGAZZI Programmi per
bambini SOCIETÀ Sociale RELIG Religione OPINIONI Chat show VIAGGI Viaggi SVAGO Divertimento JAZZ Musica jazz COUNTRY Musica country ITALIANA Musica nazionale REVIVAL Musica anni ’50/’60 FOLK Musica folk DOCUMENT Documentari
Trasmissioni di emergenza
Se viene ricevuta una trasmissione di emergenza, vengono arrestati tutti i modi operativi. “Alarm” compare sullo schermo e viene riprodotta la trasmissione di emergenza.
Disattivazione di una trasmissione di emergenza
1. Premere il tasto [TA] durante la ricezione
della trasmissione di emergenza. La trasmissione di emergenza viene disattivata e il sistema torna al modo standby PTY.
• È inoltre possibile disattivare la trasmissione di emergenza toccando il pulsante [Cancel] visualizzato sullo schermo.
Italiano
Manuale dell’utente
Impostazione del volume TA, trasmissione di emergenza (Alarm) e PTY
Il volume delle interruzioni TA, Alarm e PTY può essere regolato durante le trasmissioni TA, Alarm o PTY.
• L’impostazione predefinita è “15”.
1. Utilizzare i tasti [VOL +] e [VOL –] per
regolare il livello di volume desiderato (da 00 a 33) durante un’interruzione TA, Alarm o PTY.
• Al termine dell’interruzione TA, Alarm o PTY, il volume torna al livello precedente l’interruzione.
VZ709E
287
Page 34
Funzionamento video DVD
Selezione del modo video DVD
1. Inserire un disco video DVD nel lettore DVD. Il sistema legge automaticamente i dati del disco, imposta il modo DVD (modo video DVD) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Inserimento/ Espulsione di un disco” (pagina 277).
Italiano
Manuale dell’utente
È possibile che alcuni video siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione del video.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida. Si tenga presente che in alcuni paesi la legge proibisce di guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida.
AVVERTENZA
Modifica delle impostazioni del sistema DVD
Nota:
Se l’impostazione viene effettuata durante la riproduzione di un DVD, la riproduzione del disco riprende dall’inizio.
Visualizzazione della schermata di impostazione DVD
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo video DVD.
2. Toccare il pulsante [Options] per visualizzare
il menu delle opzioni.
3. Toccare il pulsante [Set up] per visualizzare
la schermata di impostazione DVD.
• Toccare il pulsante [C] per visualizzare la pagina successiva.
• Toccare il pulsante [c] per tornare alla pagina precedente.
Nota:
Ai fini della sicurezza, il presente sistema dispone di una funzione che disattiva le immagini quando l’automobile è in movimento, consentendo di ascoltare soltanto l’audio. È possibile guardare le immagini soltanto quando l’automobile è ferma con il freno di stazionamento attivato.
Se “AUDIO ONLY” compare sullo schermo subito dopo l’attivazione dell’alimentazione ACC dell’auto, rilasciare il freno a mano verificando le condizioni di sicurezza, quindi attivare di nuovo il freno a mano.
Se è già stato inserito un disco video DVD
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo video DVD. Il sistema passa al modo DVD (modo video DVD) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
288
VZ709E
4. Impostare le voci desiderate. Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni successive.
• Nelle sezioni successive, sono descritti solo
i dettagli relativi alle impostazioni, mentre le procedure di selezione delle voci non sono illustrate.
5. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione delle dimensioni dello schermo
Impostare le dimensioni dello schermo in base al monitor posteriore opzionale collegato all’unità.
• L’impostazione predefinita è “Wide”.
Page 35
Funzionamento video DVD
4-1. Toccare il pulsante [Wide], [PS] o [LB] della
voce TV Display per modificare le dimensioni dello schermo impostandole su “Wide”, “Pan Scan” o “Letter Box”.
Visione con un tipo di monitor posteriore a schermo ampio (16:9)
Wide:
Visione con un tipo tradizionale di monitor posteriore (4:3)
Pan Scan:
Le aree più a destra e più a sinistra dello schermo vengono tagliate.
Questa funzione consente di visualizzare completamente sullo schermo la parte importante dell’immagine. In alcuni casi, l’immagine è visualizzata mentre viene allargata (sfogliata).
Letter Box:
Una zona nera viene creata nella parte superiore e in quella inferiore dello schermo.
Questo metodo è utilizzato per visualizzare immagini in Cinema Scope e Vista Vision senza tagliarle, creando una zona nera nelle aree vuote che si trovano nelle parti superiore e inferiore dello schermo.
Impostazione della visualizzazione del contrassegno dell’angolo
È possibile scegliere se visualizzare il contrassegno dell’angolo sulle scene in cui sono disponibili più angoli.
• L’impostazione predefinita è “OFF”.
4-1. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
Angle per attivare o disattivare (ON/OFF) la funzione Angle.
Impostazione della lingua per i menu dei dischi
• L’impostazione predefinita è “English”. 4-1. Toccare il pulsante [x] della voce Menu
Language.
4-2. Toccare il pulsante della lingua che si
desidera impostare.
4-3. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione della lingua dell’audio
• L’impostazione predefinita è “English”. 4-1. Toccare il pulsante [x] della voce Audio
Language.
4-2. Toccare il pulsante della lingua che si
desidera impostare.
4-3. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione della lingua dei sottotitoli
• L’impostazione predefinita è “English”. 4-1. Toccare il pulsante [x] della voce Subtitle
Language.
4-2. Toccare il pulsante della lingua che si
desidera impostare.
• Per disattivare il sottotitolo, selezionare il
pulsante [Off].
4-3. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione della password per l’impostazione della protezione
• L’impostazione predefinita è “0000”. 4-1. Toccare il pulsante [x] della voce
Password.
4-2. Toccare il pulsante dieci (da 0 a 9) per
immettere una password di 4 cifre.
• Immettere la vecchia password e toccare
il pulsante [ENT]. Immettere “4356” per ripristinare la password.
• Immettere una nuova password e toccare
il pulsante [ENT].
• Immettere di nuovo la stessa nuova password, quindi toccare il pulsante [ENT].
Nota:
Quando viene inserito un disco con limitazioni sulla visione, viene richiesta l’immissione della password. Il disco può essere utilizzato solo dopo avere immesso la password corretta.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
289
Page 36
Funzionamento video DVD
Impostazione del codice nazionale
Impostare il numero del proprio paese per impostare la protezione.
• L’impostazione predefinita è “7166” (U.K.). 4-1. Toccare il pulsante [x] della voce Country
Code.
4-2. Toccare il pulsante dieci (da 0 a 9) per
immettere il codice nazionale di 4 cifre (vedere la tabella seguente).
4-3. Toccare il pulsante [ENT].
Elenco codici dei paesi:
Paese Codice
ALBANIA 6576
Italiano
ANDORRA 6568 AUSTRIA 6584 BAHREIN 6672 BELGIO 6669
Manuale dell’utente
BOSNIA e ERZEGOVINA 6665 BULGARIA 6671 CROAZIA (nome locale:
Hrvatska) CIPRO 6789 REPUBBLICA CECA 6790 DANIMARCA 6875 EGITTO 6971 FINLANDIA 7073 FRANCIA 7082 (FRANCIA
METROPOLITANA) GERMANIA 6869 GRECIA 7182 UNGHERIA 7285 ISLANDA 7383 IRAN (REPUBBLICA
ISLAMICA DI) IRAQ 7381 IRLANDA 7369 ISRAELE 7376 ITALIA 7384 GIAPPONE 7480 GIORDANIA 7479 KUWAIT 7587
7282
7088
7382
LIBANO 7666 LESOTHO 7683 LIECHTENSTEIN 7673 LUSSEMBURGO 7685 MACEDONIA, EX
REPUBBLICA IUGOSLAVA DI
MALTA 7784 MONACO 7767 OLANDA 7876 (ANTILLE OLANDESI) 6578 NORVEGIA 7879 OMAN 7977 POLONIA 8076 PORTOGALLO 8084 QATAR 8165 ROMANIA 8279 SAN MARINO 8377 ARABIA SAUDITA 8365 SLOVACCHIA (Repubblica
slovacca) SLOVENIA 8373 SUD AFRICA 9065 SPAGNA 6983 SWAZILAND 8390 SVEZIA 8369 SVIZZERA 6772 REPUBBLICA ARABA
SIRIANA TURCHIA 8482 EMIRATI ARABI UNITI 6569 REGNO UNITO 7166 Città Stato del Vaticano 8665 YEMEN 8969 IUGOSLAVIA 8985 ISOLE FAROE 7079 GIBILTERRA 7173 GROENLANDIA 7176 ISOLE SVALBARD E JAN
MAYEN
7775
8375
8389
8374
290
VZ709E
Page 37
Funzionamento video DVD
Impostazione del livello di protezione parentale
È possibile modificare il livello di blocco parentale (restrizione audiovisiva). Questa funzione consente di tagliare le scene inadatte ai bambini o di sostituirle automaticamente con altre scene preparate in precedenza. Ad esempio, è possibile sostituire le scene di violenza o di sesso con scene sicure e creare una storia priva di tali immagini come se fosse stata scritta così sin dall’inizio.
• L’impostazione predefinita è “8”. 4-1. Toccare il pulsante [[] o []] della voce
Parental Level. Viene visualizzata la schermata di immissione della password.
4-2. Toccare i pulsanti da 0 a 9 per immettere
una password di quattro cifre e toccare il pulsante [ENT].
• La password predefinita è impostata su
0000”.
4-3. Toccare il pulsante [[] o []] per selezionare
il livello da “1” a “8” oppure “No Parental”. La relazione tra i codici delle categorie video DVD e il livello parentale è illustrata nella tabella seguente. Consultare la tabella durante l’impostazione del livello parentale.
LEVEL7 (LIVELLO 7)
LEVEL6 (LIVELLO 6)RRESTRICTED (LIMITATO)
LEVEL4 (LIVELLO 4)
LEVEL3 (LIVELLO 3)PGPARENTAL GUIDANCE
LEVEL1 (LIVELLO 1)GGENERAL AUDIENCES
• Il contenuto limitato dal livello parentale varia in base al codice del paese.
NC-17 NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED (VIETATO AI MINORI DI 18 ANNI)
PG-13 PARENTS STRONGLY CAUTIONED (GENITORI SERIAMENTE AVVERTITI)
SUGGESTED (È CONSIGLIABILE LA PRESENZA DEI GENITORI)
(ADATTO A QUALSIASI TIPO DI PUBBLICO)
Uso di un video DVD
Visione di un video DVD
Una volta caricato il disco, viene impostato automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il pulsante [p].
• Le operazioni possono variare in base all’episodio del disco.
Informazioni sulla regolazione del volume durante la riproduzione di dischi video DVD
Il presente sistema dispone di dati di volume indipendenti per la riproduzione di dischi video DVD. L’impostazione del volume durante la riproduzione DVD non influisce sul volume degli altri modi; analogamente, l'impostazione del volume negli altri modi non influisce sulla riproduzione DVD.
Se è visualizzato il menu DVD
Con i dischi video DVD di tipo normale, è possibile che venga visualizzato il menu DVD. Dopo la visualizzazione del menu DVD, selezionare una voce tra le operazioni descritte di seguito.
Visualizzazione della schermata del modo video DVD
La schermata del modo video DVD viene utilizzata per controllare il modo di riproduzione dallo schermo.
1. Toccare lo schermo.
Viene visualizzata la schermata del modo video DVD. Se non si tocca lo schermo per 7 secondi, verrà di nuovo visualizzata la schermata di riproduzione.
Selezione delle dimensioni dello schermo
È possibile modificare le dimensioni dello schermo in base al video da riprodurre.
• L’impostazione predefinita è “F.Wide”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo video DVD.
2. Toccare più volte il pulsante [Wide/F.Wide/
Cinema/Normal] fino a selezionare le dimensioni desiderate per lo schermo.
Questo pulsante mostra l’impostazione
• corrente per le dimensioni dello schermo.
[Wide]:
L’immagine viene estesa nello stesso modo rispetto all’impostazione [F.Wide], ma la larghezza diminuisce. A seconda dei dati di immagine, è possibile che su entrambi i lati dello schermo vengano visualizzate delle aree nere.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
291
Page 38
Funzionamento video DVD
[F.Wide]:
L’immagine viene estesa finché il relativo rettangolo non rientra nello schermo (16:9). È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
[Cinema]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi superiore e inferiore non rientrano nello schermo. Questa impostazione è adatta per le immagini in formato Letterbox. Impostando questo modo, è possibile che i sottotitoli delle immagini non in formato Letterbox vengano tagliati.
[Normal]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi superiore e inferiore non rientrano nello schermo e finché il relativo rapporto di
Italiano
visualizzazione non diventa 4:3. È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
3. Toccare il pulsante [Hide] per tornare alla
schermata di riproduzione.
Manuale dell’utente
Funzioni del menu DVD
Visualizzazione del menu DVD
1. Nella schermata del modo video DVD,
toccare il pulsante [Menu] o [Top Menu] durante la riproduzione. Viene visualizzato il menu DVD.
• Il contenuto visualizzato alla pressione di ogni pulsante varia in base al software del DVD.
• L’esempio sotto mostra la schermata del menu DVD:
3. Toccare il pulsante [ENT] per confermare la
voce di menu selezionata.
4. Toccare il pulsante [Hide] per nascondere il
pannello del tastierino.
Modifica della posizione del tastierino
Se diventa difficile visualizzare le voci di menu mediante il tastierino, è possibile spostare il pannello del tastierino dall’altra parte dello schermo.
Tastierino
Tastierino
Utilizzo del menu del DVD
È possibile utilizzare le voci di menu visualizzando il pannello del tastierino.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata del modo DVD Video, quindi premere il tasto [Key]. Sullo schermo viene visualizzato il pannello del tastierino con i tasti di direzione.
• Se si tocca il pulsante [Num], viene
visualizzato il pannello del tastierino numerico.
2. Selezionare la voce di menu desiderata utilizzando i tasti di direzione o i tasti numerici, in base al contenuto del menu.
292
VZ709E
Interruzione della riproduzione
1. Nella schermata del modo video DVD, tenere premuto il pulsante [p] per più di 1 secondo durante la riproduzione. La riproduzione viene interrotta.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa dalla scena in cui era stata interrotta.
Messa in pausa della riproduzione
1. Nella schermata del modo video DVD, toccare il pulsante [p] durante la riproduzione. La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare di nuovo il pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa.
Page 39
Funzionamento video DVD
Riproduzione lenta
1. Nella schermata del modo video DVD, toccare il pulsante [p] durante la riproduzione per effettuare una pausa.
2. Tenere premuto il pulsante [F]. Durante la pressione del pulsante, la riproduzione lenta continua a 1/3 della velocità normale. Al rilascio del pulsante viene riavviata la riproduzione normale.
• Non è possibile eseguire la riproduzione
lenta indietro. Inoltre, durante la riproduzione lenta l’audio non viene riprodotto.
• È inoltre possibile utilizzare il tasto [F]
anziché il pulsante [F].
Avanzamento e riavvolgimento rapido
1. Tenere premuto il tasto [R] o [F] durante la riproduzione. Tasto [F]: avanzamento rapido Tasto [R]: riavvolgimento rapido La velocità di riproduzione all’inizio aumenta di 4 volte e, dopo 3 secondi, aumenta di 16 volte. Al rilascio del pulsante viene ripresa la velocità di riproduzione normale.
• L’audio non viene riprodotto durante
l’avanzamento e il riavvolgimento rapido.
• La velocità di avanzamento e
riavvolgimento rapido può variare in base al disco.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R]
e [F] anziché i tasti [R] e [F].
Come saltare i capitoli (ricerca)
Per “capitolo” si intende un piccolo segmento utilizzato per suddividere il “titolo” (film) registrato sul disco.
1. Premere il tasto [R] o [F] durante la riproduzione. I capitoli vengono saltati tante volte quante viene premuto il tasto, quindi la riproduzione inizia.
Posizione corrente
Chapter ChapterChapter
giù
• Se si preme il tasto [F], la riproduzione
parte dall’inizio del capitolo successivo.
• Se si preme il tasto [R], la riproduzione
parte dall’inizio del capitolo corrente. Se si preme di nuovo il tasto entro circa 4 secondi, la riproduzione parte dall’inizio del capitolo precedente.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R]
e [F] anziché i tasti [R] e [F].
su
Ricerca mediante numero di capitolo o di titolo
È possibile individuare l’inizio di una scena utilizzando i numeri di capitolo o di titolo registrati sul disco video DVD.
• Per “capitolo” si intende un piccolo segmento
utilizzato per suddividere il “titolo” (film) registrato sul disco.
1. Nella schermata del modo video DVD, toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Direct]. Viene visualizzata la schermata del tastierino.
• È possibile selezionare il titolo successivo
toccando il pulsante [Title].
