CLARION VZ509E User Manual [fr]

Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Benutzerhandbuch & Installationshandbuch
Manuale dell’utente e manuale di installazione
Gebruikershandleiding en installatiehandleiding
Manual de instrucciones y de instalación
Ägar- & installationshandbok
Manual do utilizador e manual de instalação
Betjeningsvejledning og installationsvejledning
VZ509E
DVD MULTIMEDIA STATION WITH 7-inch TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 7 pouces
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT 7-Zoll-TOUCHSCREEN-STEUERUNG
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD DOTATA DI PANNELLO DI CONTROLLO A SFIORAMENTO DA 7 POLLICI
EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
DVD MULTIMEDIA-STATION MED 7-tums PEKSKÄRM
ESTAÇÃO MULTIMÉDIA DE DVD COM CONTROLO DE PAINEL DIGITAL DE 7 polegadas
DVD MULTIMEDIESTATION MED 7" BERØRINGSPANEL
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle Clarion VZ509E.
• Lisez l’ensemble du mode d’emploi et du manuel d’installation avant de mettre l’appareil en service.
• Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par exemple, dans la boîte à gants).
• Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Contenu
1. CARACTERISTIQUES................................................................................................. 68
OPTIONS D’EXTENSION ............................................................................................ 68
Disques compatibles .................................................................................................... 69
Caractéristiques du DVD Vidéo.................................................................................... 69
2. PRECAUTIONS ........................................................................................................... 70
Panneau d’affichage à cristaux liquides/Généralités.................................................... 71
Nettoyage ..................................................................................................................... 71
A propos des marques déposées, etc.......................................................................... 71
3. COMMANDES.............................................................................................................. 72
Fonctions des touches ................................................................................................. 72
Présentation du fonctionnement des touches et des boutons tactiles.......................... 73
Télécommande............................................................................................................. 78
4. FONCTIONNEMENT DE BASE................................................................................... 79
Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................................................ 79
Réglage du volume ...................................................................................................... 80
Ouverture de l’écran à cristaux liquides et réglage de l’angle...................................... 80
Désactivation du système audio................................................................................... 81
Désactivation du moniteur............................................................................................ 82
Affichage de l’écran de l’horloge .................................................................................. 82
Insertion/Ejection d’un disque ...................................................................................... 82
Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB............................. 83
Sélection d’une source multimédia............................................................................... 84
Fonction 2-Zone ........................................................................................................... 86
5. FONCTIONNEMENT SOURCE ................................................................................... 87
Fonctionnement de la radio.......................................................................................... 87
Fonctionnement du DVD vidéo .................................................................................... 91
Fonctionnement du CD audio....................................................................................... 98
Fonctionnement en mode MP3/WMA/AAC .................................................................. 99
Fonctionnement en mode DivX .................................................................................. 102
6. FONCTIONNEMENT SOURCE (ACCESSOIRES).................................................... 105
Fonctionnement en mode iPod .................................................................................. 105
Fonctionnement de la clé USB................................................................................... 109
Fonctionnement du système de navigation................................................................ 110
Fonctionnement en mode AUX .................................................................................. 111
7. REGLAGES DU SYSTEME....................................................................................... 112
Réglages audio .......................................................................................................... 112
Réglages généraux .................................................................................................... 115
Réglage du moniteur .................................................................................................. 118
8. GUIDE DE DEPANNAGE .......................................................................................... 119
9. AFFICHAGE DES ERREURS.................................................................................... 121
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...................................................................... 123
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION ........................................................ 124
Français
Mode d’emploi
VZ509E
67
1. CARACTERISTIQUES
Français
Mode d’emploi
Système de navigation intégré NP509E avec écran tactile
Connexion directe USB pour iPod
Ecran tactile large LCD couleur 7 pouces, lecteur DVD vidéo/CD/MP3/WMA/AAC
OPTIONS D’EXTENSION
®
Fonctions audio étendues
Amplificateur 4 canaux
iPod
BLT373
Téléphone portable Bluetooth
Remarque :
Les éléments listés en dehors des cadres sont des produits génériques vendus dans le commerce.
®
Fonctions visuelles étendues
Caméra de recul (CC2011E/ CAA185)
Fonctions de navigation étendues
Moniteur arrière
USB Mémoire
NP509E
VTR, etc.