3. Immettere il numero del capitolo che si desidera riprodurre utilizzando i pulsanti da [0] a [9].
4. Toccare il pulsante [ENT]. La riproduzione inizia dalla scena del numero di capitolo immesso del titolo selezionato.
• Se il numero di capitolo immesso non esiste
o se la ricerca mediante numero di capitolo non è consentita, l’immagine visualizzata sullo schermo non cambia.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
293
Page 40
Funzionamento video DVD
Ripetizione della riproduzione
L’operazione ripete la riproduzione del titolo o capitolo corrente.
1. Nella schermata del modo video DVD,
toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Title] o [Chapter] della
voce Repeat, quindi toccare il pulsante [Back]. Viene visualizzato “T.RPT” o “C.RPT”.
3. Eseguire la stessa operazione per disattivare la ripetizione della riproduzione.
Modifica della lingua
Su dischi nei quali sono stati registrati due o più tracce o lingue audio, è possibile modificare la lingua dell’audio durante la riproduzione.
Italiano
1. Nella schermata del modo video DVD, toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il tasto [Audio] durante la riproduzione. Ogni volta che si tocca il pulsante è possibile
Manuale dell’utente
modificare la lingua dell’audio.
• In base al disco utilizzato, è possibile che
siano state registrate fino a otto tracce audio. Per ulteriori dettagli, vedere l’indicatore del disco ( : indica che sono stati registrati otto audio).
• In base al disco utilizzato, potrebbe essere
del tutto impossibile modificare la lingua o solo su alcune scene.
• La modifica dell’audio potrebbe richiedere
alcuni istanti.
• Quando l’unità viene attivata e il disco
cambiato, viene selezionata la lingua impostata come predefinita. Se tale lingua non è stata registrata, viene impostata la lingua specificata sul disco.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
8
Modifica dei sottotitoli
Su dischi DVD nei quali sono state registrate due o più lingue per i sottotitoli, è possibile modificare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione.
1. Nella schermata del modo video DVD, toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Subtitle] durante la riproduzione. Viene visualizzata la schermata della lingua dei sottotitoli.
3. Toccare il pulsante della lingua che si desidera visualizzare.
• In base al disco utilizzato, è possibile che
siano stati registrati tino a 32 tipi di sottotitoli. Per ulteriori informazioni, vedere l’indicatore del disco ( : indica che sono stati registrati otto tipi di sottotitoli).
8
• Per disattivare i sottotitoli, selezionare
OFF”.
• In base al disco utilizzato, potrebbe essere del tutto impossibile modificare la lingua o solo su alcune scene.
• La modifica dei sottotitoli potrebbe richiedere alcuni istanti.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Modifica dell’angolatura
Su dischi DVD nei quali le immagini video sono state registrate da due o più angolature, è possibile modificare l’angolatura durante la riproduzione.
• Questa operazione può essere eseguita quando la funzione “Impostazione della visualizzazione del contrassegno dell’angolo” (vedere pagina 289) è impostata su “ON”.
1. Nella schermata del modo video DVD,
toccare il pulsante [Angle] durante la riproduzione. Ogni volta che si tocca il pulsante è possibile modificare l’angolatura.
• In base al disco utilizzato, è possibile che siano state registrate fino a nove angolature. Per ulteriori informazioni, vedere l’indicatore del disco ( : indica la disponibilità di più angolature).
• In base al disco utilizzato, le angolature possono essere modificate gradualmente o con un’immagine momentaneamente statica.
• In base al disco utilizzato, potrebbe essere del tutto impossibile modificare la lingua o solo su alcune scene.
• La modifica dell’angolatura potrebbe richiedere alcuni istanti.
• In base al disco utilizzato, è possibile riprodurre le scene registrate da due o più angolature.
• Quando l’unità viene attivata e il disco cambiato, viene selezionata la lingua impostata come predefinita. Se tale lingua non è stata registrata, viene impostata la lingua specificata sul disco.
294
VZ709E
Page 41
Funzionamento video DVD
Come visualizzare/nascondere lo stato della riproduzione
1. Nella schermata del modo video DVD,
toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
P.Time durante la riproduzione.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente. Verrà visualizzato lo stato della riproduzione.
Numero titolo
Numero capitolo
Durata riproduzione
91:00:00 100C 10T
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
295
Page 42
Funzionamento CD audio
Il sistema è compatibile con CD TEXT e supporta la visualizzazione dei titoli di dischi e brani, nonché dell’artista del brano, del CD TEXT.
Nota:
L’unità supporta soltanto CD TEXT in lingua inglese. Inoltre, alcuni caratteri potrebbero non venire visualizzati correttamente.
Selezione del modo CDDA
1. Inserire un CD audio nel lettore DVD.
Il sistema legge automaticamente i dati del disco, imposta il modo DVD (modo CDDA) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Inserimento/ Espulsione di un disco” (pagina 277).
Italiano
Manuale dell’utente
AVVERTENZA
È possibile che alcuni CD siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe utilizzare i controlli durante la guida.
Se è già stato inserito un CD audio
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo CDDA. Il sistema passa al modo DVD (modo CDDA) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
Uso di un CD audio
Ascolto di un CD audio
Una volta caricato il disco, viene impostato automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il pulsante [p].
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la
riproduzione. La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il
pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa.
Salto di una traccia (ricerca)
1. Premere il tasto [R] o [F] durante la
riproduzione. Le tracce vengono saltate tante volte quante viene premuto il tasto, quindi la riproduzione inizia.
• Se si preme il tasto [F], la riproduzione parte dall’inizio della traccia successiva.
• Se si preme il tasto [R], la riproduzione parte dall’inizio della traccia corrente. Se si preme di nuovo il tasto entro circa due secondi, la riproduzione parte dall’inizio della traccia precedente.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R] e [F] anziché i tasti [R] e [F].
Avanzamento e riavvolgimento rapido
1. Tenere premuto il tasto [R] o [F] durante la riproduzione. La velocità di riproduzione all’inizio aumenta di 4 volte e, dopo 3 secondi, aumenta di 16 volte. Al rilascio del pulsante viene ripresa la velocità di riproduzione normale.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R]
e [F] anziché i tasti [R] e [F].
296
VZ709E
Page 43
Funzionamento CD audio
Altre funzioni di riproduzione
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Track] corrispondente
alla funzione che si desidera riprodurre.
Riproduzione ripetuta dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione del brano corrente.
• “Verrà visualizzato il messaggio “T.RPT”.
Riproduzione casuale dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce Random.
• L’operazione riproduce tutte le tracce del disco senza un ordine particolare.
• “Verrà visualizzato il messaggio “T.RDM”.
3. Per annullare la riproduzione, toccare il
pulsante [Track] corrispondente alla funzione da annullare.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Scorrimento dei titoli dei brani
Se il testo di un titolo o di un nome visualizzato sullo schermo è più lungo della relativa area, è possibile leggere l’intero testo facendolo scorrere.
1. Dopo avere visualizzato il testo che si desidera far scorrere, toccare il pulsante [x] visualizzato nella parte destra dell’area di testo. Il testo scorre una volta.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
297
Page 44
Funzionamento MP3/WMA/AAC
Il presente sistema è in grado di riprodurre i file MP3/WMA/AAC registrati su un disco.
Informazioni sui file MP3/ WMA/AAC
Formati di file MP3/WMA/AAC
I formati di file audio MP3, WMA e AAC sono familiari tra gli utenti dei PC e sono diventati formati standard. MP3 è un metodo di compressione audio classificato nel livello audio 3 degli standard MPEG. WMA (Windows Media Audio) è un metodo di compressione audio sviluppato da Microsoft Corporation.
Italiano
AAC (Advanced Audio Coding) è un nuovo metodo di compressione audio sviluppato per essere utilizzato con gli standard di compressione video MPEG-2 e MPEG-4. AAC è stato adottato come formato audio standard per
Manuale dell’utente
iPod e iTunes da Apple Inc. I dati audio originali vengono compressi a circa il dieci percento rispetto alle dimensioni iniziali mantenendo una qualità del suono elevata. Questo significa che in un disco CD-R/RW possono essere registrati circa 10 CD audio, consentendo un lungo tempo di ascolto senza dover cambiare CD.
Visualizzazione dei titoli dei tag MP3/WMA/AAC
È possibile visualizzare le informazioni dei tag (titolo del brano, nome dell’artista e titolo dell’album) per i file MP3/WMA/AAC contenenti informazioni nei tag. Il sistema supporta la versione ID3 TAG 1.x/2.x e WMA-TAG.
Nota:
È possibile che le informazioni dei tag immesse
con caratteri a 2 byte non vengano visualizzate correttamente sul display.
Il formato dei tag ID3 versione 2.x non è
completamente supportato. Il presente sistema è in grado di visualizzare informazioni fino a 60 byte; il resto viene ignorato.
È possibile che i titoli degli album WMA-TAG non
vengano visualizzati correttamente.
Precauzioni da osservare per i file MP3/WMA/AAC
Precauzioni generali
• Non è possibile riprodurre file con formato diverso da MP3/WMA/AAC. Inoltre, alcuni file potrebbero non venire riprodotti a causa delle impostazioni di codifica. Se un file non può essere riprodotto, la riproduzione passa al file successivo.
• In base al tipo di software di codifica utilizzato per codificare i dati, potrebbero verificarsi alcuni disturbi.
• Per il processo di codifica, è possibile applicare il formato VBR (Variable Bit Rate). In questo caso, il tempo di riproduzione visualizzato potrebbe essere leggermente diverso da quello effettivo.
• Non è possibile riprodurre i file per cui è impostata la funzione DRM (Digital Rights Management).
Per i file MP3
• Impostare la frequenza di campionamento su:
• MPEG1 Layer3: 32, 44,1 o 48 kHz
• MPEG2 Layer3: 16, 22.05 o 24 kHz
• MPEG2.5 Layer3: 8, 11.025 o 12 kHz
• Impostare la velocità bit su:
• MPEG1 Layer3: da 32 a 320 kbps (VBR)
• MPEG2 Layer3: da 8 a 160 kbps (VBR)
• MPEG2.5 Layer3: da 8 a 160 kbps (VBR)
• Aggiungere un’estensione di file “.MP3” o “.mp3” utilizzando caratteri a byte singolo.
Per i file WMA
• Impostare la frequenza di campionamento su valori compresi tra 22,05 e 44,1 kHz.
• Impostare la velocità bit su 48, 64, 80, 96, 128, 160 o 192 kbps.
• Aggiungere un’estensione di file “.WMA” o “.wma” utilizzando caratteri a byte singolo.
Per i file AAC
• Il presente sistema supporta solo i file audio MPEG4 codificati mediante iTunes.
• Impostare la frequenza di campionamento su 44,1 o 48 kHz.
• Impostare la velocità bit su valori compresi tra 16 e 320 kbps (VBR).
• Aggiungere un’estensione di file “.M4A” o “.m4a” utilizzando caratteri a byte singolo.
298
VZ709E
Page 45
Funzionamento MP3/WMA/AAC
Precauzioni da osservare per la preparazione di un disco
Nota:
Per ulteriori informazioni sui file DivX riportati di seguito, consultare “Funzionamento DivX” (pagina 302).
Formato logico (File system)
I seguenti formati di scrittura sono disponibili per scrivere file MP3/WMA/AAC/DivX su un disco:
• Per CD-R/RW: livello 1/livello 2 ISO9660,
Romeo, Joliet o Apple ISO (senza includere il formato di espansione)
• Per DVD±R/RW: UDF (Universal Disk Format)
Struttura delle cartelle
• La struttura delle cartelle deve includere al
massimo 8 livelli gerarchici. Diversamente, non è possibile effettuare la riproduzione.
• È possibile memorizzare file MP3, file WMA e
file AAC assieme in un disco o in una cartella.
• È inoltre possibile memorizzare i file MP3/
WMA/AAC e i file DivX assieme in un disco o in una cartella. In questo caso, è possibile fare in modo che il disco sia considerato come disco MP3/WMA/AAC oppure come disco DivX. consultare “Impostazione della voce Playform dei dischi registrati con file DivX” (pagina 301).
Numero di file o cartelle
• È consentito un massimo di 255 cartelle
(compresa la directory principale).
• È consentito un massimo di 999 file in un disco.
• È consentito un massimo di 255 file in una
cartella.
Visualizzazione delle cartelle nel relativo
elenco
• Vengono visualizzate nell’elenco solo le
cartelle che contengono file MP3/WMA/AAC o file DivX (da 1 a 4 nell’illustrazione). Le cartelle che non contengono file MP3/WMA/ AAC/DivX non vengono visualizzate.
• La struttura gerarchica delle cartelle (da 1 a
4 nell’illustrazione) viene ignorata e considerata come un unico livello.
• Le cartelle vengono organizzate in base
all’ordine di creazione.
1
2
3
1
4
2
4
3
Selezione del modo MP3/ WMA/AAC
1. Inserire un disco contenente file MP3/WMA/ AAC nel lettore DVD. Il sistema legge automaticamente i dati del disco, imposta il modo DVD (modo MP3/ WMA/AAC) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Inserimento/ Espulsione di un disco” (pagina 277).
AVVERTENZA
È possibile i file audio siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe utilizzare i controlli durante la guida.
Nota:
Il sistema passa al modo DivX inserendo un disco contenente file DivX se la funzione Playform è stata impostata su “Video” (vedere pagina 301).
Se è già stato inserito un disco
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo MP3/WMA/AAC. Il sistema passa al modo DVD (modo MP3/ WMA/AAC) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
Funzionamento della riproduzione MP3/WMA/AAC
Nota:
Le operazioni elencate di seguito vengono usate anche nel modo memoria USB.
Ascolto di file MP3/WMA/AAC
Una volta caricato il disco, viene impostato automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il
pulsante [p].
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
299
Page 46
Funzionamento MP3/WMA/AAC
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la riproduzione. La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa.
Salto di una traccia (ricerca)
1. Premere il tasto [R] o [F] durante la riproduzione. Le tracce vengono saltate tante volte quante viene premuto il tasto, quindi la riproduzione inizia.
• Se si preme il tasto [F], la riproduzione
Italiano
Manuale dell’utente
parte dall’inizio della traccia successiva.
• Se si preme il tasto [R], la riproduzione
parte dall’inizio della traccia corrente. Se si preme di nuovo il tasto entro circa due secondi, la riproduzione parte dall’inizio della traccia precedente.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R]
e [F] anziché i tasti [R] e [F].
• Queste funzioni vengono eseguite solo
nella cartella corrente.
Avanzamento e riavvolgimento rapido
1. Tenere premuto il tasto [R] o [F] durante la riproduzione. La velocità di riproduzione all’inizio aumenta di 4 volte e, dopo 3 secondi, aumenta di 16 volte. Al rilascio del pulsante viene ripresa la velocità di riproduzione normale.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R]
e [F] anziché i tasti [R] e [F].
Per saltare la cartella corrente
1. Toccare un tasto FOLDER durante la riproduzione. I brani della cartella corrente vengono saltati e la riproduzione inizia dal primo brano della cartella successiva o precedente.
Selezione di una cartella o di un brano dalla schermata di elenco
1. Toccare il pulsante [List]. Viene visualizzata la schermata di elenco delle cartelle.
2. Se la cartella desiderata non è visualizzata, toccare il pulsante [c] o [C] per scorrere l’elenco.
3. Toccare il pulsante della cartella desiderata. Viene visualizzata la schermata con l’elenco delle tracce.
4. Toccare il pulsante [c] o [C] per scorrere l’elenco, quindi toccare il pulsante corrispondente al brano desiderato. Inizierà la riproduzione della traccia corrispondente.
5. Toccare il pulsante [Back].
Altre funzioni di riproduzione
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante corrispondente alla funzione che si desidera riprodurre.
Riproduzione ripetuta delle cartelle:
Toccare il pulsante [Folder] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione dei brani
nella cartella corrente.
• Verrà visualizzato il messaggio “F.RPT”.
Riproduzione ripetuta dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione del
brano corrente.
• Verrà visualizzato il messaggio “T.RPT”.
Riproduzione casuale delle cartelle:
Toccare il pulsante [Folder] della voce Random.
• L’operazione riproduce i brani della cartella
corrente in ordine casuale.
• Verrà visualizzato il messaggio “F.RDM”.
Riproduzione casuale dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce Random.
• L’operazione riproduce i brani del disco in
ordine casuale.
• Verrà visualizzato il messaggio “T.RDM”.
3. Per annullare la riproduzione, toccare il pulsante della funzione da annullare.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Scorrimento dei titoli dei brani
Se il testo di un titolo o di un nome visualizzato sullo schermo è più lungo della relativa area, è possibile leggere l’intero testo facendolo scorrere.
1.