68
VZ509E
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :
Disques compatibles
Disques DVD vidéo
Le lecteur DVD prend également en charge les disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW contenant les types de fichiers multimédias suivants :
Fichiers multimédias compatibles
MP3 ID3 TAG
AAC
Pour plus d’informations, reportez-vous aux chapitres « Fonctionnement en mode MP3/ WMA/AAC » (page 99) et « Fonctionnement en mode DivX » (page 102).
CD audio CD TEXT
WMA
DivX
A propos de la lecture de disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Ce lecteur peut lire les disques DVD-R/RW et DVD+R/RW préalablement enregistrés au format DVD vidéo ou contenant des fichiers MP3/WMA/ AAC/DivX.
Disques incompatibles
Ce lecteur ne peut pas lire les DVD audio, les DVD-RAM, les CD vidéo, les CD photo, etc.
Remarque :
La lecture de disques enregistrés sur certains
lecteurs CD/DVD peut être impossible. (Cela peut être dû aux caractéristiques du disque, à des rayures, à la présence de poussière ou de saleté sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.)
Le démarrage de la lecture d’un CD-R/RW, d’un
DVD-R/RW ou d’un DVD+R/RW qui n’a pas été finalisé prend du temps. Par ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.
Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La
lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
Remarque sur les numéros de région des disques DVD vidéo
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de région aux lecteurs de DVD et aux disques DVD par région de vente. Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la jaquette du disque, comme indiqué ci­dessous.
Français
Mode d’emploi
A propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions d’enregistrement. La première session est une session audio, et la seconde une session de données informatiques. Les CD que vous avez créés vous-même et qui contiennent plus de deux sessions ne pourront pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque :
Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
A propos de la lecture de disques CD-R/RW
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/RW préalablement enregistrés au format Audio CD ou contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/DivX.
ALL
2
Caractéristiques du DVD Vidéo
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions suivantes.
Remarque :
Les fonctions décrites dans ce chapitre varient en
fonction des DVD vidéo. Consultez le mode d’emploi fourni avec le DVD vidéo.
Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
VZ509E
69
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la langue de votre choix.
• Les langues enregistrées sur le disque sont
Français
indiquées par l’icône représentée ci-dessous.
Mode d’emploi
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue vous permet de sélectionner l’angle de votre choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les sous-titres dans la langue de votre choix.
• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées est indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
2. PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder des DVD vidéo, ni actionner les commandes en conduisant. Notez que cela est interdit par la loi dans de nombreux pays. Par ailleurs, le volume doit également être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons extérieurs.
1. Lorsque l’habitacle du véhicule est très froid et que vous allumez le lecteur peu après avoir allumé le chauffage, de la condensation risque de se former sur le disque (DVD/CD) ou sur les pièces optiques du lecteur et empêcher le bon déroulement de la lecture. Si de la condensation s’est formée sur le disque (DVD/CD), essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la condensation s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant d’utiliser le lecteur pour que la condensation puisse s’évaporer naturellement et permettre un fonctionnement normal.
2. La conduite sur des routes en mauvais état ou non carrossables peut entraîner des coupures du son.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs scénarios pour le même film, vous pouvez sélectionner le scénario de votre choix. La procédure varie selon le disque. Pour la sélection du scénario, suivez les instructions qui s’affichent pendant la lecture.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout moment pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer les réglages appropriés.
• Exemple d’affichage de menu DVD
70
VZ509E
3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision. En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni lubrifier les pièces rotatives.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE FABRICANT ANNULE LA GARANTIE.
Panneau d’affichage à cristaux liquides/ Généralités
Pour garantir une durée de vie optimale de votre appareil, lisez attentivement les précautions suivantes.
• Veillez à bien refermer l’écran à cristaux liquides dans l’unité principale lorsque votre véhicule reste garé à l’extérieur pendant longtemps. L’écran à cristaux liquides fonctionne correctement à une température comprise entre 0 et 60 qC.
• Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes de pluie d’un parapluie) ne tombe sur l’appareil. Cela pourrait endommager les circuits internes.
• Ne démontez et ne modifiez l’appareil en aucune façon. Cela pourrait l’endommager.