Dopo avere visualizzato il testo che si desidera far scorrere, toccare il pulsante [ visualizzato nella parte destra dell’area di testo. Il testo scorre una volta.
x
]
300
VZ709E
Page 47
Funzionamento MP3/WMA/AAC
Impostazione della voce Playform dei dischi registrati con file DivX
È possibile memorizzare file MP3/WMA/AAC e file DivX assieme in un disco o in una cartella. È possibile fare in modo che il disco sia considerato come disco MP3/WMA/AAC oppure come disco DivX.
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] o [Video] della
voce Playform per confermare l’impostazione.
[Audio]:
I dischi vengono considerati come dischi MP3/WMA/AAC.
[Video]:
I dischi vengono considerati come dischi DivX.
3. Toccare il pulsante [Back].
Nota:
• Questa impostazione viene disattivata inserendo un CD a modalità mista, contenente sia tracce dati che brani audio, nel lettore DVD.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
301
Page 48
Funzionamento DivX
Il presente sistema è in grado di riprodurre i file di filmati DivX registrati su un disco.
• Prodotto certificato DivX
• Il sistema è in grado di riprodurre tutte le versioni dei video DivX riproduzione standard di file multimediali DivX
®
ufficiale
®
®
.
(inclusa la versione DivX® 6) con
Informazioni sui file DivX
Formato DivX
DivX è una nota tecnologia multimediale creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono dati video altamente compressi con qualità video elevata e dimensioni file relativamente ridotte. I file DivX possono includere anche funzioni multimediali avanzate, quali menu, sottotitoli e
Italiano
brani audio alternativi. Molti file multimediali DivX sono disponibili per il download online; inoltre, è possibile creare file personalizzati con i contenuti desiderati utilizzando semplici strumenti scaricati da DivX.com.
Manuale dell’utente
Precauzioni da osservare per i file DivX
• Il sistema è in grado di riprodurre i file DivX in versione 4.x, 5.x e 6.x. Il formato DivX Ultra non è supportato.
• Non è possibile riprodurre file con formato diverso da DivX. Inoltre, alcuni file potrebbero non venire riprodotti a causa del formato di codifica. Se un file non può essere riprodotto, la riproduzione passa al file successivo.
• È inoltre possibile riprodurre i file DivX VOD (Video On Demand) con dati di autorizzazione. L’uso di tali file deve essere autorizzato sul proprio PC prima di poter utilizzare il codice di registrazione DivX visualizzato nella scheda System della schermata relativa alle impostazioni General (vedere pagina 325).
• Impostare le dimensioni dei fotogrammi su 640 x 480 o 320 x 240 pixel.
• Impostare la velocità di visualizzazione dei fotogrammi su 30 o 15 fps.
• Aggiungere un’estensione di file “.AVI”, “.avi”, .DIVX” o “divx” utilizzando caratteri a byte singolo.
Precauzioni da osservare per la preparazione di un disco
Nota:
Le restrizioni per la preparazione di un disco sono
le stesse descritte per i modi MP3/WMA/AAC. Consultare “Precauzioni da osservare per la preparazione di un disco” (pagina 299).
Selezione del modo DivX
1. Inserire un disco contenente file DivX nel lettore DVD. Il sistema legge automaticamente i dati del disco, imposta il modo DVD (modo DivX) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Inserimento/ Espulsione di un disco” (pagina 277).
AVVERTENZA
È possibile che alcuni file di filmati siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione del filmato.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe guardare il filmato o utilizzare i controlli durante la guida. In alcuni Paesi, la legge vieta di guardare i filmati o utilizzare i controlli durante la guida.
Nota:
Ai fini della sicurezza, il presente sistema dispone di una funzione che disattiva le immagini quando l’automobile è in movimento, consentendo di ascoltare soltanto l’audio. È possibile guardare le immagini soltanto quando l’automobile è ferma con il freno di stazionamento attivato.
Se “AUDIO ONLY” compare sullo schermo subito dopo l’attivazione dell’alimentazione ACC dell’auto, rilasciare il freno a mano verificando le condizioni di sicurezza, quindi attivare di nuovo il freno a mano.
È possibile memorizzare i file DivX e i file MP3/WMA/ AAC assieme in un disco o in una cartella. In questo caso, è possibile fare in modo che il disco sia considerato come disco DivX oppure come disco MP3/WMA/AAC. Consultare “Impostazione della voce Playform dei dischi registrati con file audio” (pagina 304).
302
VZ709E
Page 49
Funzionamento DivX
Se è già stato inserito un disco
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo DivX. Il sistema passa al modo DVD (modo DivX) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
Funzionamento della riproduzione DivX
Nota:
La maggior parte delle operazioni del modo DivX sono le stesse descritte per i modi MP3/WMA/ AAC. Consultare inoltre la sezione “Funzionamento della riproduzione MP3/WMA/ AAC” (pagina 299).
Nel modo DivX non è possibile impostare la riproduzione casuale.
Visione di filmati DivX
Una volta caricato il disco, viene impostato automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il
pulsante [p].
Per riprodurre un file con dati di
autorizzazione
Quando si riproduce un file con dati di autorizzazione, sullo schermo viene visualizzato un messaggio. Leggere il messaggio visualizzato, quindi toccare il pulsante [Done] o [Yes] per riprodurre il filmato.
2. Toccare più volte il pulsante [Wide/F.Wide/ Cinema/Normal] fino a selezionare le dimensioni desiderate per lo schermo.
Questo pulsante mostra l’impostazione
corrente per le dimensioni dello schermo.
[Wide]:
L’immagine viene estesa in base all’impostazione [F.Wide], ma la larghezza diminuisce. A seconda dell’immagine, è possibile che su entrambi i lati dello schermo vengano visualizzate delle aree nere.
[F.Wide]:
L’immagine viene estesa finché il relativo rettangolo non rientra nello schermo (16:9). È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
[Cinema]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi superiore e inferiore non rientrano nello schermo. Questa impostazione è adatta per le immagini in formato Letterbox. Impostando questo modo, è possibile che i sottotitoli delle immagini non in formato Letterbox vengano tagliati.
[Normal]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi superiore e inferiore non rientrano nello schermo e finché il relativo rapporto di visualizzazione non diventa 4:3. È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
3. Toccare il pulsante [Hide] per tornare alla schermata di riproduzione.
Italiano
Manuale dell’utente
Visualizzazione della schermata del modo DivX
La schermata del modo DivX viene utilizzata per controllare il modo di riproduzione dallo schermo.
1. Toccare lo schermo. Viene visualizzata la schermata del modo DivX. Se non si tocca lo schermo per 7 secondi, verrà di nuovo visualizzata la schermata di riproduzione.
• È possibile nascondere la schermata del
modo DivX toccando il pulsante [Hide].
Selezione delle dimensioni dello schermo
È possibile modificare le dimensioni dello schermo in base al video da riprodurre.
• L’impostazione predefinita è “F.Wide”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata del modo DivX.
Ricerca mediante numero di cartella/brano
È possibile specificare un file da riprodurre utilizzando il numero di cartella o il numero di brano.
1. Nella schermata DivX, toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Direct].
La schermata del tastierino viene visualizzata in modalità di immissione numerica della cartella.
3. Immettere il numero della cartella/del brano che si desidera riprodurre utilizzando i pulsanti da [0] a [9].
• Se si tocca il pulsante [Track] il tastierino
viene visualizzato in modalità di immissione numerica del brano.
VZ709E
303
Page 50
Funzionamento DivX
4. Toccare il pulsante [ENT].
Il sistema avvia la riproduzione del file specificato mediante i numeri della cartella/ del brano immessi.
• Se il numero di cartella/brano immesso non esiste o se la ricerca mediante numero di cartella/brano non è consentita, l’immagine visualizzata sullo schermo non cambia.
Impostazione della voce Playform dei dischi registrati con file audio
È possibile memorizzare file DivX e file MP3/ WMA/AAC assieme in un disco o in una cartella. È possibile fare in modo che il disco sia considerato come disco DivX oppure come disco MP3/WMA/AAC.
Italiano
1. Nella schermata DivX, toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] o [Video] della
voce Playform per confermare l’impostazione.
[Audio]:
Manuale dell’utente
I dischi vengono considerati come dischi MP3/WMA/AAC.
[Video]:
I dischi vengono considerati come dischi DivX.
3. Toccare il pulsante [Back].
Nota:
Questa impostazione viene disattivata inserendo un CD a modalità mista, contenente sia tracce dati che brani audio, nel lettore DVD.
304
VZ709E
Page 51
6. FUNZIONI DELLE SORGENTI (ACCESSORI)
Utilizzo di un iPod
È possibile collegare gli iPod mediante il relativo cavo di collegamento in dotazione. In tal caso, tuttavia, è possibile solo ascoltare i file audio memorizzati negli iPod. Per visualizzare mediante la presente unità i filmati e i video contenuti negli iPod, è necessario utilizzare il cavo di collegamento specifico (CCA-723), venduto separatamente.
Nota:
Il sistema potrebbe non funzionare oppure funzionare in modo errato con versioni non supportate.
Per ulteriori informazioni sui modelli di iPod compatibili, consultare la homepage del sito Web:
www.clarion.com
Note riguardanti l’utilizzo di Apple iPod
• Non collegare un iPod alla presente unità se all’iPod stesso è collegato un auricolare.
• Dopo avere collegato l’iPod alla presente unità, i tasti dell’iPod risultano disattivati per il funzionamento nel modo audio. Nel modo video, non utilizzare i tasti dell’iPod.
• Nel modo iPod, viene visualizzata una speciale schermata di controllo dell’iPod diversa dalle schermate principali degli altri modi.
• Nel modo iPod, l’immagine immessa dal terminale AUX viene visualizzata sul monitor posteriore.
• Se non sono presenti dati, l’area del titolo rimarrà vuota.
• L’iPod viene utilizzato con la funzione equalizzatore disattivata.
• Prima di collegare l’iPod, impostare la lingua dell’Ipod stesso su inglese. È possibile che alcuni caratteri relativi ad altre lingue non vengano visualizzati correttamente nel sistema.
Precauzioni sul consumo della batteria:
Se l’iPod viene collegato alla presente unità mentre la batteria interna dell’iPod è scarica, è possibile che questa funzione non operi correttamente. È necessario collegare l’iPod dopo avere caricato la batteria (se questa si è scaricata).
Selezione del modo iPod
1. Collegare l’iPod al connettore USB. Il sistema rileva automaticamente il dispositivo collegato, imposta il modo USB (modo iPod); dopo alcuni istanti, la riproduzione riprende dal punto in cui l’iPod era stato messo in pausa. Consultare inoltre la sezione “Collegamento/ Scollegamento di un dispositivo multimediale USB” (pagina 279).
Se è già stato collegato un iPod
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la schermata Source.
2. Toccare il pulsante [USB] per selezionare il modo iPod. Il sistema passa al modo USB (modo iPod) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
305
Page 52
Utilizzo di un iPod
Controllo dell’iPod
Pulsanti operativi
Schermata del modo iPod
Pulsanti [R], [F]
Pulsante [MENU]
Schermo
Italiano
Pulsanti List
Manuale dell’utente
Pulsante [VIDEO]/[MUSIC]
Pulsante [VIDEO] / [MUSIC]:
Consente di passare dal modo video al modo audio e viceversa.
• Visualizzato solo se è collegato un iPod dotato di funzioni video.
Pulsante [MENU]:
Consente di visualizzare la schermata iPod Menu per ricercare i brani da riprodurre. Dalla schermata iPod Menu, è possibile visualizzare diverse schermate di elenco.
Pulsante [p]:
Consente di controllare la riproduzione e la pausa.
Pulsanti [R], [F]:
Consentono di selezionare la traccia. Toccare e tenere premuto per eseguire l’avanzamento o il riavvolgimento rapido.
Pulsanti [Options]
Pulsante [p]
Pulsanti elenco:
Visualizza la schermata dell’elenco corrispondente. [Playlists], [Artists] e [Albums] sono disponibili nel modo audio.
Pulsante [Hide]:
Consente di nascondere la schermata del modo iPod per visualizzare l’immagine di riproduzione.
• Visualizzato solo nel modo video.
Pulsante [Options]:
Consente di visualizzare la schermata Options. Da questa schermata, è possibile impostare i modi di riproduzione ripetuta e casuale.
Schermo
Display di stato: riproduzione (t)/pausa (G)
N. brano
Modo di riproduzione *
Titolo del brano/ nome dell’artista/titolo dell’album *
Indicatore di avanzamento
Tempo trascorso
Nota:
*1 Visualizza lo stato della riproduzione ripetuta o
casuale.
: Ripeti 1 brano
S
: Ripeti tutto
A S
: Casuale canzoni
A
: Casuale album
*2 Toccare il display operativo per scorrere il titolo
del brano.
Tempo residuo
1
2
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la riproduzione. La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare di nuovo il pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa.
306
VZ709E
Page 53
Utilizzo di un iPod
Salto di una traccia (ricerca)
1. Premere il tasto [R] o [F] durante la riproduzione. Le tracce vengono saltate tante volte quante viene premuto il tasto, quindi la riproduzione inizia.
• Se si preme il tasto [F], la riproduzione
parte dell’inizio della traccia successiva.
• Se si preme il tasto [R], la riproduzione
parte dell’inizio della traccia corrente. Se si preme di nuovo il tasto entro circa due secondi, la riproduzione parte dall’inizio della traccia precedente.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R]
e [F] anziché i tasti [R] e [F].
Avanzamento e riavvolgimento rapido
1. Tenere premuto il tasto [R] o [F] durante la riproduzione. La velocità di riproduzione aumenta. Al rilascio del pulsante viene ripresa la velocità di riproduzione normale.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R]
e [F] anziché i tasti [R] e [F].
Altre funzioni di riproduzione
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante corrispondente alla funzione che si desidera riprodurre.
Ripeti 1 brano:
Toccare il pulsante [One] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione del
brano corrente o del brano selezionato.
Ripeti tutto:
Toccare il pulsante [All] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione di tutti i
brani attualmente selezionati.
Casuale canzoni:
Toccare il pulsante [Song] della voce Shuffle.
• L’operazione riproduce in ordine casuale
tutti i brani attualmente selezionati.
Casuale album:
Toccare il pulsante [Album] della voce Shuffle.
• Se sono selezionati più album, l’operazione
riproduce gli album in ordine casuale. I brani all’interno dei vari album vengono riprodotti nell’ordine di registrazione.
3. Per annullare la riproduzione in ordine casuale, toccare il pulsante [OFF] corrispondente alla funzione da annullare.
• È impossibile annullare la riproduzione
ripetuta. Normalmente, dovrebbe essere impostata l'opzione Ripeti tutto.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Funzioni del menu iPod
È possibile specificare i brani da riprodurre mediante limitazione in base alle seguenti categorie:
Nel modo audio [Albums]:
Viene visualizzato l’elenco di tutti gli album memorizzati nell’iPod.
[Artists]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni album specificando il nome dell’artista desiderato.
[Genres]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni artisti specificando il nome del genere desiderato.
[Songs]:
Viene visualizzato l’elenco di tutti i brani memorizzati nell’iPod.
[Playlists]:
Viene visualizzato l’elenco di tutte le playlist memorizzate nell’iPod.
[Composers]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni album specificando il nome del compositore desiderato.
Nel modo video
• È possibile che le voci visualizzate siano diverse a seconda della versione firmware dell’iPod.
[Playlists]:
Viene visualizzato l’elenco di tutte le playlist video memorizzate nell’iPod.
[Movies]:
Viene visualizzato l’elenco di tutti i filmati memorizzati nell’iPod.
[Music Videos]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni album specificando il nome dell’artista desiderato.
[TV Shows]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcune stagioni specificando il titolo del programma desiderato.
[Video Podcasts]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni brani specificando il nome del podcast video desiderato.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
307
Page 54
Utilizzo di un iPod
Visualizzazione della schermata iPod Menu
1. Toccare il pulsante [MENU] nella schermata
iPod Menu. Viene visualizzata la schermata iPod Menu del modo operativo corrente.
Italiano
Selezione dei brani da riprodurre da una schermata di elenco
1. Toccare il pulsante della categoria desiderata nella schermata iPod Menu per visualizzare la corrispondente schermata di elenco.
Manuale dell’utente
2. Toccare il pulsante della voce desiderata nella schermata per confermarla.
• Toccare i pulsanti [c] o [C] per scorrere
l’elenco.
• Specificando un brano mediante selezione
da un elenco di brani relativo a un album/ una playlist/una playlist video, viene avviata la riproduzione dell’album o della playlist in questione a partire dal brano specificato.
• Specificando un brano mediante selezione
da un elenco di brani relativo alle canzoni, viene avviata la riproduzione di tutti i brani memorizzati nell’iPod a partire dal brano specificato.
• All’avvio della riproduzione, viene
visualizzata di nuovo la schermata del modo iPod.
• Se è visualizzata un’altra schermata di
elenco, ripetere questa operazione per selezionare i brani da riprodurre.
• Se nel modo audio vengono specificati dei
video, vengono riprodotti solo i relativi dati audio.
308
VZ709E
Visualizzazione dei dati video contenuti nell’iPod (solo per iPod con video*)
Quando si collega un iPod con video utilizzando il cavo di collegamento opzionale, è possibile visualizzare i dati video contenuti nell’iPod mediante il pannello a cristalli liquidi della presente unità (e il monitor posteriore, se collegato) * I dati audio non vengono riprodotti in modo
Video con iPod di quinta generazione.
AVVERTENZA
È possibile che alcuni video siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione del video.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida. Si tenga presente che in alcuni paesi la legge proibisce di guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida.
1. Toccare il pulsante [Video] nella schermata
del modo iPod per passare al modo video.
2. Riprodurre i video desiderati. Le immagini dei video specificati vengono visualizzate sul monitor posteriore, se collegato.
3. Toccare il pulsante [Hide] per nascondere la schermata del modo iPod. Le immagini dei video vengono visualizzate sulla presente unità.
4. Per visualizzare la schermata del modo iPod, toccare lo schermo.
• Se si tocca il pulsante [Music] durante la
riproduzione di dati video, la riproduzione dell’audio continua finché non vengono selezionati i brani audio da riprodurre nel modo audio.
Nota:
“Con l’automobile in movimento, viene visualizzato
il messaggio “AUDIO ONLY”.
Nel modo video, non utilizzare i controlli originali
dell’iPod.
In base allo stato dell’iPod, i dati video potrebbero
non venire riprodotti.
L’impostazione del volume dei dati video è
relativamente inferiore rispetto a quella dei dati audio. Accertarsi di abbassare il volume prima di passare all’altro modo.
Dalla schermata iPod Menu, non selezionare le
categorie senza brani registrati. L’iPod potrebbe bloccarsi. Se l’iPod è bloccato, ripristinarlo seguendo la procedura descritta nel manuale di istruzioni dell’iPod.
Durante la riproduzione l’audio potrebbe essere
leggermente sfasato rispetto alle immagini.
.
Page 55
Funzioni memoria USB
Il presente sistema è in grado di riprodurre i file audio (MP3/WMA/AAC) contenuti in una memoria USB riconosciuta come “USB Mass Storage Class device”. È possibile utilizzare una memoria USB come dispositivo audio semplicemente copiandovi i file audio desiderati.
Nota:
Il sistema potrebbe non funzionare oppure funzionare in modo errato con alcune memorie USB.
I file protetti con qualsiasi tipo di DRM non possono essere riprodotti.
Note riguardanti l’utilizzo di memorie USB
Note generali
• Se non sono presenti dati, viene visualizzato il
messaggio “NO FILE”.
• La memoria USB viene utilizzata con la funzione equalizzatore disattivata (OFF).
Notes sui file MP3/WMA/AAC
• Il presente sistema è in grado di riprodurre i file MP3/WMA/AAC contenuti in una memoria USB.
• Il presente sistema non è in grado di riprodurre i file DivX contenuti nella memoria USB.
• Per i file AAC, il presente sistema supporta solo i file audio MPEG4 codificati mediante iTunes.
• Impostare la frequenza di campionamento su: Per i file MP3:
• MPEG1 Layer3: 32, 44,1 o 48 kHz
• MPEG2 Layer3: 16, 22.05 o 24 kHz
• MPEG2.5 Layer3: 8, 11.025 o 12 kHz Per i file WMA: 32, 44,1 o 48 kHz Per i file AAC: 44,1 o 48 kHz
• Impostare la velocità bit su: Per i file MP3:
• MPEG1 Layer3: da 32 a 320 kbps (VBR)
• MPEG2 Layer3: da 16 a 160 kbps (VBR)
• MPEG2.5 Layer3: da 16 a 160 kbps (VBR) Per i file WMA: 32, 48, 64, 80, 96, 128, 160 o 192 kbps Per i file AAC: da 16 a 320 kbps (VBR)
• Aggiungere le seguenti estensioni file utilizzando caratteri a byte singolo: Per i file MP3: “.MP3” o “.mp3” Per i file WMA: “.WMA” o “.wma” Per i file AAC: “.M4A” o “.m4a”
Note sulla struttura delle cartelle
• La struttura delle cartelle deve includere al massimo 8 livelli gerarchici. Diversamente, non è possibile effettuare la riproduzione.
• È consentito un massimo di 512 cartelle (comprese la directory principale e le cartelle senza file MP3/WMA/AAC).
• È consentito un massimo di 255 file in una cartella.
• È possibile memorizzare file MP3, file WMA e file AAC assieme in una cartella.
Note sui titoli dei tag
Le restrizioni per i titoli dei tag sono le stesse descritte per i modi MP3/WMA/AAC. Consultare “Visualizzazione dei titoli dei tag MP3/WMA/AAC” (pagina 298).
Visualizzazione delle cartelle nel relativo elenco
Le restrizioni per la visualizzazione delle cartelle sono le stesse descritte per i modi MP3/WMA/ AAC. Consultare “Visualizzazione delle cartelle nel relativo elenco” (pagina 299).
Selezione del modo memoria USB
1. Collegare la memoria USB al connettore
USB. Il sistema rileva automaticamente il dispositivo collegato, e passa in modo USB (modo memoria USB); la riproduzione riprende dopo alcuni istanti. Se si ricollega l’ultimo dispositivo scollegato, il sistema riprenderà la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta. Consultare inoltre la sezione “Collegamento/ Scollegamento di un dispositivo multimediale USB” (pagina 279).
Se è già stata collegata una memoria USB
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [USB] per selezionare il
modo memoria USB. Il sistema passa al modo USB (modo memoria USB) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
309
Page 56
Funzioni memoria USB
Riproduzione dei file contenuti nella memoria USB
Le operazioni del modo memoria USB sono le stesse descritte per i modi MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni, Consultare “Funzionamento della riproduzione MP3/WMA/ AAC” (pagina 299).
Nota:
Durante l’uso della funzione di riproduzione rapida in avanti o all’indietro, la velocità di riproduzione aumenta di 10 volte. Per i file VBR, la velocità potrebbe variare a seconda del file.
Italiano
Manuale dell’utente
310
VZ709E
Page 57
Funzionamento lettore audio Bluetooth
Alcuni telefoni cellulari Bluetooth dispongono di funzioni audio; inoltre, alcuni lettori audio portatili supportano la funzione Bluetooth. Nel presente manuale, tali dispositivi vengono chiamai “lettori audio Bluetooth”. Il presente sistema è in grado di riprodurre i dati audio contenuti in un lettore audio Bluetooth.
Nota:
I lettori audio Bluetooth vengono gestiti separatamente dai telefoni Bluetooth. Tuttavia, se lo stesso dispositivo è stato registrato nel modo BT Phone, il lettore audio può essere collegato alla presente unità anche se non è stato registrato nel modo Bluetooth. Se si desidera stabilire la connessione dalla presente unità, registrare di nuovo il lettore audio nel modo Bluetooth.
Il sistema potrebbe non funzionare oppure funzionare in modo errato con alcuni lettori audio Bluetooth.
Per ulteriori informazioni sui lettori audio Bluetooth compatibili, consultare la homepage del sito Web:
www.clarion.com
Selezione del modo Bluetooth
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [Bluetooth] per
selezionare il modo Bluetooth. Il sistema passa al modo Bluetooth. Se è già stata stabilita la connessione con un lettore audio Bluetooth, il sistema avvia la riproduzione dopo alcuni istanti.
• Una volta stabilita la connessione con un lettore audio Bluetooth, il nome del lettore connesso viene visualizzato nella parte superiore dello schermo e l’icona “ ” compare nella parte inferiore dello schermo.
Impostazioni del lettore audio Bluetooth
Verifica delle informazioni Bluetooth e impostazione della passkey
È possibile verificare le varie informazioni relative alla funzione di interfaccia Bluetooth.
1. Toccare il pulsante [BT Info] per visualizzare
le informazioni sullo schermo.
2. Dopo avere controllato le informazioni
Bluetooth, toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente. Per modificare l’impostazione della passkey per la presente unità, eseguire le operazioni descritte di seguito.
• L’impostazione predefinita è “1234”.
3. Toccare la casella di testo della voce Pass Key per visualizzare la schermata del tastierino numerico a 10 pulsanti.
4. Immettere il numero PIN a 4 cifre desiderato, quindi toccare il pulsante [ENT].
Registrazione del lettore audio Bluetooth (associazione)
È possibile registrare un massimo di 5 lettori audio Bluetooth.
1. Attivare l’alimentazione del lettore audio Bluetooth che si desidera registrare.
2. Toccare il pulsante [Device] per visualizzare la schermata Device Select.
3. Toccare il pulsante [Add] per visualizzare la schermata Add the Device.
4. Toccare il pulsante del dispositivo desiderato per selezionare il pulsante del lettore audio Bluetooth da registrare.
• Non è possibile selezionare il pulsante del
dispositivo per cui un altro lettore audio Bluetooth è già stato registrato. Selezionare un pulsante del dispositivo vuoto.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
311
Page 58
Funzionamento lettore audio Bluetooth
5. Toccare il pulsante [Search] o [Wait]. [Search]:
Il sistema avvia la ricerca di un lettore audio Bluetooth.
[Wait]:
Il sistema attende di essere rilevato da un lettore audio Bluetooth.
6. Quando viene specificato “Search”, eseguire l’operazione di riconoscimento per la connessione Bluetooth sul lettore audio Bluetooth in uso, se viene richiesta. Quando viene specificato “Wait”, eseguire l’operazione di ricerca dei dispositivi Bluetooth sul lettore audio Bluetooth in uso. Quindi, toccare il nome del lettore visualizzato sullo schermo della presente unità.
Italiano
7. Se sul lettore audio Bluetooth in uso viene richiesta l’immissione della passkey, immettere il codice impostato sulla presente unità.
• È possibile modificare l’impostazione della
Manuale dell’utente
passkey della presente unità dalla
schermata BT Info. Una volta completata l’operazione di associazione, il lettore audio Bluetooth registrato viene impostato come dispositivo corrente e compare di nuovo la schermata del modo Bluetooth.
Nota:
Non è possibile registrare una seconda volta un lettore audio Bluetooth che è già stato registrato. Per cambiare il pulsante del dispositivo registrato, eliminare il corrispondente lettore audio Bluetooth dal pulsante del dispositivo precedente, quindi registrarlo di nuovo sul pulsante del dispositivo desiderato.
Per annullare la registrazione di un lettore
audio Bluetooth
1. Toccare il pulsante [Device].
2. Toccare il pulsante [Delete] per visualizzare
la schermata Delete the Device.
3. Toccare il pulsante del dispositivo che si
desidera eliminare. Viene visualizzata una schermata di conferma.
4. Toccare il pulsante [Yes] per eseguire
l’eliminazione.
2. Toccare il pulsante del dispositivo che si desidera utilizzare. Il corrispondente lettore audio Bluetooth viene impostato come dispositivo corrente.
• Se l’alimentazione del lettore audio
Bluetooth è disattivata, attivarla.
• È possibile che il lettore audio Bluetooth
richieda di riconoscere la connessione Bluetooth o di immettere il codice passkey della presente unità. Eseguire tali operazioni in base al messaggio visualizzato.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Selezione del lettore audio Bluetooth
Per cambiare il lettore audio Bluetooth corrente impostando l’altro dispositivo che è già stato registrato, eseguire la procedura descritta di seguito.
1. Toccare il pulsante [Device] per visualizzare
la schermata Device Select.
312
VZ709E
Page 59
Funzionamento lettore audio Bluetooth
Controllo del lettore audio Bluetooth
Nota:
Occasionalmente, a seconda dell’ambiente, è possibile che l’audio della riproduzione risulti frammentato o che vengano generati disturbi.
Riproduzione di musica
Una volta stabilita la connessione con un lettore audio Bluetooth, il modo di riproduzione viene automaticamente attivato.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il
pulsante [p].
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la
riproduzione. La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il
pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa.
Salto di una traccia (ricerca)
1. Premere il tasto [R] o [F] durante la
riproduzione. Le tracce vengono saltate tante volte quante viene premuto il tasto, quindi la riproduzione inizia.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R] e [F] anziché i tasti [R] e [F].
Avanzamento e riavvolgimento rapido
1. Tenere premuto il tasto [R] o [F] durante la riproduzione. Il sistema passa al modo di riproduzione rapida in avanti o all’indietro durante la pressione del tasto. Al rilascio del pulsante viene ripresa la velocità di riproduzione normale.
• È inoltre possibile utilizzare i pulsanti [R]
e [F] anziché i tasti [R] e [F].
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
313
Page 60
Funzionamento telefono Bluetooth
Una volta stabilita la connessione con un telefono cellulare Bluetooth, le seguenti funzioni risultano disponibili sulla presente unità.
• Ascolto delle conversazioni telefoniche tramite i diffusori del veicolo.
• Risposta a una chiamata in entrata.
• Esecuzione di una chiamata mediante la schermata del tastierino numerico a 10 pulsanti.
• Esecuzione di una chiamata mediante i dati della rubrica del telefono cellulare selezionato.
• Esecuzione di una chiamata mediante i dati della cronologia delle chiamate effettuate/ricevute.
• Ricomposizione
Nota:
I telefoni cellulari Bluetooth vengono gestiti separatamente dai lettori audio Bluetooth. Tuttavia, se si desidera
utilizzare lo stesso dispositivo del lettore audio, occorre prima registrarlo nel modo BT Phone. Se lo stesso dispositivo è già stato registrato nel modo Bluetooth, esso potrebbe connettersi alla presente unità anche se non è stato registrato nel modo BT Phone. In tal caso, le funzioni Phone Book, History e 10Key risultano disattivate.
Alcuni telefoni cellulari potrebbero non essere in grado di trasferire i dati della rubrica.
La trasmissione dei dati della rubrica potrebbe richiedere una grande quantità di tempo. Le operazioni di invio
delle chiamate sono disattivate durante la trasmissione di dati.
Italiano
È possibile parlare con l’interlocutore utilizzando il microfono interno. Se a causa delle condizioni della
comunicazione o del telefono utilizzato risulta difficile sentire la voce dell’interlocutore, utilizzare il microfono opzionale (RCB-199) quindi, impostare la voce Microphone Select su “External” (pagina 315). La qualità dell’audio viene migliorata, ma è possibile che, a seconda delle condizioni della comunicazione, vengano ancora emessi disturbi.
Manuale dell’utente
Selezione del modo BT Phone
1. Premere il tasto [MENU] per visualizzare la schermata Menu.
2. Toccare il pulsante [BT Phone] per selezionare il modo BT Phone. Viene visualizzata la schermata Telephone.
• Una volta stabilita la connessione con un
telefono Bluetooth, nella parte inferiore dello schermo vengono visualizzati l’icona “ ”, l’indicatore della batteria e l’indicatore del livello di segnale.
Impostazioni del telefono
Impostazione delle funzioni del telefono
1. Toccare il pulsante [Setting] per visualizzare
la schermata Telephone Settings.
314
2. Eseguire le impostazioni della voce desiderata. Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni successive.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
VZ709E
Page 61
Funzionamento telefono Bluetooth
Impostazione della connessione automatica
Il sistema stabilisce di nuovo la connessione al telefono cellulare automaticamente, nel caso in cui si sia persa la connessione o si sia riavviato il sistema.
• L’impostazione predefinita è “OFF”.
2-1. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
Automatic Connection per attivare o disattivare la funzione (ON/OFF).
Impostazione del collegamento automatico per le chiamate in entrata
Il sistema collega automaticamente le chiamate in entrata circa 5 secondi dopo il primo squillo.
• L’impostazione predefinita è “OFF”.
2-1. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
Automatic Incoming Call per attivare o disattivare la funzione (ON/OFF).
Impostazione della funzione di eliminazione dei disturbi
È possibile ridurre i disturbi generati durante le conversazioni in vivavoce. Questa funzione potrebbe ridurre la qualità dell’audio.
• Selezionare LOW o HIGH a seconda del tipo di veicolo e di telefono cellulare.
• L’impostazione predefinita è “LOW”.
2-1. Toccare il pulsante [LOW] o [HIGH] della
voce Noise Canceller per impostare la funzione.
[LOW]:
Impostazione adatta per telefoni cellulari GSM.
[HIGH]:
Impostazione adatta per telefoni cellulari CDMA.
Impostazione della selezione della suoneria
Il sistema è in grado di emettere le suonerie per gli eventi in entrata se il telefono cellulare non può farlo durante la connessione Bluetooth.
• L’impostazione predefinita è “AUTO”.
2-1. Toccare il pulsante [AUTO] o [Internal]
della voce Ring Tone Select per impostare la funzione.
[AUTO]:
Il sistema emette le suonerie per gli eventi in entrata solo se il telefono cellulare non può farlo.