• Ne sortez pas l’écran à cristaux liquides pour vous en servir comme plateau. Par ailleurs, évitez de le soumettre à des chocs car vous pourriez le casser, le déformer ou l’endommager.
• Veillez à ne pas brûler l’écran avec des cigarettes. Cela pourrait endommager ou déformer le boîtier.
• Si vous rencontrez un problème, faites vérifier l’appareil par votre revendeur.
• N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre l’écran à cristaux liquides et l’unité principale lorsque l’écran est incliné.
• Evitez de poser quoi que ce soit sur l’écran lorsqu’il est incliné.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil.
• Par temps extrêmement froid, le mouvement de l’image peut ralentir et l’affichage s’assombrir. Ceci est normal. L’affichage redevient normal dès que la température augmente.
• L’apparition de petits points noirs et brillants à l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un phénomène propre aux appareils à affichage à cristaux liquides.
• L’écran à cristaux liquides peut s’éteindre temporairement en s’ouvrant ou en se fermant, lorsque le moteur est à l’arrêt ou s’il fait froid.
• Les boutons tactiles de l’écran fonctionnent par une légère pression. Il est inutile d’appuyer trop fort sur l’écran tactile.
• N’essayez pas d’appuyer avec force sur le cadre autour des boutons tactiles. Vous risqueriez d’endommager le fonctionnement des boutons.
Nettoyage
Nettoyage du boîtier Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec. Pour les endroits très sales, imprégnez légèrement un chiffon doux de détergent neutre dilué dans l’eau, frottez doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de produit de nettoyage automobile, etc. Ces produits peuvent endommager le boîtier et écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec le boîtier pendant longtemps, pour éviter de le tacher.
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides L’écran à cristaux liquides a tendance à attraper la poussière et doit donc être régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne frottez pas l’écran avec des objets durs, il se raie facilement.
A propos des marques déposées, etc.
• Cet appareil contient une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision, et est exclusivement réservée à un visionnement personnel et autres visionnements contrôlés, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Windows Media™ et le logo Windows des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
• « DivX », « DivX Certified » et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisées sous licence.
• « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour ce connecter spécifiquement à l’iPod et que sa conformité aux normes de performances Apple a été certifiée par son fabriquant. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité avec les normes de sécurité ou réglementaires. iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
®
sont
Français
Mode d’emploi
VZ509E
71
• Le processus BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear Saturation) permet d’améliorer le son compressé numériquement, notamment d’un fichier MP3, en restaurant et en améliorant les harmoniques supérieures perdues lors de la compression. Le processus
Français
BBE MP est fondé sur la génération d’harmoniques paires depuis le matériel source, redonnant de la chaleur, de la nuance et de la richesse sur tout le spectre audio.
• Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
• Licence accordée par BBE Sound, Inc. sous un
Mode d’emploi
ou plusieurs des brevets américains suivants : 5510752, 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
3. COMMANDES
DEL clignotante
[OPEN/CLOSE]
[VOL –]
Capteur
Fonctions des touches
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
aux schémas de la façade.
Capteur
• Récepteur de la télécommande (rayon de fonctionnement : 30° dans toutes les directions).
Touches [VOL –], [VOL +]
• Utilisez ces touches pour augmenter/diminuer le volume.
Touche [SRC]
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé, appuyez sur cette touche pour passer au mode suivant (Tuner, par exemple).
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, appuyez sur cette touche pour afficher l’écran Source et changer de mode.
• En cas d’interruptions RDS, maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 1 seconde pour désactiver ces interruptions.
Touche [OPEN/CLOSE]
• Utilisez cette touche pour ouvrir/fermer l’écran à cristaux liquides.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes afin que l’écran à cristaux liquides soit positionné à l’horizontale lorsqu’il s’ouvre (mode fonctionnement du climatiseur).
• Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 5 secondes pour exécuter la fonction d’étalonnage de l’écran et mémoriser l’angle maximal de l’écran à cristaux liquides.
DEL clignotante
• Si la fonction Blink LED est réglée sur « On » à partir de l’onglet System de l’écran General, elle clignote lorsque vous coupez le contact du véhicule.
[VOL +]
[SRC]
72
VZ509E
Présentation du fonctionnement des touches et des boutons tactiles
Mise sous tension
Position Marche (ON) Moteur
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert
1
Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé
Contrôle du système
Le format CeNET utilisé sur cet appareil est fourni avec une fonction de contrôle du système. Après avoir procédé à la vérification du système pour les conditions suivantes, l’appareil est mis automatiquement hors tension. Coupez le contact, puis redémarrez le moteur.
• Lors de la première mise sous tension après l’installation initiale.
• Lorsqu’un périphérique externe est connecté ou déconnecté.
• Lorsque vous avez appuyé sur la touche de réinitialisation.
* Outre les conditions ci-dessus, la fonction de
contrôle du système peut être lancée à partir de l’onglet System de l’écran de réglages General.
Français
Mode d’emploi
Remarque :
*1 Ces images indiquent sur quels touches ou
boutons appuyer.
Vous pouvez modifier les supports sources.
VZ509E
73
Fonctionnement du mode Tuner
(Ecran Source)
Français
Mode d’emploi
• Sélectionne la station de votre choix après avoir sélectionné la bande de fréquences radio.
Règle la bande de fréquences radio.
Sélectionne les modes Domicile/Voyage. Syntonisation par recherche
Syntonisation manuelle
(Ecran Options)
Canal présélec.
(Ecran PTY Select)
74
(Ecran Items)
VZ509E
Fonctionnement du mode DVD vidéo
(Ecran Source)
(Ecran du mode DVD Vidéo) *2
Français
Mode d’emploi
* Ecran s’affichant en mode DVD
vidéo lorsque le véhicule roule.
(Menu principal DVD) *2
(Ecran Options)
(Ecran Setup)
Remarque :
*2 Si vous ne touchez pas l’écran pendant environ 7 secondes, toutes les touches tactiles
disparaissent. Touchez la surface de l’écran pour afficher à nouveau les touches tactiles.
VZ509E
75
Réglages généraux
(Ecran Source ou Mode)
Français
(Ecran Settings)
Mode d’emploi
(Ecran General)
(Ecran de l’onglet Display)
76
VZ509E
(Ecran de l’onglet System)
Réglages audio
(Ecran Source ou Mode)
(Ecran Settings)
(Ecran Audio)
Français
Mode d’emploi
(Ecran de l’onglet Others)
(Ecran de l’onglet Beat EQ)
(Ecran de l’onglet BAL/FAD)
VZ509E
77
Télécommande
]
Noms des touches
Français
Emetteur de signaux Rayon de fonctionnement : 30° dans toutes les directions
[SUBTITLE]
Mode d’emploi
[AUDIO]
[TOP MENU]
[ENT]
[SOURCE]
[BAND]
[6]
Insertion de la batterie
1. Retournez la télécommande à l’envers, puis poussez le couvercle arrière dans le sens de la flèche.
2. Insérez la pile CR2025 fournie avec la télécommande dans le sens indiqué sur la figure, puis refermez le couvercle arrière.
Remarque :
Une utilisation incorrecte de la pile peur entraîner des risques d’explosion. Notez les points suivants :
Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne
chauffez pas les piles.
Ne jetez pas les piles au feu.
Mettez les piles usées au rebut de la manière
appropriée.
[ANGLE]
[MENU]
[E], [e], [T], [t
[RETURN]
[–], [+]
[R], [F]
Fonctions des touches de la
télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le VZ509E. Lorsque la fonction 2­Zone est activée, les commandes fonctionnent uniquement pour la zone sélectionnée.
Remarque :
Le fonctionnement de la télécommande à partir du
volant est pris en charge en zone principale même lorsque la fonction 2-Zone est activée.
Touche [AUDIO]
• Appuyez sur cette touche pour régler la langue audio (en modes DVD vidéo et DivX).
Touche [SUBTITLE]
• Appuyez sur cette touche pour afficher les sous-titres (en modes DVD vidéo et DivX).
Touche [ANGLE]
• Appuyez sur cette touche pour changer d’angle lors de la lecture d’un disque DVD vidéo enregistré sous plusieurs angles de vue.
Touche [TOP MENU]
• Appuyez sur la touche pour afficher le menu supérieur DVD mémorisé sur le disque DVD vidéo. Certains disques n’apparaissent pas dans ce menu (en mode DVD vidéo).