[Internal]:
Il sistema emette le suonerie indipendentemente dal telefono cellulare. Selezionare questa impostazione se nessuna suoneria viene emessa selezionando “AUTO”.
Impostazione del volume della suoneria
È possibile regolare il volume della suoneria in 10 livelli.
• L’impostazione predefinita è “5”. 2-1. Toccare il pulsante [[] o []] della voce Ring
Tone Volume per regolare il livello di volume.
Impostazione del tipo di registrazione
È possibile modificare la distribuzione del numero massimo di dati della rubrica che è possibile registrare in ciascun telefono.
• L’impostazione predefinita è “3”. 2-1. Toccare il pulsante [C] per visualizzare la
schermata successiva.
2-2. Toccare il pulsante [1], [2] o [3] della voce
Registration Type per impostare la funzione.
[1]:
Consente 250 registrazioni per i primi due telefoni cellulari e nessuna registrazione per gli altri.
[2]:
Consente 200 registrazioni per il primo telefono cellulare, 100 registrazioni per il secondo e il terzo telefono cellulare, e 50 registrazioni per gli altri.
[3]:
Consente 100 registrazioni per ogni telefono cellulare.
Selezione del microfono
È possibile selezionare il microfono da utilizzare.
• L’impostazione predefinita è “Internal”. 2-1. Toccare il pulsante [C] per visualizzare la
schermata successiva.
2-2. Toccare il pulsante [External] o [Internal]
della voce Microphone Select per impostare la funzione.
Nota:
Quando si seleziona “Internal” e viene ricevuta
una chiamata mentre il pannello a cristalli liquidi è chiuso, non è possibile parlare con l’interlocutore perché il microfono si trova sul pannello a cristalli liquidi. Per parlare con l’interlocutore, aprire il pannello a cristalli liquidi.
Quando si seleziona “Internal”, il tasto [OPEN] e il pulsante [Tilt] vengono disattivati durante la chiamate.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
315
Page 62
Funzionamento telefono Bluetooth
Impostazione del guadagno del microfono
È possibile regolare il livello di ingresso del microfono su 5 valori.
• L’impostazione predefinita è “3”.
Nota:
Il livello di ingresso del microfono può essere influenzato dall’ambiente circostante. Regolare il livello nel caso in cui l’interlocutore abbia problemi nella ricezione.
2-1. Toccare il pulsante [C] per visualizzare la
schermata successiva.
2-2. Toccare il pulsante [[] o []] della voce
Microphone Gain per regolare il livello di ingresso.
Verifica delle informazioni Bluetooth e
Italiano
impostazione della passkey
È possibile verificare le varie informazioni relative alla funzione di interfaccia Bluetooth.
2-1. Toccare il pulsante [C] per visualizzare la
schermata successiva.
Manuale dell’utente
2-2. Toccare il pulsante [Info] della voce BT Info
per visualizzare le informazioni sullo schermo.
2-3. Dopo avere controllato le informazioni
Bluetooth, toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente. Per modificare l’impostazione della pass key per la presente unità, eseguire le operazioni descritte di seguito.
2-4. Toccare la casella di testo della voce Pass
Key per visualizzare la schermata del tastierino numerico a 10 pulsanti.
• L’impostazione predefinita è “1234”.
2-5. Immettere il numero PIN a 4 cifre
desiderato, quindi toccare il pulsante [ENT].
Registrazione del telefono cellulare (associazione)
È possibile registrare un massimo di 5 telefoni cellulari.
1. Attivare l’alimentazione del telefono cellulare
che si desidera registrare.
2. Toccare il pulsante [Cellular] per visualizzare
la schermata Cellular Select.
3. Toccare il pulsante [Add] per visualizzare la
schermata Add the Cellular.
4. Toccare il pulsante del cellulare desiderato per selezionare il pulsante del telefono cellulare da registrare.
• Non è possibile selezionare il pulsante del
cellulare per cui un telefono cellulare è già stato registrato. Selezionare un pulsante del cellulare vuoto.
5. Toccare il pulsante [Search] o [Wait].
[Search]:
Il sistema avvia la ricerca di un telefono cellulare.
[Wait]:
Il sistema attende di essere rilevato da un telefono cellulare.
6. Quando viene specificato “Search”, eseguire l’operazione di riconoscimento per la connessione Bluetooth sul telefono cellulare in uso, se viene richiesta. Quando viene specificato “Wait”, eseguire l’operazione di ricerca dei dispositivi Bluetooth sul telefono cellulare in uso. Quindi, toccare il nome del telefono cellulare visualizzato sullo schermo della presente unità.
7. Se sul telefono cellulare in uso viene richiesta l’immissione della passkey, immettere il codice impostato sulla presente unità.
• È possibile modificare l’impostazione della
passkey della presente unità mediante la schermata BT Info nella schermata delle
impostazioni del telefono. Una volta completata l’operazione di associazione, il telefono cellulare registrato viene impostato come telefono corrente e compare di nuovo la schermata Telephone.
Nota:
Non è possibile registrare una seconda volta un telefono cellulare che è già stato registrato. Per cambiare il pulsante del cellulare registrato, eliminare il corrispondente telefono cellulare dal pulsante del cellulare corrente, quindi registrarlo di nuovo sul pulsante del cellulare desiderato.
Per annullare la registrazione di un telefono
cellulare
1. Toccare il pulsante [Cellular].
2. Toccare il pulsante [Delete] per visualizzare
la schermata Delete the Cellular.
3. Toccare il pulsante del cellulare che si
desidera eliminare. Viene visualizzata una schermata di conferma.
4. Toccare il pulsante [Yes] per eseguire
l’eliminazione.
316
VZ709E
Page 63
Funzionamento telefono Bluetooth
Selezione del telefono cellulare
Per cambiare il telefono cellulare corrente impostando l’altro dispositivo che è già stato registrato, eseguire la procedura descritta di seguito.
1. Toccare il pulsante [Cellular] per visualizzare
la schermata Cellular Select.
2. Toccare il pulsante del telefono che si desidera utilizzare. Il corrispondente telefono cellulare viene impostato come telefono corrente.
• Se l’alimentazione del telefono cellulare è
disattivata, attivarla.
• È possibile che il telefono cellulare richieda
di riconoscere la connessione Bluetooth o di immettere il codice passkey della presente unità. Eseguire tali operazioni in base al messaggio visualizzato.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Recupero dei dati della rubrica
L’invio dei dati della rubrica da un telefono cellulare consente di effettuare le chiamate utilizzando la funzione di rubrica dalla presente unità.
1. Eseguire l’operazione di trasferimento Object Push per i dati della rubrica contenuti nel telefono cellulare corrente. Per ulteriori informazioni su tale operazione, consultare il manuale delle istruzioni del telefono cellulare.
Nota:
Alcuni telefoni cellulari potrebbero non essere in
grado di trasferire i dati della rubrica.
Alcuni telefoni cellulare potrebbero non essere in
grado di trasferire i dati della rubrica quando è impostato il modo vivavoce o quando è stato registrato nel modo Bluetooth. In tal caso, disattivare queste funzioni del telefono cellulare prima di eseguire il trasferimento Object Push.
Funzionamento telefono
Nota:
Ai fini della sicurezza, il presente sistema disattiva le funzioni della chiamata quando l’automobile è in movimento. Accertarsi di fermare l’automobile con il freno di stazionamento attivato prima di effettuare una chiamata.
2. Immettere il numero telefonico utilizzando il tastierino numerico a 10 pulsanti visualizzato sullo schermo.
3. Toccare il pulsante [ ] (invio) per chiamare il numero immesso.
• Durante la chiamata telefonica, viene
visualizzata la seguente schermata di interruzione telefono.
• Toccare il pulsante [Private] per parlare
utilizzando il telefono e disattivando quindi la funzione vivavoce. Per tornare al modo vivavoce, toccare il pulsante [Hands Free].
• Toccare il pulsante [Mic] per disattivare il
microfono affinché l’audio non venga udito dall’interlocutore.
4. Una volta conclusa la conversazione, toccare il pulsante [End] per terminare la chiamata. Viene visualizzata di nuovo la schermata del modo precedente, selezionata prima di passare al modo BT Phone.
Nota:
A seconda del telefono cellulare in uso, è possibile
che la schermata di interruzione telefono venga chiusa e la connessione al presente sistema terminata, al momento del passaggio al modo privato.
Ricomposizione
1. Toccare il pulsante [Redial] per chiamare l’ultimo numero composto. Compare la schermata di interruzione telefono e la chiamata viene avviata.
• Una volta conclusa la conversazione,
toccare il pulsante [End] per terminare la chiamata.
Nota:
Se non è possibile trasferire il numero telefonico
composto dal telefono cellulare, viene visualizzato “Unknown” anziché il numero.
Italiano
Manuale dell’utente
Esecuzione di una chiamata mediante il tastierino numerico a 10 pulsanti
1. Toccare il pulsante [10Key] per visualizzare
la schermata del tastierino numerico a 10 pulsanti.
VZ709E
317
Page 64
Funzionamento telefono Bluetooth
Esecuzione di una chiamata mediante la rubrica
È possibile utilizzare i dati della rubrica recuperati dal telefono cellulare per effettuare le chiamate dalla presente unità.
Nota:
Prima di utilizzare questa funzione, occorre inviare i dati Contenuti in Phone Book (vedere pagina 317).
Nella schermata Phone Book vengono visualizzate solo le voci della rubrica per cui è stato registrato almeno un numero telefonico nei dati della rubrica recuperati.
1. Toccare il pulsante [PhoneBook] per
visualizzare la schermata Phone Book.
2. Toccare il pulsante del nome che si desidera
Italiano
chiamare.
• Toccare i pulsanti [c] o [C] per scorrere l’elenco.
• Toccando il pulsante alfabetico nella parte
Manuale dell’utente
destra dello schermo, l’elenco scorre fino alla voce che inizia con il carattere specificato.
3. Toccare il pulsante del numero che si desidera comporre. Viene visualizzato il messaggio di conferma.
4. Toccare il pulsante [Yes] per chiamare il numero specificato. Compare la schermata di interruzione telefono e la chiamata viene avviata.
• Una volta conclusa la conversazione,
toccare il pulsante [End] per terminare la chiamata.
Esecuzione di una chiamata mediante la cronologia
Il sistema salva in memoria i dati relativi alle chiamate effettuate/ricevute. È possibile verificare tali dati e utilizzarli per effettuare una chiamata a partire dalla presente unità.
1. Toccare il pulsante [History].
Viene visualizzata la schermata dell’elenco cronologia.
• Le voci sono organizzate in base al numero di chiamate effettuate/ricevute.
• Toccare i pulsanti [c] o [C] per scorrere l’elenco.
• Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
2. Toccare il pulsante della voce della cronologia che si desidera chiamare. Viene visualizzato il messaggio di conferma.
3. Toccare il pulsante [Yes] per chiamare il numero specificato. Compare la schermata di interruzione telefono e la chiamata viene avviata.
• Una volta conclusa la conversazione,
toccare il pulsante [End] per terminare la chiamata.
Risposta a una chiamata in entrata
Quando si riceve una chiamata, viene visualizzata la seguente schermata di interruzione telefono.
318
È possibile rispondere a una chiamata in entrata mediante il presente sistema eseguendo le operazioni descritte di seguito.
1. Premere il tasto [ ] (voce/SEND/END) o toccare il pulsante [Send] per rispondere alla chiamata.
• Una volta conclusa la conversazione,
toccare il pulsante [End] per terminare la chiamata.
VZ709E
Page 65
Funzionamento sistema di navigazione
Note sulle funzioni NAVI
• Più avanti in questa sezione, il sistema di
navigazione viene chiamato “NAVI”.
• Quando l’unità Clarion NAVI NP509E NAX983HD/NAX973HD/NAX963HD è collegata, sono disponibili le seguenti funzioni:
• Display NAVI
• Utilizzo mediante i pulsanti a sfioramento sullo schermo
• Interruzione della guida vocale NAVI
• Se l’interruzione vocale del sistema NAVI si verifica con la funzione 2Zone attivata (ON), l’audio della zona principale viene disattivato e quello della zona secondaria viene emesso normalmente. Se l’interruzione vocale si verifica con la funzione 2Zone disattivata (OFF), i segnali audio trasmessi ai diffusori a 4 canali vengono attenutati e la voce proveniente dal sistema di navigazione viene emessa dai due diffusori anteriori.
*1
/
Funzionamento NAVI
È possibile passare dalla visualizzazione del NAVI alla visualizzazione audiovisiva (in seguito denominata “AV”).
Nota:
Le operazioni descritte di seguito sono disponibili
solo se è collegato il NAVI Clarion (NP509E NAX983HD/NAX973HD/NAX963HD).
Nel modo AV
• Premere il tasto [MAP] per passare al modo NAVI. È inoltre possibile selezionarlo toccando il pulsante [Navigation] dalla schermata Menu.
• Quando si verifica l’interruzione dell’immagine del NAVI, viene visualizzata la schermata NAVI. Al termine dell’interruzione, viene visualizzata di nuovo la schermata AV precedente.
Nel modo NAVI
• NP509E: premere il pulsante [MAP] passare al modo AV.
• NAX983HD/NAX973HD/NAX963HD: Toccare il pulsante [AV] nella schermata per passare al modo AV.
• Le operazioni AV eseguite nel modo NAVI vengono indicate per circa 2 secondi nella parte inferiore della schermata NAVI.
Tasti operativi
Tasto [MAP]
• Nel modo AV, la pressione di questo tasto consente di passare al modo NAVI.
• NP509E: se si preme questo pulsante nel modo NAVI, si passa al modo AV.
• NAX983HD/NAX973HD/NAX963HD: Nel modo NAVI, viene visualizzata la schermata Map del NAVI.
*1
/
Tasto [MENU]
• Nel modo NAVI viene visualizzata la schermata Menu di questo apparecchio.
Tasto [ ] (voce/SEND/END)
• Premendo questo tasto, viene visualizzata la schermata Voice Command del sistema di navigazione.
Nota:
*1 Per il collegamento di NP509E è richiesto
CeNET Convert Box CCB509.
*2 Questo pulsante non funziona con NP509E.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
319
Page 66
Funzionamento AUX
Questa funzione è disponibile quando si collega un videoregistratore e simili al terminale AUX.
AVVERTENZA
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida. Si tenga presente che in alcuni paesi la legge proibisce di guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida.
Nota:
Ai fini della sicurezza, il presente sistema dispone di una funzione che disattiva le immagini quando l’automobile è in movimento, consentendo di ascoltare soltanto l’audio. È possibile guardare le immagini soltanto quando l’automobile è ferma con il freno di stazionamento attivato.
Quando si collega un iPod con video utilizzando il cavo di collegamento specifico (CCA-723), venduto separatamente, i dati video in ingresso provenienti dall’iPod vengono trasmessi allo schermo e al monitor posteriore anche nel modo AUX. Tuttavia, è necessario selezionare il modo iPod per controllare l’iPod.
Selezione del modo AUX
Italiano
1. Premere il tasto [SRC] e toccare il pulsante
[AUX].
Visualizzazione della schermata del modo AUX
Manuale dell’utente
La schermata del modo AUX viene utilizzata per regolare le impostazioni relative al modo AUX.
1. Toccare lo schermo.
Viene visualizzata la schermata del modo AUX. Se non si tocca lo schermo per 7 secondi, viene visualizzata di nuovo la schermata video.
Modifica del livello di ingresso audio
È possibile modificare il livello audio in ingresso dei terminali AUX.
• L’impostazione predefinita è impostata su
HIGH”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo AUX, quindi toccare più volte il pulsante [SENS] per selezionare il livello.
HIGH: 10 dB MID: 4 dB LOW: 0 dB
Selezione delle dimensioni dello schermo
È possibile modificare le dimensioni dello schermo in base all’immagine video.
• L’impostazione predefinita è “F.Wide”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata del modo AUX.
2. Toccare più volte il pulsante [F.Wide/ Cinema/Normal/Wide] fino a selezionare le dimensioni desiderate per lo schermo.
• Questo pulsante mostra l’impostazione
corrente per le dimensioni dello schermo.
[F.Wide]:
L’immagine viene estesa finché il relativo rettangolo non rientra nello schermo (16:9). È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
[Cinema]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi superiore e inferiore non rientrano nello schermo.
[Normal]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi superiore e inferiore non rientrano nello schermo e finché il relativo rapporto di visualizzazione non diventa 4:3. È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
[Wide]:
L’immagine viene estesa in base all’impostazione [F.Wide], ma la larghezza diminuisce. A seconda dell’immagine, è possibile che su entrambi i lati dello schermo vengano visualizzate delle aree nere.
3. Toccare il pulsante [Hide] per tornare alla schermata video.
320
VZ709E
Page 67
7. IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA
Impostazioni audio
Visualizzazione della schermata delle impostazioni Audio
È possibile personalizzare le varie impostazioni audio dell’unità a partire dalla schermata delle impostazioni Audio.