Touche [MENU]
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD mémorisé sur le disque DVD vidéo (en mode DVD vidéo).
Touche [ENT]
• Appuyez sur cette touche pour valider les éléments sélectionnés dans le menu DVD (en mode DVD vidéo).
Touches [E], [e], [T], [t]
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option du menu de votre choix affichée dans le menu DVD (en mode DVD vidéo).
Côté arrière
78
VZ509E
Pile CR2025
Couvercle arrière
Touche [SOURCE]
• Appuyez sur cette touche pour changer de modes source, tels que le mode Tuner, le mode DVD, etc. (dans tous les modes).
* Seuls les modes DVD, USB et AUX peuvent
être sélectionnés lorsque la fonction 2-Zone est activée.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 1 seconde pour activer/désactiver la fonction 2-Zone (dans tous les modes).
Touche [RETURN]
• Lorsque le menu DVD est affiché, appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. Il se peut, toutefois, que cette touche ne fonctionne pas avec certains disques (en mode DVD vidéo).
Touche [BAND]
• Permet de sélectionner la bande de réception (en mode Tuner ; non disponible lorsque la fonction 2-Zone est activée).
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour passer en modes Domicile/ Voyage (en mode Tuner ; non disponible lorsque la fonction 2-Zone est activée).
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner le dossier suivant (en modes MP3/WMA/AAC/ DivX et clé USB).
Touches [VOL –], [VOL +]
• Réduit ou augmente le volume (pour tous les modes ; non disponible lorsque la fonction 2­Zone est activée).
Touche [6]
• Appuyez sur cette touche pour lire le support vidéo et audio ou interrompre la lecture (en modes DVD et USB ; non disponible en mode USB lorsque la fonction 2-Zone est activée).
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour arrêter la lecture vidéo (en mode DVD vidéo).
Touches [R], [F]
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station présélectionnée précédente ou suivante (en mode Tuner ; non disponible lorsque la fonction 2-Zone est activée).
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de chapitre précédent ou suivant (en mode DVD vidéo).
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de plage précédent ou suivant (en modes CDDA, MP3/WMA/AAC/DivX et USB).
• Maintenez ces touches enfoncées pour effectuer une avance ou un retour rapide (en modes DVD et USB).
4.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
au chapitre « 3. COMMANDES » (page 72).
Mise sous/hors tension de l’appareil
ATTENTION
ATTENTION
Evitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur alors que cet appareil est sous tension et que son volume est réglé au maximum, car vous risquez d’altérer votre audition. Réglez le volume avec précautions.
Remarque :
Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.
Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est à l’arrêt. Si la batterie se décharge de trop, vous risquez d’avoir des difficultés à démarrer le moteur, ce qui aurait pour effet de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. L’appareil est alimenté.
Position Marche (ON) Moteur
L’appareil se souvient du dernier mode de fonctionnement et il commute automatiquement sur ce mode.
2. Pour mettre l’appareil hors tension, coupez le contact.
A propos de l’affichage CT (Heure)
• Les données d’heure affichées sont basées sur
les données CT (heure) transmises avec le signal RDS ou sur les données GPS lorsque le système de navigation est raccordé.
• Lorsque les données CT ne peuvent pas être
reçues, « --:-- » s’affiche à l’écran.
Français
Mode d’emploi
VZ509E
79
Réglage du volume
1. Appuyez sur les touches [VOL –]/[VOL +] pour régler le volume. [VOL –] : pour diminuer le volume.
Français
[VOL +] : pour augmenter le volume.
• Le niveau du volume indiqué sur l’écran
peut être réglé entre 0 (min.) et 33 (max.).
ATTENTION
Mode d’emploi
Pendant que vous conduisez, réglez le volume à un niveau qui vous permette d’entendre les sons extérieurs.
ATTENTION
Remarque :
Si l’écran à cristaux liquides s’arrête à mi-chemin,
appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE] pour le rentrer, puis appuyez à nouveau sur cette même touche pour le redresser. L’appareil revient au même mode d’affichage que lors de la dernière mise hors tension.
70˚
Ouverture de l’écran à cristaux liquides et réglage de l’angle
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la batterie ne se
décharge, utilisez de préférence l’appareil pendant que le moteur tourne.
Lorsque l’écran à cristaux liquides
fonctionne, faites attention à ne pas vous coincer la main ou un doigt entre l’écran et l’unité principale ou le tableau de bord du véhicule.
Ne déplacez pas l’écran à cristaux
liquides avec la main.
Redressement de l’écran à cristaux liquides
1. Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE]. L’écran à cristaux liquides sort et se redresse automatiquement.
Fonction d’étalonnage de l’écran
L’angle d’inclinaison maximal de l’écran à cristaux liquides peut être réglé de manière à s’adapter à la configuration intérieure du véhicule.
• Effectuez cette opération avec l’écran en position refermée.
1. Maintenez la touche [OPEN/CLOSE]
enfoncée pendant au moins 5 secondes. Un bip électronique retentit. Le bip retentit deux fois, et l’écran se redresse jusqu’à un angle maximum. Une fois l’étalonnage terminé, l’écran se referme automatiquement.
• Si l’écran n’est pas gêné par le tableau de bord ou d’autres pièces du véhicule pendant l’étalonnage, l’inclinaison maximale est de 110q.
• Si, lors de l’étalonnage, l’écran heurte une pièce du véhicule dans une plage d’inclinaison de 70q, l’inclinaison maximale vers le bas sera de 70q.
80
VZ509E
Réglage de l’angle de l’écran à cristaux liquides
L’angle de l’écran à cristaux liquides peut être réglé en fonction de l’angle de montage de l’appareil et de la luminosité à l’intérieur du véhicule.
1. Mise sous tension. Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé, appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE].
2. Appuyez sur le bouton [o (Eject)] pour afficher le menu Eject suivant :
Rotation de l’écran à cristaux liquides à l’horizontale (Mode de fonctionnement du climatiseur)
Si la façon dont l’écran à cristaux liquides est monté gêne le fonctionnement du climatiseur, vous pouvez le mettre temporairement à l’horizontale.
1. Maintenez la touche [OPEN/CLOSE] enfoncée pendant plus de 2 secondes lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert. Un bip retentit et l’écran à cristaux liquides se place à l’horizontale.
• Appuyez de nouveau sur la touche [OPEN/
CLOSE] pour remettre l’écran à sa position d’origine.
• L’appareil peut être réglé de telle sorte que
l’écran revienne à sa position d’origine après une durée donnée à l’horizontale (voir page 115).
Français
Mode d’emploi
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Tilt] pour régler l’angle de l’écran à cristaux liquides. A chaque pression sur le bouton [Tilt], l’écran à cristaux liquides s’incline vers l’avant ou vers l’arrière. L’angle de réglage est ensuite mémorisé.
• La plage de réglage est comprise entre 70q
et 110q.
• 5 angles de réglage sont disponibles.
110° max.
70˚
4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à l’écran précédent.
Fermeture de l’écran à cristaux liquides
1. Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE]. L’écran à cristaux liquides se referme automatiquement.
Remarque :
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée ou que vous quittez le véhicule, veillez à bien refermer l’écran à cristaux liquides.
Désactivation du système audio
Vous pouvez désactiver toutes les fonctions AV.
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher l’écran Source.
2. Appuyez sur le bouton [Audio Off]. Les fonctions AV sont désactivées.
Pour activer les fonctions AV
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher l’écran Source.
2. Appuyez sur le bouton correspondant à la source de votre choix. Les fonctions AV sont activées et le système active le mode spécifié.
VZ509E
81
Désactivation du moniteur
Vous pouvez éteindre l’écran du moniteur. Un écran noir apparaît à la place.
1. Appuyez sur le bouton [SET] pour afficher
Français
l’écran Settings.
2. Appuyez sur le bouton [Monitor Off]. L’écran du moniteur s’éteint.
Pour activer le moniteur
1. Touchez l’écran du moniteur.
Mode d’emploi
L’écran du moniteur s’allume avec le dernier écran affiché.
• Vous pouvez également allumer le
moniteur en appuyant sur la touche [SRC].
Affichage de l’écran de l’horloge
Vous pouvez régler l’écran de façon à ce qu’il affiche uniquement l’horloge numérique sur fond noir.