1. Premere il tasto [MENU].
Viene visualizzata la schermata Menu.
2. Toccare il pulsante [Audio].
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni Audio.
3. Toccare il pulsante della scheda desiderata, quindi eseguire la regolazione. Per ulteriori informazioni, consultare le seguenti sezioni.
• Nelle sezioni successive, sono descritti solo
i dettagli relativi alle regolazioni, le procedure di selezione delle voci non sono illustrate.
4. Una volta completata la regolazione, toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Impostazione di DZE (Digital Z-Enhancer)
Il presente sistema dispone di 3 tipi di effetti audio salvati nella memoria. È possibile selezionare l’impostazione desiderata.
• L’impostazione predefinita è “OFF”. 3-1. Toccare il pulsante [DZE] per visualizzare la
schermata della scheda DZE.
3-2. Toccare il pulsante [OFF], [DZE 1], [DZE 2]
o [DZE 3] che si desidera impostare.
[OFF]:
Nessun effetto audio.
[DZE 1]:
Impostazione adatta per i diffusori originali.
[DZE 2]:
Impostazione adatta per diffusori separati disponibili in commercio.
[DZE 3]:
Impostazione adatta per diffusori coassiali disponibili in commercio.
3-3. Se viene selezionata una voce diversa da
OFF” al punto 2, regolare il livello dell’effetto toccando il pulsante [[] o []]. Intervallo delle impostazioni: da -3 a 3
• L’impostazione predefinita è “0”.
Note:
Il livello del volume cambia ogni volta che si modifica l’impostazione DZE.
Con alcuni sistemi di diffusori non è possibile ottenere un effetto audio sufficiente. In tal caso, regolare il volume.
Se DZE è impostato su una voce diversa da “OFF”, le impostazioni TONE e M-B EX (Magna-Bass Extend) sono disattivate.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
321
Page 68
Impostazioni audio
Regolazione del tono
È possibile regolare il tono dell’audio eseguendo le regolazioni riportate di seguito.
Nota:
Queste operazioni vengono disattivate se la funzione DZE (Digital Z-Enhancer) è impostata su una voce diversa da “OFF”.
Regolazione BASS
Il guadagno, la frequenza (frequenza centrale) e il fattore Q relativi ai toni bassi possono essere regolati come indicato di seguito.
3-1. Toccare il pulsante [TONE] per visualizzare
la schermata della scheda TONE.
Italiano
3-2. Toccare il pulsante [BASS]. 3-3. Toccare il pulsante [[] o []] per regolare il
tipo di tono desiderato sul livello più appropriato. GAIN: da -6 a 8
Manuale dell’utente
• L’impostazione predefinita è “0”. FREQ: 50Hz, 80Hz, 120Hz
• L’impostazione predefinita è“50Hz”. Q: 1, 1.25, 1.5, 2
• L’impostazione predefinita è “1”.
Regolazione MID
Il guadagno, la frequenza (frequenza centrale) e il fattore Q relativi ai toni medi possono essere regolati come indicato di seguito.
3-1. Toccare il pulsante [TONE] per visualizzare
la schermata della scheda TONE.
3-2. Toccare il pulsante [MID]. 3-3. Toccare il pulsante [[] o []] per regolare il
tipo di tono desiderato sul livello più appropriato. GAIN:da –6 a 6
• L’impostazione predefinita è “0”. FREQ: 700Hz, 1kHz, 2kHz
• L’impostazione predefinita è“1kHz”. Q: 1.5, 2
• L’impostazione predefinita è “2”.
Regolazione TREBLE
Il guadagno e la frequenza (frequenza centrale) relativi ai toni acuti possono essere regolati come indicato di seguito.
3-1. Toccare il pulsante [TONE] per visualizzare
la schermata della scheda TONE.
3-2. Toccare il pulsante [TREBLE]. 3-3. Toccare il pulsante [[] o []] per regolare il
tipo di tono desiderato sul livello più appropriato. GAIN:da –6 a 6
• L’impostazione predefinita è “0”. FREQ: 8kHz, 12kHz
• L’impostazione predefinita è“12kHz”.
Regolazione del bilanciamento e della dissolvenza
3-1. Toccare il pulsante [BAL/FAD] per
visualizzare la schermata della scheda BAL/ FAD.
3-2. Toccare il pulsante [{] o [}] per regolare il
livello della dissolvenza.
[{]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori anteriori.
[}]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori posteriori. Intervallo di regolazione: da anteriore 12 a posteriore 12
• L’impostazione predefinita è “0”.
3-3. Toccare il pulsante [
livello di bilanciamento.
[[]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori di sinistra.
[]]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori di destra. Intervallo di regolazione: da sinistra 12 a destra 12
• L’impostazione predefinita è “0”.
[] o [
]] per regolare il
322
VZ709E
Page 69
Impostazioni audio
Regolazione del volume dell’uscita non-fader
È possibile regolare il volume di uscita emesso dal terminale di uscita non-fader dell’unità.
3-1. Toccare il pulsante [OTHERS] per
visualizzare la schermata della scheda OTHERS.
3-2. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce NON
FADER VOL per regolare il livello desiderato. Intervallo delle impostazioni: da -6 a 6
• L’impostazione predefinita è “0”.
Attivazione/disattivazione dell’effetto Magna-Bass EXtend
La funzione Magna-Bass Extend non regola l’area dei suoni bassi come la funzione di regolazione audio normale, ma enfatizza l’area dei suoni più bassi per ottenere una qualità sonora eccezionalmente dinamica.
• L’impostazione predefinita è “OFF”.
Nota:
Questa operazione viene disattivata se la funzione DZE (Digital Z-Enhancer) è impostata su una voce diversa da “OFF”.
3-1. Toccare il pulsante [OTHERS] per
visualizzare la schermata della scheda OTHERS.
3-2. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
M-B EX per attivare o disattivare la funzione Magna-Bass Extend.
Regolazione del filtro passa­basso
È possibile regolare la frequenza di taglio del filtro passa-basso per l’uscita non-fader.
• L’impostazione predefinita è “Through”. 3-1. Toccare il pulsante [OTHERS] per
visualizzare la schermata della scheda OTHERS.
3-2. Toccare il pulsante [50Hz], [80Hz], [120Hz]
o [Through] della voce LOW PASS FILTER per regolare l’impostazione.
Impostazione della funzione di disattivazione dell’amplificatore
Se viene utilizzato un amplificatore esterno, l’uso di questa funzione riduce i disturbi elettrici delle linee audio.
• L’impostazione predefinita è “OFF”. 3-1. Toccare il pulsante [OTHERS] per
visualizzare la schermata della scheda OTHERS.
3-2. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
AMP CANCEL per attivare o disattivare la funzione di disattivazione dell’amplificatore.
Italiano
Manuale dell’utente
Regolazione del filtro passa­alto
È possibile regolare la frequenza di taglio del filtro passa-alto per l’uscita dei diffusori anteriori/ posteriori.
• L’impostazione predefinita è “Through”.
3-1. Toccare il pulsante [OTHERS] per
visualizzare la schermata della scheda OTHERS.
3-2. Toccare il pulsante [50Hz], [80Hz], [120Hz]
o [Through] della voce HIGH PASS FILTER per regolare l’impostazione.
VZ709E
323
Page 70
Impostazioni generali
Visualizzazione della schermata delle impostazioni generali
È possibile personalizzare le varie impostazioni dell’unità a partire dalla schermata delle impostazioni General.
1. Premere il tasto [MENU].
Viene visualizzata la schermata Menu.
2. Toccare il pulsante [General].
Viene visualizzata la schermata delle impostazioni General.
Italiano
Manuale dell’utente
3. Toccare il pulsante della scheda desiderata,
quindi eseguire la regolazione. Per ulteriori informazioni, consultare le seguenti sezioni.
• Nelle sezioni successive, sono descritti solo i dettagli relativi alle regolazioni, le procedure di selezione delle voci non sono illustrate.
4. Una volta completata la regolazione, toccare
il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Impostazione della funzione di interruzione della videocamera
Se la telecamera posteriore è collegata a questa unità, quando si innesta la retromarcia con la leva del cambio, sullo schermo appare l’immagine posteriore.
• L’impostazione predefinita è “OFF”. 3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda Display.
3-2. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
Camera Interrupt per attivare o disattivare la relativa funzione.
Impostazione dei messaggi di avviso della videocamera
Durante l’uso della telecamera posteriore viene visualizzato il seguente messaggio di avviso: “Verificare la sicurezza dell’ambiente intorno al veicolo”.
• L’impostazione predefinita è impostata su
ON”.
Nota:
Questa impostazione viene disattivata se la funzione di interruzione della videocamera è disattivata (OFF).
3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda Display.
3-2. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
Camera Warning per attivare o disattivare la relativa funzione.
Impostazione del sistema VTR (NTSC/PAL)
• L’impostazione predefinita è “PAL”.
Nota:
Questa impostazione viene applicata solo all’ingresso video AUX.
3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda Display.
3-2. Toccare il pulsante [NTSC] o [PAL] della
voce NTSC/PAL per impostare il sistema VTR.
324
VZ709E
Page 71
Impostazioni generali
Impostazioni del pannello automatico
Durante le operazioni di rimozione o inserimento del pannello di controllo estraibile, è possibile impostare l’apertura e la chiusura automatica del pannello a cristalli liquidi.
• L’impostazione predefinita è impostata su
ON”.
3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda Display.
3-2. Toccare il pulsante [ON], [OFF] o [Close]
della voce Auto PANEL da impostare su “ON”, “OFF” o “Close”.
[ON]:
Il pannello a cristalli liquidi si inserisce automaticamente nel proprio alloggio dopo la rimozione del pannello di controllo estraibile. e si apre automaticamente dopo l’inserimento del pannello di controllo estraibile.
[OFF]:
Funzionamento normale.
[Close]:
Il pannello a cristalli liquidi si inserisce automaticamente nel proprio alloggio dopo la rimozione del pannello di controllo estraibile.
Impostazione della durata per il modo operativo condizionatore d’aria (HVAC)
Questa impostazione può essere utilizzata per regolare la durata della posizione orizzontale del pannello nel modo operativo condizionatore d’aria.
• L’impostazione predefinita è “10 seconds”. 3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda Display.
3-2. Toccare il pulsante [C] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [5s], [10s] o [30s] della
voce HVAC per impostare la durata su “5
seconds”, “10 seconds” o “30 seconds”.
Impostazione del segnale acustico
Il segnale acustico emesso quando vengono eseguite le operazioni è denominato “beep”. Il sistema può essere impostato in modo tale da non riprodurre il segnale acustico.
• L’impostazione predefinita è impostata su
ON”.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
Beep per attivare o disattivare la relativa funzione.
Impostazione della voce Blink LED
È possibile impostare l’unità in modo tale che l’indicazione Blink LED lampeggi quando il pannello di controllo estraibile (DCP, Detachable Control Panel) viene rimosso.
• L’impostazione predefinita è “OFF”.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
Blink LED per attivare o disattivare la relativa funzione.
Verifica del codice di registrazione DivX e dell’URL DivX
Quando si scarica un file DivX VOD (Video On Demand) da un sito Web, potrebbe essere necessario immettere il codice di registrazione del sistema di riproduzione in uso per autorizzare il file. È possibile verificare il codice di registrazione del sistema in uso e le informazioni relative all’URL attenendosi alla procedura descritta di seguito.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Verificare le informazioni visualizzate delle
voci DivX Registration Code e DivX URL.
Nota:
Il codice di registrazione DivX non viene visualizzato quando un disco è inserito nel lettore DVD.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
325
Page 72
Impostazioni generali
Esecuzione di un controllo di sistema
È possibile eseguire un controllo di sistema attenendosi alla procedura descritta di seguito.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [C] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [Check] della voce
System Check. Viene visualizzata una schermata di conferma.
Italiano
3-4. Toccare il pulsante [Yes] per eseguire il
controllo di sistema manualmente. Al termine del controllo, il sistema viene riavviato.
Manuale dell’utente
Impostazione dell’attenuazione audio
È possibile ridurre il volume dell’audio trasmesso quando si verifica un’interruzione vocale del sistema di navigazione.
• L’impostazione predefinita è “High”.
Nota:
Questa funzione è disponibile solo quando il sistema di navigazione è collegato all’unità.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [C] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [High], [Mid], [Low] o
[Mute] della voce Audio ATT per impostare il livello del volume durante un’interruzione vocale.
Impostazione della voce Auto Antenna
Quando viene utilizzata un’antenna elettrica, che si estende automaticamente, è possibile impostarla in modo tale che si estenda/ritiri in modo automatico in base allo stato di alimentazione dell’unità.
Nota:
Questa funzione è disponibile solo quando il sistema di navigazione è collegato all’unità.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [C] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [ON] o [OFF] della voce
Auto Antenna per attivare o disattivare la relativa funzione.
Modifica dello sfondo
È possibile modificare lo sfondo (immagine di sfondo visualizzata nella maggior parte delle schermate) selezionandolo dalla schermata della scheda Wall Paper.
3-1. Toccare il pulsante [Wall Paper] per
visualizzare la schermata della scheda Wall Paper.
3-2. Toccare il pulsante dello sfondo che si
desidera impostare. L’immagine sullo sfondo dello schermo passa a quella selezionata.
326
VZ709E
Page 73
Regolazione del monitor
È possibile personalizzare le varie impostazioni del monitor attenendosi alla procedura descritta di seguito.
Impostazione del modo dello schermo
Il sistema dispone di due modi per lo schermo: diurno e notturno. Ogni modo ha una specifica impostazione dell’attenuazione di luminosità. È possibile selezionare temporaneamente questi modi attenendosi alla procedura descritta di seguito. Questa impostazione torna automaticamente al modo automatico quando si accendono/spengono le luci del veicolo o si spegne il motore.
• L’impostazione predefinita è “Auto”.
1. Premere il tasto [MENU] per visualizzare la
schermata Menu.
2. Toccare il pulsante [Day], [Night] o [Auto] per
impostare il modo dello schermo.
[Day]:
Imposta temporaneamente il livello di attenuazione della luminosità sul modo diurno (più luminoso).
[Night]:
Imposta temporaneamente il livello di attenuazione della luminosità sul modo notturno (meno luminoso).
[Auto]:
Il livello di attenuazione della luminosità viene modificato in base allo stato della luce del veicolo: Quando la luce del veicolo è spenta: modo diurno Quando la luce del veicolo è accesa: modo notturno
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Nota:
Quando il sistema di navigazione è collegato, questa impostazione influisce anche sul modo del colore relativo al sistema di navigazione stesso.
Regolazione dei livelli di attenuazione della luminosità, luminosità, colore, contrasto e tonalità
Nota:
Le impostazioni Bright, Color, Contrast e Hue possono essere regolate solo durante la visualizzazione di un’immagine video sullo schermo, con il veicolo fermo e il freno di stazionamento attivato.
L’impostazione della tonalità può essere regolata solo quando è selezionato il modo NTSC.
La schermata di navigazione ha una specifica impostazione dell’attenuazione di luminosità, distinta da quella della schermata AV. La regolazione dell’attenuazione di luminosità eseguita in un determinato modo non influenza le altre schermate.
L’immagine della telecamera posteriore non può essere regolata direttamente. Eseguire le regolazioni durante la visualizzazione di un’immagine video di una sorgente diversa.
1. Premere il tasto [MENU] per visualizzare la
schermata Menu.
2. Toccare il pulsante [Monitor] per visualizzare
la schermata Monitor Settings.
3. Toccare il pulsante [Dimmer], [Bright],
[Color], [Contrast] o [Hue] che si desidera regolare, quindi il pulsante [[] o []] per regolare il livello.
[Dimmer]:
Regola la luminosità del pannello quando le luci del veicolo sono accese o spente (ON/ OFF).
[]]: Premere per rendere l’immagine più luminosa. [[]: Premere per rendere l’immagine meno luminosa.
[Bright]:
Regola la luminosità del display.
[]]: Premere per rendere l’immagine più luminosa. [[]: Premere per rendere l’immagine meno luminosa.
[Color]:
Regola la saturazione del colore.
[]]: Premere per aumentare la saturazione del colore. [[]: Premere per diminuire la saturazione del colore.
[Contrast]:
Regola il contrasto del display.
[]]: Premere per aumentare il contrasto. []]: Premere per diminuire il contrasto.
[Hue]:
Regola la tonalità del colore (viene enfatizzato il rosso o il verde).
[]]: Premere per aumentare il verde. [[]: Premere per aumentare il rosso.
4. Una volta completata la regolazione, toccare
il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
327
Page 74
8. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi relativi a questo sistema, controllare le voci riportate di seguito per tentare di risolverli. Per ulteriori informazioni, consultare la homepage del sito Web www.clarion.com.
Generale
Problema Causa Soluzione
L’unità non si accende (non viene riprodotto alcun suono).
Non accade nulla
Italiano
quando i tasti vengono premuti.
La visualizzazione non è accurata.
Manuale dell’utente
Il fusibile è bruciato. Sostituirlo con un fusibile dello stesso
Cablaggio errato. Consultare il rivenditore dell’unità. Il microprocessore non
funziona correttamente a causa del rumore, ecc.
amperaggio. Se il fusibile si brucia di nuovo, consultare il rivenditore dell’unità.
Spegnere l’unità e rimuovere il DCP. Premere il tasto di ripristino utilizzando un oggetto sottile appuntito.
Nota:
Quando si preme il pulsante di ripristino disattivare l’alimentazione ACC.
Tasto di ripristino
L’unità telecomando non funziona.
Lo schermo è scuro. La funzione di
328
VZ709E
I raggi solari colpiscono direttamente la parte atta a ricevere la luce dell’unità telecomando.
La pila del telecomando è scarica oppure nel telecomando non è stata inserita alcuna pila.
attenuazione della luminosità è impostata su un livello eccessivamente basso.
Le condizioni di funzionamento non sono ottimali.
La plafoniera del veicolo è accesa.
• Premendo il tasto di ripristino, le frequenze di stazioni radio e così via memorizzate vengono cancellate.
Quando raggi solari colpiscono direttamente la parte atta a ricevere la luce dell’unità telecomando, quest’ultima potrebbe non funzionare.
Verificare la pila del telecomando.
Regolare il livello della funzione di attenuazione della luminosità in modo corretto.
La temperatura all’interno del veicolo potrebbe essere pari a 0 °C o inferiore. Impostare una temperatura appropriata (circa 25 °C), quindi verificare di nuovo.
La luminosità dello schermo viene ridotta di notte per evitare il riverbero (lo stesso avviene quando la luce all’interno del veicolo viene accesa di giorno).
Page 75
Problema Causa Soluzione
Sullo schermo sono presenti punti rossi, verdi e blu.
Non si tratta di un guasto, ma di un fenomeno peculiare ai pannelli a cristalli liquidi. Il pannello a cristalli liquidi viene prodotto con una tecnologia di altissima precisione. Si tenga presente che sebbene i pixel attivi siano almeno il 99,99%, i pixel mancanti o meno illuminati possono rappresentare lo 0,01%.
Lettore DVD
Problema Causa Soluzione
Non è possibile caricare il disco.
Il suono salta o è rumoroso.
Il suono non viene riprodotto correttamente subito dopo l’accensione dell’unità.
L’immagine non viene visualizzata.
Non è possibile riprodurre il disco se viene visualizzato il messaggio “PARENTAL VIOLATION”.
Il colore dello schermo è chiaro oppure le sfumature di colore non sono corrette.
È già stato caricato un altro disco.
È presente un corpo estraneo nell’unità.
Il disco è sporco. Pulire il disco con un panno morbido. Il disco è eccessivamente
graffiato o deformato. I file MP3/WMA/AAC non
sono codificati correttamente.
Se l’automobile è stata parcheggiata in un luogo umido, è possibile che sulla lente interna si sia depositata della condensa.
Il freno di stazionamento non è stato attivato.
La visione presenta restrizioni.
Il colore non è regolato correttamente.
Espellere il disco prima di caricarne un altro.
Forzare l’espulsione del corpo estraneo.
Utilizzare un disco privo di graffi.
Utilizzare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente.
Lasciare asciugare per circa un’ora con l’unità accesa.
Verificare che il freno di stazionamento sia stato attivato.
Togliere la restrizione alla visione o modificare il livello di protezione parentale. Consultare la sottosezione “Impostazione del livello di protezione parentale” (pagina 291).
Verificare che i livelli di luminosità, colore, contrasto e tonalità siano regolati correttamente.
Italiano
Manuale dell’utente
VZ709E
329
Page 76
Dispositivi USB
Problema Causa Soluzione
Non è possibile inserire il dispositivo USB.
Il dispositivo USB non viene riconosciuto.
Se viene visualizzato il messaggio “NO FILE”, non viene emesso alcun suono.
Il suono salta o è
Italiano
rumoroso.
L’immagine dei video dell’iPod è disturbata.
Manuale dell’utente
Il dispositivo USB è stato inserito nella direzione sbagliata.
Il connettore USB è rotto. Utilizzare un nuovo dispositivo USB. Il dispositivo USB è
danneggiato. I connettori sono allentati.
Sul dispositivo USB non è memorizzato alcun file MP3/WMA/AAC.
I file MP3/WMA/AAC non sono codificati correttamente.
L’impostazione del segnale televisivo dell’iPod non è regolata correttamente.
Invertire la direzione di collegamento del dispositivo USB, quindi provare di nuovo.
Scollegare, quindi ricollegare il dispositivo USB. Se in questo modo il dispositivo non viene ancora riconosciuto, provare a utilizzare un dispositivo USB diverso.
Memorizzare correttamente i file sul dispositivo USB.
Utilizzare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente.
Impostare il segnale televisivo (NTSC/PAL) dell’iPod in modo corretto.
330
VZ709E
Page 77
9. MESSAGGI DI ERRORE
Se si verifica un errore, verrà visualizzato uno dei seguenti messaggi. Adottare le misure descritte di seguito per risolvere il problema.
Lettore DVD
Messaggio Causa Soluzione
ERROR 2 Il disco è rimasto bloccato
ERROR 3 Non è possibile riprodurre il
ERROR 6 Il disco è caricato al
PARENTAL VIOLATION
WRONG REGION Errore di codice regionale Espellere il disco e utilizzare un disco con codice
DRM Si sta tentando di
NOT SUPPORT Si sta tentando di
all'interno del lettore DVD e non viene espulso.
disco a causa di graffi e così via.
contrario nel lettore DVD e non viene riprodotto.
Sul disco non sono stati registrati file MP3/WMA/ AAC/DivX.
Il file system non è corretto. Utilizzare il file system ISO9660 livello 1 o 2,
Errore del livello di protezione parentale
riprodurre file WMA protetti da DRM.
riprodurre file non supportati dall’unità.
Si tratta di un guasto al meccanismo del lettore DVD. Consultare il rivenditore dell’unità.
Utilizzare un disco non graffiato o ondulato.
Espellere il disco e ricaricarlo correttamente.
Scrivere i file su un disco in modo corretto.
Romeo, Joliet o Apple ISO per CD-R/RW, oppure il file system UDF per DVD±R/RW.
Impostare il livello di protezione parentale corretto.
regionale corretto. Provare ad esempio a saltare un file. (È possibile
che i modi di riproduzione ripetuta e casuale vengano annullati.)
Italiano
Manuale dell’utente
Dispositivi USB
Messaggio Causa Soluzione
ERROR 2 Il dispositivo USB collegato
ERROR 3 (memoria USB)
ERROR 3 (iPod) Nella categoria selezionata
non è supportato.
Si è verificato un errore durante il controllo del dispositivo USB.
non sono presenti dati brano.
L’iPod è bloccato. Scollegare l’iPod, ripristinarlo, quindi ricollegarlo di
Se il dispositivo USB è bloccato, scollegarlo, ripristinarlo, quindi collegarlo di nuovo.
Collegare un dispositivo USB appropriato. Scollegare, quindi ricollegare il dispositivo USB.
Premere il tasto [F]. Se il messaggio di errore non scompare, scollegare l’ iPod, quindi ricollegarlo di nuovo.
nuovo.
VZ709E
331
Page 78
Messaggio Causa Soluzione
ERROR 5 (iPod) L’iPod collegato non viene
BUS ERROR È stato rilevato un
DEVICE ERROR Il dispositivo è stato
DRM Si sta tentando di
Italiano
NOT SUPPORT Si sta tentando di
Se viene visualizzato un messaggio di errore diverso da quelli descritti in precedenza, premere il
Manuale dell’utente
pulsante di ripristino. Se il problema persiste, spegnere l’unità e consultare il rivenditore.
• Premendo il tasto di ripristino, le frequenze di stazioni radio e così via memorizzate vengono cancellate.
riconosciuto.
sovraccarico di corrente o un errore dei dati.
collegato tramite un hub USB.
riprodurre file WMA protetti da DRM.
riprodurre file non supportati dall’unità.
Scollegare l’iPod e ricollegarlo. Se l’iPod non viene ancora riconosciuto, provare a utilizzare un altro iPod.
Se l’iPod è bloccato, scollegarlo, quindi collegarlo di nuovo.
Spegnere il motore, scollegare il dispositivo, riavviare il motore e ricollegare il dispositivo. Se in questo modo il dispositivo non viene ancora riconosciuto, provare a utilizzare un dispositivo diverso.
Scollegare il dispositivo, quindi ricollegarlo direttamente al connettore USB della presente unità senza utilizzare un hub USB.
Provare ad esempio a saltare un file. (È possibile che i modi di riproduzione ripetuta e casuale vengano annullati.)
332
VZ709E
Page 79
10.SPECIFICHE
Sintonizzatore FM
Intervallo di frequenza: da 87,50 MHz a 108,00 MHz Sensibilità di utilizzo: 9 dBf 50dB Sensibilità di silenziamento: 15 dBf Selettività del canale alternativo: 70 dB Separazione stereo (1 kHz): 35 dB Risposta di frequenza (r3 dB): da 30 Hz a 15 kHz
Sintonizzatore AM
Intervallo di frequenza:
MW: da 531 kHz a 1602 kHz LW: da 153 kHz a 279 kHz
Sensibilità di utilizzo:
MW: 28 dBPV LW: 34 dBPV
Lettore DVD
Sistema:
Sistema Digital Versatile Disc con funzione CDDA
Dischi utilizzabili:
Dischi video DVD, Compact disc
Risposta di frequenza:
Da 20 Hz a 20 kHz (CD) (r1 dB) Rapporto segnale/disturbo: 100 dB (1 kHz) Intervallo dinamico: 100 dB (1 kHz) Distorsione: 0,01%
USB
Specifica: USB 2.0 Full Speed File system: FAT12/16/32 Formato audio riproducibile:
MP3 (.mp3): MPEG1/2 Audio Layer-3
WMA (.wma): ver. 7/8/9.1/9.2
AAC (.m4a): formato AAC codificato solo
mediante iTunes e iTunes+ Numero massimo di cartelle: 512 Numero minimo di file: 255 (per una cartella) Numero massimo di livelli per la gerarchia delle
cartelle: 8 livelli (compresa la directory
principale) Alimentazione massima: 500 mA
Ingresso
Sensibilità ingresso audio:
Alti: 0,65 V (uscita a 2 V) Medi: 1,3 V (uscita a 2 V) Bassi: 2,0 V (uscita a 2 V) (impedenza ingresso 10 k: o superiore)
Ingresso video:
1,0 r0,2 Vp-p (impedenza ingresso 75 :)
Uscita video
Uscita video:
1,0 r0,2 Vp-p (impedenza uscita 75 :)
Monitor LCD
Dimensioni schermo: tipo ampio a 7 pollici
Larghezza 152 mmu Altezza 85 mm
Metodo di visualizzazione:
Tipo di trasmissione TN, schermo a cristalli liquidi TN
Metodo di trasmissione: TFT (Thin-Film Transistor)
matrice attiva
Pixel: 336.960 (1440 u 234)
Generale
Voltaggio origine alimentazione:
14,4 V CC (consentita da 10,8 a 15,6 V) Messa a terra: negativa Consumo di corrente: 4,0 A (1 W) Corrente nominale Antenna Auto: meno di 500 mA Dimensioni dell’unità principale:
Larghezza 178 mm u Altezza 50 mm u
Profondità 165 mm Peso dell’unità principale: 2,4 kg Dimensioni dell’unità telecomando:
Larghezza 43,4 mm u Altezza 12,5 mm u
Profondità 112,7 mm Peso dell’unità telecomando:
60 g (comprese le batterie)
Italiano
Manuale dell’utente
Bluetooth
Specifica: Bluetooth Ver. 1.2 Profilo:
HFP (Hands-Free Profile) OPP (Object Push Profile) Phone Book A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Sensibilità invio/ricezione: classe 2
Amplificatore audio
Potenza massima in uscita:
200 W (50 W u 4)
Potenza in uscita:
4 u 27 W (DIN 45324, +B = 14,4 V)
Impedenza diffusori: 4 : (da 4 a 8 : consentiti)
165 mm
172 mm 178 mm
Nota:
Le specifiche sono conformi agli standard JEITA.
Le caratteristiche tecniche e il design sono
soggetti a modifiche senza preavviso ai fini del miglioramento del prodotto.
41.8 mm
50 mm
VZ709E
333
Page 80
MANUALE DI INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
Contenuto
1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..........................................................................................334
2. PRIMA DI INIZIARE ......................................................................................................................336
3. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ..........................................................................................336
4. AVVERTENZE GENERALI ...........................................................................................................336
5. PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE............................................................................................ 337
6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE ..............................................................................338
7. RIMOZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE...................................................................................... 340
8. PRECAUZIONI DI CABLAGGIO................................................................................................... 340
9. COLLEGAMENTO DEI CAVI........................................................................................................ 341
10. SISTEMA DI ESEMPIO................................................................................................................344
Italiano
1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Il manuale per l’installazione e il cablaggio è destinato ai rivenditori autorizzati Clarion. A causa della complessità del cablaggio e dei componenti del veicolo, si consiglia di far eseguire l’installazione a un rivenditore autorizzato Clarion. Per trovare il rivenditore autorizzato Clarion più vicino, visitare il sito
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Web: www.clarion.com
Per motivi di sicurezza, si consiglia di leggere attentamente il manuale dell’utente per acquisire familiarità con i comandi e le funzionalità del sistema.
Identificazione dei simboli
Nel presente manuale sono utilizzati simboli e icone che indicano le precauzioni e gli avvisi per la sicurezza durante la procedura di installazione. Accertarsi di leggere e comprendere perfettamente ogni precauzione prima di procedere all’installazione.
AVVERTENZA
Questo simbolo ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di istruzioni operative importanti. La mancata osservanza delle istruzioni può causare ferite gravi o addirittura mortali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo simbolo ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di istruzioni operative importanti. La mancata osservanza delle istruzioni può causare ferite o danni agli oggetti.
334
VZ709E
Prima dell’uso
AVVERTENZA
Verificare il voltaggio della batteria del veicolo in cui si desidera eseguire l’installazione. La presente unità è progettata solo per veicoli con alimentazione da 12 V CC.
Scollegare il terminale negativo della batteria prima di collegare i cavi. Diversamente, potrebbero verificarsi scosse elettriche e ferite dovute a cortocircuiti.
Batteria del veicolo
Page 81
Precauzioni per l’installazione
AVVERTENZA
Nei veicoli dotati di airbag, non installare l’unità in posizioni in cui potrebbe interferire con il funzionamento degli airbag.
Non installare l’unità nelle posizioni descritte di seguito: Una posizione in cui potrebbe interferire con la visuale o le operazioni di guida del conducente. Una posizione in cui potrebbe ostacolare il funzionamento della leva del cambio o del pedale del freno. Una posizione in cui potrebbe mettere a rischio la sicurezza dei passeggeri. Una posizione instabile o da cui il sistema potrebbe cadere.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non installare il sistema nelle posizioni descritte di seguito, onde evitare incendi, incidenti o scosse elettriche: Una posizione esposta a pioggia o polvere. Una posizione in cui potrebbe interferire con la visuale o le operazioni di guida del conducente. Una posizione instabile o da cui il sistema potrebbe cadere.
Non installare la presente unità in luoghi esposti a luce solare diretta o calore, oppure in posizioni in cui potrebbe coprire le prese di ventilazione o le prese del sistema di riscaldamento.
Installare l’antenna in una posizione in cui i relativi elementi non fuoriescono dai bordi anteriore, posteriore, sinistro e destro del veicolo.
Se l’antenna dovesse urtare contro qualcuno, potrebbero verificarsi incidenti.
Note per l’installazione
AVVERTENZA
Prestare attenzione alla posizione delle condutture, dei serbatoi e dei cavi elettrici prima di installare l’unità nel veicolo, onde evitare di causare incendi o problemi di funzionamento.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Utilizzare solo le parti fornite in dotazione.
Se vengono utilizzate parti non specificate,
potrebbero verificarsi danni.
Eventuali fori praticati nella scocca del veicolo devono essere sigillati con adesivo al silicone.
Se nel veicolo dovessero penetrare vapori di scarico o acqua, potrebbero verificarsi incidenti.
Fissare saldamente i bulloni durante l’installazione dell’unità, onde evitare di causare incidenti o problemi di funzionamento.
Note per il collegamento
AVVERTENZA
Sistemare tutti i cavi in base alle istruzioni fornite nel manuale, onde evitare di ostacolare le operazioni.