1. Touchez l’affichage de l’heure sur n’importe quel écran. L’écran de l’horloge s’affiche.
2. Pour revenir à l’écran du mode actuel, touchez l’écran du moniteur.
• Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher
l’écran Source.
Insertion/Ejection d’un disque
Remarques sur la
manipulation des disques
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou d’un autre objet similaire, supprimez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un crayon.
• N’introduisez jamais de disque ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous essayez de lire ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.
• N’utilisez pas de disques fortement rayés, gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque de son boîtier de rangement, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de disque en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil, ni à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source d’humidité ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement à la chaleur d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en procédant du centre du disque vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits de nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial, laissez le disque sécher complètement avant de l’utiliser.
A propos des disques
• Soyez particulièrement vigilant lorsque vous chargez un disque avec l’écran ouvert.
• Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne le retirez pas du véhicule lorsqu’un disque est à l’intérieur.
• N’utilisez pas de disques nettoyants pour lentilles. Vous risqueriez d’endommager la lentille de l’appareil.
• Si vous constatez la moindre anomalie lors de la lecture des disques, contactez votre revendeur ou un centre de réparation Clarion agréé.
82
VZ509E
Insertion d’un disque
1. Insérez un disque dans la fente d’insertion, étiquette vers le haut. Le disque est automatiquement chargé par le lecteur DVD.
Après insertion d’un disque
Le système active automatiquement le mode source multimédia approprié correspondant au disque inséré, puis lance la lecture.
Lorsqu’un disque DVD vidéo est inséré :
Le système active le mode DVD vidéo. Voir « Fonctionnement du DVD vidéo » (page 91).
Lorsqu’un CD audio est inséré :
Le système active le mode CDDA. Voir « Fonctionnement du CD audio » (page 98).
Lorsqu’un CD/DVD contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/DivX est inséré :
Le système active le mode MP3/WMA/AAC ou le mode DivX selon le réglage du format de lecture. Voir « Fonctionnement en mode MP3/WMA/ AAC » (page 99) ou « Fonctionnement en mode DivX » (page 102).
Remarque :
N’introduisez jamais de corps étrangers dans la
fente d’insertion.
Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a
peut être déjà un disque dans le lecteur, ou bien l’appareil doit être réparé.
N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
ATTENTION
Par raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter de disque pendant qu’il conduit.
Ejection d’un disque
1. Appuyez sur le bouton [o (Eject)] pour afficher l’écran Eject.
2. Appuyez sur le bouton [Eject] pour éjecter le disque. Le disque est éjecté.
• Si le disque reste en position éjectée
pendant 15 secondes, il est automatiquement rechargé (rechargement automatique).
3. Retirez le disque délicatement.
4. Appuyez sur le bouton [Back].
Remarque :
Si vous forcez un disque à l’intérieur avant le
rechargement automatique, cela risque de l’abîmer.
Raccordement/ débranchement d’un périphérique multimédia USB
Ce périphérique dispose d’un connecteur USB (Universal Serial Bus) compatible avec les protocoles USB 1.1 et USB 2.0.
Périphériques multimédias
USB compatibles
Ce système peut commander les périphériques multimédias USB suivants une fois qu’ils sont raccordés au connecteur USB.
• Apple iPod
•Clé USB
A propos de Apple iPod
Vous pouvez raccorder votre iPod à l’aide du câble de connexion fourni au moment de son achat, mais, dans ce cas, seul le son sera audible. Pour profiter des films enregistrés sur l’iPod et les visualiser sur ce périphérique, il est nécessaire d’utiliser le câble de connexion spécifique vendu séparément.
Remarque :
Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon
incorrecte, avec des versions non prises en charge.
Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod
compatibles, consultez le site www.clarion.com
Pour plus d’informations sur les restrictions
complémentaires : voir « Fonctionnement en mode iPod » (page 105).
A propos de la clé USB
Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/ WMA/AAC) enregistrés dans une clé USB reconnue comme « USB Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique audio en y copiant simplement les fichiers audio de votre choix.
Remarque :
Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon
incorrecte, avec certains types de clé USB.
Les fichiers protégés par tout type de DRM ne
peuvent pas être lus.