Fare passare i cavi di collegamento lontano da aree con temperature elevate. Se i rivestimenti dei cavi dovessero fondersi, potrebbero verificarsi incidenti/ incendi dovuti a cortocircuiti. Prestare attenzione mentre si effettua il cablaggio nel vano motore.
Per il cablaggio dei cavi di collegamento nei veicoli dotati di airbag, non fare passare i cavi in posizioni in cui potrebbero interferire con il funzionamento degli airbag.
Eventuali problemi di funzionamento degli airbag in situazioni di emergenza possono aumentare il rischio di ferite.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Controllare i cavi con un tester digitale prima di effettuare i collegamenti. Molti veicoli nuovi utilizzano circuiti in multiplex e/o a basso voltaggio, i quali potrebbero risultare danneggiati in caso di utilizzo di una luce di prova o di una sonda logica.
Collegare i cavi in modo appropriato. Diversamente, potrebbero verificarsi incendi o incidenti.
Per fare passare i cavi attraverso la scocca del veicolo, utilizzare guarnizioni non conduttrici.
Se i rivestimenti dei cavi dovessero usurarsi per sfregamento, potrebbero verificarsi incidenti, incendi o cortocircuiti.
Una volta eseguito il cablaggio, fissare i cavi con nastro isolante.
Accertarsi di spegnere il veicolo durante il collegamento o lo scollegamento dei cavi nell’unità. Diversamente potrebbero verificarsi scosse elettriche, ferite o incidenti.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
VZ709E
335
Page 82
2. PRIMA DI INIZIARE
1. L’unità deve essere utilizzata esclusivamente in veicoli con alimentazione da 12 V e massa negativa.
2. Leggere attentamente le istruzioni.
3. Accertarsi di scollegare la batteria “-” prima di iniziare. Questa precauzione serve a impedire corto circuiti durante l’installazione. (Figura 1)
3. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Batteria del veicolo
Figura 1
1 Unità principale 2 Manuali
Italiano
Manuale dell’utente & manuale di installazione Scheda di garanzia
3 Cavo di alimentazione 4 Cavo con spinotto RCA 5 Borsa per gli accessori (N. 1)
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Vite a testa piatta (M5 u 8) .......................... 4
Bulloni esagonali (M5 u 8) ........................... 5
Presa elettrica
Vite macchina(M4 u 3)................................. 4
4. AVVERTENZE GENERALI
1. Non aprire il rivestimento. All’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente. Se si perdono elementi durante l’installazione, consultare il rivenditore o un centro di assistenza Clarion.
6 Borsa per gli accessori (N. 2)
Piastra di ancoraggio................................... 2
Fissaggio cavo
Cappuccio di gomma................................... 1
Vite speciale ................................................ 1
7 Borsa per gli accessori (N. 3)
Cappuccio Rca .......................................... 12
8 Staffa di montaggio universale 9 Unità telecomando 0 Batteria
(per l’unità telecomando)
! Protezione esterna @ Rivestimento DCP
2. Per pulire il rivestimento utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare panni ruvidi, trielina, benzina o alcol. Nel caso di sporco resistente, versare un po’ di acqua calda su un panno morbido e togliere lo sporco con delicatezza.
336
VZ709E
Page 83
5. PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE
1. Preparare tutti gli articoli necessari per installare l’unità principale prima di iniziare.
2. Il modello dispone di un pannello a cristalli liquidi che scorre in avanti (sistema di caricamento a conchiglia). In alcuni modelli di automobili, il pannello a cristalli liquidi potrebbe venire a contatto con il cruscotto o con la leva del cambio e in tal caso non sarà possibile installare l’unità. Prima dell’installazione, verificare che l’unità non impedisca l’uso della leva del cambio o ostruisca la visuale prima di scegliere la posizione di installazione. (Figura 2)
Cruscotto
Leva del cambio (verificare che non tocchi il display a cristalli liquidi)
3. Installare l’unità con un’inclinazione non superiore a 30q rispetto al piano orizzontale. (Figura 3)
Max. 30°
Leva del cambio
Figura 2
5. Utilizzare le viti fornite per l’installazione. L’utilizzo di viti differenti può causare danni. (Figura 4)
Telaio
Max. 8 mm (vite M5)
6. L’unità di origine presenta fori per viti adatti a veicoli NISSAN (contrassegni N marks) e TOYOTA (contrassegni T). (Figura 5)
NT
Telaio
Dannegg­iamento
Figura 4
T
NNT
Figura 5
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Figura 3
4. Se sono state apportate modifiche all’automobile, consultare dapprima il rivenditore dell’automobile.
VZ709E
337
Page 84
6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
Montaggio universale
1. Posizionare la staffa di montaggio universale nel pannello della strumentazione, utilizzare un cacciavite per piegare ciascun fermo della staffa di montaggio universale verso l’interno e fissare il fermo come indicato nella figura 6.
2. Eseguire il cablaggio come mostrato nella sezione 9 (vedere pagina 341).
3. Inserire l’unità principale nella staffa di montaggio universale finché non viene fissata.
4. Montare la protezione esterna in modo da bloccare tutti i ganci.
Italiano
Dimensioni apertura console
182 mm
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Foro
Cacciavite
53 mm
Nota:
Alcuni modelli di automobili richiedono kit di montaggio speciali per una corretta installazione. Per ulteriori dettagli, consultare un rivenditore Clarion.
Fissare il fermo frontale per evitare che l’unità principale possa spostarsi.
Foro di fissaggio posteriore (del veicolo)
Pannello strumentale
Foro
Fermi
Vite speciale
Borchia esterna
338
VZ709E
Unità principale
2 molle
Nota:
Fissare la borchia esterna in modo che la parte metallica sul lato posteriore si inserisca sul bordo superiore dell’unità principale.
Figura 6
Cappuccio di gomma
Staffa di montaggio universale
Fermi
Page 85
Montaggio fisso (TOYOTA, NISSAN e altri veicoli equipaggiati in base alle norme ISO/DIN)
L’unità è progettata per il montaggio nel cruscotto. Se sul veicolo è installata una radio di primo equipaggiamento, installare l’unità principale con le parti e le viti contrassegnate (*2). (Figura 8) Se sul veicolo non è installata una radio di primo equipaggiamento, richiedere un kit di installazione per montare l’unità principale come riportato nella seguente procedura.
1. Rimuovere le viti da entrambi i lati dell’unità principale. Quindi, da entrambi lati, sollevare la molla di fissaggio fino al rilascio dei morsetti dai fori e fare scorrere molla in direzione della freccia per rimuoverla. Ripetere l’operazione
sull’altro lato per rimuovere le molle da entrambi i lati. (Figura 7)
2. Fissare le staffe di montaggio alla struttura come mostrato nella figura 8. I fori sono predisposti per veicoli TOYOTA e NISSAN. Per altri modelli potrà essere necessario praticare nuovi fori sulle staffe di montaggio.
3. Eseguire il cablaggio come mostrato nella sezione 9 (vedere pagina 341).
4. Fissare l’unità al cruscotto, quindi riassemblare il cruscotto e il pannello centrale.
2 molle
4 viti esagonali *2 (M5 u 8)
Pannello centrale *3
Unità principale
Cacciavite
*1
*1 *1
2 viti
Figura 7
Staffa di montaggio *1 (1 coppia per i lati sinistro e destro)
*1
Contenitore
Unità principale
*4
*1
*1
Forcella di innesto
*1
*1
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Figura 8
Nota:
*1 Le parti e le viti contrassegnate da questo numero vengono utilizzate per installare la radio o sono incluse
nel kit d'installazione.
*2 Le viti contrassegnate da questo numero sono incluse nel set. *3 In alcuni casi, il pannello centrale può richiedere alcune modifiche (rifilatura, riempimento e così via). *4 Se il gancio sulla staffa di installazione interferisce con l’unità, piegarlo e appiattirlo con una pinza o uno
strumento simile.
VZ709E
339
Page 86
7. RIMOZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
1. Quando la parte posteriore dell’unità principale è stata fissata utilizzando il metodo mostrato nella figura 6, svitare la vite speciale.
2. Rimuovere la protezione esterna.
3. Inserire la piastra di ancoraggio tra la molla e la staffa di montaggio universale, inserire la linguetta B della molla nel foro A della piastra di ancoraggio ed estrarre l’unità principale dalla piastra di ancoraggio. Inserire entrambe le estremità destra e sinistra della piastra di ancoraggio. (Figura 9)
Staffa di montaggio universale
2 placche di aggancio
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Borchia esterna
8. PRECAUZIONI DI CABLAGGIO
Nota:
Tenere la piastra di ancoraggio. Non è possibile rimuovere l’unità principale senza staccare la piastra di ancoraggio.
Pannello strumentale
Unità principale
Molla
A
B
Figura 9
1. Accertarsi di scollegare l’alimentazione prima del cablaggio.
2. Prestare particolare attenzione nel collegare i cavi. Tenere i cavi lontani dal motore e dal tubo di scarico. Il calore può danneggiare i cavi.
3. Se il fusibile viene bruciato, controllare che il cablaggio sia stato eseguito correttamente. Se il fusibile viene bruciato, sostituirlo con uno nuovo con lo stesso amperaggio dell’originale (FUSIVILE DA 15A).
4. Per sostituire il fusibile, rimuovere il vecchio fusibile del cavo di alimentazione e inserirne uno nuovo. (Figura 10)
340
VZ709E
Nota:
Esistono diversi tipi di alloggiamenti dei fusibili. Evitare che la batteria tocchi parti metalliche.
AVVISO
ATTENZIONE
Dopo il collegamento, fissare il cavo con un morsetto o nastro isolante per proteggerlo.
Fusibile (FUSIBILE DA 15 A)
Porta-fusibile
Figura 10
Page 87
9. COLLEGAMENTO DEI CAVI
Nota:
Prima dell’installazione, verificare di avere scollegato il polo negativo - del cavo della batteria del veicolo.
Nei dispositivi opzionali, lo spinotto RCA e il cavo del connettore sono articoli venduti separatamente.
Terminale RGB
Terminale telecomando volante
Rosso
Grigio
Bianco Rosso
Nero
Bianco Rosso
Viola
Bianco
Grigio
Giallo
Presa antenna radio
Terminale CeNET
Destra
Terminale uscita
Sinistra
audio anteriore
Destra
Terminale uscita
Sinistra
audio posteriore
Destra
Terminale uscita
Sinistra
non-fader
Terminale uscita video
Terminale USB
Cavo connettore (incluso con l’iPod)
o
Collegare al terminale di ingresso AUX.
Fare riferimento alla pagina seguente.
Amplificatore a 4 canali
iPod
iPod con video
Cavo connettore
(CCA-723)
Non collegare
Monitor posteriore
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Verde
Rosso
Nero
Nero
Nero
Rosso
Bianco Giallo
Bianco
Rosso Giallo
Destra
(terminale uscita audio 2Zone)
Sinistra
Video
Audio (sinistra)
Audio (destra)
Terminale ingresso AUX
Terminale della telecamera
Cuffia senza fili
VTR, ecc.
posteriore
Terminale del microfono del telefono BT (consente di collegare il microfono opzionale RCB-199)
VZ709E
341
Page 88
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
3
2
4
B-2
B-1
B-3
B-4
B-5
B-6
1
B-7
B-8
A-7
A-8
A-6
1
N. Descrizione
POSTERIORE DESTRA+ POSTERIORE DESTRA-
2
5
1
ANTERIORE DESTRA+ ANTERIORE DESTRA­ANTERIORE SINISTRA+ ANTERIORE SINISTRA­POSTERIORE SINISTRA+ POSTERIORE SINISTRA­ALIMENTAZIONE PRINCIPALE +12 V
(*1) Auto Antenna ILLUMINAZIONE ACCESSORIO +12 V (*1) MESSA A TERRA
1 CONNETTORE ISO 2 Terminale retromarcia (viola/bianco) 3 Terminale libero (giallo) 4 Freno a mano (verde erba) 5 Terminale remoto (blu/bianco) (*2)
A-4
A-5
Nota:
*1 In alcuni veicoli - Volkswagen/Opel/Vauxhall - è necessario scambiare il collegamento dell’accessorio
<<Rosso>> e il collegamento <<Giallo>> dell’alimentazione principale per evitare il sovraccarico e la perdita di memoria.
*2 Quando l’unità viene installata su modelli Volkswagen prodotti a partire dal 1998, accertarsi di
interrompere l’uscita del <<Terminale remoto>>. Scollegare il cavo <<blu/bianco>> e isolarne le estremità anteriori. Se non si scollega il cavo o se le estremità non vengono isolate, si possono verificare problemi di funzionamento.
Consultare la pagina successiva per istruzioni sul collegamento del cavo al freno a mano.
342
VZ709E
Page 89
Collegamento del cavo del freno a mano
Collegare il cavo alla presa di terra della lampadina del freno a mano sul cruscotto.
Nota:
Il collegamento del cavo del freno a mano alla presa di terra della lampadina consente di guardare le immagini video quando il freno a mano è attivato.
Quando il cavo del freno a mano non è collegato, il monitor non visualizza le immagini.
Se “AUDIO ONLY” compare sullo schermo subito dopo l’attivazione dell’alimentazione ACC dell’auto,
rilasciare il freno a mano verificando le condizioni di sicurezza, quindi attivare di nuovo il freno a mano.
Lampadina freno a mano
Presa elettrica
Cavo + per collegamento alla batteria
Freno a mano
Cavo segnalazione freno a mano
Cavo freno a mano (verde erba)
Collegamento alla presa elettrica
1. Posizionare il cavo del freno a mano sul fermo, quindi avvolgerlo in direzione della freccia.
2. Posizionare il cavo di segnalazione del freno a mano e avvolgerlo in direzione della freccia.
Cavo segnalazione freno a mano
Fermo
Cavo segnalazione freno a mano
Cavo freno a mano (verde erba)
Collegamento degli accessori
Collegamento alla telecamera posteriore della vettura
La telecamera posteriore per veicoli può essere collegata all’apposito terminale del cavo a spinotto RCA. Per informazioni dettagliate, consultare il foglio o il manuale di istruzioni della telecamera posteriore.
Nota:
Accertarsi di collegare il cavo della retromarcia al terminale appropriato del veicolo.
Collegare la telecamera posteriore al cavo a spinotto RCA; diversamente, lo schermo diventa nero mentre la
leva del cambio è posizionata sulla retromarcia.
Per collegare l’unità principale alla telecamera posteriore, è necessario un accessorio di alimentazione CAA185 (venduto separatamente).
Sistema di navigazione
Se si utilizza NP509E: collegare CeNET Convert Box (CCB509) all’unità principale per mezzo dei cavi CeNET e RGB, quindi collegare CeNET Convert Box (CCB509) a NP509E tramite il cavo di sistema.
Se si utilizza NAX983HD/NAX973HD/NAX963HD: collegare il connettore CeNET al terminale RGB.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del sistema di navigazione.
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
VZ709E
343
Page 90
10. SISTEMA DI ESEMPIO
Cavo RGB (incluso con il modello
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
CCB509)
Cavo CeNET (incluso con il modello CCB509)
CeNET Convert Box (CCB509)
Sistema di navigazione Hide-away (NP509E)
Se si utilizza NAX983HD/ NAX973HD/NAX963HD
Cavo RGB (incluso con il modello NAX983HD/ NAX973HD/ NAX963HD)
Cavo CeNET (incluso con il modello NAX983HD/ NAX973HD/ NAX963HD
Navigazione HDD (NAX983HD/ NAX973HD/ NAX963HD)
Cavo di sistema (incluso con il modello NP509E)
)
Nero
Rosso
Grigio
Nero
Grigio
Verde
Terminale USB
Giallo
Rosso
Bianco
Rosso
Bianco
Rosso
Bianco
Giallo
Rosso
Bianco
Cavo connettore
(CCA-723)
Cavo RCA (venduto separatamente)
Amplificator e a 4 canali
Cavo RCA (venduto separatamente)
Monitor posteriore
Cavo RCA (venduto separatamente)
iPod con video
Non collegare
Diffusori anteriori
Diffusori posteriori
344
VZ709E
Page 91
Dichiarazione di conformità: Io mandatario nell' UE: Clarion Europa GmbH Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden­Walldorf, Germania Dichiaro che il prodotto VZ709E è conforme al DM 28-08-1995 ottemperando alle prescrizioni dei DM 25-06-1985 e DM 27-08-1987.
ministerial authorization FI DM 27-08-1987 n˚ of protocol: 0036543 date 08/05/09
Page 92
2009/6
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2009: Clarion Co., Ltd.
Printed in Slovakia / Imprimé en Slovaquie / Gedruckt in der Slowakei
Stampato in Slovacchia / Gedrukt in Slovakije / Impreso en Eslovaquia
Tryckt i Slovakien / Impresso na Eslováquia / Trykt i Slovakiet
QC-6833E
280-8753-01
Loading...