Pour plus d’informations sur les restrictions
complémentaires : voir « Fonctionnement de la clé USB » (page 109).
Français
Mode d’emploi
VZ509E
83
Raccordement d’un
périphérique multimédia USB
ATTENTION
Français
Pour des raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas raccorder ou débrancher un périphérique multimédia USB lorsque le véhicule est en mouvement.
Ne démarrez pas le véhicule si le
périphérique multimédia USB est raccordé,
Mode d’emploi
car les données stockées sur ce périphérique pourraient être perdues ou endommagées. Raccordez le périphérique multimédia USB à cet appareil une fois le moteur démarré.
1. Mettez votre périphérique multimédia USB sous tension si nécessaire.
2. Afin de confirmer l’orientation des connecteurs, raccordez le périphérique multimédia USB au connecteur USB de cet appareil.
• La reconnaissance du périphérique
raccordé peut prendre un certain temps.
Après le raccordement d’un périphérique USB
Le système active automatiquement le mode source multimédia approprié correspondant au type de périphérique USB raccordé, puis lance la lecture.
Lorsqu’un iPod est raccordé :
Le système active le mode iPod. Voir « Fonctionnement en mode iPod » (page 105).
Lorsqu’une clé USB est raccordée :
Le système active le mode clé USB. Voir « Fonctionnement de la clé USB » (page 109).
Remarque :
N’introduisez jamais de corps étrangers dans le
connecteur USB.
Insérez toujours complètement le périphérique
multimédia USB dans le connecteur. Des mauvais raccordements peuvent provoquer la non reconnaissance du périphérique.
Débranchement d’un
périphérique multimédia USB
1. Confirmez qu’aucun transfert de données n’est en cours d’exécution sur le périphérique multimédia USB. Pour savoir comment effectuer la confirmation, consultez le manuel d’utilisation de votre périphérique multimédia USB.
2. Retirez le périphérique multimédia USB du connecteur USB.
ATTENTION
Veillez à déconnecter le périphérique multimédia USB lorsque le moteur du véhicule tourne. Dans le cas contraire, les données stockées sur ce périphérique multimédia USB risquent d’être perdues ou endommagées. N’arrêtez pas le moteur lorsque le périphérique multimédia USB est raccordé.
Remarque :
Si vous mettez le contact lorsqu’aucun
périphérique multimédia USB n’est pas raccordé, le message « No Media » s’affiche à l’écran si le mode USB est sélectionné.
Sélection d’une source multimédia
Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour modifier le mode source. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [SRC], le mode source change dans l’ordre suivant : Mode Tuner Mode DVD Mode USB Mode AUX Mode Tuner...
Remarque :
Lorsque la fonction 2-Zone est activée, la touche
[SRC] fonctionne uniquement pour la zone principale. Pour activer la source de la zone sélectionnée, spécifiez-le dep uis l’écran Source ou utilisez la télécommande.
84
VZ509E
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher l’écran Source.
2. Appuyez sur le bouton Source que vous souhaitez activer. Le système active le mode source multimédia correspondant.
Sources multimédia disponibles
Mode Source
Mode Tuner Mode Tuner page 87
Mode DVD*
Mode USB*
Mode AUX Mode AUX page 111
Mode Navi*
*1 : le mode source multimédia à sélectionner
diffère selon le format des données stockées sur le disque inséré dans le lecteur DVD. Si aucun disque n’est inséré, « No Disc » s’affiche.
*2 : le mode source multimédia à sélectionner
diffère selon le type de périphérique multimédia USB raccordé. Si aucun périphérique multimédia USB n’est raccordé, « No Media » s’affiche.
*3 : ce bouton s’affiche uniquement lorsque le
système de navigation en option est connecté.
Remarque :
Lorsque le mode USB est sélectionné, les images
vidéo diffusées via la borne AUX1 s’affichent sur le moniteur arrière. Ceci est normal.
Mode source
multimédia
correspondant
1
Mode DVD vidéo page 91
Mode CDDA page 98
Mode MP3/WMA/ AAC
Mode DivX page 102
2
Mode iPod page 105
Mode clé USB page 109
3
Mode Navi page 110
consulter
Pages à
page 99
Français
Mode d’emploi
VZ509E
85
Loading...
+ 49 hidden pages